ABC KIDS News Time - 奇妙生物特辑 封面

奇妙生物特辑

Curious creatures special

本集简介

本周的《新闻时间》堪称一场真实的生物奇观! 你将听到五个关于澳大利亚及世界各地奇特生物的故事。我们将遇见一只闯入动物园的顽皮熊,接着跳上一座小岛,那里有数百万只匆忙爬行的螃蟹正在大迁徙。而在本周的"哇哦时刻"中,我们将走上T台,邂逅一群时尚感十足的海豚。 问答环节 1. 澳大利亚号召民众拍摄昆虫照片的项目叫什么名字? 2. 被挖掘出的(木乃伊状态的)是什么类型的恐龙? 3. 圣诞岛上有多少红蟹正在迁徙? 4. 动物园工作人员如何形容这位不速之客熊? 5. 雄性海豚头上戴着什么? 附加难题 圣诞岛居民用哪两种温和方式驱赶螃蟹? 答案 1. 澳大利亚昆虫大搜寻 2. 鸭嘴龙 3. 一亿只 4. 它非常有礼貌 5. 海绵 附加难题答案 车用挡板,和吹叶机

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

ABC,听着。

ABC, listen.

Speaker 1

你好,朋友们。

Hello, friends.

Speaker 1

我是Ruby,你正在收听《新闻时刻》的一期节目。

It's Ruby here, and you're listening to an episode of Newstime.

Speaker 1

你好,Ruby。

Hi, Ruby.

Speaker 1

你好。

Hello.

Speaker 1

今天的节目将是一场真正的生物奇观。

Today's episode is a real creature feature.

Speaker 1

你将听到五个关于澳大利亚及世界各地奇特生物的有趣故事。

You're going to hear five stories about curious creatures from Australia and right around the world.

Speaker 1

我们会遇到一只闯入动物园的顽皮熊,然后跳转到一个数百万只螃蟹正在迁徙的岛屿。

We're going to meet a cheeky bear that broke into a zoo, and then we'll hop to an island where millions of scuttling crabs are making an escape.

Speaker 1

在本周的精彩环节中,我们将走上T台,遇见一些非常时尚的海豚。

In our wow of the week, we're going to hit the catwalk to meet some very fashionable dolphins.

Speaker 1

你觉得怎么样?

What do you say?

Speaker 1

准备好来场狂野之旅了吗?

Ready to get wild?

Speaker 0

来吧。

Come on.

Speaker 2

第五个故事。

Story number five.

Speaker 1

我认得那个声音。

I know that sound.

Speaker 1

当夏天临近时苍蝇开始嗡嗡作响,特别是在户外用餐时。

It's getting close to summer when the flies start buzzing, especially if you're enjoying dinner outside.

Speaker 1

我好奇,最近在你家附近看到过什么虫子?

I wonder, what sort of bugs have you seen around your place lately?

Speaker 2

有时候我会看到,比如,蚱蜢。

Sometimes I see, like, grasshoppers.

Speaker 2

是啊。

Yeah.

Speaker 2

我在街上看到过虫子。

I've seen bugs on my street.

Speaker 2

比如蚂蚁。

Like ants.

Speaker 3

我在后院看到过圣诞甲虫。

I see Christmas beetles in my backyard.

Speaker 1

正是这个季节。

Tis the season.

Speaker 1

睁大眼睛,因为现在澳大利亚的虫子搜寻活动正在进行。

Keep those eyes peeled because right now, the Australian bug hunt is on.

Speaker 1

这是由无脊椎动物澳大利亚和入侵物种委员会共同开展的项目。

This is a project run by Invertebrates Australia and the Invasive Species Council.

Speaker 1

他们想让你成为一名昆虫侦探。

They want you to become a bug detective.

Speaker 1

这意味着要走到户外,侦查各种昆虫,并为你发现的任何昆虫拍照。

That means getting outside, sleuthing out some insects bugs, and snapping photos of any that you find.

Speaker 2

他们会感兴趣,这样他们就能研究这些昆虫,看看它们能做些什么。

They'd be interested so that they could study the bugs and see what they could do.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

他们会将所有照片收集起来,构建一幅澳大利亚花园生活的图景。

They'll gather all the snaps together and build a picture of Australian garden life.

Speaker 1

这将帮助他们了解本地昆虫在哪里繁衍生息,以及火蚁、黄疯蚁和大黄蜂等入侵害虫在哪里造成麻烦。

That will help them understand where native insects are thriving and where invasive pests like fire ants and yellow crazy ants and large earth bumblebees are causing trouble.

Speaker 3

本地意味着它们来自澳大利亚。

Native means that they're from Australia.

Speaker 3

它们很重要,因为它们有助于保持土地的健康。

They're important because they help the land to stay healthy.

Speaker 3

其他昆虫可能意味着它们是从不同国家被带到这里的。

Other bugs might mean they've been taken here from different countries.

Speaker 1

澳大利亚无脊椎动物组织表示,澳大利亚约70%的本地昆虫,以及蠕虫和蜗牛,尚未被科学家正式描述。

Invertebrates Australia says about 70% of Australia's native insects, as well as worms and snails, are yet to be formally described by scientists.

Speaker 1

这意味着大多数昆虫甚至没有名字,还有很多尚未被发现。

That means most insects don't even have names, and there are lots that haven't been discovered.

Speaker 3

相当疯狂,因为你可能会认为大约30%的昆虫尚未被描述。

Quite crazy because you would think it would be, like, 30% haven't been described yet.

Speaker 3

这很奇怪,因为

It's weird because

Speaker 2

仔细想想,虫子确实很多,但名字却不多。

if you think about it, there are lots of bugs, and there aren't really a lot of names.

Speaker 1

你可以通过拍照并让大人帮忙将照片上传到'虫子搜寻'网站来参与其中。

You can play your part by taking some photos and getting a grown up to help you upload the images to the Bug Hunt website.

Speaker 1

当然,第一步是要先找到一些虫子。

Of course, though, the first step is to find some bugs.

Speaker 1

总是在

Always on

Speaker 0

下雨天,我就会想到蜘蛛,因为它们总是往

rainy days, I'm like, oh, spiders, because they always head into

Speaker 2

干燥的地方跑。

the dry places.

Speaker 2

我妈妈就是这么做的。

This is what my mom does.

Speaker 2

所以每当我们看到蜘蛛时,她就会拿一个浅碗和一张纸,把纸盖在虫子上面。

So whenever we see, like, spiders, she gets, like, a little flat bowl and a piece of paper and puts it on the bug.

Speaker 2

然后她把纸滑过去。

And then she slides the paper on.

Speaker 2

她走到阳台,直接把它扔出去。

She walks to the balcony, she just yeets it.

Speaker 1

不过在这次搜寻中,没必要把虫子扔出去。

Well, no need to yeet a bug for this hunt.

Speaker 1

一张照片就够了。

A photograph will be plenty.

Speaker 2

第四个故事。

Story number four.

Speaker 1

在美国怀俄明州,科学家们挖掘出了一只奇特的史前生物。

Over in The US state of Wyoming, scientists have dug up a curious prehistoric creature.

Speaker 2

它看起来有点像

It kinda looks like the shape of

Speaker 3

一只猫头鹰。

an owl.

Speaker 3

那边那块是什么?

What's that bit there?

Speaker 0

看起来像是用

It looks like it's made out

Speaker 1

石头做的。

of stone.

Speaker 1

朋友们,这不是一只,而是两具鸭嘴龙木乃伊。

This, my friends, is not one, but two duck billed dinosaur mummies.

Speaker 0

我还以为是条龙呢。

I thought it was a dragon.

Speaker 1

这些恐龙遗骸与你可能知道的埃及裹尸木乃伊不同。

These dinosaur remains aren't the same as the wrapped mummies you might know from Egypt.

Speaker 1

恐龙木乃伊年代久远,它们的皮肤和软组织都已变成了化石。

Mummified dinosaurs are so old that their skin and soft tissues become fossils.

Speaker 1

在这对新发现的恐龙化石案例中,它们在薄黏土层上留下了皮肤和鳞片的印痕,这让科学家们能更清晰地了解鸭嘴恐龙生前的模样。

In the case of this newly discovered dinosaur pair, they left impressions of their skin and scales on a thin layer of clay, and that has allowed scientists to get a clearer picture of what duck billed dinosaurs were like when they were alive.

Speaker 2

也许恐龙其实非常友善。

Maybe that dinosaurs are actually really kind.

Speaker 0

或许恐龙会说话,它们可能会说。

Maybe that dinosaurs could talk, they would say.

Speaker 0

六、七。

Six, seven.

Speaker 1

恐龙不会说话,它们肯定也不懂2025年的流行语。

Dinosaurs did not talk, and they certainly weren't aware of the lingo of 2025.

Speaker 1

但这些木乃伊化石教会了我们一些事情。

But these mummies have taught us something.

Speaker 1

鸭嘴恐龙的尾巴上有尖刺,脚上长着蹄子。

Duck billed dinosaurs had spikes on their tails and hooves on their feet.

Speaker 0

如果我是科学家,我会提取它们的肌肉组织挤压出汁液放进试管,这样就能看到DNA并创造侏罗纪公园了。

If I was a scientist, I would take their flesh and squeeze it out and then put it in a test tube, and you could see their DNA and create Jurassic Park.

Speaker 1

如果你看过那部电影,就会知道这可不是什么明智之举。

If you've seen that movie, you might know that's not the wisest thing to do.

Speaker 1

尽管古生物学家——那些研究恐龙的人——多年来一直致力于挖掘恐龙骨骼,但他们现在开始寻找恐龙木乃伊了。

While paleontologists, they're people who study dinosaurs, have worked hard over the years to dig up dinosaur bones, they're now on the lookout for dinosaur mummies.

Speaker 1

因为这些皮肤和软组织印痕是了解史前生物如何生长生活的信息宝库。

That's because those skin and soft tissue impressions are a treasure trove of information about how the prehistoric creatures grew and lived.

Speaker 1

有了这样的信息,可以说那些研究木乃伊的科学家将会收获颇丰。

With information information like this, you could say those mummy scientists will be wrapped.

Speaker 3

甜蜜的数字三。

Sweet number three.

Speaker 1

在印度尼西亚以南的澳大利亚领土圣诞岛上,海滩上出现了大量横向移动的生物。

South Of Indonesia, on the Australian territory called Christmas Island, there's been a lot of movement on the beach, and all of it has been sideways.

Speaker 1

沙滩被描述得像一条移动的红毯。

The sand has been described as looking like a moving red carpet.

Speaker 0

这是红蟹的迁徙。

It's the migration of the red crabs.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

你说对了。

You've got it.

Speaker 1

约一亿只红蟹正在圣诞岛上四处爬行,离开它们在森林中的洞穴,向海洋移动以释放卵子。

About a 100,000,000 red crabs have been scuttling around Christmas Island, leaving their forest burrows, and moving towards the ocean to release their eggs.

Speaker 1

这是一年一度的迁徙活动。

This is an annual migration.

Speaker 1

虽然看到数百万只红蟹覆盖地面可能有点吓人,但当地居民很喜欢这个景象。

And while it might be a bit frightening to see millions of red crabs covering the ground, the locals love it.

Speaker 2

嗯,虽然会有点烦人,但也挺酷的,毕竟不是每天都能看到一亿只红蟹在马路上爬行。

Well, it'd be quite annoying, but also quite cool because, like, it's not every day that you see just, like, a 100,000,000 red crabs just scuttling along the road.

Speaker 1

没错。

Yep.

Speaker 1

可能只有在圣诞岛,你才能说数百万只螃蟹是你上学迟到的原因。

It might only be on Christmas Island where you can say millions of crabs were the reason you were late to school.

Speaker 1

当地人有几种不同的方法来处理螃蟹,同时保护它们。

Locals have a few different ways of dealing with the crabs while still protecting them.

Speaker 3

在车轮上放东西,这样就能把它们推开。

Putting stuff on their car wheels so it can push them away.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

有些人会在车头安装防护罩,轻轻地把螃蟹推到一边。

Some people put shields on the front of their cars, which gently shove the crabs out of the way.

Speaker 2

比如把吹叶机和耙子放在后备箱里,这样他们就能下车用吹叶机和...

Putting, like, leaf blowers and rakes in their boot so that, like, they can, like, get out of the car and get the leaf blowers and

Speaker 1

居民们确实会使用吹叶机和耙子帮助螃蟹安全离开,避免伤害它们。

Residents do use leaf blowers and rakes to help the crabs on their merry way without causing them harm.

Speaker 1

许多当地人选择在家工作,以保护数量不断增长的螃蟹种群——过去二十年间圣诞岛上的红蟹数量翻了一番。

Lots of locals choose to work from home to protect the growing population of crabs, which has doubled on Christmas Island in the last twenty years.

Speaker 1

红蟹是非常聪明的生物。

Red crabs are truly clever creatures.

Speaker 1

当这些卵孵化后,小螃蟹会迅速爬回岸边,并找到通往它们在丛林中的父母洞穴的路。

When these eggs hatch, the tiny crabs scuttle back to shore and find their way to their parents' burrows in the jungle.

Speaker 1

你永远不知道它们会在哪里出现。

You never know where they might turn up.

Speaker 3

比如,购物中心里?

In, like, shopping centers?

Speaker 3

因为我见过购物中心里有鸟。

Because I've seen birds in shopping centers.

Speaker 3

在你的公寓楼、房子、冰箱或马桶里。

In your apartment building, your house, your fridge, or your toilet.

Speaker 3

在学校里?

In a school?

Speaker 1

这可能会让你的老师有点暴躁。

That might make your teacher a little crabby.

Speaker 2

第二个故事。

Story number two.

Speaker 1

现在让我们前往美国加利福尼亚州,一只熊在那里引起了不小的轰动。

Let's head to California now in The United States where a bear has made quite the entrance.

Speaker 1

这只熊可能闯入了某人的家中。

The bear maybe got into someone's home.

Speaker 1

这是红杉公园动物园里的一只美洲黑熊,但这只动物有点奇怪。

This is an American black bear at the Sequoia Park Zoo, but there's something a bit strange about this creature.

Speaker 1

这只熊并不以动物园为家。

This bear doesn't call the zoo home.

Speaker 1

它是只野生熊。

It's a wild bear.

Speaker 1

它闯入动物园后,来到了黑熊围栏外围,这让住在里面的三只熊大吃一惊。

It broke into the zoo and made its way to the outside of the black bear enclosure, much to the surprise of the three bears who do live there.

Speaker 2

真贴心。

That's kind.

Speaker 2

也许他是想拜访他的兄弟们

Maybe he's trying to visit his brothers and

Speaker 0

给它们一些螃蟹。

give them some crab.

Speaker 0

也许它只是想溜进围栏从它们那里获取食物。

Maybe he just went to sneak into the enclosure and get food from them.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

也许它只是在寻找食物。

Maybe he was just trying to look for food.

Speaker 1

动物园管理员发现了这只野生熊并表示它看起来没有攻击性。

Zookeepers spotted this wild bear and said it didn't seem aggressive.

Speaker 1

人们发现它正开心地倚在门上,隔着栅栏和动物园里的熊互动。

It was found happily leaning on a gate and interacting with the zoo's bears through the fencing.

Speaker 1

这确实让人好奇它们可能在交流什么。

It does make you wonder what they might have been discussing.

Speaker 2

快跑。

Run.

Speaker 2

你好。

Hello.

Speaker 2

让我进去。

Let me in.

Speaker 2

FBI,开门。

FBI, open up.

Speaker 0

这里味道很重。

It's very smelly here.

Speaker 0

为什么这里

Why is it

Speaker 3

这么臭?

so smelly?

Speaker 3

哦,不错的围栏。

Oh, nice enclosure.

Speaker 3

我喜欢你对这里的布置。

Like what you've done with the place.

Speaker 1

动物园工作人员安全地将这只野生熊引导出了动物园。

The zoo staff safely coaxed the wild bear out of the zoo.

Speaker 1

他们说尽管它是个不速之客,但非常礼貌。

They said even though he was an unexpected visitor, he was very polite.

Speaker 3

我在想这只熊是怎么进入动物园的。

I wonder how the bear got into the zoo.

Speaker 1

朋友们,这仍是个未解之谜。

My friends, that is one mystery yet to be solved.

Speaker 2

也许它有心灵感应能力,直接抬起栅栏进去把它们吃了。

Well, maybe he has telekinesis powers and he just lifted the fences and went and eated them.

Speaker 1

不是的。

Nope.

Speaker 1

栅栏完好无损。

The fence was completely intact.

Speaker 1

我想我们可以说它比普通熊更聪明。

I guess we can say he's smarter than the average bear.

Speaker 1

好的,朋友们。

Okay, friends.

Speaker 1

我们还有一个奇特的生物要认识,这个生物就在我们的

We've still got one curious creature to meet, and this one is in our

Speaker 3

本周惊奇。

Wow of the week.

Speaker 3

本周的。

Of the week.

Speaker 2

这个故事让我惊叹,因为它确实让我惊叹。

This story made me go wow because it made me go wow.

Speaker 3

这个故事让我惊叹,因为他们不是在办时装秀。

This story made me go wow because they weren't doing a fashion show.

Speaker 1

在西澳大利亚海岸附近,人们发现雄性驼背海豚头上顶着相当奇怪的东西游泳。

Off the coast of Western Australia, male humpback dolphins have been spotted swimming with something rather strange on their heads.

Speaker 0

看起来像一只头顶树叶的海豚。

It looks like a dolphin with leaves on its head.

Speaker 0

或者可能是海藻或某种污染物,海豚撞上了它,现在可能被它缠住了。

Or maybe it's seaweed or some sort of pollution, and the dolphin ran into it, and maybe it's now stuck in it.

Speaker 1

这些驼背海豚选择把海绵顶在头上,就像戴着假发一样。

These humpback dolphins have chosen to pop sea sponges on their heads, and they're wearing them like wigs.

Speaker 1

它们形状各异、大小不一、颜色多样,看起来确实相当壮观。

Being all different shapes, sizes, and colors, they do look quite spectacular.

Speaker 1

你能猜到它们为什么这样做吗?

Can you guess why they're doing this?

Speaker 3

给一个准备去派对的普莱卡巴迪。

To a plekabaddie because he was about to go to a party.

Speaker 1

雄性海豚正尽力展现魅力以吸引雌性海豚。

The male dolphins are doing their best to look nice so they can attract the female dolphins.

Speaker 3

这真的很聪明。

That's really smart.

Speaker 1

谁知道海豚也能这么时髦?

Who knew dolphins could be so stylish?

Speaker 1

这让人不禁好奇水下时装秀会是什么声音。

It makes you wonder what an underwater fashion show might sound like.

Speaker 1

女士们先生们,欢迎来到'海豚时尚秀'。

Ladies and gentlemen, welcome to Fashion With A Porpoise.

Speaker 1

今晚我们要展示的是

Tonight, we're throwing out

Speaker 2

太美了。

So beautiful.

Speaker 2

满分十分。

10 out of 10.

Speaker 2

这是你的海藻。

Here's your seaweed.

Speaker 1

这位姑娘对这个造型简直欣喜若狂。

And this girl is positively flipping out over this look.

Speaker 1

太不可思议了。

Incredible stuff.

Speaker 1

伴随着这场装扮喜剧,我们已攀登至本期‘奇异生物特辑’的顶峰。

And with that costumed comedy, we have climbed to the crest of our curious creatures special.

Speaker 0

谢谢,露比。

Thanks, Ruby.

Speaker 0

谢谢你。

Thank you.

Speaker 1

非常不客气。

You are so welcome.

Speaker 1

嘿,下周《新闻时间》再见。

And, hey, I'll catch you next week for more Newstime.

Speaker 3

再见,露比。

Bye, Ruby.

Speaker 3

下次见。

Catch you next time.

Speaker 1

回头见。

See you later.

Speaker 1

或者用法语说:《新闻时间》是ABC儿童频道的播客节目。

Or as they say in France, News Time is an ABC Kids Listen podcast.

Speaker 1

想收听其他精彩播客、动感音乐、睡前故事与白噪音,请下载ABC收听应用。

For other awesome podcasts to play, music to move to, and stories and soundtracks for sleep, download the ABC Listen app.

Speaker 1

可在应用商店免费获取。

It's free from your App Store.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客