本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
ABC,听好了。
ABC, listen.
你好。
Hello.
我是鲁比,你正在收听《新闻》的一期节目。
It's Ruby here, and you're listening to an episode of News
嘿,鲁比。
Hey, Ruby.
嘿,大家。
Hey, y'all.
在今天的《新闻》节目中,我们将前往海滩观看一艘沉船。
On today's edition of News we're going to head to a beach to see a shipwreck.
我们将了解一项巧妙的发明,它让生病的孩子们暂时逃离医院,还会去剪羊毛棚,带来本周的精彩亮点。
We'll hear about a clever invention giving sick kids a holiday from hospital, and we'll hit the shearing sheds for a wild and woolly wow of the week.
你觉得怎么样?
What do you reckon?
你准备好了吗?
Are you ready to go?
准备好得你简直不敢相信。
Ready like you wouldn't believe.
第五个故事。
Story number five.
在澳大利亚最北端的远北托雷斯海峡,有一座岛屿,形状像一个从海中伸出的大三角形。
Right at the top of Australia in the Far Northern Torres Strait, there's an island that looks like a big triangle sticking out of the sea.
多万岛遍布着像汽车和房子一样大的巨石,这些巨石让一些生物得以很好地隐藏起来。
Dowan Island is covered with boulders the size of cars and houses, and that's kept some creatures quite well hidden.
搓一搓。
Rub it.
搓一搓。
Rub it.
它。
It.
最近,一位名叫康拉德·霍斯金的男子前往多万岛,研究这座孤立岛屿的野生动物。
Recently, a man named Conrad Hoskin made a trip to Dowan Island to research the isolated island's wildlife.
他穿越了巨石区,不久后,康拉德发现了一些此前未被科学界知晓的生物。
He hiked through boulder fields, and before long, Conrad had found some creatures that were new
科学界。
to science.
你好?
Hello?
纳达达达达。
Nada dada dada.
康拉德发现的不是一种,而是两种新的青蛙物种,以及一种新的壁虎物种。
Conrad found not one, but two new species of frog and a new species of gecko.
但我以为所有的青蛙都已经被发现了。
But I thought they discovered all of the frogs.
我们的世界如此广阔,我们仍在不断发现关于它的新事物。
Our world is so big that we're still learning new things about it.
有时候,你只需要依靠你的感官。
Sometimes you just need to use your senses.
在多万岛停留的第二个晚上,开始下雨了,康拉德听到青蛙们在雨中欢快地鸣叫。
On their second night staying at Dowan Island, it began to rain, and Conrad started hearing frogs having a great time out in the wet.
其中一只的声音像是金属敲击的响声。
One of them sounded like a metallic tapping noise.
这声音跟他以前听过的任何蛙鸣都不一样。
It wasn't like any other frog call he'd ever heard before.
也许他们以为那是幽灵青蛙。
Maybe they thought it was a ghost frog.
除了声音非常响亮之外,这青蛙并没有什么诡异的地方,但这种青蛙只有指甲盖那么大。
There was nothing spooky about it other than the fact that it's very loud, but this frog is only about as big as a fingernail.
所以
So
这么小,他们根本不知道该怎么去找它。
small, they, like, didn't know how to look for it.
他们可能请人拿来了放大镜。
They probably, asked someone to get their magnifying glass.
康拉德发现了一种生活在巨石缝隙中的青蛙,他发现这种青蛙和它那 tiny 的吵闹朋友都是从卵中孵化出来的。
Conrad found another frog that lives in the cracks between boulders, and he found out that both it and its tiny noisy friend hatch from eggs.
这意味着它们的生命不是从蝌蚪开始的。
That means they don't begin life as tadpoles.
康拉德认为多万岛上还有更多待发现的秘密,他正迫不及待地等待下一次重返岛屿展开新的冒险。
Conrad reckons there's still more to be discovered on Dowan Island, and he's jumping at the next opportunity to hop back on for another adventure.
不过,这确实让人好奇,他下次旅程又会发现什么呢?
It does make you wonder, though, what might he find on his next journey?
一只长着章鱼触手的鲨鱼。
A shark with a octopus' hands.
一只小章鱼,因为那样会非常可爱。
A tiny octopus because it would be very cute.
或者一只青蛙章鱼。
Or a frog octopus.
青蛙章鱼?
A frog octopus?
也许他可以叫它蛙章鱼。
Maybe he could call it a frogtopus.
这样的发现将是难以忘怀的。
And a discovery like that would be unfroggettable.
故事四。
Story number four.
在新南威尔士州南海岸的贾维斯湾一个偏僻的海滩上,出现了一些神秘的东西。
On a secluded beach in Jarvis Bay on the South Coast Of New South Wales, something rather mysterious has appeared.
它看起来有点像
It kinda looks like
从这个角度看,它像苔藓。
a moss when you look at it this way.
这些是老旧生锈的部分,看起来像是来自一艘船。
The parts of Old and Rusty, and it looks like they come from a ship.
我觉得这可能是船骸的一部分。
I think it might be a bit of a shipwreck.
它在海底已经很久了,因为上面长满了东西。
That's been down under the ocean for a long time because it's got, like, stuff growing on it.
啊哈。
Ahoy.
你说得对。
You are correct.
二月,在目标海滩发现了锈迹斑斑的船骸残骸。
The rusty remnants of a shipwreck were found on Target Beach in February.
这一物体被报告给了新南威尔士遗产局,他们进行了调查。
The object was reported to Heritage New South Wales, and they did some investigating.
他们可以进行碳年代测定,看看它有多古老。
They can carbon date test it and, like, see how old it is.
他们认为这是军用驳船的内壁,大约一百年前被冲进了海湾。
They reckon it's the internal wall of a military barge, which washed away into the bay about a hundred years ago.
自那以后,它一直被埋在沙子下面。
It's been hidden under the sand ever since.
相当古老。
Pretty ancient.
也许它是泰坦尼克号的一部分。
Maybe it's part of the Titanic.
如果它一直埋在沙子里,他们怎么没有记录它被冲上沙滩的沉船事件呢?
If it was under the sand, how did they not have records of it being shipwrecked onto the sand?
历史记录显示,新南威尔士海岸沿线大约有2000艘沉船,其中许多至今尚未被发现。
Well, historical records say there's about 2,000 shipwrecks along the New South Wales coastline, and many of them have never been discovered.
贾维斯湾入口处有高耸的悬崖和岩石边缘,因此多年来有许多船只在此触礁或沉没。
The entrance to Jarvis Bay has tall cliffs and rocky edges, so lots of ships have crashed or sunk there over the years.
你可能会好奇,为什么一艘100年前的沉船直到今年才被发现。
You might be wondering why a 100 year old wreck has only just been found this year.
最近的天气状况改变了海滩上的沙子分布,于是,沉船就出现了。
Well, recent weather conditions have moved the sand on the beach around, and voila, the shipwreck appeared.
他们可能得用巨大的铲子才能把整艘船都挖出来。
They probably have to use a massive shovel to, like, see the whole of the ship if they wanna dig it up.
他们会把这艘沉船留在原地。
Well, they're gonna leave the shipwreck right where it is.
他们会确保它保持完好,这样游客就可以前来参观,更多地了解澳大利亚的航海历史。
They're gonna make sure it stays in ship shape, and that means that visitors can come and check it out and learn a little bit more about Australia's maritime history.
第三个故事。
Story number three.
我问你一个问题。
Here's a question for you.
你对丛林食物了解多少?
What do you know about bush foods?
那是什么?
What's that?
就是你在丛林里找到的塔可。
It's like taco that you find in the bush.
所以就像是来自野外的餐食,浆果、鱼、肉,
So it's like, meals from the bush, berries, fish, meat,
所有这些类型的东西。
all those kind of things.
妮姆巴鲸鱼族的女性莎伦·温莎从小就会吃野味,比如澳洲淡水虾和浆果。
Nyimba Whale One woman Sharon Windsor grew up eating bush food like yabbies and berries.
当她搬到城市后,她不敢相信人们竟然不吃这些食物。
When she moved to the city, she couldn't believe that people weren't eating them.
莎伦非常怀念野外生活,她认为原住民的文化和美食应该被每个人享用。
Sharon was missing the bush so much, and she believed that indigenous culture and cuisine should be enjoyed by everyone.
于是她创办了一家名为Indigi Earth的餐饮业务,将本土食材置于核心位置。
So she started a catering business called Indigi Earth, which puts native ingredients at the front and center.
这样人们就能理解原住民过去的生活方式。
Because then people can understand what Aboriginal people used to do.
其他人也能品尝到她的文化,从而更多地了解它。
Other people get a taste of her culture so that other people can, like, learn a bit more.
尽管夏隆喜欢将丛林食物放在首位,但这并不总是容易的。
Although Sharon loves putting bush foods front and center, it hasn't always been easy.
当她年轻时,夏隆说丛林食物被贴上肮脏的标签,她觉得自己在学校吃这些食物时必须隐藏起来。
When she was younger, Sharon said bush food was labeled dirty, and she felt like she had to hide what she was eating at school.
几年后,当夏隆开始她的生意时,有些人认为这不会成功。
Years later, when Sharon started her business, some people didn't think it would work.
如果你真的想尝试一些丛林食物,你必须走进丛林,找到它们,然后烹饪。
If you really want to try some bush tucker, you have to go into the bush, find it, cook it.
曾经有
There was
人们对夏隆的误解是,她只会提供像witchetty幼虫和巨蜥这样的食物。
a misunderstanding that Sharon would only serve up things like witchetty grubs and goannas.
夏隆甚至聘请了一位顾问来帮助她创业,但她说他们根本没有提供帮助。
Sharon even hired a consultant to help her start her business, but she says they didn't really help at all.
哦,我从未得到任何支持来帮助我启动这个过程。
Oh, I never got any support to help try and kick start that process along for me.
幸运的是,莎伦坚持了下来。
Thankfully, Sharon pushed on.
自她的生意开始以来的三十年里,许多人享受过她的烹饪和原住民文化的丰富性。
And in the thirty years since her business began, plenty of people have enjoyed her cooking and the richness of indigenous culture.
今年早些时候,莎伦推出了澳大利亚本土食品节,并在好食品奖上获得了开拓者奖。
Earlier this year, Sharon launched the Australian Native Food Festival and received a Trailblazer Award at the Good Food Awards.
干得好。
Good job.
真棒,莎伦。
Nice one, Sharon.
重要的是要记住,尽管莎伦喜欢吃灌木浆果,但除非你确切知道哪些是安全的,否则食用树木或灌木上的浆果可能是危险的。
It's important to remember that although Sharon loves eating bush berries, it can be dangerous to eat berries from trees or bushes unless you know exactly which ones are safe.
第二个故事:河流。
Story number two, river.
如果你曾经住过院,就会知道医院并不总是令人愉快的地方。
If you've ever been in hospital, you would know that they aren't always fun places.
有时候你可能只待一天或一夜,但有些孩子可能得在那里待上几个月。
Sometimes you might go for a day or a night, but some kids might have to stay there for months.
我其实不太喜欢
I don't really like
有时候是因为有一次我撞伤了头,他们给我吃了好多药。
it sometimes because once I just hurt my head and then they gave me so much medicine.
我不记得当时是什么情况了,因为那时我才两岁。
I have no clue how it was because it was when I was two.
我发了非常高烧。
I got this really, really, really high fever.
所以我不得不去医院。
So I had to go to a hospital.
他们给了我一个泰迪熊陪着我。
They gave me a teddy bear to keep.
达米安·汤普森住在布里斯班。
Damian Thompson lives in Brisbane.
当他年纪更小的时候,被诊断出患有一种叫白血病的癌症。
And when he was a bit younger, he was diagnosed with a cancer called leukemia.
达米安在接受骨髓移植和肺移植治疗期间,不得不在医院长期停留。
Damian had to stay in hospital for a long time while he went through bone marrow treatment and lung transplants.
如今,多年过去了,达米安想出了一种方法来帮助那些在医院长期停留的孩子们。
Now, years later, Damian's come up with a way to help kids who are spending a long time in hospital.
大概是些好玩的游戏吧。
Probably, like, fun games to play.
我给你个提示。
I'll give you a clue.
这涉及到离开医院,但不离开大楼。
It involves getting out of hospital but not leaving the building.
一副头戴式设备。
A headset.
对。
Yes.
达米安开发了一项名为‘医院假期’的治疗项目,孩子们戴上虚拟现实头盔,就可以通过计算机生成的模拟体验其他地方。
Damian has developed therapy program called holiday from hospital, where kids can pop on a virtual reality headset and explore other places through a computer generated simulation.
她要去度假,一个特别的假期。
She's going on a holiday, an event holiday.
他们会感到快乐,快乐,快乐。
They will feel happy, happy, happy.
他们总是会问:‘我现在可以玩吗?’
They would always be like, can I go on it now, please?
达米安的头盔可以让住院的孩子们前往巴黎、罗马或伦敦,而无需离开病床。
Damian's headsets can take hospital patients to Paris or Rome or London, all without having to leave their hospital bed.
他们会非常兴奋能玩这个,因为大多数孩子在家都未必有机会玩一次。
They would be, like, really excited that they get to go on it because most kids don't even get to go on one at home.
达米安的慈善机构已在布里斯班和汤斯维尔推出了虚拟现实项目,他希望将更多头盔引入地区医院,包括西澳大利亚州。
Damian's charity has launched VR programs in Brisbane and Townsville, and he wants to get more headsets into regional hospitals, including in Western Australia.
如果你戴上VR头盔,可以被传送到任何你想去的地方,你会选择哪里?
If you were to pop on a VR headset and be transported to any place you wanted to go, what would you choose?
我要去一个僵尸公园。
I I to a zombie parka this.
我会去北领地,因为我喜欢袋鼠。
I would go to the Northern Territory because I love kangaroos.
我会去海洋中央,因为那里不会淹死。
I would go I'm like in the middle of the ocean because you can't drown.
然后我就游到海底玩我的世界。
Then I just swim to the bottom and play Minecraft.
我用虚拟现实假装自己在家,戴上我的VR设备。
I use VR to pretend that I'm at home and put my VR on.
这对达米安来说是个不错的主意。
That's a pretty good idea for Damien.
想象一下,有多少思乡的孩子会渴望通过虚拟现实回家看看。
Imagine how many homesick kids would love to visit their home even through virtual reality.
你们真是一群聪明的孩子。
You're a clever bunch.
好的,朋友们。
Okay, friends.
现在让我们回到现实,因为到了
Let's get back to reality now because it's time for
本周精彩时刻。
Wow of the week.
这个故事让我惊叹不已,因为我从不知道原来可以为这么多羊加油,也从不知道原来有这么多羊需要剪毛。
This story made me go wow because I never knew you could cheer that many sheep, and I also never knew there was that many sheep to shear.
我们将前往维多利亚州温默拉地区的小城镇马努,那里有一个剪毛棚特别繁忙。
We're heading to the small town of Manu in Victoria's Wimmera region, where one shearing shed has been a particularly busy place.
妮基·莱昂斯在剪毛棚担任剪毛工。
Nikki Lyons works as a shearer at the shearing shed.
妮基·莱昂斯应该剪得轻一点。
Nikki Lyons should shear light.
嗯,妮基专门负责剪羊,也就是说,她的工作是抱住羊,用剪毛器剪掉它们的羊毛。
Well, Nikki sticks to shearing sheep, and that means it's her job to hold a sheep and use clippers to cut off its woolen fleece.
这并不容易。
It's not easy.
你一整天都要弯着腰,还得用力让羊保持静止。
You spend a lot of the day bending over, and you have to muster strength to keep the animal still.
尼基在十月取得了巨大成就,因为她打破了女性在九小时内剪最多美利奴羔羊的吉尼斯世界纪录。
Nikki had a very big October because she broke a world record for the most merino lambs shorn by a female in nine hours.
猜猜她剪了多少只羔羊。
Guess how many lambs she got through.
一百只。
A 100.
一百万只。
1,000,000.
六十只。
60.
根据我的计算,我觉得是450只。
According to my calculations, I think it's 450.
哦,你快猜中了。
Oh, you are close.
在九个小时内,妮基为502只羔羊完成了全套剪毛。
In nine hours, Nikki gave 502 lambs a complete trim.
头号不可阻挡的廉价英雄。
The number one unstoppable cheap hero.
现在没人能超过她了。
No one should pass her now.
去年,妮基在八小时内剪了395只美利奴羔羊,创下了女性世界纪录。
Last year, Nikki set a women's world record by shearing 395 Merino lambs in eight hours.
但仅仅一个月后,就有人打破了这一纪录。
But just a month later, someone beat that record.
妮基重新投入训练,并凭借这次胜利,为他人设定了极高的标准。
Nikki got back into training, and with this new win, she sets a very high bar for others.
我一定会在永恒中打破她的纪录。
I'm gonna beat her record in the whole eternity.
尼基的四个孩子观看了妈妈破纪录的全过程,为她加油喝彩。
Nikki's four kids watched their mom's record, Shia, and they cheered her on.
他们可能心想:天哪,我妈妈居然在给羊剪毛时打破了世界纪录。
They probably thought, like, I can't believe my mom's breaking the world record, but for shearing sheep.
尼基,恭喜你创造了如此出色的纪录。
Well done, Nikki, for achieving a brilliant record.
开个蹩脚的玩笑,我们又迎来了《新闻时间》的又一期,现在该收场了。
And with a bad pun, it's best we sweep up another edition of Newstime.
谢谢。
Thank you,
谢谢,露比。
TY Ruby.
不客气。
You are very welcome.
我们下周再继续吧。
Let's do it all again next week.
再见,Ruby。
Bye, Ruby.
待会儿见。
See you later.
或者用加米拉赖语说,意思是我们会再见面。
Or as they say in Gamilaraay, which means we will see each other.
《Newstime》是ABC儿童收听频道的播客。
Newstime is an ABC Kids Listen podcast.
要收听其他精彩的播客、跟着音乐律动、以及睡前故事与配乐,请下载ABC Listen应用。
For other awesome podcasts to play, music to move to, and stories and soundtracks for sleep, download the ABC Listen app.
它在您的App Store上免费提供。
It's free from your App Store.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。