Acquired - 太空探索技术公司 封面

太空探索技术公司

SpaceX

本集简介

在SpaceX历史性地首次载人航天飞行任务前夕——这既是私营企业的首次尝试,也是近十年来美国本土的首次载人发射——我们将讲述它如何从一群杂牌火箭爱好者崛起为当今航空航天领域最具颠覆性和先进力量的传奇故事。近年来马斯克的光环大多聚焦于特斯拉,但SpaceX是否才是真正会对地球未来、甚至其他星球产生最深远影响的企业?突然间这个想法似乎不再那么疯狂了…… 赞助商: Anthropic: https://bit.ly/acquiredclaude25 Statsig: https://bit.ly/acquiredstatsig25 ServiceNow: https://bit.ly/acquiredsn 更多《Acquired》内容! 获取下集预告及近期节目后续的邮件更新 加入Slack社区 订阅ACQ2 周边商店! © 2015-2025 ACQ, LLC 版权所有 相关链接: 特斯拉专题节目: https://www.acquired.fm/episodes/season-3-episode-1tesla Ascend峰会: https://www.ascend.events 特别推荐: 大卫:《最后之舞》http://www.espn.com/nba/story/_/id/28973557/the-last-dance-updates-untold-story-michael-jordan-chicago-bulls 本:迈克尔·莫布森谈成功方程 https://youtu.be/1JLfqBsX5Lc 参考资料: 阿什利·万斯著《硅谷钢铁侠》https://www.amazon.com/Elon-Musk-SpaceX-Fantastic-Future/dp/006230125X https://timelines.issarice.com/wiki/Timeline_of_SpaceX https://www.nasaspaceflight.com/2017/03/spacex-historic-falcon-9-re-flight-ses-10/ https://www.reddit.com/r/spacex/wiki/economics https://www.space.com/40547-spacex-rocket-evolution.html https://waitbutwhy.com/2015/08/how-and-why-spacex-will-colonize-mars.html https://en.wikipedia.org/wiki/SpaceX https://en.wikipedia.org/wiki/Elon_Musk https://en.wikipedia.org/wiki/Michael_D._Griffin https://en.wikipedia.org/wiki/Jim_Cantrell https://en.wikipedia.org/wiki/Tom_Mueller https://en.wikipedia.org/wiki/Gwynne_Shotwell https://en.wikipedia.org/wiki/Commercial_Orbital_Transportation_Services https://en.wikipedia.org/wiki/Space_Act_Agreement https://www.spacex.com/mission/ https://venturebeat.com/2008/08/06/private-rocket-company-spacex-gets-20m-from-the-founders-fund/ https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Falcon_9_and_Falcon_Heavy_launches https://www.space.com/40547-spacex-rocket-evolution.html https://www.businessinsider.com/spacex-starlink-spacecraft-pictures-elon-musk-2018-2 https://arstechnica.com/science/2018/09/inside-the-eight-desperate-weeks-that-saved-spacex-from-ruin/ https://www.nytimes.com/2020/05/22/science/spacex-nasa-launch.html https://graphics.reuters.com/SPACE-EXPLORATION-SPACEX/010091Q82NF/index.html https://www.cnbc.com/2019/05/31/elon-musk-spacex-is-now-worth-more-than-tesla.html https://www.teslarati.com/spacex-wins-launch-contract-egyptian-telecom-company/ https://www.teslarati.com/spacex-falcon-heavy-booster-overboard/ https://www.youtube.com/watch?v=sYocHwhfFDc https://oig.nasa.gov/docs/IG-18-016.pdf https://everydayastronaut.com/will-the-falcon-9-actually-be-reusable-or-just-refurbish-able-like-the-space-shuttle/

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

老兄,你得试试星链。

Dude, you gotta get on Starlink.

Speaker 1

我知道,我知道,等不及了。

I know. I know. Can't wait.

Speaker 0

瞬间解决这个延迟问题。说真的。欢迎来到《Acquired》第六季第七集,这是一档讲述伟大科技公司及其背后故事的播客节目。我是本·吉尔伯特。

Fix up this latency in a heartbeat. Seriously. Welcome to season six episode seven of Acquired, the podcast about great technology companies and the stories behind them. I'm Ben Gilbert.

Speaker 1

我是大卫·罗森塔尔。

I'm David Rosenthal.

Speaker 0

我们是本期主持人。今天我们要讨论的是SpaceX,这家公司将在本周尝试以私营企业身份将人类送入太空,使美国自航天飞机计划结束以来——难以置信那已经是十年前的事了——首次重返载人航天领域。大卫,航天飞机计划结束已十年这件事有多疯狂?更疯狂的是这十年来美国再未进行过载人航天任务?

And we are your hosts. Today, we are talking about SpaceX, the company that will this very week be attempting to launch humans into space as a private company and make The United States a spacefaring nation for the first time since the end of the space shuttle program, which unbelievably was a decade ago. David, how crazy is it that it's already been a decade since the end of the shuttle program? And also how crazy is it that we haven't sent humans to space as The US since then?

Speaker 1

太疯狂了。我记得当时的情况,那种失望感记忆犹新,这也让即将发生的事情格外令人兴奋。

So crazy. I remember when that happened, just like how disappointing that was, which makes what's about to happen so exciting.

Speaker 0

是啊。因为当时根本没有设定过重启载人航天的日期。我们当时决定,好吧,航天飞机计划要结束了,它成本高昂又危险,还出过事故,虽然有计划开发下一代技术,但根本没有——没有具体日期,没有明确计划,没有确定任务。而现在我们距离那时已经整整十年了。

Yeah. Because I mean, there was no date set for when it was gonna start again. We decided, okay, the shuttle program's coming to the end, you know, it was expensive, it was dangerous, and it had its mishaps, and there's plans for stuff that's coming next, but there wasn't- there- there was no date, there was no plan, there was no mission. And so now here we are almost a full, a full ten years later.

Speaker 1

既有日期、计划,又有使命,这些我们稍后都会详细讨论。确实如此。

With a date, a plan, and a mission, which we'll get into. Indeed.

Speaker 0

好的。听众朋友们,在我们开始深入研究之前,我先简单说说我对SpaceX的初步了解。他们是历史上首个实现火箭轨道发射、回收并重复使用的私营企业。他们能同时完成这三项壮举——让两枚火箭在陆地着陆,同时让另一枚火箭在近千英里外的海上平台回收。简直难以置信。

All right. So listeners, here's the things that I knew about SpaceX more or less before we started researching. They're the first private company ever to launch a rocket to orbit, recover it, and reuse it. They can do all three of those things simultaneously, where they bring two rockets back down on land and one rocket back down on a boat almost a thousand miles away. Pretty unbelievable.

Speaker 0

当然,这家公司由充满争议的天才——或者说我更应该称之为企业家天才——埃隆·马斯克领导。

They're, of course, led by the controversial genius, Elon Musk, or I should say genius entrepreneur.

Speaker 1

没错。

Yep.

Speaker 0

当然,他制定了一个计划——很多人认为这是个切实可行的计划——要让一百万人类在火星上生活。但在深入调研之前,我并未真正理解这家公司惊人的商业模式,此刻太空产业围绕这家公司发生的变革浪潮,以及他们究竟要如何实现这些目标。那么他们的业务是什么?谁在为他们买单?他们最近发射的那些卫星又是怎么回事?

And, of course, he has a plan, many would argue a credible plan, of getting a million human beings to live on Mars. But until I dove into this mountain of research, I didn't understand the company's truly amazing business model, the winds of change going on around the company in the space industry at just this moment in time, or really how they were actually gonna be able to pull any of this off. So what is the business? Who pays them and for what? And what's with all these satellites that they've been launching recently?

Speaker 0

今天,我和大卫将深入探讨所有这些细节。

So today, David and I are gonna dive into all of that in full gory detail.

Speaker 1

是的,我们会的。

Yeah, we are. Yeah.

Speaker 0

在我们开始之前,先宣布几件事。如果你热爱《Acquired》节目并想获得更多内容,你可以成为Acquired的有限合伙人。我们最新一期节目是与ProfitWell创始人兼CEO帕特里克·坎贝尔共同打造的创业公司基础定价速成课。帕特里克堪称该领域的全球权威,因此我们邀请他深入探讨软件定价策略——因为大多数人都做错了。包括如何提价同时保持现有客户的满意度,以及免费试用等环节的正确实施方式。

Well, a few announcements before we get into it. If you love Acquired and you want more, you can become an Acquired limited partner. Our most recent episode was a crash course in fundamental startup concept pricing with Patrick Campbell, the founder and CEO of ProfitWell. So Patrick is literally the world's expert on the topic, and so we brought him in to dive into how you should price software, because most people do it wrong. How you can raise your prices and still have that be okay for your existing customers, And things like what's the proper way to do a free trial.

Speaker 0

如果你想加入,可以通过节目说明中的链接或访问glow.fmacquired获取权限,所有订阅都附带7天免费试用。

So, if you wanna join, you can get access by clicking the link in the show notes or going to glow.fmacquired and all subscriptions come with a seven day free trial.

Speaker 1

同时还能参与我们新推出的月度LP电话会议——虽然本我不知道你怎么想,但这些会议真的超级有趣。

And also come with access to our monthly LP calls that we've started doing, which I don't know about you Ben, they are super fun.

Speaker 0

超级有趣。我们已经

Super fun. We've had

Speaker 1

有很多出色的LP加入我们。交流非常愉快,这让我们再次意识到收听节目的听众和RLP们是多么了不起。我已经迫不及待期待下次会议了。

a lot of awesome LPs joining us. Super great chat and just like an amazing reminder of the incredible people that listen to this show and RLPs. So I can't wait for the next one.

Speaker 0

这是了解大家的绝佳方式。好了各位听众,现在正是感谢我们最喜爱的公司之一Anthropic的最佳时机,他们已成为Acquired工作流程的核心部分,特别是其最新突破性模型Claude Sonnet 4.5。

Great way to get to know so many of you. Alright, listeners. Now is a great time to thank one of our favorite companies that has become a core part of our workflow for Acquired, Anthropic, and their latest breakthrough model, Claude Sonnet 4.5.

Speaker 1

没错。在研究这些标志性企业时,我们不断提出诸如'他们处理这种情况的方式有何独特之处','该策略的创新性如何','是否有其他公司尝试过类似方法'等问题。这些问题的提出及给出深思熟虑答案的能力,正是当今企业在构建AI时所需的。而Claude确实能够推理并解答这些问题。

Yes. As we research these iconic companies, we're constantly asking questions like, what was unique about the way they approach this situation, Or how novel was that strategy? And had any other companies tried it before? These kind of questions and the ability to produce thoughtful answers to them are exactly what today's enterprises need when building with AI. And Claude can actually reason through and answer them.

Speaker 0

Claude Sonnet 4.5绝非普通模型。它是全球最优秀的编程模型,也是构建复杂智能体的最佳选择。Shopify和Netflix的工程师称其为强大的思维伙伴,并表示它正在彻底改变开发效率。Canva在其部分产品中应用Claude后,将其誉为重大突破。各大企业都对Sonnet 4.5赞不绝口。

Claude Sonnet 4.5 isn't just another model. It's the best coding model in the world and the most capable for building complex agents. Engineers at Shopify and Netflix call it their powerful thinking partner and tell us that it is transforming their development velocity. And Canva, which uses Claude for some of its products, calls it a big leap forward. Companies are loving Sonnet 4.5.

Speaker 1

一个显而易见的事实是:让模型擅长编程的同时,也使其天生精通各类分析任务。正是这种特质让Claude既能出色地重构代码库,也能高效处理数千份监管文件或完成复杂财务分析。通过Anthropic API,Claude可无缝集成至企业现有工作流,其新增的记忆与上下文管理功能更能确保智能体长期运行不丢失关键信息。

And one thing that's become clear is that making a model great at coding also makes it great at any analytical task right out of the box. So the same thing that makes Claude great at refactoring code bases also makes it great at, say, combing through thousands of regulatory documents or doing complex financial analysis. Claude integrates seamlessly with enterprises existing workflows through Anthropics API and now has new memory and context management features that let agents run longer without losing critical information.

Speaker 0

无论您是在扩展工程团队,还是构建下一代智能应用,Claude都能与您共同应对复杂挑战,而非简单代劳。它确实是您真正的智能思维伙伴。

So whether you're scaling an engineering team or building the next generation of intelligent applications, Claude thinks through complexity with you, not just for you. It is truly your intelligent thought partner.

Speaker 1

立即访问claude.ai/acquired免费试用Claude,并享受Claude Pro三个月五折优惠。如需咨询企业版服务,只需告知是Ben和David推荐即可。

So head on over to claude.ai/acquired to try Claude for free and get 50% off Claude Pro for three months. And if you wanna get in touch about their enterprise offerings, just tell them that Ben and David sent you.

Speaker 0

现在,David,请带我们进入SpaceX的话题。

And now, David, over to you to take us into SpaceX.

Speaker 1

哇,该从何说起呢?听众朋友们,如果还没听过的话,建议先回顾我们两年前做的特斯拉专题——天啊居然已经两年了,这太疯狂了。我们真该重访这个话题,因为自那期节目后特斯拉又经历了翻天覆地的变化。那期节目我们详细探讨了埃隆的成长经历、个人特质,以及那些塑造他独特人格的关键事件。

Wow. Where to even start? Well, the place to start listeners, if you haven't already, go back and listen to our Tesla episode, which was now a couple years ago, which is, just crazy. Man, we gotta revisit that because a lifetime has happened to Tesla since we recorded that episode. But in that, we talk obviously a lot about Elon, and his background, him as a person, some of the crazy things that happened to him that have turned, him and his personality into the unique brew, the unique blend vintage that it is.

Speaker 1

简单背景补充:埃隆出生于南非,成长于一个相当疯狂的家庭,而当时南非的种族隔离制度和各种暴力冲突更让那个时代显得尤为荒诞。他对这一切深恶痛绝,一心向往美国——他心目中的机遇之地。

But just to by quick way of background, to catch everyone back up on it. So Elon obviously was born in South Africa. He grew up with a pretty insane family and even in an even more insane time to grow up in South Africa with apartheid and all the terrible violence that was happening there And he wanted none of it. He wanted to come to The US. He thought America was the land of opportunity.

Speaker 1

他认为那里是可能发生奇迹的地方。他尤其痴迷太空与科幻,致力于将未来变为现实。17岁那年,他基本就是靠搭便车从南非一路到了加拿大,落地后最终进入宾夕法尼亚大学。之后又辗转来到硅谷。他创立了两家非常成功的互联网公司,其中一家小公司叫PayPal。而按照埃隆的典型作风,他至少三次、甚至可能四次被自己创立的这两家互联网公司罢免CEO职位——考虑到总共就两家公司,这实在令人印象深刻。

He thought it was where things could happen. He was particularly interested in space and sci fi and making the future the present. And so he basically at age 17 hitchhiked his way from South Africa to Canada, lands in Canada and then ends up going to the University of Pennsylvania. From there he makes his way out to Silicon Valley. He starts two very successful internet companies, one of which was a little company called PayPal and somehow in in true Elon fashion managed to get himself ousted as CEO of these two internet companies at least three and potentially four times, which is pretty impressive given This that it's only two

Speaker 0

是X.com,抱歉说漏了——在此之前是Zip2,然后是X.com,后来合并成了PayPal。

is x.com and then I'm sorry. Before this, this is Zip2 and then x.com, which merged in to become PayPal.

Speaker 1

没错。第一家Zip2他被罢免CEO,第二家X.com遭遇员工政变(这次算不算见仁见智)。接着董事会撤了他,很快他又回归,后来公司与Confinity.com合并成PayPal,董事会又把他踢出去了。

Yep. First company, Zip2, got ousted as CEO. Second company, x.com, his employees staged a coup, that's the one that you may or may not count. Then the board removed him, then, he came back quickly, then they merged with PayPal, confinity.com which would become PayPal, then the board removed him again.

Speaker 0

在创办火箭公司之前经历所有这些,让这些经历塑造你,然后静观其变。我们就让这个实验继续吧。

All of this before you start your rocket company, have all these experiences to form you and then see what happens. Let's just play that experiment out.

Speaker 1

正是如此。这位年仅29岁的男人,在2000年10月最后一次被新合并的PayPal驱逐后,决定受够了。他告别硅谷,金盆洗手,带着约2亿美元全身而退——其中小部分来自Zip2的出售收益,大部分是PayPal股权所得,还有一辆银色迈凯伦F1超跑。

Exactly. Well, so this unique brew of, life experiences for this man who's only 29 years old, he decides after in October 2000 being ousted for the final time from, the newly merged PayPal that he's had enough. He is done with Silicon Valley. He's hanging up his spurs. He is walking away from it all at age 29 with about $200,000,000, some of which a small amount of which coming from his Zip two, sale earnings and a large amount of that from his, equity in PayPal and a silver McLaren f one.

Speaker 1

顺便说个特斯拉专题里没提的轶事——本,你知道他和彼得·蒂尔曾开着那辆迈凯伦F1上沙丘路去见红杉资本吗?彼得问这车性能如何,埃隆 basically 说了句'看我的',结果车子完全打转报废。他们能活下来真是奇迹,后来还带着撞烂的车去参加了会议。

Oh, by the way, didn't talk about this on the Tesla episode. Did you know, Ben, that he and Peter Thiel were driving said McLaren f one up Sand Hill Road to go meet with Sequoia Capital one day? Peter asked him what this thing could do. Elon said, essentially hold my beer and they end up spinning it around completely totaling it being an amazing stroke of fate that they do not die. Then they end up going to the meeting afterwards with the car totally wrecked.

Speaker 0

天啊,我知道车报废了,但不知道是和彼得一起,还是去见红杉的路上。这简直...谢天谢地他们保住了性命。

My God, I knew they totaled it. I had no idea it was with Peter or going to Sequoia. That, that's like almost too, thank God they got away with their lives.

Speaker 1

我是说,我们谈论的可是埃隆。这段历史很多都来自阿什利·万斯那本精彩的埃隆传记,书名就叫《埃隆·马斯克》——不然还能叫什么呢?阿什利在书中将话题转向SpaceX,描述了当时SpaceX的状况。他写道,通过SpaceX,马斯克正在挑战美国军工复合体的巨头,包括洛克希德·马丁和波音。

I mean, this is Elon we're talking about here. So a lot of this history comes from the great, great Ashley Vance, biography of Elon, appropriately titled Elon Musk because what else are you gonna title a biography like that? And and Ashley writes to take this into SpaceX now. And so at the stage, Ashley writes about what is going on with SpaceX. He says, with SpaceX, Musk is battling the giants of The US military industrial complex, including Lockheed Martin and Boeing.

Speaker 1

他还在与多个国家对抗,尤其是俄罗斯和中国。紧接着书中引用了埃隆的原话:‘我的家人担心俄罗斯人会暗杀我。’天啊,你还以为网上银行就够危险了。

He's also battling nations, most notably Russia and China. And then shortly after, he has a quote from Elon. He says, my family fears that the Russians will assassinate me. Man, and you thought online banking was rough.

Speaker 0

可不是嘛。那你现在怎么看待埃隆?他是那种有钱的科技大佬,突然想搞火箭——就像之前很多亿万富翁那样想开火箭公司?还是说...你是

No kidding. And and how do you think about Elon at this point in time? Like, is he, like, rich tech guy who now wants to get into rockets much like the many sort of billionaire types before him who want to start a rocket company or what's- Are you

Speaker 1

在指杰夫·贝索斯?

referring to Jeff Bezos?

Speaker 0

不,我是指那一长串开了火箭公司、买了枚火箭、坠毁后就放弃的人。我是说,有些人创办了各种公司,然后把这当作第二春,大概是有上帝情结吧。对。而且有意思的是

No, I'm referring to the litany of people who have started a rocket company, bought one rocket, crashed it and given up. I mean, there's like people who have started all sorts of companies, have then gone and done this as their second act when they, you know, have a God complex. Yeah. And yeah, there's the It's interesting that

Speaker 1

几乎——不,应该说从来都是男性干这种事。就像小男孩从小想当宇航员,赚了大钱后决定造飞船当玩具。当时所有人都这么看埃隆,包括他朋友们——这就要说到现在了。2000年10月,他刚被赶下台,决定永远离开硅谷,不仅是象征意义,物理上也要搬走。

almost always it's it's, well, always it's men that do this. It's like little boys growing up wanting to be astronauts, make a bunch of money, then decide to go create some spaceships as their toys. And that's what everybody thought Elon was doing here including all of his friends which we'll get into now. So it's October 2000, he's just been ousted, he's decided he's leaving Silicon Valley for good. Like literally metaphorically leaving but also physically leaving.

Speaker 1

他要搬去洛杉矶,因为航天将成为他余生的事业,而航空航天业总部主要集中在洛杉矶地区。他要去那里建立人脉,规划下一步。令人惊讶的是,这也很能体现埃隆——尽管两次被PayPal驱逐,他仍与团队保持良好关系,包括彼得、麦克斯,还有PayPal黑帮成员,比如鲁洛夫。那时PayPal正开始真正起飞。

He's going to move to Los Angeles because space is now what he's going to do with the rest of his life and the aerospace industry is primarily headquartered in the Los Angeles area and so he's gonna move there. He's gonna make connections and he's gonna figure out figure out what's next for him. And kind of amazingly through all this, this also says a lot about Elon. Despite having been ousted from PayPal twice, he remains really retains really good relationships with, with all the team there including Peter and Max and and, you know, all the PayPal mafia and and, Ruloff. And so one weekend, PayPal is starting to really take off at this point.

Speaker 1

他们尚未公开,但已开始摸索方向。整个团队包括埃隆一起去拉斯维加斯度周末,公司早期天使投资人凯文·哈茨在万斯的书里接受采访时提到,他们当时坐在硬石咖啡厅的凉亭里,埃隆正在读一本发霉的晦涩苏联火箭手册,看起来像是从eBay买的。他一边研究一边公开谈论太空旅行和改变世界。在场所有人都在想:好吧,这家伙真是疯得不轻。

They're not public yet, but they're starting to figure things out. The whole team including Elon goes to Vegas for a weekend and, Kevin Hartz, who was an early angel investor in the company is interviewed in, in Vance's book and he talks about that they're sitting he says, we're all hanging out in this cabana at the Hard Rock Cafe and Elon is there reading some obscure Soviet rocket manual that was all moldy and looked like he had bought it on eBay. He was studying it and talking openly about space travel and changing the world. So this is like everybody's like, okay, man. This guy is like gone off his rocker.

Speaker 0

是的。而且他不是那种雇人代劳然后挂自己名字的人。快进到今天——他实际上甚至可以说是当之无愧的首席工程师。

Yeah. And and he's not sort of like hiring someone to go do this for him and saying, my name on it. Like, I'm gonna flash way forward to today, but he's the he's effectively and maybe even entitled the chief engineer.

Speaker 1

我认为他确实配得上首席工程师这个头衔。

I believe he is entitled. The chief engineer.

Speaker 0

没错。我记得NASA局长就称他为SpaceX的首席工程师埃隆·马斯克。他就像海绵一样——会寻找各种火箭资料,从物理教科书、物理学教授那里吸收所有知识,就像你刚才提到的火箭手册。我不想让之前的提问留下太久,以免让人觉得我在错误描述他。埃隆绝对不是那种无所事事才突发奇想搞太空的古怪亿万富翁。

Yeah. Like, think I've heard the NASA director refer to him as chief engineer of SpaceX, Elon Musk. Like, he was a sponge, like a- he would go find resources on rockets and just go like suck all of the information out of physics textbooks and physics professors and, you know, exactly what you just pointed out, rocket manuals. I don't want my- I don't want my question from a moment ago to linger too long feeling like I'm mis- mischaracterizing him. Elon is absolutely not a eccentric billionaire who now decided to get into space because there's nothing else to do.

Speaker 0

这更像是他一直以来的计划,而网络支付只是他驶下高速公路的短暂岔路,之后又重回正轨去攻克这个大问题。

Like, this is sort of the plan all along, and online payments were sort of this brief exit from the highway before he got back on to go and and really run at this big problem.

Speaker 1

确实。这是积累资源的方式。当他来到洛杉矶后,就加入了非营利组织'火星学会'。埃隆一直在酝酿火星计划,他谈到最初构思时去NASA官网查找,本以为会看到各种关于未来太空探索尤其是火星的伟大计划——毕竟人类应该探索火星,月球已经去过了而且什么都没有。

Yeah. Well, it was a way to get, get all of these resources. So when he lands down in LA, he gets hooked up with a nonprofit organization called the Mars Society and Elon's been percolating on Mars. He talks about, he when he first started thinking about all this, he goes to the NASA website and he's expecting on the NASA website to find, know, all sorts of great plans about the future and exploring space and in particularly Mars, like makes sense that people should go explore Mars. We've been to the moon and there's nothing there.

Speaker 1

结果他大失所望。他想的是:我有些资源,要做些惊天动地的事。那时他想的不是开公司,也不是做生意。

And so he gets really disillusioned. He's like, I kinda wanna make like I've got some resources. I wanna make a grand gesture. He's not thinking about a company. He's not thinking about a business.

Speaker 1

他正在思考如何激励人们重返太空探索。于是火星协会,这就是他们的宗旨。他向火星协会捐赠了10万美元,加入董事会,并开始在洛杉矶结识所有这些航空航天界人士。当然不止在洛杉矶,硅谷那边还有NASA在Mountain View的喷气推进实验室。所以埃隆主要在洛杉矶,但他来回奔波,开始组织这些他称之为周六沙龙的活动,聚集航空航天业和喷气推进实验室的行业领袖,地点包括洛杉矶和帕洛阿尔托。

He's thinking about something to inspire people, to get back into space exploration. So the Mars Society, this is their charter. So he makes a $100,000 donation to the Mars Society, he joins the board and he starts meeting all of these aerospace people in LA. And not just in LA, of course, back up in Silicon Valley, there's NASA's Jet Propulsion Lab in Mountain View. And so Elon, he's mostly down in LA but he's going back and forth and he starts organizing these Saturday salons, he calls them, where he's just getting together industry leaders in aerospace and at JPL both in LA and Palo Alto.

Speaker 1

他表现得像是没有特定议程,但让所有人都隐约知道他有资源。他是个互联网新贵,想做点表示,看看能在1000万到2000万美元的规模下做些什么。于是这群人开始围绕建造一个所谓的'火星绿洲'的想法凝聚起来。火星绿洲的构想是买一枚火箭,在上面放一株植物和一个机器人,然后把火箭发射到火星。

And he's just kinda like, there's no agenda but he kinda lets it be known to all of them that like he's got some resources. He's, you know, a .com rich guy and he wants to make a gesture and like what could be done on the order of kinda ten to twenty million dollars. So they start to coalesce the group on this idea of building a quote unquote Mars Oasis. And the idea behind a Mars Oasis is that they're gonna buy a rocket and they're gonna put a plant on it. And they're also gonna put a robot on it and they're gonna shoot this rocket to Mars.

Speaker 1

当它降落在火星上时——我不记得那时火星车是否已经登陆了,我想应该是的。

And when it lands on Mars, I can't remember if the Mars rover, had landed at this point. I I think so was a thing.

Speaker 0

我记得那个着陆器是件大事,好像发现了冰。

The lander that was, the one that I remember was a really big deal that I think found ice.

Speaker 1

是的,我记得那个。

Yeah, I remember that.

Speaker 0

凤凰号火星着陆器大约是在2008年2月。所以那时还没发生。但我想火星车已经登陆了。

The Mars Phoenix lander was somewhere like 02/2008. And so that hadn't happened yet. But I think the rover had.

Speaker 1

对,火星车应该已经在那边了。总之,这想法有点疯狂——显然整个计划都很疯狂,但你知道,某种程度上可以拼凑出让人们相信这能实现的逻辑。他们打算把植物放上去,机器人会建个温室,把植物放进去让它在火星生长。机器人会配备摄像头,实时传送视频信号——就像阿波罗宇航员首次从月球拍摄的地球全景照片那样——只不过这次是直播一株在火星生长的植物。

Yeah, think the rover was there. Anyway, wasn't like, I mean it was kind of crazy. Obviously everything about this is crazy, but you know, you could sort of piece together how you could string along somebody that this could happen. Yeah. So they were gonna put this there and then the idea was that the robot was gonna create a greenhouse and then was gonna put the plant in the greenhouse and let the plant grow on Mars and then the robot would have a camera and it would have video feed and kinda like the, you know, the whole earth picture that the first Apollo astronauts took of, of the earth from the moon, that this would be a live video feed of a plant growing on Mars.

Speaker 1

它会通过互联网将信号传回.com网站,激励全世界的人们用这种方式探索太空。

It would beam it back over the internet onto a .com site and inspire the people of the world to explore space with this.

Speaker 0

太棒了。

Love it.

Speaker 1

太棒了。听起来不错。

Love it. Sounds great.

Speaker 0

所以这个目的有点像激励人心,有点像慈善噱头。

So the purpose being sort of like inspiration, a little bit of like a philanthropy stunt.

Speaker 1

甚至可能像某种行为艺术项目。不是要预示埃隆现在的生活状况。不过,对,大概就是这个想法。但有个问题,沙龙小组里没人愿意告诉埃隆——他以为自己从上次交易中大概还剩1000万左右。他从Zip2(他的第一家公司)的出售中赚了大约2000万,我想是2200万。

Maybe even like a, you know, some kind of performance art project. Not to foreshadow what's going on in Elon's life today. But, but yeah, that's kinda that's kinda the idea. There's one problem though and nobody in the group, in the salon group is really willing to tell Elon, you know, he's thinking he's got, you know, probably 10 ish million left over from, the sale that he made. He made about 20, I think 22,000,000 from the sale of Zip2, his first company.

Speaker 1

他可能还剩1000万左右。他觉得或许能凑到2000万,也许可以用PayPal股权抵押贷款。这就是预算。

He's probably got about 10,000,000 left over. He thinks he can probably scrape together maybe 20,000,000, maybe take some loans out against his PayPal equity. That's budget for this.

Speaker 0

大卫,你之前提到的2亿那个数字,显然要等他后来套现PayPal股票时才能实现。现在他只有从第一家公司获得的1000到2000万。

And David, earlier you had said that number 200,000,000, that obviously would come later when he did get liquid on those PayPal shares. Now he's only got sort of this 10 to 20,000,000 from their first company.

Speaker 1

没错。要知道,他最终可能拥有2亿美元的流动资金,但目前这些钱都套在PayPal里。这些航天专家没人愿意告诉他的是,他对这事的成本估算差了一个数量级。10.2亿美元根本不够,至少需要1021亿甚至300亿美元。

Right. He's, you know, he could he will end up being with $200,000,000 in liquidity, but at this moment, it's all tied up in PayPal. So the thing that none of these space experts wanna tell him is that, like, he's off by an order of magnitude on the cost of this thing. And $1,020,000,000 isn't gonna cut it. You're needed more $102,100,000,000, $300,000,000.

Speaker 1

但马斯克这个人,你知道的,他专注得近乎偏执,所以继续推进这个计划。他想出了一个主意——我觉得这是他的主意——他打算通过不用专门建造的太空发射火箭,而是去俄罗斯搞个火箭交易来实现目标。记住这个时间点,那时苏联解体还没过去多久,俄罗斯正处于类似'狂野西部'的混乱时期。

So Musk though, like he's very, you know, he's singular in his focus and so he keeps pushing forward on this and he comes up with this idea. I think this was his idea that the way he was gonna make this happen was he was gonna get a deal on a rocket by instead of using a, you know, purpose built, space launching rocket, he was gonna go over to Russia. And remember this point, we're not that far removed from the, you know, dissolution of the Soviet Union. Like, it's kind of the Wild West days in Russia

Speaker 0

时间来到2001年2月。

at this point. To 02/2001.

Speaker 1

是的。现在是2001年,马斯克的计划是去那边买一枚洲际弹道导弹,因为苏联解体后,在当时的俄罗斯似乎真能搞到这种东西。

Like Yeah. We're we're now in 2001 and Musk's idea is he's gonna go over there and he's gonna buy an intercontinental ballistic missile because the Soviet Union has disintegrated. You can like kind of do that in Russia these days. Apparently

Speaker 0

有个公开市场可以让你去购买,你知道的。

there's an open market where you can go and buy, you know.

Speaker 1

呃,可能不是公开的,但算是灰色地带吧。这是...

Well, maybe it's not open, but it's, you know, it's gray. It's it's a

Speaker 0

没错。他是不是有某种...说不上 shady( shady 此处保留英文),但算是特殊门路?我记得

That's right. Didn't he have some sort of like shady not shady, but, a connection? I think

Speaker 1

嗯,这是我们做过的事。

it's Well, something we did.

Speaker 0

就像是帮他解决问题

To of like help him figure

Speaker 1

这个,我们即将深入探讨。

this We're about to get into this.

Speaker 0

我认为应该在这里补充背景信息,要想通过更正规的渠道在美国买到这些东西,如果真的能弄到手的话,大概需要6500万美元。之所以要考虑其他途径,是因为在这里根本不可能以合理价格买到。

We should also contextualize here, I think to be able to actually buy one of these in The US through more appropriate channels, like, if if you could actually get your hands on one, I think it's something like $65,000,000. Like, the the the reason to sort of look elsewhere is there's no way you're getting one here for any reasonable amount.

Speaker 1

没错。他以为买枚导弹改装成火箭就能捡到便宜。这简直就像,你知道的,该配上007反派主题曲的场景。于是他去了那边,通过关系网听说有个家伙或许能搞定这事。

Yep. He thinks he's gonna get a deal by buying a missile and converting it into a rocket. This is like, you know, cue the, cue the James Bond, you know, villain theme here. So he goes over there. He he, he hears well, he hears from his network that there's a guy who can maybe make this happen.

Speaker 1

那人叫吉姆·坎特雷尔。吉姆住在犹他州,是个美国人,曾为NASA和法国航天局工作,后来参与了许多与俄罗斯合作的绝密导弹防御项目——不知道是冷战期间还是刚结束后,那时美俄确实在导弹防御方面有过合作。所以他对俄罗斯人很熟悉。他是这么讲述的:

That guy's name is Jim Cantrell. And so Jim lived in Utah, he's an American, and he had worked for NASA and also the French space agency, and ended up doing a lot of actually like super classified collaborative missile defense projects with the Russians. I don't know if this was during the cold war or just after where they were actually working together on, you know, missile defense. So he knows the Russians pretty well. So he tells the story.

Speaker 1

有一天他在犹他州开车时,手机响了——这是万斯书里写的——一个带奇怪口音的人说:'我必须和你谈谈,我是个亿万富翁。'顺便说下,这人就是埃隆。

One day, he's, he's in he's in Utah, he's driving. He gets a call on his cell phone and he says, this is in in Vance's book. This guy in a funny accent said, I really need to talk to you. I am a billionaire. This is Elon by the way.

Speaker 1

埃隆此时还不是亿万富翁。我打算启动一个太空计划。马斯克最终拒绝给坎特雷尔他的手机号码,而是用传真机线路打来电话。他开始对购买导弹这件事可能带来的后果感到偏执。于是马斯克询问坎特雷尔附近是否有机场,能否次日见面。

Elon is not a billionaire at this point. I am going to start a space program. And Musk finally refuses to give Cantrell his cell phone number, and Musk made the call from his fax machine line. He's like starting to get paranoid about what this is gonna entail to go try and buy a missile. So Musk asked Cantrell to if there's an airport near where he is and if he could meet the next day.

Speaker 1

坎特雷尔说,我的危险警报开始响起。然后他开始害怕这是某个敌人设下的圈套。他说,好吧,我们可以在盐湖城机场见面,但必须是在安检区之后——这其实很聪明,毕竟他习惯和俄罗斯人打交道。

And Cantrell says, my red flag started going off. And then he's he's fearful that one of his enemies is trying to set him up. He says, okay. I can meet you at the Salt Lake City Airport, but only behind security because he wants to make sure that these It's actually really smart. I mean, he's used to dealing with the Russians here.

Speaker 0

就像如果我要开超高安全级别的会议,现在我知道该怎么操作了。

Just like it's good if I ever want a super high security meeting, like now I know how to do it.

Speaker 1

没错,选个机场。现在应该很空荡,疫情期间能开超级私密的会议。

Yeah. Go to an airport. It's probably pretty empty these days. Coronavirus is gonna have a very private meeting. Meeting.

Speaker 1

于是坎特雷尔租下盐湖城机场达美航空贵宾室的会议室。他们相谈甚欢,坎特雷尔觉得这人虽然特别但不至于完全疯癫,最终答应了合作。

So Cantrell rents out a conference room in the Delta Lounge at the Salt Lake City Airport. And they mean they end up hitting it off and Cantrell's like, okay. Like, I mean, this guy's something but he's not totally crazy. And so he says he agrees. He says, okay.

Speaker 1

我会和你一起去俄罗斯,我想我能帮你买火箭。这时埃隆的朋友们集体试图干预,他们制作了火箭爆炸集锦视频,列举所有赔得血本无归的案例。但他执意前行,唯有大学挚友阿德奥·雷西(Funded.com和创始人学院的创办者,本身并非成功企业家)表示要同行——朋友们可能推选他来盯着埃隆。

I'll go back to Russia with you, and I can I think I can help you buy a rocket? So at this point, Elon's friends all basically try and stage an intervention. They create like a compilation video of rockets blowing up, know, they come up with all the stories Ben you were mentioning of everybody who's lost all their money doing this. He goes forward but one of his best friends from college, Adeo Resi who started the funded.com and founder institute, he's not a great entrepreneur in his own right, he says, I'm gonna come with you. Like he's like the the friends must have like nominated him to kinda keep tabs on Elon.

Speaker 1

最终坎特雷尔、埃隆、雷西和另一人前往俄罗斯朝圣。同行的迈克·格里芬是经人介绍的(本的表情此刻应该很精彩,关于格里芬我们稍后再聊)。

So the three of them, Cantrell, Elon, Resi and one other guy end up going to Russia and making a pilgrimage to try and do this. The other guy who goes with them is a guy named Mike Griffin who they get introduced to. Obviously Wait. Mike Griffin went on Ben's face right now. We'll come back to Mike Griffin later in the episode.

Speaker 0

天啊,我的笔记里居然有迈克·格里芬的听众。我不会告诉你他在哪里或担任什么职务,但哇,真的是同一个迈克·格里芬吗?

My God, I have Mike Griffin listeners in my notes. I won't tell you where or what his title was, but wow, it's the same Mike Griffin?

Speaker 1

本和我在节目开始前聊过,我当时就说,好吧,肯定会有关于迈克的事情发生。等着瞧吧听众们,肯定会有关于迈克的重磅消息。

Ben and I were talking before the show and I was like, all right, there's gonna be a thing. Like, just wait, just wait listeners. There's gonna be a thing about Mike.

Speaker 0

等等,那迈克在这件事里扮演什么角色?

Wait, so what's Mike's role in this?

Speaker 1

所以他过来就是为了...该怎么说呢?像是作为使团随行人员?主要是做介绍和与人会面。

So he comes over to just be part of this what's the right word? Like emissary entourage maybe to just kind of make introductions and meet with people.

Speaker 0

去看看怎么从俄罗斯购买洲际弹道导弹。没错。

To see how one would go about buying an ICBM from Russia. Yeah.

Speaker 1

你可以叫它洲际导弹,也可以叫它太空火箭——这才是,你知道的,他们此行的真正目的。迈克早年在美国宇航局工作过,后来负责In-Q-Tel,这是政府下属机构,算是中情局的风险投资部门,专门投资对政府有利的商业项目。所以谁知道迈克为什么跟他们一起来呢。

I mean, you could call it an ICBM. You could call it a rocket to get to space, which is what, you know, the intention here is. So Mike, he had worked at NASA earlier in his career and then he had run In Q Tel which is the, it is part of the government. But it's the CIA's kind of venture arm for investing in commercial ventures that are gonna be helpful to, the government. So, you know, who knows why Mike was coming with them.

Speaker 1

要知道,他毕竟是政府背景的人,来自In-Q-Tel。说不定是来监视这里发生的一切。所以他跟着来了,过程嘛...完全如听众们预料的那样:他们见了一群俄罗斯人,坎特雷尔可能...可能迈克还安排了几场会面。

You know, again, he's he's coming from the government. He's coming from Inky Tales. Maybe he's keeping tabs on everything that's going on here. So he comes along and, it basically goes as you would expect listeners. They meet with a bunch of Russians, know, Cantrell and maybe maybe Mike sets set up some meetings.

Speaker 1

他们大概是这样做的,万斯在书里描述了很多。他们走进来,坐下,首先当然就是伏特加shots。万斯提到一次会议,房间里每个人都喝了伏特加,俄罗斯人还举杯敬美国。这从一开始就该让大家警觉起来。然后他们就闲聊了一会儿。

And they kinda go like this, you know, Vance describes a bunch of them in the book. You know, they walk in, they sit down, there's a lot of you know, the first thing that happens, of course, is vodka shots. And, Vance talks about one meeting where, they do everybody in the room does vodka shots and the Russians are toasting, to America. And that, that probably should set, you know, some some red flags off there for everybody just in the get go there. And then, you know, they chat for a while.

Speaker 1

他们根本没谈任何关于买导弹的事。午餐上来了,几个小时过去了。最后才终于说到正题:你们此行的目的。

They're not really talking about anything related to buying a missile. Lunch is served. You know, a couple hours go by. And then finally they get around to like, so the purpose of your visit.

Speaker 0

任何与埃隆的公司(更别提他本人)打过交道的人都知道,SpaceX的会议根本不是这种风格。会议简短直击要点——多快能给出充分理由,然后迅速推进。埃隆本人就是这种会议风格的化身。

And for anyone who's ever met with any of Elon's companies, let alone Elon himself, like this is not how you get to have a meeting with someone at SpaceX. It's quick, it's to the point, it's how fast, give me really good reasons for everything, and let's move on. And like Elon is the personification of that type of meeting.

Speaker 1

没错。所以他开始对这些会议感到极度烦躁。最后他彻底受够了这种俄式作风,直接在喝完伏特加后就开门见山:我要买火箭。

Yep. So he starts getting really frustrated by all these meetings. And finally, you know, by the end he's he's had enough of this kind of Russian way of doing things. And he just starts coming out like right after the vodka shots. Like, I wanna buy wanna buy rockets.

Speaker 1

这是我的报价。他经过计算,愿意向其中一组出价(这是他们会见的最后一组,我记得有两三枚火箭)。

You know, here's my offer. And he's he's calculated. He's willing to offer the meeting with one group. This is the last group they meet with. I think has either two or three rockets.

Speaker 1

他出价800万美元买两枚。对方说:每枚800万如何?不用说,最后没谈成。

He offers them 8,000,000 for for the two of them. And they're like, yeah. How about 8,000,000 each? Each. And they needless to say, don't come to a deal.

Speaker 1

于是所有人都离开了会场。顺带一提,当时正值莫斯科的严冬时节。

So everybody leaves the meeting. By the way, they're there in the middle of Moscow and Russian winter, which is

Speaker 0

显然我在二月份去过莫斯科,那里的冷简直能把脸冻掉。

obviously I've pretty been in Moscow in February and it is like, it is like freeze your face off cold.

Speaker 1

所以这件事实际发生在2002年2月。

So it is literally February 2002 when this is happening.

Speaker 0

哇,好的。我们快速回顾下资金情况——因为资金将是贯穿整个故事的重要线索。不仅因为这是项昂贵的事业,更因为不同规模资金的对比关系对思考如何解决问题至关重要。

Wow. Yeah. So let- let's- let's recap dollars real quick. Just so everyone has a- because- because dollars are gonna be an important thread through this, through this whole story. Not just because this is an expensive endeavor, but because the scale of dollars to other dollars is important to think about of how would you go about solving this problem?

Speaker 0

所以埃隆从PayPal税后获得了1.7亿美元。

So Elon's basically got $170,000,000 from PayPal of post tax dollars.

Speaker 1

收购完成后——其实还没

Once the acquisition happens, is not for another

Speaker 0

还没发生。他现在总共有2000万。但你知道,他最终会拥有1.7亿。而我提到的数字——从美国制造商那里购买这样的火箭大约要6500万美元。而他试图用800万在俄罗斯买两枚。记住这些资金的相对数额。

didn't happen yet. He's got 20,000,000 total now. But you know, he'll eventually have 170,000,000. And, so that number that I quoted, buying a rocket like this from a US company that manufactures, it's like $65,000,000 So, you know, he's trying to buy them for eight- 8,000,000, for- for- for two of them, in Russia. So that- keep those sort of relative dollar amounts in your head.

Speaker 0

当然,交易最终告吹了,他实际没买成——但原本是要花那么多钱的。

Of course, the deal goes- blows up, he doesn't actually end up buying them, but- that would have been what it cost him.

Speaker 1

而且他做不到,你知道,即使他愿意把所有钱都投进去,他也负担不起6500万美元的发射费用,因为这仅仅是发射费用。然后你还得把东西运过去,得造机器人,得搭建所有这些东西,抱歉。

And he couldn't, you know, even if he were willing to put all his money into this, he couldn't do the $65,000,000 launch because that's just the launch. Like, you know, then you gotta like get the stuff there. You gotta build the robot. You gotta set up all this stuff like, sorry.

Speaker 0

我跟你说的6500万,实际上就是买一枚火箭的钱。哦,有意思。是的。

That 65,000,000 that I'm quoting you is literally to buy a rocket from Oh, interesting. Yes.

Speaker 1

我没想到你甚至不能——我猜在那个时间点,你没法直接走过去预订一个火箭发射位。

I didn't realize that you couldn't even I guess you couldn't at that point in time just walk up and like reserve a launch spot on a rocket.

Speaker 0

你当时必须直接买下一枚火箭。谁能...你能直接去说,嘿,我想...是的。

You had to actually buy a rocket. Who who who can you just go and say, hey, I wanna yeah.

Speaker 1

想象一下如果有家公司提供这种服务。

Imagine if there were a company that did that.

Speaker 0

另外,我收回那句话。我觉得这种概念确实存在过,但可能要花费1.5亿到5亿美元,这是我稍后在我们未来成本对比中会提到的一些数字。

And also, I I take that back. I think such a concept did exist, but I think it would have cost you 150,000,000 to 500,000,000, quoting some of my numbers that we're gonna sort of bust out later in our future cost comparisons.

Speaker 1

哇。

Wow.

Speaker 0

好的,听众朋友们。现在我们要聊聊我们最爱的另一家公司Statsig。自从我们上次介绍Statsig后,他们有个激动人心的新进展——完成了C轮融资,估值达到11亿美元。

Alright, listeners. It's time to talk about another one of our favorite companies, Statsig. Since you last heard from us about Statsig, they have a very exciting update. They raised their series c, valuing them at $1,100,000,000.

Speaker 1

没错。重大里程碑啊,祝贺团队。时机也很有意思,因为实验平台领域现在真是越来越火热了。

Yeah. Huge milestone. Congrats to the team. And timing is interesting because the experimentation space is, really heating up.

Speaker 0

是的。为什么投资者会给STAT SEG超过十亿美元的估值?因为实验平台已成为顶级产品团队技术栈中不可或缺的部分。

Yes. So why do investors value STAT SEG at over a billion dollars? It's because experimentation has become a critical part of the product stack for the world's best product teams.

Speaker 1

对。这个趋势始于Web 2.0时代的Facebook、Netflix和Airbnb等公司。这些公司面临一个难题:如何在员工规模扩张到数千人时,仍能保持快速迭代的去中心化产品工程文化?

Yep. This trend started with web 2. O companies like Facebook and Netflix and Airbnb. Those companies faced a problem. How do you maintain a fast, decentralized product and engineering culture while also scaling up to thousands of employees?

Speaker 1

实验系统就是这个难题的重要解决方案。这些系统让公司所有员工都能获取全局产品指标,从页面浏览到观看时长再到性能表现。每当团队发布新功能时,都能量化该功能对这些指标的影响。

Experimentation systems were a huge part of that answer. These systems gave everyone at those companies access to a global set of product metrics, from page views to watch time to performance. And then every time a team released a new feature or product, they could measure the impact of that feature on those metrics.

Speaker 0

所以Facebook可以设定'增加应用使用时长'这样的公司级目标,让各团队自行探索实现方式。当数千名工程师和产品经理同时这样运作时,就会产生指数级增长。难怪实验平台现在被视为核心基础设施。

So Facebook could set a company wide goal like increasing time in app and let individual teams go and figure out how to achieve it. Multiply this across thousands of engineers and PMs and boom, you get exponential growth. It's no wonder that experimentation is now seen as essential infrastructure.

Speaker 1

确实。如今Notion、OpenAI、Rippling和Figma等顶级产品团队同样依赖实验平台。但他们不再自建系统,而是直接使用Statsig。而且Statsig不仅提供实验功能——过去几年它还整合了快速迭代团队所需的所有工具,包括功能开关、产品分析、会话回放等等。

Yep. Today's best product teams like Notion, OpenAI, Rippling, and Figma are equally reliant on experimentation. But instead of building it in house, they just use Statsig. And they don't just use Statsig for experimentation. Over the last few years, Statsig has added all the tools that fast product teams need, like feature flags, product analytics, session replays, and more.

Speaker 0

如果你想帮助团队的工程师和产品经理找到提速构建和更明智决策的方法,请访问statsig.com/acquired,或点击节目说明中的链接。他们提供极其慷慨的免费套餐、5万美元的初创企业计划,以及适合大公司的实惠企业合同。只需告诉他们是本和大卫推荐你的。

So if you would like to help your team's engineers and PMs figure out how to build faster and make smarter decisions, go to statsig.com/acquired, or click the link in the show notes. They have a super generous free tier, a $50,000 startup program, and affordable enterprise contracts for large companies. Just tell them that Ben and David sent you.

Speaker 1

好的,回到2002年2月的莫斯科。他们离开会议后,这支杂牌军登上飞机,你知道的,返回美国。坎特雷尔后来谈到这段经历。

So okay. So back to February 2002 in Moscow. They leave the meeting. This, this motley crew, they get on the airplane and, and they, you know, head back to to The US, on the plane. And, Cantrell talks about this.

Speaker 1

他说,每当你在莫斯科登机——尤其是二月飞回美国时——当飞机轮子离开莫斯科地面的瞬间,总会感到特别庆幸,就像‘天啊,我成功了’。他和格里芬都是老手了,他们叫来饮料车开始庆祝脱险。而埃隆就坐在前排,一言不发地疯狂敲着笔记本键盘。

He says, whenever you get on a plane in Moscow, particularly in in February heading back for the for The States, he says, you always feel particularly good when the wheels lift off in Moscow. It's like, my god, I made it. So he and Griffin, you know, they're veterans here. They, you know, call over the drink cart and they start, you know, celebrating getting out. Meanwhile, Elon's sitting in front of them, and he's just like furiously typing away on his laptop silent.

Speaker 1

他们搞不清楚状况。飞行中途,埃隆突然转身说:‘嘿,我觉得我们可以自己造这枚火箭。’然后递过笔记本。他们看到屏幕后完全惊呆了——埃隆的电脑上有个详细到可怕的电子表格。

They can't, you know, figure out what's going on. And, about halfway through the flight, he turns to them and he says, hey guys, I think we can build this rocket ourselves. And then he hands them the laptop. And they look at it and they're just like dumbfounded. Elon has this spreadsheet on his laptop.

Speaker 1

我猜那应该是Excel文档,毕竟当时谷歌表格还不存在。这份表格就像超详细的火箭建造规格书,列明了所有成本和材料。虽然不是能飞火星的火箭,但确确实实是可行的方案。他们震惊地问:‘你怎么做出这个的?’

This I don't know it was it must have been Excel. Like Google Sheets didn't exist at this point. He's got this Excel doc and it's like a hyper detailed spec sheet with costs and all the materials needed to build a rocket. Not necessarily a rocket that would get them to Mars, but it's like, you know, it's real. And, and so they're they're stunned and they say, how did you build this?

Speaker 1

原来埃隆一直在研读苏联火箭手册,还通过他组建的顾问团队认识了汤姆·穆勒。汤姆曾在休斯航空工作——就是当年霍华德·休斯的那家公司。

Well, it turns out, Elon had been reading a lot of Soviet rocket manuals and he had also met as part of this kind of group of advisors he'd been putting together. He met this guy named Tom Mueller. And Tom had worked at Hughes Aviation. Hughes of course being Howard Hughes back in the day.

Speaker 0

说到这个,那些创办火箭公司的亿万富翁们啊。确实如此。

Speaking of, of billionaires who started rocket companies. Indeed.

Speaker 1

后来他去了TRW航天公司。在业内,他被公认为发动机领域的真正天才,可能是全世界最优秀、最令人印象深刻的火箭发动机工程师。马斯克联系上他并见面后,开始询问他关于火箭发动机工作原理以及建造火箭需要哪些条件的问题。他还帮马斯克一起整理了一份电子表格。

And then moved on to TRW Space. And he was kinda known in the industry as a real savant about engines. Like, probably the best, most impressive rocket engine engineer in the world. And Musk had had gotten in touch with him and, and met him and started asking him all these questions about how rocket engines work and what needs to, you know, go into building a rocket. And he'd helped him put together the spreadsheet.

Speaker 1

所以这份表格相当出色。他们回到美国后,一系列事件就此展开,最终促成了SpaceX的诞生,并在明天成为一家将人类送入太空的美国公司。

So it was it was pretty damn good. So they get back to The US and then basically, a whole chain of events gets kicked off that ends up in SpaceX, and, tomorrow, an American company launching people into space.

Speaker 0

对。顺着成本话题继续,我记得——具体来源记不清了,我和大卫在节目注释里列出了二三十个资料来源可供查阅——应该是SpaceX一位工程师指出过:如果按公开商品市场价格计算航空级铝合金、加上一些钛、铜和碳纤维的材料成本,仅占火箭总成本的2%左右。

Yeah. Another, just to keep the dollars thread going, I think it was I I can't remember exactly which of the sources it is. We David and I have 20 or 30 different sources that are in the show notes, where you can go and read read more about this. I wanna say this was originally from a SpaceX engineer, but pointed out, if you calculate the cost of goods sold for aerospace grade aluminum alloys, plus some titanium copper, and carbon fiber on the open commodities market, it's about 2% of what rockets cost. Yeah.

Speaker 0

我特意提到这点是想埋下种子——你们全程都应该思考的问题是:为什么这么贵?这行业贵得简直难以想象。每次听到行业动态,无论是合同金额、任务成本还是NASA预算(顺带一提,NASA预算占联邦比例已从二十年前的1%降至约0.5%,1969年太空竞赛高峰时曾达5%)

And I want to plant that seed because the the question in your mind throughout all of this should be, where why is this expensive? Like, this is expensive. It's almost unfathomably expensive. When- whenever you hear about anything in this industry, contracts awarded, cost of a mission, NASA's budget, which by the way, in the last twenty years has gone from about 1% of our federal, budget down to about half a percent. It was as high as 5% in 1969 at

Speaker 1

巅峰时期

the height

Speaker 0

的太空竞赛。想想很有意思。我一直在思考的问题

of the space race. Just interesting to think about that. The the question I

Speaker 1

没错,说的是联邦政府预算比例。对的。这个

have That's right of the US government budget, by the way. Are Yeah. The

Speaker 0

数字准确无误。我们讨论的是整个联邦政府。没错,其开销之巨大,几乎让你难以分辨百万与十亿的差别。我试图描绘这样一幅图景:每次听到巨额数字时,你都应该思考——为何如此昂贵?资金流向何处?

numbers correct. Something we're talking talking entire federal government. Yes. So it's immensely expensive, almost to the point where it's you can't even discern between the millions and the billions. And I'm trying to sort of paint a picture here where you really should just try and figure out every single time you hear a high number, why is it expensive and where does the money go?

Speaker 0

当然,造火箭不是靠堆砌原材料就能实现的。所以成本不可能压缩到火箭总价的2%。但像硬性材料成本占2%这种情况——虽然我不是工业从业者,但我猜想在大多数制造业中,实际原材料成本占比应该远超过最终标价的2%。

And of course, you can't make a rocket just by throwing commodities at a wall. So, you're not gonna get it all the way down to 2% of what that rocket costs. But 2%, being sort of like the hard materials, I'm not someone who's in an industrials job, but I have to imagine that in most manufacturing businesses, the actual hard materials are much more than 2% of the final sticker price of whatever Yeah, rolls off the

Speaker 1

制造成本与建议零售价的差距确实巨大。要知道,埃隆本科同时修习物理和商科,他本质上是个物理学家。这正是他自问的问题:火箭虽复杂,但归根结底不过是一堆原子组合,本质上就是个装着气体的金属管。

the bomb versus the MSRP. Totally. Well, and this is, you know, Elon studied physics and undergrad in addition to business, know, he is a physicist and this is the question he asked himself. He's like, you know, yeah, like this is hard but at the end of day these are atoms and like, you know, it's a bunch of gas in a tube, right? Like that's what a rocket is.

Speaker 1

没错。这就是他在电子表格里核算的内容。当他们返回美国时,PayPal也终于上市了。正如我们与红杉的鲁洛夫在《转型》特辑中聊到的——这位时任PayPal首席财务官提到,他们成为了互联网寒冬中罕见的亮点。

Right. And so this is what he's putting together in the spreadsheet. So they touched down back in The US and basically at the same time, PayPal finally goes public. And right after, so even they were the first, we talked about this with Rulof in our adapting episode Rulof at Sequoia who was at the time the CFO of PayPal. They broke, you know, they were the one bright spot in the in the .com, you know, the russianrussianlike.com winter.

Speaker 1

没错。股票在首次公开募股后立刻暴涨55%。埃隆看到这个情况,他拿着电子表格,突然灵光一现说道:知道吗?这不仅仅是个姿态。这不仅仅是我一时兴起想做的事。

Yeah. The stock pops 55% right after the IPO. So Elon sees this, he's got this spreadsheet and something clicks in his mind and he says, you know what? This isn't just a gesture. This isn't just a inspirational thing I wanna do.

Speaker 1

我真的可以颠覆这个行业。我要创立一家公司。我能承受这个行业里发生的所有成本冲击,利用我的电子表格和人脉,真正实现这个目标。于是他召集人马,一下飞机就找来了坎特雷尔、格里芬、穆勒这些火箭专家——名副其实的火箭科学家——还有一位波音公司的航空航天工程师克里斯·汤普森。他说:咱们干票大的。

I can actually disrupt this industry. I wanna build a company. I can take all of this cost blow that's happened in this industry, use my spreadsheet, use my connections and do this for real. So he gathers up, they walk off the plane, he gets Cantrell, he gets Griffin, he gets Muller, the rockets, you know, literally the rocket scientist and a guy named Chris Thompson who is an aerospace engineer at Boeing. And he says, let's do this.

Speaker 1

我们开公司吧。非营利模式已经过时了。我要启动这个项目,全部自己出资。PayPal现在就是流动的公共资金。

Let's start a company. Nonprofit is dead. I'm gonna start this. I'm gonna fund this all myself. PayPal is a liquid public currency.

Speaker 1

禁售期快结束了。我可以脱身,退出我的股票,我愿意全力投入这个。

The lockup will be over soon. I can get out, exit my stock and I'm willing to go all in on this.

Speaker 0

几乎是全部投入。

Almost all in.

Speaker 1

几乎是全部投入。

Almost all in

Speaker 0

确实。超过一半的投入。

indeed. Greater than half in.

Speaker 1

超过一半的投入。现在他还没见到JB·斯特劳贝尔,也没被引荐进入电动汽车领域。所以此刻,他正考虑全力投入。除了迈克·格里芬,所有人都参与了——他住在东海岸。你知道的,他是前Ranketel的人。

Greater than half in. Now he hasn't yet met JB Straubel and gotten introduced to the electric car scene. So at this point, he's he's thinking all in. The one person who everybody's in except for for Mike Griffin, he lives on the East Coast. You know, he's the former Ranketel guy.

Speaker 1

他说,听着伙计们,我的职业生涯已经比较靠后了,资历也更深些。这虽然是个很棒的冒险,祝你们好运,我会支持你们,但我不会搬到加州去参与这事。

He says, you know, look guys, I'm a little farther on in my career. I'm a little more senior. You know, this is all a great adventure. Best of luck. I'm rooting for you, but I'm not gonna move out to California and and do this.

Speaker 1

结果这反而成了SpaceX的一件大好事——他没有那么做

And that ends up being a very good thing for SpaceX that he did not do that

Speaker 0

正如我们在本期节目中实时学习的那样,这对SpaceX来说是件非常好的事,

as we I'm will like learning in real time for you on this episode. I had it's a very good thing for SpaceX that this is how it

Speaker 1

本该如此。SpaceX和世界都庆幸他没有那样做。其他人则都参与其中。坎特雷尔待了几个月,最终在几个月后离开。

should happen. Very good thing for SpaceX and the world that he did not do that. Everyone else though is in. Cantrell's in for a few months. He ends up leaving a few months later.

Speaker 1

但在2002年6月,他们正式成立了太空探索技术公司。紧接着在2002年7月,eBay以15亿美元收购了PayPal。此时埃隆不仅拥有了流动性强的公开股票资产,还从PayPal获得了超过1.8亿美元的现金。他说,要知道他此前创办的两家公司已经历过三四次被排挤的经历。

But in June 2002, they officially incorporate space exploration technologies. And then the very next month in July 2002, eBay buys PayPal for 1 and a half billion dollars. And Elon now doesn't just have a liquid public stock currency. He has a $180,000,000 plus in straight up cash that, that he gets out of PayPal. And at this point in time, says, he know, remember he's been ousted three or four times from the two companies he started in the past.

Speaker 1

这将是他毕生的事业,他的下一家公司。他表示:'我绝不允许再次被踢出局。我不会接受外部投资,我要押上全部身家,自己来资助这个项目。'

This is gonna be his life's work, his next company. He says, I don't want any any chance that anyone could kick me out here ever again. I'm not taking on any outside investors. I'm putting my entire fortune into this. I will fund it all myself.

Speaker 1

没错,它是我的。有趣的是,我和本讨论过这事,还互发过短信。据我所知,SpaceX成立至今,埃隆总共只投入了约1亿美元,而贝索斯每年向蓝色起源投入10亿美元。很多进入航天领域的人最后都...那都是钱啊。

Yep. It's mine. And the super interesting thing is, you know, Ben and I, we were talking about this, we were texting about this. All told over the life of SpaceX, I think Elon has only put in about a $100,000,000 into the company versus Bezos, at Blue Origin puts in a billion dollars a year, and so many other, you know, people that have entered into the space industry just become That's money

Speaker 0

这是个好主意——我们先埋下这个种子。确实,SpaceX主要靠营收资金而非股权融资,当然股权融资也不少。这家公司如今估值350亿美元,已获得超过30亿美元的投资,其中

a good let's let's plant that seed, because yes, SpaceX is very revenue funded instead of sort of equity funded. Of course, it's very equity funded too. This is a company that has a, what, dollars 35,000,000,000 valuation today and has over $3,000,000,000 invested in it from

Speaker 1

大部分并非二级市场融资。

not Much of which is secondary.

Speaker 0

除了埃隆。是的。哦,有意思。说得好。

Outside of Elon. Yeah. Oh, interesting. Good point.

Speaker 1

没错。我觉得大部分都是次要的。

Yeah. I think much of which is secondary.

Speaker 0

好的。我想强调的重点是,SpaceX成立时,目前关于这家公司有一点是明确的,还有一点尚未完全确定,至少在我看来是这样。明确的是我们要去火星。我们正在解决火星问题,第一步就是点燃一台发动机。我们会逐步推进,就像婴儿学步一样。

Okay. Well, the the the point I wanna drive home here is, SpaceX was founded and there's two there's one thing that's known about the company at this point and one thing that's not super solidified, at least as far as I can tell. The thing that is known is we're we're going to freaking Mars. Like, we're figuring this Mars thing out, and we're gonna start by lighting a one engine candle on fire. And like, we're gonna we're gonna figure out how to, you know, take baby steps here.

Speaker 0

这部分已经明确了。尚未明确的部分可以在维基百科SpaceX词条的第一段找到,这句话是:他们是一家美国航空航天制造商和太空运输服务公司。非常重要的是要理解,如今的SpaceX同时具备这两个身份,而且它们是不同的。他们既是一家为航空航天制造设备的公司,未来也可能以此为主业;同时他们还开展着将物资送入太空的物流业务。

So that part is figured out. The part that's not figured out is what you'll find in the very first paragraph of the Wikipedia entry on SpaceX, which is this sentence: They are an American aerospace manufacturer and space transportation services company. It is very, very important to understand SpaceX today is both of those things and they are different. They are a company that makes stuff for aerospace and may well one day run a business on that. And then they also have this business where they're basically a logistics company to ship stuff up to space.

Speaker 0

后者为前者提供资金支持。我认为目前还缺少一个推动SpaceX实现这一目标的拼图环节。

And that latter business funds the former business. And I think the- the missing puzzle piece that sort of comes along that lobbies for SpaceX to do that is is not yet in place yet.

Speaker 1

是的。这家新公司的商业计划——埃隆非常坚持这已经是一家公司了——是他看到了行业内的成本膨胀问题。他认为他们可以做得更好,并意识到发射航天器最困难的部分是火箭发动机。他拥有世界上最好的火箭发动机工程师汤姆·穆勒为他工作。

Yeah. Well, so the business plan for this new company, and again, Elon is very insistent. This is now a company, is that he's seen all this cost bloat in the industry. He thinks they can do much better and he realizes really the hard part about launching things into space is the engine of the rocket. And he has the best rocket engine engineer in the world, Tom Muller working for him.

Speaker 1

他们将完全自主制造发动机,最初的设想是向第三方供应商和普通厂商采购其他所有部件,并雇佣承包商。讽刺的是,这个商业计划有点像传统底特律汽车公司的模式——他们制造发动机和成品车,但发动机和整车之间的所有部件都来自供应商网络。

They're gonna build their engine completely in house and then the idea is that the initial initial idea is they're gonna go to third party suppliers and commodity folks and get all the all the rest of the stuff together and work contractors. Kinda like, you can imagine the business plan ironically is sort of like the traditional Detroit automotive companies where they make the engines and they make the finished products, but everything in between the engine and the final car comes from a whole network of suppliers.

Speaker 0

对,对。横向整合的公司。

Yeah. Yeah. Horizontally integrated company.

Speaker 1

没错,完全正确。计划是这样的,他们打算在2003年9月开始制造发动机并发射。现在是2001年7月。

Yeah. Exactly. Exactly. So the plan is, this is what they're gonna do, they're gonna build the engine and they're gonna start launching in September 2003. It is now July 2001.

Speaker 1

是啊,那真是马斯克式的乐观想法。这可能是第一个,马斯克时间线的开端,因为在软件领域,你知道,你可以快速交付,但在硬件上就有点难了。

Yeah. That's, that was some wish for Elon thinking. It may have been the first, the beginning of the Elon timeline because in software, you know, you can ship that fast, A little harder in, in hardware.

Speaker 0

我们还应该说,这个观点我认为也是来自阿什利·万斯的书。马斯克计算这些截止日期的方式是,他会在脑海中构建一个甘特图,然后试图把所有时间压缩在一起。他还会在此基础上加速,他说,看,我会一直以最快速度工作,所以我雇的人也应该这样。所以他基本上创造了一个超级压缩的甘特图,上面有马斯克乘数效应,这就是他期望工作完成的方式。

We should also say like there's a and this I think is from the Ashley Vance book as well. Like the way that Elon calculates these deadlines is like he thinks about it at about literally how long would he sort of like builds a Gantt chart in his head, and then he tries to compress all the minutes together. And then he also tries to apply a speed acceleration there, where he says, look, like, I would work on this really fast all the time, so anybody that I'd hire would also do that. And so he basically creates this like ultra- ultra compressed Gantt chart that's massively sort of like, has the Elon multiplier on it. And that's sort of how he expects the work to get done.

Speaker 1

是的,是的。所以他们决定将这枚火箭命名为猎鹰1号,当然是致敬千年隼号。既然火箭叫猎鹰,发动机是关键,他们就把发动机命名为梅林,这是一种猎鹰的名字。另外,我没能查证这是否是有意为之,但梅林发动机其实有另一个著名的历史版本,就是劳斯莱斯的梅林发动机,我原以为这是个错误。

Yep. Yep. So they decide they're gonna name this first rocket the Falcon one after the Millennium Falcon, of course. And since the rocket is named Falcon and the key is the engine, they're gonna name the engine Merlin, which is a type of a type of Falcon. Also, I I wasn't able to find I don't know if you were if this was intentional or not, but the Merlin engine actually has a storied history as a different type of engine, which is the Rolls Royce Merlin engine I thought that was a mistake.

Speaker 1

二战期间,英国空军的大部分飞机都使用这种发动机,在不列颠之战中表现出色,以动力和可靠性著称,帮助盟军赢得了战争。

All of the most of the British, air fleet during World War two and the battle of Britain and was, like, storied for being its power and reliability and, you know, helping, the allies win the war.

Speaker 0

这让我在搜索引擎上绕了一大圈,因为我搜索梅林的信息时,总是出现劳斯莱斯的内容。我当时就想,什么情况?我以为SpaceX一直是自己制造发动机的。

That threw me for an SEO loop because I was, I was searching for information on the Merlin and, kept getting this Rolls Royce thing. And I was like, what the I thought SpaceX always made their own engines.

Speaker 1

如果劳斯莱斯制造SpaceX的发动机会不会很搞笑?

Wouldn't that be funny if Rolls Royce made the SpaceX engines?

Speaker 0

考虑到这家公司如今的定位及其战略原则,那将是终极讽刺。

That would be the ultimate irony based on where the company would end up today and their sort of strategy and principles.

Speaker 1

我知道,我知道。好吧,所以他们开始建造猎鹰和梅林发动机,与所有这些承包商和供应商网络合作,你知道的,这是一家横向整合的公司。他们很快发现,在这个行业里,不仅波音和洛克希德等公司会面临成本膨胀、时间膨胀和项目范围膨胀的问题,所有下游承包商也都如此。所以埃隆很快就向这些人提出了质疑。

I know, I know. Okay, so they get to work building the Falcon and the Merlin, working with all of these, you know, the network of contractors and suppliers being, you know, a horizontal, horizontally integrated company. And they pretty quickly find that it's not just Boeing and Lockheed and everybody who is subject to cost bloat and time bloat and project scope bloat in this industry. It's all the contractors all the way down. So Elon starts asking questions to these guys pretty quickly.

Speaker 0

这还不只是两层承包商的问题。不是那种‘我分包给波音,他们再分包给别人’的情况。这就像是‘龟龟相驮’的无限递归——整个链条形成了疯狂的循环嵌套,

And this isn't just like two levels of contractors. It's not like, well, I'll sub it out to Boeing and then they'll sub it out to someone. This is like like it's turtles all the way down type type thing. There's this crazy recursive loop where

Speaker 1

没错,无处不在。所以埃隆自然开始质疑,而这个行业的人根本不习惯被提问。他逐渐发现,无论是火箭燃料箱外壳还是某些航电部件,承包商报价每件要几十万甚至上百万美元,但其实他们完全可以在内部制造,或者用现成的消费级电子设备替代,成本只要承包商报价的1%甚至更低。于是他说:

yeah. It's everywhere. So Elon, of course, starts asking questions, and people in this industry aren't really used to questions being asked to them. And he starts figuring out that some of these components whether it's part of the shell for the fuel tank on the rocket or some of the avionics components that contractors are charging 100,000, multiple hundreds of thousands of dollars a piece that they can just manufacture them either in house, fab them in house or use off the shelf, you know, consumer grade electronics and computers for, you know, 1% or less of the cost that that these contractors are quoting them. So he says, alright.

Speaker 1

去他的。我们不像特斯拉,也不会走底特律的老路。我们要垂直整合——这枚火箭90%以上的部件都要在我们自己的工厂里制造。

Screw it. We're not just like Tesla, we're not gonna take the Detroit, you know, approach to this. We're gonna vertically integrate. We're gonna make 90% plus of this rocket in our own factories.

Speaker 0

这太疯狂了。SpaceX曾半开玩笑地说‘原材料从这边进去,火箭从那边出来’,他们几乎把它描述得像‘左边进矿物,右边出火箭’——当然没这么夸张。他们确实有供应商网络,我记得数据是3000家供应商,其中1100家每周都在供货。

Which is wild. I mean, the SpaceX sort of, coyly talks about how, raw material rockets roll out the other side. And- and they almost like talk about it like, well, minerals show up on the left side and rockets show- it's not quite that. They- they do have a network of suppliers. I think the number is 3,000 suppliers and 1,100 that supply them product every week.

Speaker 0

但思考方式是这些供应商处于更基础的层级。他们更像是提供原材料,比如金属板材和电线,而非完整组装的母机或机身。这确实是个疯狂的做法,因为商业理论主张只将核心业务内部化,其余全部外包——所有可商品化的部分都应外包。

But the way to think about it is those suppliers are just sort of like way lower level. Like they're more the raw, you know, material. You know, think about sheet metal and wiring rather than fully assembled, you know, motherboards and, you know, fuselages. This is like, it's- it's kind of a crazy undertaking because really in business the- the- the theory is only take your core competency in house and outsource everything else. Outsource everything that can be commodity.

Speaker 0

但这个行业参与者寥寥,需求端客户也极为有限,导致形成了特定的运作模式。这种模式涉及大量分散的分包商,每个都要赚取自己的利润。最终形成层层叠加的利润链。正如稍后我们会提到的某人在演讲中所说:'多重集成层级会产生指数级的管理费用'。这个描述再贴切不过——每次有人要赚取30%或类似比例的利润时,都是在之前30%的基础上叠加。

But there were so few players in this industry, and so like such limited number of customers on the demand side that like, there was a very specific way that it was done. And that way just involved this wild scattering of subcontractors, each of which had to make their own profit margin. And so you end up with this stacked like margin, margin, margin, margin. And as someone who we will talk about here shortly, brings up in a speech, her quote is, It's exponential G and A that you get when you have multiple layers of integration. And I've never heard someone describe it so aptly that of course this is exponential, because every time somebody needs to make their 30% or whatever it is, that's on the previous person's 30% or whatever it is.

Speaker 0

我打赌实际比例远高于30%。

And I bet it's a lot higher than 30.

Speaker 1

确实。想想航天市场的主要终端客户是谁——SpaceX出现前后基本都是政府机构,主要是美国政府,也包括其他国家政府。很多这类合同采用成本加成模式(顺便说,这是投资手册里的警示案例)。作为投资者或经营者,遇到成本加成合同时,要么作为创业者尽快颠覆它,要么作为投资者立即远离——因为这种模式下,承包商在成本基础上按比例获取利润。

Yeah. Well, and let's think about who the end customers were in the space market mostly, you know, pre SpaceX, well, and even now post SpaceX. They were governments, you know, primarily the US government, but also other governments around the world. These are entity like a, a lot of these contracts are done on a cost plus basis which you know, by the way side note, playbook theme. If you ever as an investor or an operator encounter a situation where there is a cost plus contract, as a way of doing business, You need to either, if you're an entrepreneur disrupt them as soon as possible or if you're an investor run the other way because with a cost plus literally it's you get a there's the cost of what it costs to make something and then the contractor makes a percentage profit on the cost.

Speaker 1

承包商的动机就是尽可能抬高成本,这样他们的绝对利润额会随着基数变大而增加。简直荒谬。

So the incentive of the contractor is to make it cost as much as possible so that their absolute dollar profit as a percentage of the bigger number is bigger. Like it's nuts.

Speaker 0

说得好,David。虽然雄心勃勃,但这家公司同时擅长制造专用母板、编写软件和研发火箭发动机(至少是行业前三),还是显得不可思议。这简直...

Yeah. It's a great point, David. And I think, you know, it's ambitious, but it still seems silly that this is a company that is both best in class at, you know, creating motherboards for this purpose, and best in class at writing software, and best in class at creating rocket engines, or you know, top three in class at creating rocket engines. It's like an insane And

Speaker 1

还要负责运营这些火箭。

I'm operating those rockets.

Speaker 0

没错。另外一点是,他们确实是最终产品的运营商。

Right. That's the other thing is they yeah, they are the operator of the final product.

Speaker 1

是的。他们是垂直整合的

Yeah. They vertically

Speaker 0

整合。要知道,虽然现在是一家7000人的公司,但他们需要精通的核心能力之多令人震惊。

integrate It's just, you know, it's obviously it's a 7,000 person company now, but it is just shocking how many core competencies they need to be excellent at.

Speaker 1

对。那么,这一切的商业模式是什么?目标市场呢?埃隆来自互联网行业,PayPal这类新兴市场,需求旺盛,增长迅速。

Yeah. So, okay. So what's the business model for all this? Like, what's the target market? So Elon, you know, he comes from this Internet industry, you know, new you know, PayPal, it's up to new markets, lots of demand, you know, highly rapidly growing markets.

Speaker 1

他在SpaceX聚集的那些关键人物,都是航天工业最前沿的精英。像波音和洛克希德这样的公司对他们来说动作太慢了。当时航天界有个持续多年的观念——小卫星将主导市场,太空将迎来民主化浪潮。以前只有政府和大型卫星公司发射重型设备,未来将是小型卫星和立方体卫星的天下,市场将像个人电脑和手机那样大规模开放。这正是SpaceX想要服务的领域。

And all the folks that he surrounded himself with who are instrumental at SpaceX, they're all the these are the bleeding edge of the bleeding edge folks in the space industry. The people who like Boeing and Lockheed aren't moving fast enough for them. So they think there's this concept in the space industry at the time and has been for many many years that small satellites are gonna take over and there's gonna be this big democratization of the space market, you know, and whereas it was just governments and big satellite companies that were launching big stuff into space. There's gonna be small sats and cubesats and now like everybody, there's gonna be this massive opening of the market kinda like there was with PCs and then with cell phones, And that's who SpaceX is gonna try and serve.

Speaker 0

完全像个人电脑和手机那样。想想看,这些立方体卫星之所以能实现功能,是因为全球有数十亿智能手机,我们可以大幅降低那些创新技术的成本——那些能放在你双手之间的精巧设备。

Exactly like PCs and cell phones. Like, you think about it, the reason that a lot of these CubeSats can do what they do is because we've got, you know, a few billion smartphones out there, and we can massively bring down the cost of of, you know, the really innovative stuff that goes into creating something that, you know, fits between your hands outstretched.

Speaker 1

确实。做这项研究时让我震惊的是,虽然近年来我们都听过太空和小型卫星获得风投的故事,但这个趋势早在2002年、2003年就开始了。

Yeah. And it, it really amazed me doing the research. We've all heard this story about, space and small satellites in recent years with the venture funding in the space. But this was the story even back in 02/2002, 02/2003.

Speaker 0

确实如此,这个观点很中肯。那时距离iPhone问世还有五年,距离智能手机普及还有八、九年时间。

That's true. That's a fair point. This is five years before the iPhone. And eight, nine years before smartphones had scale.

Speaker 1

人们一直抱有这种想法。要知道,我曾认为它终将实现,但现实是这一愿景长期未能成真,尽管市场潜力巨大。就在这个关键时刻,SpaceX做出了一个至关重要的决定——聘用本你之前提到的格温·肖特维尔。格温在各个层面都是位令人惊叹的非凡人物。如今她担任SpaceX总裁兼首席运营官,当时就掌管着公司大部分事务,至今仍是如此。

People were always thinking this. And, you know, I think it will materialize in the future, but the reality is it didn't quite materialize for a long time, a big market there. And so at this point, SpaceX makes a critical critical hire that Ben you were alluding to earlier, a woman named Gwen Shotwell. And Gwen is just an incredible force of nature in, every dimension. Today, she is the president and COO of SpaceX and runs most of SpaceX at the time, runs most of SpaceX today.

Speaker 1

当时她是公司首位销售人员。实际上她的入职经历相当有趣——

At the time, she was the first salesperson. And so she had come actually interestingly

Speaker 0

业务发展副总裁,大卫。别用‘销售’这个词。

Vice president of business development, David. Don't call it sales.

Speaker 1

哦,那是销售部门,在埃隆的世界里这可是件好事。没错。格温的职业生涯始于汽车行业,后来转投航天领域,她说,嘿等等伙计们,整个公司的架构都是为了向新兴的小型卫星市场销售产品。比如,猎鹰火箭的梅林发动机简直不可思议,是有史以来最高效的火箭发动机。

Oh, it was sales, which, you know, in Elon's world is a a is good thing. Yep. And so Gwen started in the automotive industry, earlier in her career, but then moved into the space industry and she says, hey, wait a minute guys, like, so everything around the the company was architected to sell to this emerging market of small satellites. Like, the Falcon the the Merlin engine was incredible. It was the most highly efficient rocket engine ever built.

Speaker 1

但使用其中一台发动机的猎鹰一号是款相当小的火箭,只能将小型卫星送入轨道。她说我觉得

But the Falcon one, using one of these engines, was a pretty small rocket and could get just small satellites up. She said I think

Speaker 0

它大概有70英尺高。这听起来对吗?就像是

it was it's like 70 feet tall. Does that sound right? It's like it's

Speaker 1

不准确地说。

not call exactly.

Speaker 0

当你想象走近一枚火箭,惊叹于这座摩天大楼般的庞然大物时——其实猎鹰火箭并非如此。就像我之前开玩笑说的,把火箭绑在蜡烛上,它虽然高,但也没那么高。

When you think about walking up to a rocket and marveling at sort of this this skyscraper struck like that's that's not what the Falcon one was. When I sort of like made a joke earlier about, you know, strapping a rocket to a candle, like it's tall, but it's not that tall.

Speaker 1

不。我是说,相比土星五号之类的,这简直就是个小豆芽。格温说,没错,我们可以试着卖给这些小众客户,但老实说市场——她了解市场——她说这块市场根本不存在。但我觉得你们忽略了一点,她可能是这么说的:那些大玩家,政府机构、大型卫星公司、国防部、NASA,他们也对你们在做的事感兴趣。他们不喜欢为这些火箭和发射任务支付巨额费用。

No. I mean, to like, Saturn five or something like this is this is just a little bean shoot. And so Gwen says, you know, yeah, like let's go pursue, you know, try and sell to these small psych guys but honestly the market, like she knows the market and she says, it's not there but I think you guys are, I think she's the one who says this, You guys are missing something. The big players, the governments, the big satellite guys, the Department of Defense, NASA, they're also interested in what you're doing. Like they don't like it that they are paying so much money for all of these, rockets and these launch, operations that they need.

Speaker 1

如果我们能证明自己真能做到,就能从那些大客户手里拿到资金。

You know, if we can prove to them that we can actually do this, we can get some money out of the big boys.

Speaker 0

是的。关键是格温曾在航空航天公司和Microcosm工作过十年。她深谙这个行业的商业模式,清楚资金流动的规律,了解不同的总可寻址市场。我猜埃隆电脑里肯定没有太空运输市场的细分饼图——而格温就活在那个饼图里。

Yeah. And and and Gwen importantly spent a decade at, at the Aerospace Corporation and Microcosm. So she sort of like knew the way that this industry did business, and sort of knew the way that money flow around- floated around, knew like, what the different total addressable markets were. Like, I think Elon probably didn't have a pie chart, on his computer of sort of like segments in the TAM for sending stuff to space. Like Gwyn lived in that pie chart.

Speaker 1

嗯——她是商业模型的第二个标签页。

Um- She was the second tab of the model.

Speaker 0

对。我们之前暗示过,关于格温推动垂直整合带来的成本优势,以及SpaceX的双重商业模式:既有自主发射业务,也有'我们是家运输公司'的定位。她正是推动'运输公司'定位的核心力量,这个定位将为其他业务提供资金支持。

Yes. And when we were alluding earlier to, uh-uh, of course my comment on- on Gwen with, the- the sort of, benefits of- and cost savings of vertical integration, but also to the- the sort of dual business model of- of SpaceX, the sort of owned and operated things that they send up versus the- we're a shipping company. She sort of is the force behind, hey, we're a shipping company and that's gonna fund the rest of this operation.

Speaker 1

是啊,就像猎鹰一号的概念验证。我们把它装上卡车,运到华盛顿特区,停在我想是联邦航空管理局前面,不是五角大楼。但工程师们都在想,我们在干什么?这太疯狂了。

Yeah. Like proof of concept of the Falcon one. Let's load it up on a truck and let's take it to Washington DC and park it in front of the I think it was in front of the FAA, not the Pentagon. But the engineers are like, what are we doing? This is crazy.

Speaker 1

这就像是作秀。但它确实有效。他们成功引起了华盛顿的注意。

This is like just showmanship. But it works. They get the attention of DC.

Speaker 0

太疯狂了。我记得那枚火箭比他们实际设计的更闪亮、更漂亮、更理想化。不过上面有SpaceX的logo。

That's crazy. And I think I remember too, it's something like it's a more shiny, nice, idealized rocket than the one they were actually designing. But, it had the SpaceX logo on it.

Speaker 1

没错。与此同时,汤姆和团队正在全力建造梅林发动机和火箭。原本目标是2003年首飞,后来推迟到2004年2月,最终在2005年2月准备就绪。格温成功争取到的首个客户不是小型卫星部署器,而是国防部——他们开始尝试发射小型卫星。于是他们说:好吧,我们愿意在你们身上赌一把。

Yep. So meanwhile, Tom and the team are working away at building the Merlin and the rocket and, and oh, of course the original well, so the original, goal was to fly in 2003 that gets pushed to 02/2004. And then finally in 02/2005, they're ready to go. And Gwen has managed to land not a small satellite deployer as, the first customer, but the Department of Defense as a, they're starting to experiment with launching smaller satellites. And so they wanna say they say like, okay, we'll we'll take a flyer on you guys.

Speaker 1

我们会搭载一颗小卫星。你们之前从没发射过

We'll put up a small satellite. You've never sent

Speaker 0

火箭上太空。不如把我们的卫星放在你们火箭的

a rocket to space. Like, let's take our satellite and we'll put that right there in the nose cone and the fairing of your of

Speaker 1

整流罩里。于是他们就这么做了。原计划从加州洛杉矶北部的范登堡空军基地发射,但典型的官僚主义阻碍——加上当时范登堡可能有竞争对手也在准备发射——迫使他们另寻场地。他们搜遍全球,最终在夏威夷和关岛之间的太平洋上,找到了马绍尔群岛夸贾林环礁附近一处闲置(并非废弃)的发射场。

of your rocket. So so they do. They believe they're gonna launch out of Vandenberg Air Force Base, just North of LA in California, but, typical bureaucratic red tape also because, there's some competitors that may or may not also have some launches going on at Vandenberg at the time may have forced them out. They have to go find another site. So they scour the world, they find an abandoned, not abandoned but not currently used space in the Pacific Ocean between Hawaii and Guam and the Kwajalein Island, Islands or Kwaj, which is part of the Marshall Islands.

Speaker 0

是的,我想那是夸贾林环礁。

Yeah. Think it's the Kwajalein Atoll.

Speaker 1

夸贾林环礁。基本上,他们把火箭和公司都搬到了那里。他们说,好吧,我们要在那里建立一个火箭发射场。

The Kwajalein Atoll. And they basically, they shipped the rocket and they shipped the company out there. They say like, all right, we're gonna we're gonna set up a rocket launch site there.

Speaker 0

没错。好吧,我们来谈谈这个。发射场位于夸贾林环礁的奥穆莱克岛上。所以,如果你当时为SpaceX工作,而且必须去那里,以下是你的行程安排。

Yep. All right. Well, let's let's talk about this. So the launch site is on Omulek Island in the Kwajalein Atoll. And so, if you work for SpaceX at this time and- and you have to go out there, here's how you do it.

Speaker 0

首先,你要从洛杉矶国际机场乘五小时飞机到夏威夷,过夜后搭乘早上7点的航班前往马绍尔群岛,当然途中会在太平洋那片区域经停几次,因为那里没有直飞马绍尔群岛的日常往返航班。事实上,我记得我的高中辅导员曾作为和平队成员去过那里。那是个极其偏远的地方,同时也是二战期间我们进行大量武器试验的地方,肯定还有其他时期也是。然后你终于抵达马绍尔群岛。

So you take a five hour flight from LAX to Hawaii, you stay overnight, you catch the 7AM flight to the Marshall Islands, which of course makes several stops in the- that area of the Pacific because you're not- you don't just have a everyday back and forth single shot to the Marshall Islands. This is like a place where, in fact, I think my high school guidance counselor went on the Peace Corps there. Like this is a remote, remote location. Also sadly a place where we tested lots of weapons in, in World War II, and I'm sure many other times. So then you get to the Marshall Islands.

Speaker 0

接着还要坐一小时船才能到达奥拉梅克岛。所以每次往返都要经历多日行程,忍受各地时区变化,就为了完成这份工作——而这份工作的认知要求属于顶尖的0.1%。

You then have another hour long boat ride to actually get to Olamec Island. So you- you're like, every time you go out and back, I mean, it's like a multi day experience that you're putting up with changing time zones all over the place just to- to do your job, which is a top 0.1% in terms of cognitive requirement to do that job.

Speaker 1

没错。剧透警告:公司大部分人在接下来的三年半里频繁往返这座岛。他们最初以为2005年11月就能发射,结果出现阀门问题导致发射取消。直到2006年3月他们才让所有系统重新就绪。

Yeah. And spoiler alert, a good portion of the company spends most of the next three and a half years going back and forth to this island. They initially think they can launch in November 2005. There's a valve problem, the launch gets canceled. It takes them until March 2006 until they get all systems go again.

Speaker 1

他们点燃猎鹰一号,火箭升空开始爬升,所有人都激动疯了——但约25秒后它爆炸了。别忘了整流罩里还载着国防部的实验性小型设备作为有效载荷。这些设备被炸出火箭,最终砸穿了发射设施的屋顶,不过大部分幸存了下来。

They ignite the Falcon one, it takes off, it starts climbing, everybody's going nuts and about twenty five seconds in it blows up. And remember it has the Department of Defense, you know, experimental small set in its fairing as its payload. That gets blown out of the rocket, ends up falling through the roof of the building, of the launch facility there. Mostly ends up surviving.

Speaker 0

我意识到了这一点。

I realize that.

Speaker 1

是的。火箭的大部分最终都会坠入海洋。但埃隆在事后总结中提到,值得注意的是,那些成功的发射公司也曾经历过类似的挫折。SpaceX是长期投入的,无论遇到什么困难,我们都要让这件事成功。所以他们没有被吓倒。

Yeah. A lot of the rocket ends up getting blown into the ocean. But, Elon notes in his, postmortem from the event, it is perhaps worth noting that, those launch companies that succeeded also took their lumps along the way. SpaceX is in this for the long haul and come hell or high water, we are going to make this work. So they're not deterred.

Speaker 1

他们又花了一年时间准备第二次发射,2007年3月。这次火箭飞行了三分钟。第一级火箭成功分离,梅林发动机表现出色。第二级由较小的茶隼发动机接棒,负责将火箭和有效载荷送入轨道。所有人都在欢呼击掌。

It takes them another year to attempt a second launch, March 2007. This time they make it three minutes into the flight. The first stage of the rocket had separated, the Merlin engine did its job fantastically. The second stage kicks in the Kestrel, the smaller Kestrel engine and that's gonna take the rocket and the payload up into orbit. Everybody's cheering, high fiving.

Speaker 1

然后就像阿什利在书里写的,火箭开始晃动。可以想象这有多么令人沮丧。

Then as Ashley says in the book, it starts to wiggle. This is can also imagine this must have been so demoralizing.

Speaker 0

这里我想指出两点。第一,我记得小时候第一次看《阿波罗13号》时就在想——他们其实无法完全预知升空后会发生什么。虽然可以通过方程模拟大部分情况,运行计算机模拟,尽力而为。

So two things I wanna point out here. One is, and I remember re- like thinking about this the first time I watched Apollo 13 when I was a kid. Like, they don't know exactly what's going to happen when it goes up. But you can model a lot of it out with equations. And so you do, and you run computer simulations, and you know, you do your best.

Speaker 0

但万一你漏算了某个在飞行过程中特定时刻发力的因素呢?这次的问题要么是他们没考虑到,要么是计算出现了偏差——可能是燃料晃动导致旋转。

But you don't- what if you didn't think of like just one force that's gonna be acting at one point during the journey? And in this case, the one force that they either didn't think of or that, you know, it just, you know, was miscalculated in some capacity is that it was either the fuel or some was kind of like sloshing around causing it to spin.

Speaker 1

原本上升阶段一切正常,因为燃料箱基本是满的。但到了第二级,随着燃料减少箱内出现空隙,燃料开始在箭体内晃动引发旋转。最终晃动产生气泡进入发动机,导致在即将入轨时爆炸。天啊,这打击太大了。我是说...

It was that everything functioned perfectly as it was going up because the fuel tank was mostly full. But then when we got to the second stage and the fuel tank was getting down towards empty and there was all this empty space in there, it started sloshing around in the body of the rocket and that started it wiggling and moving around in a circle and then eventually it sloshed so much that there was an air bubble, and then the air bubble got into the engine and it exploded, up almost into orbit. God, that just must have been so demoralizing. I mean, to be

Speaker 0

就在去年之后。是的,整整一年。是的,我认为这是一个好时机,让我们在这里全面启动我们的术语系统。听众们,如你们所知,我和大卫都不是航空航天领域的专家,但我觉得我们对此了解得足够多,可以在这里谈一谈。

after just having the last year. Yeah. A whole year. Yeah, I think it's- this is a good place to like just- just do a all systems go on uh- on our terminology here. Because listeners, as you know, David and I, neither of us are in the aerospace, but I'd say know enough to be dangerous here.

Speaker 0

所以值得明确一下我们使用的术语以及这些火箭是什么。火箭的主体部分,我从底部开始讲,被称为第一级。这里是所有液体燃料存放的地方,这些燃料能让火箭升空,虽然不一定能完全进入轨道。它基本上让火箭离开地面,穿过地球附近浓厚的大气层,然后开始其更偏向水平方向的轨道飞行。

So it's- it's worth just articulating some of the terminology we're using and what are these rockets. So the things that- that's the big main body of the rocket, I'm gonna work my way out from the bottom, is called the first stage. And this is where, all that liquid fuel is that gets it up, not all the way to orbit, maybe all the way to orbit. It basically gets it off the ground. It gets us through the thick atmosphere of the- the- close to the Earth, and it sets it off on its sort of, more horizontal journey to- to, start orbiting.

Speaker 0

当然,发动机是附在那上面的,或者在猎鹰一号的情况下,只有一个梅林发动机。所以火箭上升,大卫你提到了级间分离。第一级会落回地球,现在它可以着陆,但过去不行。你知道的,它会坠落在某个地方。

And of course the, engines are sort of the- attached to that, or in this case in the Falcon one, just the one Merlin engine. So that goes up, and David you mentioned the stage separation. So the first stage sort of falls back toward Earth, nowadays it can land, then it couldn't. And, and you know, splashes down somewhere.

Speaker 1

就这么轻描淡写地提了一句,是啊,现在它能着陆了。

Just casually dropped that, yeah, nowadays it can land.

Speaker 0

这不让人觉得原始吗?我前几天还在想这个。SpaceX的一些竞争对手的火箭,第一级落下来时会坠入海洋,变得毫无用处。这不让人觉得原始吗?是的。

Doesn't it feel barbaric? Like, okay, I was thinking about this the other day. Some of SpaceX's competitors have rockets that the first stage, when they come down, they splash down into the ocean and they're useless. Doesn't that feel barbaric? Yeah.

Speaker 0

就像几年前的情况一样,当时世界上最令人惊叹的事情是,天哪,我们让火箭垂直着陆了,可以清理一下然后再次使用。而现在你会觉得,等等,抱歉,就这么浪费了。就像你永远无法再利用它,它就是垃圾。感觉就像你直接扔掉了

Like, it was mirrored a few years ago where it was the most amazing thing in the world that, oh my god, we vertically oriented a rocket, and that we can sort of like clean it up, and then we can use it again. And now you're like, wait, wait, I'm sorry. It's just wasted. It's just like you can never it's just trash. Like it feels like you just threw

Speaker 1

它就在海底。是的。

It's at the bottom of the ocean. Yeah.

Speaker 0

感觉就像我刚喝完LaCroix饮料,然后直接把罐子扔进了垃圾桶。

It feels like I just like finished LaCroix and then threw it directly in a trash can.

Speaker 1

就像《广告狂人》里的那个场景,记得吗?大概是第一季,德雷珀一家在公园野餐的那段。

It's like the you know that scene in Mad Men? I think it's in the first season maybe where the Draper family is out on a picnic in a park.

Speaker 0

然后他们就,对,他们就把所有垃圾随便一扔。

And they just, yes, and they just dump all the trash.

Speaker 1

他们把垃圾全扔了,然后拎起野餐毯抖了抖,所有东西就这么散落一地,接着就像幸福家庭那样若无其事地走了。

They dump all, then they pick up the blanket and just kind of shake it and all of it just gets, and then they just walk off like happy family. Family.

Speaker 0

说回正题。这就像喝完Nalgene水壶里的水后直接把瓶子扔进垃圾桶。就像——是啊。人的观念转变真是奇妙。不过扯远了。

Take it back. This is like finishing your Nalgene water bottle and then throwing it in the trash. It's like- Yeah. It's amazing how your perspective changes. But anyway, I digress.

Speaker 0

我们刚讲完第一阶段。然后是火箭的第二级,或者说是负责太空作业的部分。这上面还有另一个引擎。戴夫,你刚才提到的Kestrel引擎,就是那个更适合太空微操的小型引擎,因为Merlin和后来的...现在用的叫什么来着?提醒我一下

So we've got through that first stage. Then you've got the second stage of the rocket or you know, this is the part that does something out in space. This has another engine on it. Dave, you just mentioned the Kestrel engine, that's the smaller engine that's sort of better for little maneuverability out in space because these Merlin and then later the what's the current? Remind me the

Speaker 1

哦,猛禽引擎。

Oh, Raptor.

Speaker 0

没错,猛禽发动机。这些引擎动力十足。如果你想尝试对接某物,那会引发问题。

Yeah, the Raptor. These are powerful freaking engines. Like if you're going to go try and dock it against something, that's going to create a problem.

Speaker 1

所以你有一根超大的棒球棍。

So you've got Big freaking baseball bat.

Speaker 0

对,对,这就是猎鹰拳。然后你有一个较小的推进段,上面装着单个小型发动机。这就是我们要讨论的第二级,在太空中执行任务。顶部还有一样东西,可能是两种不同配置之一。

Yeah, yeah, it's the Falcon Punch. And so you've got this, you know, smaller stage that has a single, you know, smaller engine on it. So that's the second stage that we're gonna talk about. It does stuff in space. Then there's one more thing on top, and that can be one of two different things.

Speaker 0

一种是有效载荷,装在整流罩内——我想这么说比较准确。

One is, a payload that is, contained within, I think the right way to say it is within a fairing.

Speaker 1

我想

I think

Speaker 0

是的。或者可能是在整流罩里,但整流罩会分成两半脱落。那些部件会坠回地球,里面装着东西,比如卫星或一组卫星。另一种配置是顶部可以搭载太空舱。

so. Or maybe within fairings, but basically the fairing splits into two. Those things fall back toward Earth and then it's got something in there. Got, for example, a satellite or a bunch of satellites in there. The other configuration is that it could have a capsule on there.

Speaker 0

那可能是未来某天人类操作的航天器,谁知道呢?这就是火箭的基本结构和术语——长期以来人们讨论火箭多级推进时我总会走神,但至少SpaceX的设计相对直观,记住这些有助于理解,哦,原来如此,就能跟上节奏了。

That would be a spacecraft that, you know, humans could operate one day, who knows? And so, that's sort of the- the structure of the rocket and the terminology that for a long time when people talked about the multiple stages of a rocket or my eyes would sort of glaze over, but it's, at least in SpaceX's case, because it's a relatively straightforward design, it's good to just sort of keep in mind so you can go, Oh, okay, and follow along.

Speaker 1

是的,是的。他们当时非常接近。他们差一点就成为历史上首个将卫星送入轨道的私营企业。然而就在最后一刻,任务失败了。

Yep. Yep. So they were so close. They were so close to actually doing this being the first private company ever to launch a satellite into orbit. And then right at the last minute, it, it failed.

Speaker 1

但他们并未气馁。以典型的埃隆风格,他说:'我们不仅要进行第三次尝试,还要推进——这是猎鹰一号,既是首款也是单引擎火箭,配备一台默林发动机。这归功于汤姆·穆勒的天才设计。他和埃隆认为这不是孤立的系统,而是模块化设计——可以组合多台相同发动机建造更大火箭。最初计划是:先有猎鹰一号,然后是配备五台默林发动机的猎鹰五号,最后是九台发动机的猎鹰九号。'

So they're undeterred. In classic Elon fashion, he says, not only are we go for number three, we're go for, so this is the Falcon one, which was both the first and one engine, one Merlin engine. They had been Tom is Muller's genius. He and Elon have been thinking about this isn't just one this is a modular system and, you could you can have multiple of these engines put together and build bigger rockets with the same engines. And so the idea initially was they're gonna have the Falcon one and then the Falcon five which was gonna have five Maryland engines and then the Falcon nine with nine Maryland engines.

Speaker 1

埃隆表示:'我们不仅没有被第二次失败吓倒,还要全力推进猎鹰一号的第三次试射。我将取消猎鹰五号,直接批准猎鹰九号——在猎鹰一号尚未成功发射时,就全面启动九号研发。'他这么做有个重要原因,我们一直在...

Elon says, not only are we undeterred by the second failure, we're gonna, go full steam ahead with trial number three, try number three with the Falcon one. I'm I'm killing the Falcon five to green light the Falcon nine, all systems go development on that while we haven't even launched the Falcon one. Now there was a big reason why he did that, which we've we've been But building it for the whole

Speaker 0

当我们围绕那台发动机加装八个引擎组成八边形结构时,它就能真正运转了。

when we add eight more and an octaweb around that engine, it will really work.

Speaker 1

它真的能成功运转。

It will really work.

Speaker 0

平心而论,第一级火箭确实成功了。从某种角度看,第二次发射算是成功的——尽管他们永远无法将第二级火箭搭载的有效载荷送入太空。

And to be fair, the first stage did work. So that second launch was a success by some measure, although they never could have delivered whatever payload was, you know, on the second stage and going into space.

Speaker 1

没错。第三次尝试又让他们筹备了一年,直到2008年才准备好从岛上发射猎鹰一号。2008年8月2日的首次尝试中,他们在倒计时归零时中止发射。但由于发射窗口仍在且天气配合,当天晚些时候再次尝试。起初一切顺利,但在第一级火箭尚未完成工作时又遭遇失败。

Yep. So the third try, again, takes them a year to the 2008 when they are finally ready to to give the third try at the Falcon one launch from the island to go. The first attempt on 08/02/2008, they have to abort the launch at t minus zero seconds, but they've got a they've got a launch window, the weather's cooperating, they're gonna try again on the same day. They go later on that same day, it all starts working well again and then there's another failure, before the first stage is even finished.

Speaker 0

埃隆的钱也是有限的。

And Elon only has so much money.

Speaker 1

我知道,我知道。这简直太疯狂了。

I know. I know. It's just like it's crazy.

Speaker 0

所以埃隆总共投入了1亿美元,

So Elon is what put so we said a total of 100,000,000 into

Speaker 1

整整1亿美元。

A 100,000,000.

Speaker 0

投给了SpaceX。我记得他提到过这笔钱足够支撑三到四次发射——我是在引用原话,但具体为什么

Into SpaceX. I think he said at some point that that was enough for three or four, and I'm quoting the wait but why

Speaker 1

四次或四次。

Four or four.

Speaker 0

对Urban来说很棒,这意味着三到四次发射机会。

To Urban here, which is great, which is three or four launches.

Speaker 1

没错。但这很酷,因为你看,他对此非常投入。他说无论如何都要做成这件事。他已经投入了1亿美元,但他在PayPal赚了近2亿,对吧?所以他有这个实力,对吧?

Right. But that's cool because, you know, hey look, like he's deep into this. He said they're gonna do this hell or high water. He's put a 100,000,000 in but he made like close to 200 from PayPal, right? So like he's good for it, right?

Speaker 1

不,他没有,因为这是2008年,两件事刚刚发生。这是2008年。第一,埃隆在2008年接手特斯拉担任CEO,并且几乎把剩下的钱都投进了特斯拉。

No, he's not because this is 2008 and two things had just happened. This is 2008. One, Elon has now, 2008, he takes over as CEO of Tesla and he's pumped almost all of the rest of his money into Tesla.

Speaker 0

7000万美元。

70,000,000.

Speaker 1

7000万美元。第二,雷曼兄弟即将倒闭,金融世界即将陷入疯狂,所以筹集资金祝你好运。因此对外,他对公司保持冷静,但内心其实慌得不行。于是他做了什么?他打电话给PayPal的老朋友,他们现在在创始人基金。

70,000,000. And two, Lehman Brothers is about to collapse and the world is about to the financial world is about to go nuts, so good luck raising money. So internally, like he keeps a cool head to the company and externally, but internally he is like freaking out. So what does he do? He calls up his old friends from PayPal who are now at Founders Fund.

Speaker 0

嘿,还记得我们坐在迈凯伦里的那次吗?是啊。

Hey. Remember that time we were in a McLaren? Yeah.

Speaker 1

他打电话给创始人基金的彼得·蒂尔的合伙人,说:'是的,我本不想引入外部资金,但如果非要选人,我会选择你们。'

He calls up Peter Peter's partners at Founders Fund and says, Yeah, I didn't wanna raise outside capital, but I guess if I'm gonna do it from anybody, I'll do it from you guys.

Speaker 0

彼得,你曾经取代我当过一次CEO,所以你不可能再来一次。对吧?嗯,我不认为当初PayPal换帅是彼得的选择。

Peter, you replaced me as CEO once, so there's no way you would do it again. Yeah, right. Well, I don't think that was Peter's choice to replace him at PayPal.

Speaker 1

不,我认为不是这样。2008年,Founders Fund向公司投资了2000万美元。这笔资金足以迅速扭转局面,为第四次也是最后一次尝试做准备——就在接下来的2008年9月,即雷曼兄弟破产的同一个月,他们终于成功完成了首次猎鹰一号火箭的发射。这太疯狂了,他们甚至只搭载了一个模拟载荷。

No, I don't think it was. So Founders Fund in the 2008 invest $20,000,000 into the company. That is enough to very quickly turn around for a fourth and what would be final attempt to first do the first successful launch of a Falcon one the very next month in September 2008, the same month that Lehman Brothers went under, they finally succeed in a launch. And it's crazy. They don't even they only have a dummy payload.

Speaker 1

当时唯一信任他们、被格温争取到的客户,我记得是马来西亚政府,要发射一颗通信卫星。马来西亚政府

At this point in time, the only customer that trusts them that that Gwen has been able to to wrestle up is, I believe the Malaysian government, I think, to launch a communications satellite. Malaysian government

Speaker 0

直到下一次。

till the next one.

Speaker 1

是的。不过马来西亚政府对他们也没那么信任,担心火箭会爆炸。所以他们表示:好吧,我们允许你们发射,但这次必须搭载模拟载荷。

Yes. Well, the Malaysian government didn't even trust them enough that it wasn't gonna blow up. So they said, alright. We'll, like, we'll let you take us up. But, on this one, you gotta put a dummy payload on there.

Speaker 1

如果这次成功了,你们再进行下一次发射,把我们的实际卫星送上去。

And like, if this works, then you're gonna do another one and you're gonna take our actual satellite up.

Speaker 0

没错。而且这些猎鹰一号发射带来的收入相当低,大概只有

Yeah. And revenue for, these Falcon one launches was pretty low. It was something

Speaker 1

百万美元左右。

like million bucks.

Speaker 0

是啊。哦,哇。所以他们觉得这很公平

Yeah. Oh, wow. So they get that's even

Speaker 1

初始价格是700万。我不确定他们是否在这个时间点已经提价了。

The initial price was 7,000,000. I don't know if they'd raised it by this point in time.

Speaker 0

嗯,他们只进行了五次猎鹰一号的发射。

Well, they only ever did five launches of the Falcon one.

Speaker 1

确实如此。

They did.

Speaker 0

不可能飞得太高。

Couldn't have climbed too high.

Speaker 1

所以他们最终成功了。埃隆之后发表了演讲。典型的埃隆风格,他说,这简直太棒了。有很多人认为我们做不到,真的很多。但俗话说,第四次就成功了。

So they finally succeed. Elon gives a speech afterwards. In classic Elon, he says, well, was freaking awesome. There are a lot of people who thought we couldn't do it, a lot actually. But as the saying goes, the fourth time is the charm.

Speaker 1

对吧?地球上能做到的国家屈指可数。这通常是国家层面的事,不是公司能做到的。我脑子有点乱,所以不知道该说什么。但天啊,那绝对是我人生中最棒的日子之一。

Right? There are only a handful of countries on earth that have done this. It's normally a country thing, not a company thing. My mind is kind of frazzled so it's hard for me to say anything. But man, that was definitely one of the greatest days in my life.

Speaker 1

公平地说,他有家庭和五个孩子,所以是的,其中之一,但这就是典型的埃隆。我想对这里大多数人来说也是如此。我们向人们证明了我们能做到。这只是众多步骤中的第一步。今晚我要举办一个超棒的派对。

Now to be fair, he has family and five kids and so yes, one of, but like classic Elon. I think probably for most people here too. We showed people we can do it. This is just the first step of many. I'm gonna have a really great party tonight.

Speaker 1

我不知道你们怎么想。所以埃隆。

I don't know about you guys. So Elon.

Speaker 0

他在四方广场吗?还是你知道他在哪里

Was he on the quad? Like, or do you know where the

Speaker 1

我相信他在那里。是的。

I believe he was there. Yep.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

因为这就是关键。一切都押在这上面了。他当时已经用SpaceX的股票抵押贷款,或者正准备这么做,来为特斯拉筹集资金。

Cause this was it. Like everything was riding on this. And he had taken out a loan against his SpaceX. Or he was about to take out a loan against his SpaceX stock to fund Tesla at this point.

Speaker 0

是啊。我是说,那完全是另一个故事了。我想这也值得在这里讲讲。

Yeah. I mean, that's that's a whole another story. I suppose that's worth telling here too.

Speaker 1

好的,我们马上就会讲到这个。但关键点在于,终于在2009年7月,他们进行了第五次发射,用猎鹰一号将马来西亚卫星成功送入轨道。不过到这个时候,他们已经转向了真正的商业模式——猎鹰九号和政府合同。

Well, we'll get into that in one sec. But, the code on this is that finally in in in July 2009, they did do a fifth launch, of the Falcon one to get the actual Malaysian satellite up into orbit. But by this point in time, they had already moved on to what was gonna be the real business model here, which is the Falcon nine and government contracts.

Speaker 0

没错。再说一次,太空运输公司的真正商业模式。我们距离'嘿,我们拥有火箭且自己是内部客户'那种模式还很远,就像我们同时拥有在太空运营的资产那样。我们本质上就是家运输公司。

Yep. And again, the real business model of the space shipping company. We're- we're- we're still, very far from the, hey, we, we own a rocket and we're our own internal customer. Like we also own things that we're sort of operating in space. We're very much, hey, we're a shipping company.

Speaker 1

我们确实是家运输公司。还记得早些时候,埃隆和格温把猎鹰火箭模型带到华盛顿,开始在那里争取支持吗?再往前追溯,还记得那次俄罗斯之行中同行的迈克·格里芬吗?猜猜这时候谁是NASA局长?正是迈克·格里芬。

We're a shipping company indeed. So remember a little bit ago when Elon and Gwen, put the model of the, the Falcon Rocket into DC and started, you know, currying favor there. And remember all the way back to that trip to Russia where the guy Mike Griffin was along for the ride. Well, guess who's head of NASA at this point? Mike Griffin.

Speaker 1

迈克·格里芬。简直难以置信。

Mike Griffin. Just incredible.

Speaker 0

如果我没记错的话,他是布什政府任命的,对吧?

And he was a Bush administration appointee, if I remember. Right?

Speaker 1

确实如此。确实如此。我记得他在奥巴马政府上任后就友好地辞职了。

Indeed, he was. Indeed, he was. And then I believe he he resigned amicably when when the Obama administration took over.

Speaker 0

没错。

Yep.

Speaker 1

所以这正好发生在他任期即将结束之际,准确来说是在2008年12月的最后关头。通过迈克和其他渠道,格温和埃隆得知NASA将就国际空间站的新补给合同进行招标。这将是一份巨额合同,而NASA可能愿意考虑让航天领域的新参与者承接这份合同。

So this is right at the end of his tender tenure, like, literally the eleventh hour we're talking here at the December 2008. And through presumably through Mike and other contexts, Gwen and Elon had found out that NASA was gonna bid out a resupply contract, a new resupply contract for the International Space Station. And this is gonna be a big, big contract. And NASA was maybe open to a new entrant in the space potentially taking on this contract.

Speaker 0

是的。回想起来,了解了当时NASA局长是谁后,就能明白为何SpaceX能如此迅速地完成建造并中标。虽然他们肯定走完了所有正规评审流程,但那种关系肯定起了作用。我想给听众们补充些背景,说明这为何是航天政策的重大转变。想想阿波罗计划时期,NASA会自行设计,由NASA工程师主导,然后将分包合同交给不同厂商。

Yeah. I mean, reflecting back now understanding, the who the NASA administrator was at the time, makes a lot of sense how incredibly fast SpaceX was able to build and- and be awarded this contract. I'm sure they went through all the proper review and everything, but that relationship has to help. I do wanna give a little bit of context to listeners on on sort of what a big shift this was in space policy. Like, if you think about the Apollo missions, like, NASA would design something, it was the NASA engineers, and then they would bid out these sort of subcontracts to- to different people.

Speaker 0

最终都是由NASA拥有并运营的飞行器,他们支付巨额资金请别人建造,再自行执行任务。几十年下来,这种模式层层叠加导致成本越来越高。招标次数越来越多。如果你是诺斯罗普·格鲁曼或洛克希德·马丁,底下还有层层分包商。而这次政策巨变在于NASA直接表示:与其我们分包制造环节,不如直接告诉厂商——我们的任务需求就是要把物资送到国际空间站。

And like ultimately, it was a NASA owned and operated vehicle that they paid enormous amounts of money to someone else to build, and then they'd run their own missions on it. And this is, you know, over many more decades than, sort of getting compounded, things get more expensive. They're bidding out more and more and more. If you're, you know, Northrop Grumman or Lockheed Martin, like you then have subcontractors under you and on and on. And this is a huge policy shift where NASA is basically saying, Well, of us just subbing out the manufacturing, let's just tell people, Hey, our statement of work is we need to get this thing, the ISS.

Speaker 0

我们会付钱请你帮我们完成。

And like, we will pay you to do that for us.

Speaker 1

谁做得最好最便宜就选谁。

Whoever can do it cheapest and best.

Speaker 0

没错。这就是我们的全部要求。这种政策转变堪称颠覆性,才让这一切成为可能。具体实施是通过COTS计划(商业轨道运输服务),后来衍生出为空间站运送货物和宇航员的其他合同。但这份所谓的《太空法案协议》——NASA多年来签过很多这类协议——但在2006到2008年这个阶段,他们才开始真正用这种方式问:你们谁能成为我们的太空货运公司?

Yeah. Like that's- that's all we're asking here. And that's like a staggering shift in policy that enabled this to actually happen. The- the nuts and bolts of it are COTS, the Commercial Orbital Transportation Services, that later led to other contracts for both cargo to go to the ISS and people to go to the ISS. But this is a- what they call a Space Act Agreement, which is ba- it's sort of like a contract where the- you know, NASA's done a ton of these over the years, but this timeframe we're talking about, this 'six to 'eight timeframe, is when they really started to use them to say, Hey, can one of you be a shipping company for us?

Speaker 0

我们会资助你们建造'UPS运输车'并解决设计问题。但之后你们要承接为我们运输的大合同。

And we'll fund you helping to build your UPS trucks and figure out how to design those. But then you get a big contract for doing the shipping for us.

Speaker 1

你可能比我更了解这一点。迈克是NASA这次重大政策变革的设计师吗?

And you may know this more than me. Was Mike kind of the architect of this huge change in policy for NASA?

Speaker 0

他是,虽然我不认为是设计师,但这确实发生在他的任期内,也是他所在行业的一个重大转变,人们普遍认为是他推动了这一变革。

He was, I don't think the architect, but it was definitely under his watch and a big shift for sort of the industry that he's sort of credited with kicking off.

Speaker 1

是的。我是说,这太宏大且极具远见了。NASA运作方式的这一改变,如果没有它,就不会有SpaceX,也不会有太空领域的所有创新。这简直不可思议。问题是,你知道,SpaceX要竞标这个合同,他们必须有能力将大量物资运送到国际空间站。

Yeah. I mean, this is so huge and incredibly visionary. I mean, this change in the way NASA operated, like there'd be no SpaceX, there'd be no none of all the innovation that's happened in space. Like, it's incredible. So the thing is, you know, for for SpaceX to bid on this contract, they gotta be able to get like stuff like a lot of stuff up to the ISS.

Speaker 1

这意味着需要的远不止猎鹰一号。还记得埃隆取消猎鹰五号,直接转向猎鹰九号的决策吗?这就是原因所在。他们需要九号火箭才能抵达国际空间站并运送足够物资。这太疯狂了。

That means you need a lot more than the Falcon one. So back remember when Elon canceled the Falcon five and said we're going straight to the Falcon nine. This is what it was all about. They needed the nine to be able to get up to the ISS and bring enough stuff up there. So this is crazy.

Speaker 1

2008年接近尾声。现在是2008年12月。埃隆真的快撑不住了。他甚至无法为特斯拉或SpaceX的员工支付2009年1月1日的工资。就在圣诞节前两天,12月23日,他们收到了NASA的消息。

2008 is winding down. We're in December 2008. Like, Elon is literally running on fumes. Like, he's not gonna be able to make payroll at either Tesla or SpaceX, for, like, the 01/01/2009 payroll. On December 23, two days before Christmas, they get the news from NASA.

Speaker 1

他们赢了——两家公司共同获得了合同,分摊了任务。SpaceX拿到了其中大部分,NASA支付16亿美元资助12次货运任务前往国际空间站。这彻底改变了游戏规则。记得他们之前每次猎鹰一号发射收费约1000万美元。

They have won their their two winners two companies get the contract, they split the contract. SpaceX gets a big part of it. $1,600,000,000 payment from NASA to fund, I think it was 12 missions, cargo missions up to the ISS. And it's just like game changer. Remember they were charging, you know, $10,000,000 on the order of that for like a space for a Falcon one launch.

Speaker 1

而这16亿美元对应12次任务,完全改变了公司命运。此时埃隆采取了一系列措施。阿什利·万斯的书中引用他的话说,这就像(他没用'翻转'这个词)《黑客帝国》——他当时为了生存所做的财务操作。这份合同来得正是时候。

You know, this is is $1,600,000,000 for 12 missions just completely changes the company. So at this point then, Elon does a whole bunch of stuff. He also has he's quoted in the Ashley Vance book as he says, it's like the, flipping, and he doesn't say flipping, matrix. The moves the financial moves that he was making to stay alive at this point. So this contract comes in.

Speaker 1

他以SpaceX的股份为抵押申请贷款。他投资了一家名为Everdream的托管公司,该公司被收购后他获得了流动资金,并奇迹般地让特斯拉和SpaceX都存活了下来。此时的SpaceX已彻底转型——从在太平洋小岛上发射简陋的间歇泉火箭,到进驻卡纳维拉尔角,从肯尼迪航天中心启程。

He takes out a loan against his SpaceX shares. He's an investor in a company called Everdream that gets which is a hosting company, gets acquired, he gets liquidity from that and he's able like he's able somehow to make it out of this with both Tesla and SpaceX surviving. And with SpaceX at this point, like, completely set up to transform from these ragtag geyser launching, you know, rockets from an island in the Pacific to, like, no. We're going to Cape Canaveral. We're launching out of the Kennedy Space Center.

Speaker 1

简直不可思议。

Completely incredible.

Speaker 0

值得强调的是,你说他们险象环生地存活下来,那是一次濒死体验。未来几年特斯拉还会反复经历这种生死危机。维持这家公司存活所需的财务操作手段之多,产量波动之剧烈——我们都见证过他们宣称'资金已到位'。是啊,要是能不触发证交会调查就更好了,那样会轻松些。

It's worth, you know, you say they make it out alive by the skin of their teeth and it was a near death experience. That will continue to happen for Tesla over and over and over again in the coming years. I mean, like the the amount of financial engineering that it takes to keep that company alive and the amount of, you know, spikes in production and all that, that- that we've all watched them go Funding secured. Yeah. I mean, would be nice if the- you weren't triggering SEC investigations, like that would make it easier.

Speaker 0

但我想强调的是与SpaceX的对比,因为SpaceX确实在某些领域押上了全部赌注。但此时他们已基本脱离险境,不像特斯拉那样持续面临濒死体验。SpaceX从一群睡在宿舍里、浑身汗臭的乌合之众,迅速成长为只要兑现某些承诺就能获得稳定收入的企业。

Yeah. But the point that I want to make here is to contrast SpaceX, because there are places where SpaceX definitely puts it all on the line. But they were kind of out of the woods at this point. Didn't have the constant near death experience after this that that Tesla would have. SpaceX is a company that very, very quickly grew from this ragtag bunch of guys that smelled bad and were all sleeping in a room in the quads to suddenly having guaranteed revenue if they could come through on some promises.

Speaker 0

他们大规模招聘员工,迅速扩张,最终成长为一家成熟的公司。当然,他们保留了许多原有的文化。众所周知,埃隆亲自面试了最初的一千名员工和后续所有工程师,方式相当独特。这家公司至今仍坚持垂直整合战略,保持着许多相同的原则,但已不再像我们上期节目中描述的特斯拉那样时刻濒临倒闭。

So they staffed up aggressively, they got huge, and they turned into a grown up company. And of course, you know, they they kept a lot of their same culture. I mean Elon famously has these weird interviews that he did for the whole first thousand people and all the engineers after that. And you know, it's a very different company that's still aggressive on vertical integration, that's still- know, a lot of the same principles, but like, they weren't on the verge of dying constantly the way that we we described Tesla in that last episode.

Speaker 1

没错。这个时间节点就像是个转折点。让我想起格温当初坚决表态:'不,我们必须抓住这个市场机遇'。

Yeah. This is the moment when it like, it's it's all a step change at at this moment. And and again, like, I think it was was all the way back to Gwen saying like, no. No. We gotta go like, this is the market.

Speaker 1

我们必须拿下这些合同。后来麦克出任NASA局长,促成了这一切。现在他们必须让猎鹰九号成功运行。不过由于汤姆·穆勒采用了模块化设计,梅林发动机和二级的茶隼发动机都已验证可靠。

We gotta go after these contracts. And then having Mike as as head of NASA and like having this come through. Yeah. So the other thing they so the so now they gotta make the Falcon nine work. But again, because Tom had Muller had designed this modular in a modular fashion, like, they know the Merlin engine works now and the Kestrel, you know, second stage engines.

Speaker 1

就像你说的,本,把Octoweb(即它们现有的配置组合)串连起来已经容易多了。但从那到建造一个全新的引擎来支撑像猎鹰九号那么大的火箭,还是简单得多。不过他们还得做个太空舱放在顶部。所以他们不只是发射卫星,还得把飞船送上去。

It's a lot easier even like you said, Ben, with stringing together an Octoweb, which is the the the configuration that they have them in together. But it's a lot easier to go from, you know, that to building a whole brand new engine to take up a rocket the size of the Falcon nine. The other thing they have to do though is they have to make a capsule, to go on top of it. So they're not just taking satellites up. They gotta take a a spaceship up.

Speaker 1

不,是一艘无人飞船,用来向国际空间站运送货物,但终究是艘飞船。所以他们

No. An unmanned spaceship to to bring cargo to the ISS, but a spaceship nonetheless. And so they

Speaker 0

老兄,我本来想拿这个开涮的。在《Wait But Why》那篇文章里,最精彩的描述之一就是他讲到火箭每个部件时说的:『当然,顶上坐着的东西是航天器。如果你九岁,就会叫它太空船。』

Dude, I would have poke fun to hear from it. In the Wait But Why article, one of the best lines is when he's describing the thing that I did with each component of the rocket, He's like, and of course, the thing that sits on top is a spacecraft. Or if you're nine, a spaceship.

Speaker 1

没错。哦,我以为你会提到那篇文章的另一部分,那里说这些东西看起来都像...回到童年记忆了。对,就像宫殿。

Yeah. That's right. Oh, I thought you were gonna go with the other part of that post where, you know, of course, these things all look like, back to childhood here. Yeah. Like, palaces.

Speaker 1

确实。基本上,面对眼前这一切,我们都变回了九岁小孩。

Yeah. For sure. I mean, basically, we're all nine years old, you know, with everything that's happening here.

展开剩余字幕(还有 299 条)
Speaker 0

确实。现在正是感谢节目好朋友ServiceNow的好时机。我们曾向听众介绍过ServiceNow惊人的创业故事,以及他们如何成为过去十年表现最出色的企业之一。但有些听众询问ServiceNow实际做什么业务,今天我们就来解答这个问题。

For sure. Now is a great time to thank good friend of the show, ServiceNow. We have talked to listeners about ServiceNow's amazing origin story and how they've been one of the best performing companies the last decade, but we've gotten some questions from listeners about what ServiceNow actually does. So today, we are gonna answer that question.

Speaker 1

首先,最近媒体经常用一句话形容ServiceNow:它是企业级『AI操作系统』。具体来说,22年前ServiceNow成立时只专注于自动化,最初是将企业IT部门的纸质流程转化为软件工作流。仅此而已。后来他们在这个平台上逐步构建了更强大复杂的任务处理能力。

Well, to start, a phrase that has been used often here recently in the press is that ServiceNow is the, quote, unquote, AI operating system for the enterprise. But to make that more concrete, ServiceNow started twenty two years ago focused simply on automation. They turned physical paperwork into software workflows initially for the IT department within enterprises. That was it. And over time, they built on this platform going to more powerful and complex tasks.

Speaker 1

他们从仅服务于IT部门扩展到人力资源、财务、客户服务、现场运营等多个部门。在过去二十年的过程中,ServiceNow已经完成了连接企业各个角落并实现自动化所需的所有繁琐基础工作。

They were expanding from serving just IT to other departments like HR, finance, customer service, field operations, and more. And in the process over the last two decades, ServiceNow has laid all the tedious groundwork necessary to connect every corner of the enterprise and enable automation to happen.

Speaker 0

所以当AI出现时,AI从定义上来说就是高度复杂的任务自动化。而谁已经构建了平台和与企业的连接组织来实现这种自动化?ServiceNow。因此回答ServiceNow今天做什么这个问题时,他们所说的‘连接并赋能每个部门’是认真的。

So when AI arrived well, AI kinda just by definition is massively sophisticated task automation. And who had already built the platform and the connective tissue with enterprises to enable that automation? ServiceNow. So to answer the question, what does ServiceNow do today? We mean it when they say they connect and power every department.

Speaker 0

IT和人力资源部门用它来管理全公司的人员、设备和软件许可证。客户服务部门使用ServiceNow处理诸如检测支付失败并内部路由到正确团队或流程来解决问题。供应链组织则用它进行产能规划,整合其他部门的数据和计划以确保所有人同步。不再需要在不同应用间切换重复输入相同数据。最近ServiceNow还推出了AI代理,让任何岗位的员工都能快速部署AI代理处理繁琐事务,使人类能专注于宏观工作。

IT and HR use it to manage people, devices, software licenses across the company. Customer service uses ServiceNow for things like detecting payment failures and routing to the right team or process internally to solve it. Or the supply chain org uses it for capacity planning, integrating with data and plans from other departments to ensure that everybody's on the same page. No more swivel chairing between apps to enter the same data multiple times in different places. And just recently, ServiceNow launched AI agents so that anyone working in any job can spin up an AI agent to handle the tedious stuff, freeing up humans for bigger picture work.

Speaker 1

ServiceNow去年入选《财富》全球最受尊敬公司榜单和《快公司》最佳创新者工作场所,正是因为这一愿景。如果你想在业务各个环节利用ServiceNow的规模和速度,请访问servicenow.com/acquired,只需告诉他们本和

ServiceNow was named to Fortune's world's most admired companies list last year and Fast Company's best workplace for innovators last year, and it's because of this vision. If you wanna take advantage of the scale and speed of ServiceNow in every corner of your business, go to servicenow.com/acquired and just tell them that Ben and

Speaker 0

大卫推荐了你。感谢ServiceNow。那么现在是否值得谈谈他们所处的航天行业背景?

David sent you. Thanks ServiceNow. Well, is it worth talking about a little bit of context around the space industry around them at this point?

Speaker 1

当然,请讲。

Yeah, go for it.

Speaker 0

是的。我早些时候提到过,SpaceX主要依靠营收资金支持,其中很大部分来自NASA。有一份很棒的公开文件——NASA作为政府机构的好处就是所有信息都公开。这份2018年发布的《国际空间站商业补给服务审计报告》中有张精彩的图表,显示了流向SpaceX、波音、轨道科学公司、内华达山脉等企业的资金及其用途,包括商业载人计划或物资运输等项目。

Yeah. So I alluded earlier that, you know, Space- SpaceX has been heavily revenue funded and, you know, lots of that by NASA. There's a great, publication which is, uh- great thing about NASA is it's a government agency, so everything's public. So there's this audit, it's called Audit of Commercial Resupply Services to the International Space Station. And this was published in- in 2018 that has this great diagram of, you know, money that flowed to different companies, SpaceX, Boeing, Orbital, Sierra Nevada, others, and- and what it flowed for, all the different programs, be it commercial crew or, or shipping, people up.

Speaker 0

SpaceX已从NASA获得77亿美元的发射合同,相比那些试图在没有每次火箭发射都有客户支持的情况下完成SpaceX所做到的事情的公司来说,这简直令人震惊,那将是极其困难的。我的意思是,那需要多得多的资金,而且会改变你的优先事项。SpaceX真正做到的,我每次观看他们的发射、为火箭上的新技术兴奋不已时都没意识到——顺便说一句,每枚火箭都有新技术——他们每次任务使用的硬件都与前一次不同,因为他们持续迭代。几乎每次发射(除约10次外),都有客户付费让他们将东西送入太空。

And SpaceX has received $7,700,000,000 in contracts from NASA for launches, which is is is astounding compared to a company that would be trying to sort of do as much as SpaceX has done without actually having a customer on the end of every rocket, it'd be it'd be impossibly hard. I mean, they would it would take so much more capital and it would change your priorities. And what SpaceX really has has done here, and I don't think I realize this, every time I'm watching one of these SpaceX launches and getting all excited about a new piece of technology, on that rocket, which by the way, there's a new piece of technology on every rocket. Every single mission they fly is- is different hardware than the previous one, because they're constantly iterating. Every time they do that, almost every time, save for 10 or so, there's a customer that's paying them money to send that thing up.

Speaker 0

NASA为此支付了77亿美元。NASA投资的另一项非常有趣的是你提到的飞船,大卫,最终被称为龙飞船。开发猎鹰九号(我们即将讲述其故事)和龙飞船总共花费了NASA约4亿美元,SpaceX自筹约4.5亿美元。NASA曾进行内部审计,评估如果不外包给SpaceX而是像开发航天飞机那样自行建造,成本会是多少?

And so, you know, NASA's been responsible for 7,700,000,000.0 of that. The other thing that NASA has put in money for which has been really interesting is, when you mentioned the spaceship, David, which would ultimately be called the Dragon capsule. Developing the sum total, the Falcon Nine, which we're about to go into the story of, and the Dragon, that cost about $400,000,000 of NASA's money, and about $450,000,000 of SpaceX's money to- to go and develop that. And at some point, NASA did an internal audit to basically say, well, how much would that have cost us if we didn't sort of bid this out to- to SpaceX to go and do this? You know, if we had built this the way that we built the space shuttle, how much would that have cost us?

Speaker 0

他们发现成本大约是40亿美元。哇。

And basically what they find is the number's about 4,000,000,000. Wow.

Speaker 1

所以是十分之一。绝对是的。

So it is one tenth Absolutely. The

Speaker 0

不管你怎么评价SpaceX拿下NASA合同这件事,他们通过垂直整合承担风险并制造更便宜的火箭,为NASA节省了巨额资金。是的。

Like say what you will about, wow, SpaceX really got in there and scored that NASA contract. But they're they're saving NASA an enormous amount of money by sort of taking on the risk to vertically integrate all of this and making much cheaper rockets. Yeah.

Speaker 1

其实,直到录制这期节目时我才想到这点。听完我们刚才说的,有人可能会觉得这是典型的裙带关系——比如迈克最初和埃隆一起去俄罗斯,后来去了NASA,所以他们当然能拿到合同。但我认为事实并非如此。这是多方共同努力的结果:SpaceX团队、埃隆、NASA的迈克、政府和国防部的许多人共同意识到这个行业需要创新,需要改变运作方式。如果我们能做到,或许就能让人们再次为太空发射感到兴奋并录制播客。

It's actually you know, I hadn't thought about this till down the road recording the episode. I suppose you could listen to everything we just said and say, wow, what a case of cronyism. Like, you know, this dude, Mike was on the initial trip to Russia with Elon and then he's headed to NASA and, like, of course, they get the contract. I don't think that's what's going on here at all. Like, this is a combination of several people, all the spoke the folks at SpaceX and Elon, Mike at NASA, lots of other people in the government and the DOD coming together and saying like the industry needs to like innovation has died and progress has died in this industry and we need to change the way it works and if we can do that, you know, maybe we can get people excited and recording podcasts about a space launch again.

Speaker 1

现在我们做到了。是的,并建立了一个真正的产业。

And here we are. Yeah. And build a real industry.

Speaker 0

是的,这确实是一个双赢的绝佳例子。SpaceX现在拥有并运营着NASA并未付费的火箭和任务,可以说让一家公司能够自力更生。一方面你可能会说,嘿,这可是纳税人的钱让这家公司自主创造利润和企业价值。但这是双赢,因为纳税人完成这些任务的成本低得多。我想这是个非常有趣的案例——不知道谁会是输家?可能只有那些选区里有层层分包商的国会议员,他们原本靠着官僚体系赢得那些合同。

Yeah, mean this is an actual great example of sort of a win win, where, you know, they're able to enable a company to bootstrap itself by, you know, SpaceX now owns and operates rockets that NASA is not paying them for, and missions that NASA is not paying them for. So, you know, on the one hand you could say, Hey, come on, that's- that's, taxpayer money that's now going to allow this company to generate profits and enterprise value all on their own. Well, it's a win win, because it costs the taxpayers a lot less to get these- these missions done. And I think it's a- it's just this really interesting example where- I don't know who loses here? Probably just the- the congressman who's- who represented districts where there was a sub, sub, sub, subcontractor and they were, you know, winning, winning on sort of bureaucracy to- to be able to win those contracts.

Speaker 0

没错,这是个蛋糕做大的典型案例。现在或许是时候谈谈SpaceX所处的行业背景了,因为NASA信任的不只是他们去发射物资。NASA也在给其他企业授予合同,那些都是行业巨头。

Yeah. Yeah, it's a- it's a great example of a growing pie. So this is probably a good time to- to give a little context on the industry around SpaceX, because they're not the only people that NASA is trusting to go and send stuff up. They're awarding contracts to other people. They're big incumbents.

Speaker 0

那么问题来了:这家初创公司不可能直接拿下那十几亿美元的合同就让其他人都回家,事情不会这样发展。他们周围的行业现状如何?迄今为止,航天行业(至少对政府而言)的目标始终是建造极度奢华的机器来完成单一任务,几乎不计成本。因为我们要么在太空竞赛中取胜,要么将其视为国防的一部分,这就是当前所有项目的传承逻辑。

So what the heck? This startup isn't just gonna come in and win the 1 point whatever billion dollar contract, and everybody else goes home, and you know, that- that's not how this is gonna play out. So what's happening in the industry around them? Well, in the space industry to date, the- at least for governments, the goal has really been build a really extravagant machine to do one thing where price is basically no object. Because either we're trying to win the space race, or we're, you know, calling it a part of national defense, or that's the lineage of whatever we're currently working on, so that's the only thing that we know that it costs, so we're just gonna keep going.

Speaker 0

这些项目由军方和NASA资助,为了可靠性和性能不惜一切代价。正如我们所说,这个行业高度依赖分包商。如果你是个三级分包商,即便不是任务必需,你也会让产品更可靠或性能更强来中标。因此可以把联合发射联盟这样的现存巨头看作航天界的英特尔(我们稍后会详述),而SpaceX则更像ARM。我作这个类比是因为英特尔曾为电脑制造性能更强的芯片,却在智能手机领域惨败。

You know, these things are funded by the military and NASA, and all the stops were pulled out for reliability and performance. And you know, we talked about how it's very subcontractor driven here. So the- if you were a sub sub subcontractor and you could make your thing slightly more reliable or slightly more performant, even if that's not totally necessary for that, you know, practical purpose for that mission, you know, you do it anyway to kinda win the bid. And so you can almost think of these existing space incumbents, like United Launch Alliance, who we'll go into detail on, as sort of the Intel of this world and Intel today, where SpaceX is a lot more like the ARM. And the reason I draw this comparison is, you know, Intel made much more powerful chips for- for computers, but notoriously lost in smartphones.

Speaker 0

那些芯片发热大、体积大、价格高,在台式机时代没问题。而SpaceX就像ARM芯片,早期带着猎鹰1号这种像玩具的火箭,在完全不同的需求体系下运作,最终构建出更便宜、能快速迭代的系统——每次都能发射不同的火箭,特别是因为他们掌控了整个技术栈。

But you know, those chips were hotter, they were bigger, and they were more expensive, which is fine when we all had desktops. And SpaceX being like these ARM chips, you know, especially early on and having this, you know, sort of toy rocket with the, the, the Falcon one worked under a very different set of requirements, and it ended up building a completely different system. One that was cheaper and they could iterate on it very quickly, shipping up a different rocket every single time. Especially because they controlled the whole stack. Right, exactly.

Speaker 0

但最初它看起来对任何事都没什么用。虽然不确定,但这感觉像是颠覆性创新的案例。看起来确实像——

But initially, it didn't seem very useful for anything. I don't know for sure, but this feels like it could be a case of disruptive innovation here. Yeah, looking like

Speaker 1

我是说,猎鹰1号在当时很多业内人士眼里绝对像个玩具。

a I mean, the Falcon one definitely looked like a toy to a lot of people in the industry.

Speaker 0

没错,完全正确。你不会看着猎鹰一号说,他们距离为国际空间站补给乃至送人上去就差几年时间。这根本不是人们自然而然的反应。但大卫,正如你提到的,随着小型卫星、立方体卫星和商业航天的发展,他们在此期间发射的其他许多设备的设计要求都彻底改变了。

Right. Absolutely. You don't look at the Falcon one and say, well, they're just a few years away from resupplying the ISS and probably sending people up to it too. Like, that's just not it's not your natural inclination there. But David, as you were mentioning, like the design requirements around a lot of the other stuff that they would send up in the meantime was totally changed with these small satellites, CubeSats, commercial space sort of developing.

Speaker 0

那么回到我提到的联合发射联盟,我认为理解他们在故事背景中的角色很重要。洛克希德·马丁和波音都是长期政府承包商,他们建造过——现在仍在建造——许多了不起的东西。比如洛克希德制造了航天飞机上那个标志性的大橙色燃料箱,在我看来,航天飞机发射视频中那依然是最优雅的设计之一,某种程度上SpaceX的火箭没那么美,不像航天飞机设计那样能唤起我对太空的浪漫想象。

So, getting back to United Launch Alliance who I mentioned there, and I think they're important to understand in the context of the story. So Lockheed Martin and Boeing had both been longtime government contractors. They built, amazing things to their credit, still build amazing things. And, and a few examples, you know, Lockheed made that big orange tank on the space shuttle that we all know, and it's iconic. And I think still one of the most elegant, you know, when you see the space shuttle launch videos, that still to me is this romantic version of space that in in some ways the- the- the SpaceX rockets aren't as beautiful, and don't just sing space to me the way that shuttle design did.

Speaker 0

他们还制造了哈勃望远镜和凤凰号火星着陆器,生产过许多传奇产品。而波音则从1971年的月球车到航天飞机轨道器本身都有涉足,都是老牌航天公司。

Th- they also made the Hubble telescope and the- the Mars lander. So, you know, the- the- the Phoenix. So lots of, really storied stuff that they manufactured. Boeing on the other hand made everything from the Lunar Rover back in 1971 to the actual space shuttle orbiter itself. So long time space companies.

Speaker 0

时间来到2006年2月,理解波音和洛克希德的动机很关键,这样才能明白当时人们对航天产业的认知。这两家公司意识到美国政府是他们唯一的客户,但政府的业务量不足以支撑两家巨头。于是合并研发制造部门看似能更经济安全地维持现有业务——波音有德尔塔火箭,洛克希德有宇宙神火箭。这主意听起来不错,除非你听过类似的故事。

So here we are in 02/2006, Boeing and Lockheed, and I think it's important to understand their motivations because then you really get the context for what people thought the space industry was. Boeing and Lockheed had decided that the one real customer that they were both doing work for, was the US government, but the government didn't have enough business for both of them to justify their massive size. So by combining the manufacturing and research work of the two companies, this would be a cheaper and safer way to get the same stuff out the door. Boeing already had the- the Delta, Lockheed had the Atlas, you know, these existing rocket programs. It kind of sounds like a good idea unless you've heard this story before, or a story much like it.

Speaker 0

首先,单看ULA的logo就能发现这完全是个委员会设计的产物。ULA凭借两家公司现有合同拥有巨大优势,之后五年他们继续参与航天飞机项目,对行业规则了如指掌。但他们没意识到行业正在经历巨变。

The first thing I want to tell you is you don't need to look any further than the ULA logo to discover that everything was basically designed by committee. Something where ULA had a massive advantage with all the existing contracts that the two companies had. They actively continued to work on the space shuttle program for another five years after this. They just had years of knowing how the industry worked. But what they didn't see was that the industry was undergoing this massive change.

Speaker 0

比如,面对潜在的非美国政府客户,可能形成真正的商业航天产业。而美国在这方面已基本输给了俄罗斯、中国等发射成本更低的国家。

You know, for one, with other potential non US government customers, there could be this real commercial industry. And that was something that The US had basically lost to nations who could launch stuff cheaper like Russia, China.

Speaker 1

俄罗斯和中国。对了我们还没谈中国。我记得万斯写的马斯克传记是2014还是2015年出版的?大概那时候。

Russia and China. Yeah. China through all we haven't talked about China. China was, you know, I think, Vance wrote the Elon Musk book in, when did it come out like 2014, '15 maybe? Somewhere there.

Speaker 1

16年那会儿,你知道的,俄罗斯在太空领域仍占主导地位,但中国正在崛起。如今中国,比如中国和他们的长征火箭,就像当今的太空竞赛,本,如果我错了请纠正,但基本上就是SpaceX和中国之间的两强争霸。这太疯狂了。

'16. At that point in time, you know, it was the the Russians were still predominant in space, but China was making a push. Now China, like China and their long march rocket, like like space today, Ben correct me if if I'm wrong, but is is a two horse race between SpaceX and China. And, it's crazy.

Speaker 0

确实,从很多方面来说都是。我觉得埃隆肯定也是这么看的。还有件事我之前没意识到,节目说明里链接的那个精彩演讲——格温·肖特维尔2014年给业内人员做的小型炉边谈话,在油管上观看量其实不高。

Yeah. In a lot of ways. And I think Elon certainly looks at it that way. Another thing that I didn't really realize was that, there's this great talk linked in the show notes. It's a relatively under viewed video on YouTube of, Gwen Shotwell giving a- a small fireside chat to some industry insiders in, 2014.

Speaker 0

她指出美国在商业航天领域的竞争力大约持续到80年代,但之后基本就丧失了优势。这种情况一直持续到...直到现在商业航天产业重新燃起。简而言之,ULA在美国商业市场上完全没能立足。细想的话,这其实是他们的重大失误,因为当时有大量商业卫星开始升空——DirecTV运营着成堆的卫星,还有情报卫星、监控卫星、科研卫星,以及各种初创公司。

And she points out that The US was competitive in commercial space sort of in the- up- up till the 80s or in the 80s, but has basically lost it since then. And that- that was the case really until, you know, until this reignition of a- of a com- of a commercial space industry here. So long story short, ULA was completely unsuccessful in capturing a commercial market in The US. You know, if you- if you think about it, it's- it's actually a huge failing on their part because there were tons of commercial satellites starting to go up. You have DirecTV, who sort of owns and operates tons of satellites in order to- to, provide You their have intelligence satellites, you have surveillance, you have research concepts, you have startup companies.

Speaker 0

大卫你提到的立方卫星。ULA基本上颗粒无收,因为他们只盯着美国政府合同。当然不能全怪ULA——90年代的《国际武器贸易条例》筑起了壁垒。但最根本的问题是波音和洛克希德·马丁根本不再竞争了。

David, you mentioned these CubeSats. Like ULA managed to capture basically zero of this because they were focused on winning contracts from the US government. And, you know, there's more to blame than ULA- ULA themselves. International traffic and arms regulations in the 90s sort of built up barriers. But the biggest problem was Boeing and Lockheed Martin just didn't compete anymore.

Speaker 0

所以当他们合并成庞然大物后,一切都变得臃肿昂贵。你看得到这里的机会——如果你看到了,那你和埃隆、格温他们一样,发现了这个市场空白后决定:我们要用猎鹰九号打造一台赚钱机器,填补这个缺口。

And so everything got so bloated and expensive when they just combined into one- one big behemoth. And so, you know, you might see the opportunity here and, you know, if you do, then you- you are similar to, you know, Elon and Gwen and everyone else who sort of saw this gap and then decided, hey, we're gonna go build a fricking cash cow of a business in the Falcon nine and we're gonna go shoot that gap.

Speaker 1

本你刚才提到,据我所知SpaceX至今累计获得政府拨款不到80亿美元。虽然他们是私营公司,但发射记录是公开的。按猎鹰九号标价计算——现在应该完成80多次发射了吧?

Well, Ben you mentioned a minute ago that I think over the life of SpaceX thus far, they've received what just under $8,000,000,000 from the government. Now by our calculation, SpaceX is obviously a private company but you can tell by their, you know, launches and launch manifests are public. We think based on sticker price for Falcon nine launches of which there's now been over 80, right, that they've done?

Speaker 0

对,超过80次了。已完成86次,未来任务清单上还有55次左右。

Yeah. I think over 80. 86 launches and somewhere around 55 on the future manifest.

Speaker 1

是的。其中大约22次发射是为政府和龙飞船计划服务的。其余的,他们可能通过其他政府发射卫星、商业卫星等各种业务,又赚了差不多80亿美元左右的商业收入。

Yep. And something like 22 of those ish are for government and the Dragon program. The rest of it, they probably made just about that same amount another $8,000,000,000 give or take in commercial revenue from other governments launching satellites, from commercial satellites, from all sorts of stuff.

Speaker 0

对,我觉得没那么多。大概只有一半吧。不过随着积压订单逐步执行,收入结构肯定会向商业发射倾斜。你知道,他们还有一大堆已签约但未执行的发射任务。

Yeah. I don't think it's quite that much. I think it's probably about half that. But, if the revenue mix will definitely start to skew toward commercial as we sort of see them fly out their backlog. You know, there's all these committed launches- that they have that they haven't launched yet.

Speaker 0

你说得对。我绝对不认为目前会超过美国政府业务。话说回来,这是私营公司,谁知道具体数字呢?

That, you know, you- you're right. I- I don't- I- I definitely don't think it's more than the, U. S. Government right now. By the way, private company, so who the heck knows?

Speaker 0

但如果你按每次商业发射6000万美元的标价,乘以他们已执行的商业发射次数——大概四五十到六十次左右——来估算。没错,你说得对,确实在几十亿美元这个量级。

But if you just sort of add up the sticker price of you know, 60,000,000 times the number of uh- of commercial launches that they've sent up, which are probably, I don't know, forty-fifty-sixty, somewhere in there. Yeah, you're right. You're in the single digit billions.

Speaker 1

是啊,这一切发展得相当快。回顾SpaceX此后取得的所有惊人技术成就,发展速度确实令人惊叹。本,你说到点子上了,拿到NASA国际空间站那个初始合同,确实是公司命运的转折点。

Yeah. So, so yeah, it all, you know, will move kind of quickly. It's funny to move quickly through all the amazing technical and engineering feats that SpaceX has accomplished since then. Totally. I think, Ben, you hit the nail on the head that, like, getting this contract, this was the moment that, like, made the company, getting that initial NASA ISS contract.

Speaker 1

在继续之前我简单说一句

Real quick before we move on, because I

Speaker 0

我知道刚才说了些刻薄话,但我总是希望在节目里公正评价而非单纯抨击。ULA后来更换了CEO,他们现在正与蓝色起源合作——

know I just threw a bunch of shade, I wanna I always want to make sure I like do right by someone rather than just blasting them on the show. ULA has since replaced their CEO. They're actually working with Blue Origin now-

Speaker 1

没错。

That's right.

Speaker 0

他们正在设计一款名为'火神'的新型火箭,并计划使用——我想他们会采用蓝色起源的发动机。实际上,蓝色起源正在商业性地向ULA出售这些发动机,这挺令人惊叹的——关于ULA我忍不住要再插一句。他们现有的发动机供应商,我记得是Atlas V火箭用的(如果记错稍后更正),但本质上这是他们对抗猎鹰九号或重型猎鹰九号的主要竞争对手。

And designing a new rocket called the Vulcan, and hoping to use, or I think they are going to use Blue Origin engines on there. And so Blue is actually commercially selling, those engines to, to ULA, which is kind of amazing to take- one more digression on ULA here, I can't help but do this. They the supplier that they have for the engines on I think it's the Atlas V. I'll correct myself later if I'm wrong. But their their main they're basically their competitor to the Falcon, either Falcon nine or Falcon nine Heavy.

Speaker 0

它用的是俄罗斯发动机。

It uses Russian engines.

Speaker 1

哦,有意思。

Oh, interesting.

Speaker 0

而这是美国政府发射情报卫星等任务的主要承包商。当前使用的火箭型号配备的是俄罗斯发动机,但俄罗斯已决定停止向美国供应这些发动机。现在美国国内ULA能用的这类发动机存量可能只有个位数或十几台。我记得那款发动机叫RD-180,搭载在Atlas V火箭上。

And the this is the main US government contractor for sending up things like intelligence satellites. And the current iteration of that uses Russian engines, of which the Russians have decided for The US, we don't wanna keep supplying you with those. So they've stopped. Like there's only something like there there's some number in the single digits or teens of those engines in country in The US that like, ULA can use. And so like, I think it's called the RD-one 180 is the it's the Atlas V is the rocket.

Speaker 0

ULA现在可谓四面楚歌——能用于发射的发动机即将耗尽,SpaceX在价格上对他们形成碾压优势(这点我们稍后会讨论),而他们的主要客户也开始质疑'你们到底优势在哪?'。所以他们正试图在'房子烧毁前逃出来',通过与蓝色起源合作推进新的'火神'计划。

Like ULA is in this position where the world is closing in on them from every direction. They're running out of the engines that they can use for these launches. SpaceX is massively undercutting them on price, which we'll talk about here in a moment. And like, the clock is just ticking with their basically their one customer looking to them and going, wait, I'm sorry, in what ways are you better? And so, know, they're gonna try and run out of the house before it burns down with the the new Vulcan program and partnering with Blue.

Speaker 0

不过要知道,他们仍是行业巨头,短期内还会继续赢得合同。但毫无疑问,他们是SpaceX的头号劲敌。

But, you know, they're a powerhouse and will continue to win contracts for a while. But, you know, they are certainly SpaceX's number one enemy.

Speaker 1

是的,确实如此。要知道,这是发射市场迎来的颠覆性创新。没错,太空运输市场。

Yeah. Indeed. Well, you know, it's, disruptive innovation coming to the launch market. Yeah. The space shipping market.

Speaker 1

2008年SpaceX获得NASA国际空间站补给合同时。短短18个月内,他们就成功试飞了猎鹰九号——其实他们早就在研发这款火箭了。那是2010年6月。仅仅六个月后的2010年12月,他们又成功试飞了猎鹰九号与龙飞船的组合体,这艘飞船是他们从零开始在SpaceX内部自主研发的。之后又经过一段时间,2012年5月22日,第一艘真正的龙飞船任务抵达国际空间站。

So it was 2008 when SpaceX gets the contract from NASA for the ISS resupply. Pretty quickly within eighteen months, they have a successful test flight of the Falcon nine, which again they'd already been working on. And then, so that was June 2010. And then only six months after that in December 2010, they have a successful test flight of the Falcon nine plus the Dragon capsule, which they've engineered from scratch, you know, in house at SpaceX. And it takes a little while longer after that, but on 05/22/2012, the first real Dragon mission reaches the ISS.

Speaker 1

他们完成了12次补给任务中的首次,这简直不可思议。我记得当时的情景:一家私营企业不仅造出了火箭,还打造了整个航天器并成功将其送入空间站。就像马斯克在首次猎鹰一号成功发射时说的,这本该是国家才能做到的事,而非企业。但SpaceX就是做到了。

They do the first of the 12 resupply missions and this is just incredible. I mean, I remember this happening. A private company has made a not just a rocket, but an entire spacecraft and operated it and sent it to the ISS. You know, again, like Elon said, with the first, with the first successful Falcon one launch, like, this is the stuff that countries do, not companies. And here's SpaceX, you know, doing it.

Speaker 1

这简直太疯狂了。

It's just, just crazy.

Speaker 0

没错。补充个细节:之所以命名为'龙飞船',是因为马斯克借用了Peter, Paul and Mary乐队《神奇龙帕夫》这首歌名,本质上是对所有质疑者的嘲讽——你们说我不可能成功?看,我不仅追到了这条龙,还把它造出来了。

Yeah. And and to layer onto that, the reason it's called Dragon is, Elon named it after, the Peter Paul and Mary song Puff the Magic Dragon, where basically it was to to give the finger to everyone who said he could never do it. And you know, you're you're sort of chasing the dragon, and saying, look, here it is. I did it.

Speaker 1

是的。我记得国际空间站人员在回收龙飞船时说了句'休斯顿,我们抓到一条龙'之类的话,比如'我们拽住了龙的尾巴'。次年2013年,正如我们之前讨论的关于将政府项目技术转商用的话题——2013年9月,首次商业版猎鹰九号发射成功。

Yeah. And I think the I think the ISS as they were they were pulling in the dragon said something like, Houston, we've caught ourselves a dragon here, something like that. We've got a dragon by the tail. Then the next year in 2013 to what we were talking about, about using these, all the technology they built for the government in the commercial sector. In September 2013, the first commercial Falcon nine launch takes place.

Speaker 1

约一年后他们将几颗加拿大卫星送入轨道。2014年完成了6次猎鹰九号发射,2015年完成7次,包括与NASA合作的载人龙飞船首次成功测试——这周三即将上演的壮举,其第一步其实始于2015年。而2015年底还有件大事要重点说说。

They launched several Canadian satellites up into orbit, you know, just about a year later. And then in 2014, so they complete six Falcon nine launches, in 2014. In 2015, they complete seven Falcon nine launches, including the first successful test of a new program with NASA for the Crew Dragon, which is what's gonna happen on Wednesday. The first step towards what's gonna happen here, takes place in 2015. And then at the very end of 2015, this is the other big, big thing we wanna talk about.

Speaker 1

还有一件事,他们成功让火箭着陆了。你还记得吗,就在这个

The one more thing, they land a rocket. Do you remember when Just this

Speaker 0

一个神圣、神圣的上帝时刻。我只是,我——它——它——是如此不自然。我记得当时发生时就那么想。那就像科幻小说的一刻。是的,我当时在旅行,因为正值假期。

a holy, holy God moment. I just, I- it- it- is it- so unnatural. I remember thinking that when it was happening. It was like this moment of sci fi. Yeah, I was traveling, because was over the holidays.

Speaker 0

那大概是2015年。

It was like 2015.

Speaker 1

是的,就在我们开始Acquired之后不久。

Yeah, It was right after we started Acquired.

Speaker 0

没错。而且是在无人船上。

Yeah. And it was on the drone ship.

Speaker 1

所以不,第一次是在陆地上。无人船没有——第一次是

And so No, was first was on land. The drone ship didn't First was

Speaker 0

在陆地上?

on land?

Speaker 1

第一次是在陆地上。没错。

First was on land. Yep.

Speaker 0

所以他们必须进行助推器返回燃烧

So they had to do the boost back burn

Speaker 1

已经尝试过好几次了。事情是这样的。早在2011年,埃隆和团队就开始考虑这个问题。就是我们之前讨论过的那个类比。建造这些极其昂贵的东西然后丢弃简直太疯狂了。那个类比

had done several attempts. So here's how it goes down. So all the way back in 2011, Elon and the team had started thinking about this. And it was the analogy we talked about earlier. Like it's crazy that you would build these massively expensive things and then drop The analogy the

Speaker 0

就像每次你乘坐747从纽约飞往伦敦后就直接把它扔掉。想象一下如果那样的话机票会有多贵。

is every time you fly a seven forty seven from New York to London, just throw it away afterwards. Imagine how expensive airline tickets would be if that were the case.

Speaker 1

于是他们在2011年开始研发这项技术,要让火箭着陆,当时人们认为这不可能。就像物理定律不允许似的。他们把这个项目叫做'蚱蜢'。然后在2013年3月,他们建造这些小型火箭发射上去,不是进入太空或接近太空,只是尝试着陆。2013年他们首次成功着陆了蚱蜢火箭,到了2014年,你可能记得在某次猎鹰九号发射中,他们很快就将这项技术投入实际应用了。

So they started working on the technology in 2011, to land rockets and people think this is impossible. Like the laws of physics, people think won't allow it. And, so they called the program Grasshopper. And then in March 2013, then Grasshopper, they're they're just sending these building these short rockets, shooting them up not into space or anywhere near space and they're just trying to land them. They've land their first Grasshopper in 2013 and then Ben, what you might be thinking of in 2014 in one of those Falcon nine launches, they're, like, they're pretty quickly getting this tech into production.

Speaker 1

2014年4月他们尝试让猎鹰九号火箭在无人船上着陆,结果火箭翻倒了。

They try and land in April 2014 a Falcon nine rocket on a on a drone ship, and it falls over.

Speaker 0

那次直接炸了。

That one blew up.

Speaker 1

那爆炸了。它

That blew up. It got

Speaker 0

不过真的很接近。

really close though.

Speaker 1

非常接近。是的。然后第二次尝试,2015年1月,失败了。第三次尝试也失败了。就像第一次发射猎鹰一号那样,最终第四次尝试是在陆地上进行的,因为在海上操作要困难得多。

Got really close. Yeah. Then the second attempt, January 2015, that fails. The third attempt fails. It's just like the first getting that first Falcon one up and then finally the fourth attempt was, was on land because it's it's much easier to do it on on the ocean.

Speaker 1

你知道,在海上。船上下颠簸、四处移动。2015年12月,他们首次在陆地上成功着陆。之后在海上又失败了两次。直到2016年4月,他们才在无人船上成功着陆第二十三次猎鹰九号发射,紧接着第二次成功着陆。

Like the, you know, it's on the ocean. Like the ship is bobbing up and down and moving around. They successfully land the first the first time on on land in December 2015. Then they have two more fails in the ocean. And then in April 2016, they successfully land the twenty third Falcon nine launch on the drone ship, followed by a second successful landing.

Speaker 0

当然,我依然爱你的无人船。对。没错。那次是在陆地上。

The of course, I still love you, drone ship. Yep. Yeah. This is that's right. It was on land.

Speaker 0

思考这个很有意思,因为SpaceX的着陆方式看起来非常不自然。我记得很清楚,观看蓝色起源的第一枚火箭进入太空后成功返回地球着陆——他们实际上比SpaceX更早实现。SpaceX先做了蚱蜢试验,但蓝色起源发射的火箭虽未入轨,却飞到了地球100公里以上,也就是卡门线,那是太空的正式定义边界。

It's it's interesting thinking about this because the way that SpaceX lands these look looks really unnatural. Like if you I I remember a lot, watching, the first Blue Origin rocket that went to space and came down and successfully landed back on Earth, which they actually beat SpaceX to. So SpaceX was doing the Grasshopper stuff first, but Blue Origin flew a rocket, not to orbit, but above 100 kilometers above the Earth. I mean, that- that's a- it's the formal definition of space, I think it's the Ka- Ka Carmen Line. Don't know exactly how But to pronounce yeah.

Speaker 0

而SpaceX后来率先实现了进入轨道再返回着陆的重大里程碑。但如果你看蓝色起源的火箭着陆过程,感觉更自然些——它们减速后轻柔落地。SpaceX在业内采用的方式被戏称为'悬停猛砸',或者更直白地说,'自杀式燃烧':他们只点燃九台发动机中的一台进行最后制动。

And, you know, SpaceX sort of was the first then to beat them to that big milestone of- of getting to orbit and then landing back down. But if you watch like, Blue Origin's rocket do this, it- it's sort of seems more natural. They sort of decelerate, and then it lands kind of gently. And the way that it works for SpaceX in the industry, the way they sort of refer to it is as the hover slam, or in a much less delicate way of referring to it, people call it a suicide burn. Where basically what they do is, they put just one of the nine engines that you know, they turn one of those nine engines on.

Speaker 0

即便九台发动机中仅以最小推力工作,只要保持燃烧状态,就能让火箭减速并反向飞行。这些猛禽发动机简直太强大了。而且值得一提的是,今天飞行的猛禽发动机推力是最初猎鹰九号所用版本的两倍。我认为这是他们迭代的成果

And even at the minimum thrust from one of those nine, if you just leave it burning, it will decelerate the rocket, and then it will go back the other direction. Like these are Oh, wow. Just those Raptors are so crazy powerful. The and I should mention too, the Raptors are flying today have twice the thrust of the Raptors they started with, in the original Falcon nine. So like the their iteration I think it's

Speaker 1

我想那还是梅林发动机。猛禽发动机是...哦对

the I think it's still the Merlins. The Raptors are Oh, right. The

Speaker 0

发动机是...好吧,我搞错对象了。没错,梅林发动机的性能已经翻倍。总之他们在减速时只启动一台梅林发动机。之所以叫它悬停急刹,是因为它高速接近后能在精确时机

engines for the Okay, cool. I was referring to the wrong thing. Yes, the Merlins have gotten, twice as as performance. So anyway, they- they turn just one of the Merlin engines on as it's sort of decelerating. And the reason they call it the hover slam is it comes in so fast, and then just at the exact right time.

Speaker 0

这枚火箭配备了不可思议的传感器系统。它们能在最后一刻以最小推力点火,让火箭完全减速至零英里/小时(零米/秒)精准着陆。每次成功着陆都像魔术表演,全靠那些惊人精密的传感器和推力控制

Like they have unbelievable sensors on this rocket. They can, fire it at minimum, you know, the minimum amount of thrust just in time for it to decelerate and and hit basically, know, zero miles per hour, zero meters per second, right as it's setting down. And so it's this like magic trick every time they pull it off of, unbelievable sensors and unbelievable precision over when they're firing that engine at minimum thrust.

Speaker 1

太不可思议了。当然这一切的核心在于火箭可重复使用。2017年3月他们首次成功复用猎鹰九号,那年简直是SpaceX的巅峰年——18次发射全部成功,除少数达到使用寿命的火箭外全部实现回收

Yeah, Incredible. So now, of course, the point of all of this, right, is that you're gonna reuse the rockets. So in 2017, they have the first successful Falcon nine reuse in March 2017. And 2017 was just a banner year for SpaceX. 18 successful launches, no failures, and they landed every single one of them except the few that they were that was end of the useful life of the rocket where they were planning not to land Yeah.

Speaker 0

自2015年起,这家公司就全面开挂。商业上完美契合市场需求,研发迭代神速,积压订单以惊人速度消化。整个运作效率令人叹服

Coming out coming out of 2015, this is a company that is firing on all cylinders. Like perfect product market fit on the business side, iterating super fast, launching all their R and D stuff actually into production super fast. Like they're flying out their backlog at remarkable pace. Like it's just impressive.

Speaker 1

确实。2018年他们完成第50次猎鹰九号成功发射,全年共21次发射,包括猎鹰重型火箭——虽然大家可能看过视频,但三枚猎鹰九号并联27台发动机同时工作的场景依然震撼。最绝的是三枚火箭都能自主返回着陆

Totally. The next year in 2018, they hit their fiftieth successful Falcon nine launch. They have 21 total launches in 2018, including the Falcon Heavy, which, is an adapted I mean, folks have probably seen this and watched videos, but, like, it is amazing. So this is three Falcon Nine rockets wired together for 27 total engines burning that can bring up an incredible amount of payload. These guys and what they do is all three rockets go up and then they all land.

Speaker 0

说实话,这就像在看魔术表演一样。

It's honestly like watching a magic trick. Like

Speaker 1

就像一场芭蕾舞。

It's like a ballet.

Speaker 0

任何看过SpaceX用猎鹰重型火箭将埃隆·马斯克的特斯拉跑车和星际人送入太空的人都知道,当时两个助推器就像芭蕾舞演员般同时降落,并排着陆在发射台上。而第三个主助推器则降落在无人船上——实际上那次它最后倾覆了。

Anyone that watched SpaceX fly Elon's Tesla Roadster up with the Starman in it, like this was on a Falcon Heavy. Then exactly, that ballet of the two come down simultaneously, land next to each other on pads on land. The third sort of main booster then goes and lands on the drone ship, which, actually that one ended up, tipping over.

Speaker 1

是的,那个难度要大得多。因为那个助推器经过特别加固,要能支撑住另外两个助推器。

Yeah, that one's a lot harder to do. Because that one's especially reinforced to be able to hold on to the other two boosters.

Speaker 0

没错。在最新的Block 5版本——我认为是猎鹰九号的最终版——他们实际上已经找到了解决这个问题的方法,应该能更轻松地在无人船上回收它了。

Right. Yeah. Which apparently in the Block five, which is the most recent and I think final version of Falcon nine. Yeah. They've actually figured out a way to sort of fix that problem and they're gonna be able to, I suppose, catch them much more easily out in the drone ship.

Speaker 1

是的。这就说到现在了。有几件事我们节目里没讨论但可能在结尾会提到——不到48小时后,计划就有一枚搭载载人龙飞船的猎鹰九号火箭,将把宇航员送上国际空间站。说来有趣,我用'我们'这个词,好像是我们亲自参与似的。

Yeah. So that brings us to now. There there are couple of things we're we're not talking about here that we might mention, at the end of the episode. But, in less than, forty eight hours now, the plan is, one of these Falcon nines is gonna have a manned crew capsule Dragon on it, and we're gonna be sending astronauts up to the International Space Station. So funny, I'm saying we like it's, you know, like it's us.

Speaker 0

这确实意义重大。虽然我们节目有点美国中心主义,但天啊,一家美国公司要把美国宇航员送上国际空间站——这太吸引人了,太酷了。

It's a very big Yeah. Like I know space we're a bit of a US centric show, like, my gosh, for a US company to fly, you know, US astronauts up to the ISS you know, it's compelling. It's cool.

Speaker 1

是的,确实如此。这要追溯到2014年9月,NASA为此招标了一份价值26亿美元的合同。这是格里芬工作的核心目标,即重组NASA与供应商的合作模式,让私营公司将人类送上国际空间站,最终SpaceX赢得了合同。去年2019年,关键性的一步是他们首次完成了无人驾驶的龙飞船与国际空间站的自主对接,这是一艘载人飞船。

Yeah, it is. So this goes back to in September 2014, NASA bid out a $2,600,000,000 contract to do this. This was the point of, you know, all of Griffin's work to rearchitect how NASA operated with their suppliers for a private company to fly humans to the ISS and SpaceX wins it. So they last year in 2019, a big key step in this is they completed the first autonomous, ISS docking with a drag Dragon capsule. So it was a crew capsule.

Speaker 1

上面没有载人,只装载了货物。

There were no people on it. It was just cargo in it.

Speaker 0

我记得里面好像有个小毛绒玩具,后来宇航员进去后对着镜头展示、挥手,还举起了那个毛绒玩具

Was like a little stuffed animal I think that that then astronauts went in there and showed and waved to the camera and held up the stuffed animal

Speaker 1

太不可思议了。

That's amazing.

Speaker 0

想象一下,在地球仪上。

On a globe, think.

Speaker 1

而5月27日星期三,按计划将把美国宇航员鲍勃·本肯和道格·赫利上校送往国际空间站。

And on Wednesday, May 27, scheduled to bring US astronauts Bob Behnken and Colonel Doug Hurley up to the ISS.

Speaker 0

是啊,简直酷毙了。我是说,能活在这个时代真是太棒了。

Yeah. It's astoundingly cool. I mean, it's just what a time to be alive.

Speaker 1

是的。关于SpaceX,人们可能会想到但我们这里没有深入探讨的项目——虽然可能会稍微提及,但显然有很多内容可谈——显然包括星链(Starlink),他们正在开发的自主小型卫星通信宽带互联网网络。还有星际飞船(Starship),这是未来发展方向,本你提到了这点,他们将逐步淘汰猎鹰系列和龙飞船计划,将所有功能整合到一艘巨型飞船——最终将前往火星的星际飞船上。

Yeah. So the items that people might think about in SpaceX that we haven't dove into here because we we might talk about a little bit but there's so much to talk about obviously, are obviously Starlink, their own small satellite communications, broadband communications internet network that they're developing. The Starship which is the future, Ben you alluded to this, they're gonna be retiring the Falcon program and the Dragon program and merging everything into one giant spacecraft, the Starship which will eventually go to Mars.

Speaker 0

某种火箭之类的东西。宇宙飞船还是这个——对,星际飞船。

This thing rocket of some sort. The spaceship or this yes, the Starship.

Speaker 1

星际飞船。

The Starship.

Speaker 0

没错。我多希望它还叫BFR(大猎鹰火箭)。

Yep. Which I wish was still called the BFR.

Speaker 1

我知道。超酷的。他们已经成功完成了发动机测试,所以相关工作进展顺利。另外还有家叫The Boring Company的小公司。

I know. So cool. They've had a successful engine test for that, so that work is well underway on that. And, and then there's the little thing called The Boring Company.

Speaker 0

对。我记得它后来独立出去了,SpaceX和埃隆共同持有少数股权。

Yeah. Which, I think is something like like it ended up spinning out and SpaceX is a minority investor along with Elon.

Speaker 1

是的。埃隆拥有公司约90%股份,可能稍少些。SpaceX占6%,其余是员工期权。

Yep. So Elon owns about 90% of the company, believe, maybe a little less. SpaceX owns 6%. And then there's the employee option.

Speaker 0

哦,员工是另一个少数群体。没错。

Oh, employees are the other minority. Yeah.

Speaker 1

是啊。哇哦。所以我们知道了。截至2020年5月25日的SpaceX。

Yeah. Wow. So there we have it. SpaceX as of 05/25/2020.

Speaker 0

是的。在结束历史事实部分前——因为周三发生的事件算是给这段历史画上句号——我觉得有必要谈谈这份特殊合同。因为怀疑论者可能会说,SpaceX有很多有趣的质疑点,但其中一个质疑可能是:他们做的事有什么了不起?其他国家早就把宇航员送上国际空间站了。别摆出一副高高在上的样子,冷静点。

Yep. Well, I do think before moving out of history and facts here, because we're sort of ending history and facts with the events that are happening Wednesday, it is worth talking about this particular contract. Because you a skeptic could say something like, there's there's lots of interesting skeptics of of SpaceX, but one skepticism could be, why is it so impressive what they're doing? Like, other countries have been flying people up to the ISS forever. Like, you know, get- get- get off your high horse and get less excited.

Speaker 0

所以呢,不过是私营企业而非政府机构罢了。所以呢,他们可能少花了点钱。虽然这事不容易,但能做的人多了去了。要知道NASA从不搞单一供应商采购,这类项目难度极高,NASA总是会签多个合同。

So what, it's a private company instead of a government. So what, they maybe spend a little bit less money. Like, not that this is easy to do, but like there's plenty of other people that could do it. Well, NASA doesn't sole source crap. Like NASA always awards multiple contracts because like, this stuff is super hard.

Speaker 0

获得同类型合同的另一家公司是波音。波音造了个相当于他们版'龙飞船'的'星际客机'。但去年12月试飞对接空间站时偏离轨道,虽最终返航但任务被迫中止。为此波音上季度计提了4.1亿美元亏损,因为NASA可能要求他们重新进行全套测试发射。

And the second person or the second company that that got this same contract was Boeing. And Boeing has built a thing, to produce, you know, the it's basically their version of the Dragon called the Starliner. But in December, it launched a test to dock with the ISS, and it ended up veering off course. And they did manage to get it home, but basically scrubbed the mission in order to do it. And, and Boeing took a $410,000,000 write down on earnings last quarter, as they prepare for NASA to potentially ask them to run another full test, do another full launch of the exact same thing.

Speaker 0

这很能说明问题:对波音是4亿美元支出,而SpaceX只需6000万到1亿美元。当然这不完全公平,毕竟复用技术不同。但重点在于:本周本可能是波音创造历史,但最终是SpaceX。

You know, which is actually quite telling that for Boeing that's a $400,000,000 expense because for- for SpaceX that would be somewhere between a 60,000,000 and a $100,000,000 expense. Yeah. But well, maybe that's not fair because there's more reusability. Anyway, the- the- the point that I want to make there is like, this could be Boeing, you know, later this week, but it's not. It's SpaceX.

Speaker 0

他们确实做到了——更好、更便宜、更快、更安全可靠。祈祷一切顺利吧。你可以用任何方式嘲讽马斯克或这家公司,但结果无可辩驳。

And they- they managed to do it, you know, better- Better, cheaper. Cheaper, faster, safer, more reliable. Yeah. And so fingers crossed everything goes well. But it's, you can throw shade at Elon in whatever way that you want or at this company in whatever way that you want, but you can't argue with results.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 1

我们应该讨论一下叙事角度吗?

Should we talk about narratives?

Speaker 0

好啊,来吧。我觉得至少可以从三个维度来分析这里的看涨和看跌观点。首先是围绕埃隆本人——有人视他为救世主,也有人认为他是个压榨员工的偏执狂(有些词我们节目里不便说)。大卫,关于埃隆的叙事你还有什么要补充的吗?

Yeah. Yeah, let's do it. Well, I think there's at least three vectors that I can think of around bull and bear here. One is around Elon himself by people, you know, the- you could call him the savior, or you can call him, an egomaniacal sort of work you to the bone, words we can't say on this show. So David, any any sort of like color that you wanna add to narratives on Elon?

Speaker 1

还能补充什么呢?不过有意思的是,直到录制这期节目我才意识到,SpaceX和特斯拉的处境截然不同。但埃隆在SpaceX的不可预测性远低于特斯拉,一方面因为有格温坐镇,另一方面特斯拉现在虽然状况不错,但半年前可不像SpaceX这么稳定。尽管SpaceX在政治上更敏感,但个人能搞砸的空间反而更小。

I mean, what else could we add? It is interesting though, like, again, until really until doing recording this episode now, I hadn't I'd obviously thought, you know, SpaceX and Tesla are at very different situations, but but I think the Elon factor the Elon randomness factor in SpaceX is just so much less than in Tesla, you know. Probably one because he has Gwen, but then also two because the company at least Tesla, think, in a very good place now, but, you know, six months ago, Tesla was not in a very good place, as SpaceX is. So there's just kinda less, even though SpaceX is in many ways in a more, politically sensitive position, than than Tesla, like, there's just kinda less for one person to mess up right

Speaker 0

没错。而且SpaceX是私营公司,这很好——如果能屏蔽特斯拉股价的噪音只关注本质,相关叙事至少会减少90%。

now. Yeah. Yeah. I mean, it's also a private company, which is nice because if you if you could tune out all the noise around Tesla stock and only focus on the more intrinsic stuff, like I think there'd be a lot less narratives, period. 90% less narrative around Tesla.

Speaker 0

SpaceX确实具备这个优势。他们还享有与政府机构的长期合作协议,现金流始终有保障。只要能够持续交付,收入就是稳定可预测的。唯一不可预测的,就是什么时候一级火箭会撞上回收船,导致数千万甚至上亿美元的损失。但这就是有保障收入伴随的硬性成本。

And, you know, SpaceX has that. And they also have the benefit of, you know, long, long term commitments with agencies and- and governments that can always come through on that cash. And so to the extent that they can deliver, you know, they have guaranteed stable, predictable revenue. The only thing that's not predictable is when are you gonna crash a stage one into a drone ship and have to take a multi dozen if not $100,000,000 write off. But that's the hard part that comes with the guaranteed contractual revenue.

Speaker 0

另一个值得强调的叙事是关于可重用性的。外界都在讨论埃隆这个因素,而业内更常争论的是复用技术。很多看空SpaceX的人会说复用完全是骗局,就算能复用也根本谈不上成本效益。

The other narrative that I think is important to highlight. So that one, the Elon one is one that everyone outside of aerospace talks about. The one that's more internally debated is around reusability. And so a lot of the SpaceX bears will tell you, that's total BS that those things are reusable. It's total BS that even if they are reusable, that it's cost efficient.

Speaker 0

事实上,这些人中包括竞争对手公司的CEO们,当有人指出SpaceX之所以能以更低成本做到这点,是因为他们实现了火箭重复使用这一工程奇迹时,他们会说:你根本不清楚他们的成本结构,你不知道实际上是否真的更便宜。历史上确实存在类似案例,比如航天飞机两侧的白色固体火箭助推器——它们坠入海洋后经过翻修就能再次发射。理论上这类情况确实发生过,但关键区别在于成本量级——那种翻修方式可能要贵上一个数量级,基本上需要更换所有部件、彻底清洁后才能重新使用。

In fact, of these people include CEOs of competing companies who when someone flags the point, well SpaceX is able to do this cheaper because they've done this- performed this miracle of engineering of reusing the rockets. They'll say things like, well you don't know their cost structure, you don't know that it's actually cheaper. And examples exist in the past of the solid rocket boosters for example on the space shuttle, those white ones on either side of the big red tank, those would fall back down to the ocean. And then they would- they would be refurbished and then those would launch again. So this sort of thing theoretically has happened, but the difference is with things like that, the order of magnitude- it's probably an order of magnitude more expensive, where they basically cycle out every part, scrub it clean, and then send it back up.

Speaker 0

而SpaceX正在迭代的方向——这是可重复使用性最乐观的设想——只需对火箭进行一两天检查就能再次发射,无需更换任何部件,可能每隔十次发射才需要更换零件。目前他们最多将一级火箭重复使用了三次。但确实存在非常真实的成本节约——想想看不必每次都制造一枚全新的猎鹰九号火箭(虽然我不知道其具体制造成本,但每次都是两三千万美元的火箭)。未来几年我们就能验证SpaceX是否能实现'只需简单检查,48小时后即可复飞'的里程碑。不过关于可重复使用性是否真能带来SpaceX宣称的那种成本节约,目前还存在巨大争议。

And SpaceX is iterating toward, you know, this is the bull case on reusability, being able to just give a one or a two day inspection, on the rockets and then, and then send them back without replacing anything, and only needing to replace things maybe every 10 times or so that you send it up. And right now, think the maximum that they've- they've sent, a rocket back up or a stage one back up has been three times. But you know, there are very, real cost savings, that- that, that you have here from, you know, not having to produce a- I don't know what the cost of goods sold are on a Falcon nine, but 20,000,030 million dollars rocket every single time. And, you know, I- I think in the coming years we'll see if SpaceX is actually able to get to the milestone of, you just need to give it a once over, and forty eight hours you can fly it again. But, there's massive debate over whether the reusability actually provides the type of savings that SpaceX claims.

Speaker 1

好的。我们是不是该讨论下'如果没发生这些会怎样'?

Yeah. Should we move on to, what would have happened otherwise?

Speaker 0

好,开始吧。

Yeah, let's do it.

Speaker 1

这该从何说起呢?整个发展过程中有太多可能偏离轨道的节点了。

Where do you even start here? There's like there's so many moments where this all could have gone off the rails.

Speaker 0

我认为最关键的是——如果NASA没有改变他们的招标策略会怎样?

I mean, think the biggest one is what if, what if NASA hadn't sort of changed their their tune on how we bid stuff out?

Speaker 1

确实。如果没有这个转变,小型卫星市场就像我们之前说的,虽然未来终将形成——现在也确实正在形成——但在SpaceX最需要它的那个时间窗口,这个市场根本不会及时出现。

Yeah. I mean, think without that, the small sat market just, you know, I think it probably will like we said will materialize in the future and it is materializing now. But during the time period that SpaceX needed it to, it just wasn't going to.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

实际上我认为这与一个重要观点相关——虽然我们这期节目至今完全没讨论星链,但除了星链本身作为卫星互联网接入的巨大市场吸引力外,SpaceX决定内部成立这个部门的另一个原因,就是要刺激小卫星市场及其需求。现在他们将成为自己小卫星和拼车发射计划的首个也是最佳客户——就是在发射大型载荷时,顺便为小卫星预留空间。

And this is actually I think a big point related to, we didn't really talk about Starlink at all in this episode thus far, but, I think one of the reasons besides Starlink and providing satellite internet access being a big market and attractive in and of its own that SpaceX decided to launch this division internally was to stimulate the small sat market and demand for it. Like, now they are gonna be their own first and best customer for small sats and the rideshare program that they launched where, you know, when they're sending up big stuff, having space available for for little sats as well.

Speaker 0

没错。既然我们已稍露端倪,我想详细解释下你刚提到的两点。对于还不了解星链的人(比如两个月前的我,甚至一周前的我),SpaceX计划将1200颗卫星送入近地轨道——不,是12000颗,环绕地球。

Yeah. I wanna give a little bit of detail on both of those things that you just described now that we've sort of, we've tipped our hand a little bit. So for people who don't know what Starlink wa is, which is me probably two months ago and mostly me even a week ago. SpaceX is going to put 1,200 satellites up in low Earth orbit- 12,000. Around the Earth.

Speaker 0

抱歉纠正,是12000颗卫星在近地轨道。距离比DIRECTV卫星近得多——后者需要在地球同步轨道(约22000英里外),而这些卫星仅在约200

I'm sorry, 12,000 satellites, low Earth orbit. So way, way, way closer than the DIRECTV satellite that needs to be out in geosynchronous, which is, I don't know, 22,000 miles away. Like, these things are on the order of, 200

Speaker 1

对,正是如此。

Yeah, that's right.

Speaker 0

英里高度。虽然仍需火箭发射,但相比传统卫星或固定地球同步卫星近得多。SpaceX将发射这12000颗卫星,它们都能彼此保持视线连接,能以低成本为地球任何角落随时提供宽带网络。其运作原理堪称奇迹——

Mile- miles away. So, you know, takes a rocket to get it up there, but you know, it's, it's- it's not- it's not as far away as, as the old stuff is, or as- as a lot of the, fixed geosynchronous stuff. So SpaceSys is gonna launch these- these, 12,000 satellites, and, they are all going to have line of sight to each other. And they are all going to, be able to provide broadband internet anywhere on earth at any time to anyone in a cost effective way. And the way that it works is- is kind of a miracle.

Speaker 0

所有卫星都能高带宽互联意味着延迟大幅降低。传统卫星网络需往返44000英里,即使光速传输也有延迟,导致网速极慢。而当大量近地卫星能实时互联时,无需单颗卫星持续悬停头顶也能保持良好连接。

The fact that all of them have this line of sight to each other and can communicate in high bandwidth between one another, it means that the latency can be way less. So since they're way closer right now, the problem with using satellite internet is it has to round trip all the way out 22,000 miles and back. And even at the speed of light, that's still time. And so you're getting, you know, dog crap slow speeds on, on satellite internet. And if you have a whole bunch of them pretty close here and they can all communicate with each other, it's kind of okay if there's not a single same one above you all the time.

Speaker 0

只要头顶上总有东西存在,并且它们能相互通信,你就能

As long as there's something above you all the time and they can communicate with each other, you can

Speaker 1

通过这个卫星宽带的WiFi网状网络。

pass This the is the Wi Fi mesh network of satellite broadband.

Speaker 0

完全正确。这太天才了。你可能会想,天啊,这么多卫星,那肯定是遥远的未来吧。但实际上他们一次就发射60颗。

Totally. It's genius. And so you might think, my gosh, that's so many satellites. That must be really far in the future. Well, they launch 60 at a time.

Speaker 0

他们已经这样做了三次。他们把卫星紧密堆叠,硬是把60颗塞进猎鹰九号的整流罩里发射上天。这些卫星会在空中排成一条链,一个接一个地运行——而且确实可行。

And they've done this, I think, three times now. Like, they literally stack them real tight. They jam 60 of them in a fairing in a nose cone of a of a Falcon nine, they shoot them up. And they all sort of make a little string in the sky, and they they go right behind each other. And it works.

Speaker 0

埃隆·马斯克就用星链网络发过推特。

Like Elon Musk has sent a tweet from Starlink internet.

Speaker 1

哦,不会吧?我没看到这条。

Oh, no way. Haven't seen that.

Speaker 0

他确实发了。他推文说'我正在用星链发推',一分钟后回复自己说'成功了'。虽然有点营销噱头,但你能看到这正在发展成一项有趣的自主运营业务——要知道发射成本极高,比如我发射要6200万美元,政府则要9000万美元,因为他们有额外监管要求。

He has. He tweeted something like, I'm tweeting this from Starlink. And then he replied to himself a minute later and was like, got it. And, you know, it's- it's these publicity sense, but like, that you can see turning into this very interesting owned and operated business where they can be, you know, it's a huge fixed cost to send them up there. It's, you know, to them, the cost- it- it would cost me $62,000,000 to send something up on a Falcon nine, but- and it would cost the government something like $90,000,000 because they have additional regulatory stuff.

Speaker 0

但对于SpaceX,我不清楚他们的具体成本,假设是4000万美元吧,这是一笔巨大的固定投资才能把他们送上天,但他们可以运营盈利业务,我们都能——或者说很多人通过星链获取网络,这就像一台印钞机,能为未来事业提供资金。所以他们不仅每次发射都能赚钱,还能通过天上已有的服务获得持续订阅收入。我知道我的分析涉及面很广,包括商业模式,但当你深入了解星链时,我觉得重要的是搞清楚它到底是什么、实现的可能性和时间表,大概两三年后才会真正显现价值。

But for SpaceX, I don't know what their costs are, call it $40,000,000 so it's that sort of big fixed cost investment to get them up there, but they can run a profitable business, and we can all- or a lot of people get their internet from Starlink, and that can be a cash machine that then can bankroll future endeavors. So they're not just getting paid every launch, but they can get paid in perpetuity for a subscription to something that's already in the sky. So I know I'm dipping all over the place here in analysis and business model, but when you dip into Starlink there, I think it's important to sort of like what the heck that is and how real it could be and how soon it could be, you know, two, three, four years before that starts to be meaningful.

Speaker 1

是啊。我是说,卫星都已经在天上了。

Yeah. Yeah. Mean, it's like the satellites are already up there.

Speaker 0

没错。而且他们也有竞争对手。亚马逊有'柯伊伯计划',软银投资了一家叫OneWeb的公司也在做这个。但这确实是未来感十足的东西,

Yeah, totally. And they've got competitors there too. Amazon's got Project Kuiper and SoftBank funded a company called OneWeb that's doing it. But yeah, it's futuristic stuff that's

Speaker 1

实际上SpaceX的优势在于垂直整合,你看,这对业务各方面都有利。一方面他们在内部构建业务,另一方面他们刺激了更多发射需求——而他们正是主要供应商。这会带来更多发射、更深度的垂直整合、成本进一步下降,然后这个飞轮就会持续转动。

actually Well, happening SpaceX has the you know, back to the vertical integration, like they have the advantage of, you know, it benefits all sides of the business. A, they're building this business internally. B, they're giving more, they're stimulating more demand for launches of which they are the primary provider. It's gonna lead to more launches, more vertical integration, cost comes down farther, and then the flywheel is just gonna keep spinning.

Speaker 0

百分百同意。你还提到了'拼车'这个词用在太空里挺有意思。这是他们去年在官网上线的服务,顺便说,你可以用信用卡支付定金——他们真的会扣你信用卡——但最低花一百万美元就能搭个便车。

100%. 100%. And you mentioned rideshare too, which is a funny word to use in space. But it's the thing that they put on their website in the last year or so, where by the way, you can put in a credit card, to- to- for them to take a deposit on this, and it's- they will charge you a credit card. But you can basically pay as little as a million dollars to hitch a ride.

Speaker 0

完全如你所说,大卫。你发射大型卫星时顺便捎上我的小卫星。你可以上官网说'我想在2024年前发射100公斤的东西',然后他们会报价。这简直太疯狂了

So it's exactly what you said, David. You're sending a big satellite up, take my little one up too. You can go to the website and you can say, I I want to send up something that's 100 kilograms by 2024. And, like quote me. And it is the craziest

Speaker 1

的事。我没想到他们真接受订单。这就像在官网上用Apple Pay付特斯拉定金一样。绝对是的。

thing. Thing. I didn't realize they take orders. So this is like the equivalent of an Apple Pay down payment on a Tesla on the website. Absolutely.

Speaker 1

你知道特斯拉的网站是用Shopify搭建的吗?我不知道。如果真是那样就太棒了。

Do you know if Shopify powers it? Like Tesla? I don't know. That would be amazing.

Speaker 0

这是个好问题。

That's a good question.

Speaker 1

特斯拉和SpaceX的网站设计非常相似。我在想是不是用了Shopify。

The design is pretty similar between the Tesla website and the SpaceX website. Yeah. I wonder if it is Shopify. Yeah.

Speaker 0

为了避免重复讨论,我现在要提前说一下关于定价手册的事。SpaceX公开定价页面对整个航天生态系统造成了巨大冲击——这简直疯狂,你可以直接查看拼单发射服务,甚至还能下载详细报价PDF。上面明码标价:猎鹰九号6200万美元,重型猎鹰...

Just because I don't want to talk about this twice, I'm gonna pull forward playbook thing now about about the pricing there. It is a massive disruption to the entire aerospace ecosystem that SpaceX has a pricing page. Like it is the craziest thing you can go to to- there's the rideshare thing, but then there's also like literally just a PDF that you can click and pull up. And it's like, do you want a Falcon nine? It's $62,000,000 Do you want a Falcon Heavy?

Speaker 0

更贵些(具体价格我记不清了)。航天行业从未有过这样的价格透明度,这种公开把业内人都吓坏了。

It's more expensive and I don't know what it is. But this has never been an industry with price transparency. And by bringing that, it is just like, you know, it freaks everyone in the industry out for them to be that transparent.

Speaker 1

还有类似优步拼车的模式。

Plus the Uber Pool.

Speaker 0

对,对。好的,刚才本该讨论的内容被我提前用定价手册举例了。

Right. Right. Okay. So, that was what would have happened otherwise. I dipped us into playbook.

Speaker 1

我们继续吧

Let's keep going

Speaker 0

如果有人想效仿这种做法,他们应该遵循怎样的行动指南?我们在这里注意到哪些关键主题?

with If if someone wanted to do something like this, what is the playbook they should run and, what are some of the themes that we noticed here?

Speaker 1

哎呀,好吧。我快速过一下我记下的几点。首先,我开始研究思考——汉密尔顿·赫尔默会如何评价SpaceX是否拥有竞争优势?

Oof. Oh, man. Well, okay. I'll run through some of the ones I jotted down quickly. One, I started thinking doing the research about like, what would would Hamilton Helmer say about like, what is SpaceX's does SpaceX have power?

Speaker 1

如果有,那是什么?我认为正确的答案是——这基本上也是我们整期节目反复强调的——他们采取了反定位策略,比如垂直整合以及通过价格透明化等对整个行业的颠覆性做法。如果美联航等竞争对手效仿,将彻底破坏他们的组织结构和商业模式。完全正确。所以他们根本不可能跟进。

If so, what is it? And I think the right one, and I think this is basically what we've been banging the drum on all episode is they came out with counter positioning like the vertical integration and the whole approach that they've taken with price transparency and everything to the industry. If UAL and other competitors match that it would destroy their whole organizational structure and business model. Totally. So there's no way they can match it.

Speaker 1

但这里还有个有趣的现象——我不太确定这是否算作竞争优势,或者适用于多少其他行业——我开始思考垂直整合。在许多行业里,颠覆往往发生在从垂直转向水平整合时,就像PC行业的历史。然后我思考原因,认为这通常发生在像当年大型机时代那样:计算设备高度垂直整合,出货量极少且单价极高时适合垂直整合。而当规模扩大、出货量激增、价格下降时,水平整合就更合理,因为可以更灵活地划分技术栈各层级的价值分配,将标准化部件外包。

But I think there's another interesting thing here and I'm not quite sure I'm not quite sure if this is a power or how many other industries this is applicable to, but I started thinking about vertical integration and in so many industries you see going from the disruption happened when you go from vertical to horizontal. Like this is what happened in the PC industry. You know, and then I started thinking about why and I think it's often when if you think about like when computing was vertically integrated in the deck days, it was when you had mainframes and you had pretty few units shipped like at a very high price for each of them. That's like when it makes sense to vertically integrate. And then as volumes grow and you get a lot more units shipped and goes up and price goes down, then horizontal integration makes more sense because you can be more nimble, can define layers of the stack where there's more power versus another and you can have more profitability and outsource commodity parts.

Speaker 1

耐人寻味的是,这个行业原本的结构是:全球火箭发射数量这个'n值'极小,但由于政府主导的商业模式,却反常地形成了水平整合的竞争格局。SpaceX进场后断言:不,这里实际存在的是反规模经济效应。

What's interesting here is that you had this industry structure where you had an extremely small n, number of units shipped, like number of rocket launches around the world was extremely small and yet you had these because of the way most of it being government business, you had these like horizontally integrated players that were competing within it. SpaceX came in and said, oh, no. No. No. There's actually, an antiscale economy here.

Speaker 1

我们应该垂直整合。我实在想不出还有哪个市场像这样——规模极小却反常地水平化。但这突然让我意识到,这正是SpaceX能够颠覆行业的核心密钥。

We should be vertically integrated. And, like, I I can't think of any other markets that exist like that where you have, like, a really small number, but you have this bizarrely horizontalized industry. But it just struck me though like this was like major key to how SpaceX was able to disrupt it.

Speaker 0

这很有趣,因为我在想这个类比是否反向也成立。比如苹果公司是否垂直整合了iPhone?他们确实做到了部分整合。

That's interesting because in some ways, I'm trying to think if the analogy holds in the other direction. Like Apple has has Apple vertically integrated the iPhone? They've it's

Speaker 1

嗯,某种程度上他们最初是垂直整合的。

Well, in some started it vertically integrated.

Speaker 0

噢天哪。其实Techri上有篇很棒的文章指出这并非真正的垂直整合。他们只做自认为能形成差异化的部分来紧密耦合,比如CPU和操作系统。

Oh boy. Think there's actually a great Techri post on the fact that this is not vertically integrated. That they do make, they do the things that they view as differentiable to tightly couple. So like CPUs, the OS.

Speaker 1

其实有趣的是,他们并不生产这些,而是负责设计。

And actually interesting, they don't make them, they design them.

Speaker 0

确实如此。但他们随后将数千个部件外包。

That's true. But then they outsource thousands

Speaker 1

在很多方面他们确实外包了...我是说,苹果更像是底特律汽车制造商模式:设计核心引擎,其余部件由大量供应商提供。

of parts. They have in a lot of ways really outs I mean, if anything Apple is kind of like the Detroit audio manufacturer model where they design it, they make the core engine, and then they have a ton of suppliers for all the other parts.

Speaker 0

没错。但他们对这些供应商有极强的议价权,能压缩其利润空间。而航空航天业没人挤压利润,大家都乐意让下游合作伙伴赚取丰厚利润。

Yep. But they have so much power over those suppliers that they're able to squeeze margins on those. Yep. Whereas there was nobody squeezing margins in aerospace. Everybody was happy to let their downstream partners have fat margins.

Speaker 1

是的。因为从洛克希德、波音的角度来看,总价越高越好,他们赚的钱就越多,因为他们只是按固定比例抽成。

Yep. Because again, from the Lockheed's, the Boeing's perspectives, the higher the total price, the better, the more money they made because they were just getting a straight percentage.

Speaker 0

没错。真有意思。有趣的是,我表达方式和你不太一样,但我试着列出了商业模式的要点:第一,每次发射收取高额费用(但没其他公司那么夸张)。NASA愿意支付是因为传统竞争对手成本结构高得离谱,而且关键是没有可复用性——虽然目前不重要但将来会很重要。

Yeah. So interesting. It's funny, I didn't articulate it quite the same way you had, but I tried to write out like the bullet points of the business model, which is like, one, get paid exorbitant fees but not as exorbitant as everyone else for every launch. NASA's willing to pay this because the old world competitors had crazy high cross structures, and importantly, no reusability. Hasn't been important yet but will be.

Speaker 0

所以我认——我认为他们现在每次发射的毛利率都是正的,甚至首次尝试就盈利(不考虑复用),虽然我不完全确定,但有些估算是这么显示的。第二,用这些利润投资开发更高复用性和更低成本的系统。第三,通过卫星发射合同等业务获得更高利润。第四,在竞争对手追赶复用技术和垂直整合供应链时享受丰厚利润。数据显示SpaceX收费低于竞争对手,但明显远高于他们的成本基础。

And so what I th- I think they're gross margin positive on every launch now on the first try even without reuse, I'm not totally sure, but that's what- what, some estimates suggest. So then two, is take those profits to fund the development of more reusability and more lower cost systems. Three, make even more margin from doing that and getting paid for those contract launches of satellites, etcetera. Four, enjoy these fat margins while everyone else is trying to catch up to reusability and trying to vertically integrate or squeeze all their suppliers. And as a data point here, SpaceX charges less than their competitors, but obviously well above their- their cost basis.

Speaker 0

如果他们真能通过垂直整合获取所有这些利润,本可以大方让利。具体数据是:猎鹰九号对美国政府的任务(包含额外3000万美元成本)收费不到1亿美元,而ULA的合同——我记不清具体是哪份——但基本上每次发射要价4亿美元。

If they're actually able to harvest all this margin there, they would have been giving away by vertically integrating. The data point is that Falcon nine missions, even to the US government with- with the additional $30,000,000 in Costco for under $100,000,000 And ULA's contract that was, I can't remember which one, but basically has all of the launches at $400,000,000

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

所以这里面利润空间太大了。第五步,用这些丰厚利润的资金来资助自有业务,比如星链或我们接下来要讨论的火星计划。SpaceX可以无限期对这些自有资产收费——他们先用NASA的资金启动火箭生产,再用这些利润空间启动自有业务,就像两级火箭助推。

And so like, there's just so much margin in there. So then component five, use the funds from these fat margins to fund their own owned and operated businesses like Starlink, or like the Mars stuff that I think we'll talk about here. Where basically SpaceX themselves will be able to charge for those owned assets on an indefinite basis. Like they're able to like bootstrap the production of rockets using NASA, and then bootstrap their owned and operated business with all this margin that everyone let them play with. It's like this two step bootstrap.

Speaker 1

没错,这确实很厉害。我想快速提几点:一是我们刚才提到蓝色起源,这个话题改天可以单独聊。但有意思的是——回到我之前那个'钱多事多'的比喻——贝索斯每年往蓝色起源投10亿美元,策略完全不同。

Yeah, yeah, it's pretty awesome. A couple of the quick ones I wanna hit on. One, we've alluded to Blue Origin a little bit on this and that's probably another episode for another day. But I just, you know, with different strategies, different approaches, but it strikes me as interesting back to the whole, know, fun analogy I use is mo money, mo problems. Like Bezos is putting a billion dollars a year into Blue Origin.

Speaker 0

贝索斯正在出售价值十亿美元的亚马逊股票,这笔资金可能用于

Bezos is selling a billion dollars in Amazon stock that could be used for

Speaker 1

但蓝色起源获得的资金远超1亿美元,股权融资已投入其中。有趣的是,SpaceX在股权融资方面筹集到的资金少得多,而马斯克从一开始就专注于将其打造成能盈利的业务。表面看来你会觉得他们资源匮乏,但正是这种资源限制和必须建立盈利模式的压力,迫使他们找到颠覆行业的方法并取得巨大成就。这就像我们节目中常看到的创业公司主题,对吧?

But funding for Blue certainly a lot more than $100,000,000 has gone in in terms of equity funding into Blue Origin. It's interesting though, like SpaceX in terms of equity funding has raised so much less money and Elon from the beginning was focused on this is going to be a revenue generating profitable business. And so on the one hand you think naively like, oh, they have so much fewer resources. But I think it's in many ways precisely because of that resource constraint and having to build this profitable business that they've figured out how to disrupt the industry and accomplished so much. It's just like, that's just such a theme like we see all the time on this show and in startups, right?

Speaker 1

有时候你会看到某些公司融资巨额资金,以为能横扫行业获得成功,但最终反而害了他们,因为他们没有被逼着去建立真正的商业模式。

It's like sometimes you think when you're out of the gate, like you see these companies raise tons of money and like think they're gonna, you know, clear out the industry and have all this success, but it ends up hurting them because like they're not forced to build a real business.

Speaker 0

是啊,我之前确实没从这个角度思考过。

Yeah. I hadn't really thought about it in those terms.

Speaker 1

最后一点与此相关的是:纵观SpaceX和特斯拉,马斯克不就是纳西姆·塔勒布'利益攸关'理论的活化身吗?这家伙完全做到了言行合一。你可以对马斯克有各种评价,但他多次公开表示'如果特斯拉或SpaceX破产,我个人也会破产'——这本就该如此。他们经历过的濒死时刻和绝地重生,如果他没有这种破釜沉舟的态度,比如想着'就算破产我还有迈凯伦'...

And then the last last one just related to that, you know, is Elon across across, SpaceX and Tesla, is he just like the living embodiment of, you know, the Nassim Taleb, skin in the game? You know, Axiom, like, this guy, like, absolutely put his money where his mouth is. And you can say many things about Elon but you know, he's been quoted on so many occasions saying like, if either Tesla or SpaceX goes bankrupt, I will personally go bankrupt. And that is as it should be And the number of near death moments they've had and pulled through, like if that weren't the case, if he were like, you know, I'll be fine. I'll still have my McLaren if this goes bankrupt.

Speaker 1

他们是否还能有那种坚韧毅力渡过难关?我觉得很难说。

Like would they have had the fortitude and he had the fortitude to pull through? Like, I don't know.

Speaker 0

我确实这么认为。你把因果关系弄反了——但这就是先有鸡还是先有蛋的问题。我的理解是:马斯克追求成功的驱动力才是根源,而不是什么金钱上的利益捆绑。

I do think so. I think you're reversing the chicken and the egg there. But that's why it's a chicken or the egg thing. Like the way that I would think about this is like, Elon's drive to make this thing a success is the reason. Like it's not any monetary skin in the game.

Speaker 0

他——我是说他在乎破产与否,但也不尽然。如果真那么在意避免破产,他就不会在两家公司同时加杠杆。显然,他真正在乎的是完成这项使命。正是这种执念让他押上全部身家。倒不是说因为投入巨大就被迫必须成功。

He- I mean he cares if he goes bankrupt, but not really. Like if he really cared about not going bankrupt, then he wouldn't have doubly leveraged himself across two companies. So like, clearly the thing he cares about is succeeding in this mission. And that is what drove him to put all of his money in. It's not like he's locked into succeeding now because of the fact that he's so invested.

Speaker 1

没错。但他确实已无退路。

Yeah. But he definitely burned the bridges behind him.

Speaker 0

对,对。他现在其实——我是说现在还是有退路的,毕竟他还持有SpaceX约40%股份,股权价值足够庞大。是的,他——特斯拉的退路完全可以通过埃隆退出SpaceX来实现。

Yes. Yes. There is no way for him to I mean, now there's a way out because there's just he still owns probably 40 something percent of SpaceX and there's so much equity value there that you know. Yeah. He- he- there's- there's a way out for Tesla purely by- by Elon getting out of SpaceX.

Speaker 1

确实。现阶段是这样。

Yep. At this point.

Speaker 0

而且这生意实在太棒了。说真的,单次发射就能赚1亿美元,每月若能完成两次。尤其如果能重复使用那些火箭的话。

And it's such a good business. I mean, truly, like making- making a hundred- $100,000,000 a pop if you can do that twice a month. Yeah, especially if you can reuse those rockets.

Speaker 1

好吧。抱歉。继续你的主题吧。

Yeah. All right. Sorry. Go for your themes.

Speaker 0

好的好的。现在我想到几个有趣的点。想聊另一种垂直整合方式——SpaceX是水平组装火箭,而其他公司多是垂直组装。想象一下,当火箭平躺在地面建造时,就不需要动用昂贵复杂的液压设备来移动,也不必为火箭专门建造摩天大楼般的设施。

Yeah, yeah, yeah. Now I've got a couple of fun ones. So I want to talk about a different type of vertical integration, which is SpaceX assembles their rockets horizontally, and most other companies assemble their rockets vertically. And as you can imagine, when you lay them on the ground and you build them that way, you don't have to take really expensive crazy hydraulic machines and move around. You know, you don't have to construct a skyscraper around your rocket.

Speaker 0

这个——我举这个例子,是因为它极具说明性,展示了SpaceX如何在资金受限的环境下,通过解决公司建设中的每个环节问题,找到更创新、更低成本的方法。我记得埃隆有句很有意思的话,大意是说俄罗斯人——不确定是埃隆还是格温说的——俄罗斯人是在地面制造火箭的,而大多数美国公司是垂直制造的。但格温引用的数据显示,SpaceX的火箭工厂每平方英尺成本仅50美分。如果你垂直整合火箭(双关语),将其竖立起来组装,那么太空制造的实际成本会达到每平方英尺12到18美元,因为你需要让工人上下移动来建造这些高耸入云的火箭。

And this is a- I'm using this as an example, but it's super illustrative of how SpaceX problem solved every single component of building their company in a cash constrained environment into finding a more innovative, more inexpensive way of doing something. And like, I think Elon has this interesting quote where he's like, yeah, actually the Russians, I don't know if it's Elon or Gwen, but the Russians actually manufacture them on the ground. Most of these US companies actually manufacture them vertically. But the number that Gwen cites is that she says, SpaceX's rocket factory is 50¢ a square foot. And if you vertically integrate your rocket, no pun intended, stand it up and assemble it that way, space ends up effectively costing you $12 to $18 a square foot because you're moving people up and down to build these rockets way the heck up in space.

Speaker 0

这完美体现了SpaceX面临的极端约束条件——其他达到同等规模的企业从未经历过这种压力。

And it's just it's just a great illustration of the incredible constraints that SpaceX was under that no other player that's ever reached the scale that they're at has been under.

Speaker 1

是啊老兄,太疯狂了。这简直是...成本差距超过一个数量级了。

Yeah. Man, that's crazy. That's such a that's like a so it's more than an order of magnitude difference in the cost.

Speaker 0

确实如此。

Absolutely.

Speaker 1

那特么的为啥不这么干呢?

And like, why the F wouldn't you do that then?

Speaker 0

完全同意。另一个我们讨论过的新兴市场需求案例也很有意思。他们——这个例子来自埃隆·马斯克的书——在所有人都认为只有法拉利才有市场时,他们却造了辆本田雅阁。结果证明市场确实存在对雅阁的需求,这种意外发现很酷。现在有了立方卫星这类技术,创新速度会比过去十年才发射一次哈勃望远镜的时代快得多。

Absolutely. It's really amazing. The other one that we talked about is sort of new market needs. So they, they sort of built a, this isn't a, this is from the Elon Musk book, but, they built a Honda Accord instead of, building a Ferrari when everyone else thought only Ferraris were, would, would be wanted, but it turned out there's an emerging market for Accords, which is unexpected and cool to see. And I think we'll see the innovation compound now that we're having all these CubeSats and things like that up there much faster than we saw with, only shipping a Hubble up once a decade.

Speaker 1

没错。事实证明,就算开法拉利或迈凯伦的人,也不会天天开这些车。

Yep. Well, it turns out even the people who drive Ferraris or McLarens, you know, they don't wanna drive those every day.

Speaker 0

没错。后来特斯拉和SpaceX做了完全相同的事,就像在说:'嘿,我们知道怎么廉价生产雅阁,现在还要造超便宜的法拉利。'是的,抱歉现有的法拉利用户,但你们也会想要我们的车。

Right. And then at some point, you know, Tesla did SpaceX did exactly the same thing Tesla did, which is like, hey, we know how to make Accords really cheap. So now we're also gonna make a really cheap Ferrari. Yep. And, sorry existing Ferrari people, but you're also gonna want ours.

Speaker 1

我前几天就在看这个。性能版Model 3——虽然还是很贵的车——大概要

I was looking at this the other day. What is, the performance Model three, which granted is still a very expensive car. It's like

Speaker 0

5万5到6万美元。

a $55,000 $60,000 car.

Speaker 1

对,还是太贵了。但花6万美元就能买到零百加速...现在降到3秒内了吧?

Yeah, right. Still way too, it's like, But gonna buy the, you know, call it, let's say $60,000 you can get zero to 60 time. What it's down like three, below three now?

Speaker 0

不太确定,差不多吧。

I don't know, something like that.

Speaker 1

是啊,以前你得花几十万才能达到这个水平。

Yeah, for like you used to have to spend a couple 100,000 to get that.

Speaker 0

没错,说得好。最后——这是我最后一个观点吗?我想我最后的策略是客户多元化。

Yep. That's a great point. All right. My last, is this my last? I think it's my last playbook here is customer diversification.

Speaker 0

因此他们并不依赖单一客户或单一类型的客户。他们拥有所有这些不同的业务领域。在政府方面,他们有国防和民用业务,比如NASA的补给和载人航天合同。而在国防领域,他们还有空军合同等等。

So they are not reliant on one customer or even one type of customer. They have all these different sectors. They have defen- so within the government they have defense and they have civil. So NASA's resupply and human contracts. But- and the defense, they have these Air Force contracts among other things.

Speaker 0

此外他们还拥有电信和媒体等商业业务。所以目前来看,这是一个稳健且多元化的业务体系——这在航天领域以前基本是不存在的。这将为他们构筑护城河,帮助他们在不同市场抵御风暴。

And then they've got the commercial business with telecom, with media. And so it's- at this point, it's a robust and diversified business that is just- that was not true in space largely before now. And it's gonna be defensible for them. And it's gonna help them weather storms in different markets.

Speaker 1

是啊,这很有意思。我们马上要进入评分环节了,所以我先不展开。但问题是:这个市场最终会有多大?好吧。

Yeah, it's interesting. Well, we're gonna get to this in grading in a minute. So I'll hold off. But the question is like, okay, so how big is this market gonna get? All right.

Speaker 0

没错,让我们期待评分环节吧。

Yes, let's hope for grading.

Speaker 1

嗯。

Yep.

Speaker 0

最后我想指出的是,截至2019年5月,埃隆持有SpaceX 54%的股份。虽然后来他们又融资了约5.5亿美元,但天啊,这家伙牢牢掌控着公司股权。他做到了...埃隆在很多方面都是大师,要知道他还是首席工程师。

Lastly, the thing that I want to point out, I think as of May 2019, Elon owned 54% of SpaceX. And so they, they did just raise something like $550,000,000 since then. But like, holy God did that guy hold on to equity in his company. He managed to he is Elon is a master of many things. Know, he's the chief engineer.

Speaker 0

他是...你知道的,他身兼多职。他更是筹集资金的高手。

He's, you know, he's lots of things. He is a master of of raising capital.

Speaker 1

嗯,我是说,这很有趣,对吧?他没有融资,而是投入了自己的资金。我觉得有意思的是,虽然我们在历史和事实部分没讨论这个,但在他们拿到NASA合同后,在猎鹰九号和龙飞船成功对接国际空间站后,公司内部员工对上市的呼声很高,因为他们觉得,看啊,我们的估值刚刚实现了巨大飞跃,而且我们在这里拼死拼活,我们需要一些流动性。

Well, I mean, it's interesting, right? He didn't raise capital. He put his own capital in. Then I think what's interesting is so we didn't talk about this in history and facts, but after they got the NASA contract and after the successful Falcon nine and Dragon after the successful Dragon rendezvousing with the ISS, I think there was a lot of pressure internally from employees for the company to go public because they were like, like, look, we just hit this massive step change in valuation and like we've been killing ourselves here. We want some liquidity.

Speaker 1

埃隆实际上写了份备忘录,给全公司发了邮件,列举了他认为上市没想象中那么好的理由,要知道他在特斯拉经历过这一切。但之后他们开始定期融资,虽然我认为部分资金可能是初级融资,但大部分应该是为员工提供的次级融资。

And Elon actually wrote a memo, an email to the company with the reasons why he thought like they should like going public isn't as good as you think, you know, and he's lived through all this at Tesla. But in the wake of that, they started doing these regular fundraisers, but I believe most some of the capital may have been primary, but I believe most of it was secondary for employees.

Speaker 0

买断

To buy

Speaker 1

员工的股份。有意思。流动性。我记得埃隆对此直言不讳,他说,我就要这么做。

out the employees. Interesting. Liquidity. And I think Elon was pretty outspoken about this. Said like, is like, I'm gonna do this.

Speaker 1

这对SpaceX会是更好的解决方案。我们不必成为上市公司,员工能获得流动性,同时我们还有登陆火星的长期宏伟愿景。

This is gonna be a much better solution for SpaceX. We won't have to be a public company. We can get employee liquidity. We've got this massive long term vision of getting to Mars.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

是的。所以我其实认为这些资金主要不是为公司筹集的。

Yeah. So I I actually don't think that the money was raised for the company mostly.

Speaker 0

有意思。这说明企业的商业模式更健康,因为他们至少能用毛利利润来维持运营,而不是全靠新股权资本融资。是的,我认为SpaceX整体上不盈利,但从单项目来看是赚钱的。

Interesting. Well, speaks even better to the profile of the business than that they've been able to fund with at least gross margin profit dollars rather than funding the business with all new equity capital. Yeah. Yeah, I don't think SpaceX is a profitable business, but I do think they're profitable on a unit basis.

Speaker 1

嗯,我记得格温说过他们在某些年份实现了盈利运营。

Well, and I believe Gwen has said they have operated profitably in certain years.

Speaker 0

哇。考虑到现在所有的研发投入,包括星链项目,我敢说他们目前肯定亏损。每次发射星链卫星其实都在亏钱,因为那个发射位本可以给别人赚9000万美元。

Wow. I mean, I'm sure they're not now, now that all the R and D is happening and, both Starlink. Well, I mean, first of all, they lose money every time they launch a star do a Starlink launch because that could have made them $90,000,000 from someone else.

Speaker 1

据他们估算,完成整个星链系统需要投入100亿美元的资金。

And they've estimated it's gonna take $10,000,000,000 in capital to get that all built in them.

Speaker 0

另一个烧钱大户是星际飞船的研发。不过有意思的是这些资金主要来自二级市场。好了,说回价值创造与价值捕获。这部分我会尽量简短,通常我们分两个环节讨论——

And then the other thing they're spending tons of money on is the R and D for the Starship. But yeah, interesting that those are mostly secondaries. All right, value creation and value capture. So I'm gonna be very brief on this. This is a two part segment that we usually do.

Speaker 0

第一环节评估:他们为世界创造了这么多价值,是否有效实现了价值捕获?这方面做得好的是谷歌,反面教材是克雷格列表。第二环节要讨论:他们是否真正创造了新价值?还是像我们多次在软银系企业案例中提到的——可能摧毁了价值?或者只是把价值从某些人口袋转移到另一些人口袋?

The first part covering, of all the value that they created in the world, did they do an effective job of capturing it? People who do a good job at this are Google, people who do a bad job at this are Craigslist. And then the second piece, you know, did they actually do value creation in the world, at all? Or did they maybe either destroy value like we've talked about on many episodes with SoftBank backed companies? Or did they, perhaps just shift value from one person's pockets to another person's pockets?

Speaker 0

我认为这根本无需争论——他们确实创造了世界新价值,开辟了新市场,加速了行业发展,而且在价值捕获方面做得非常出色。

I think it's just like an absolute no brainer that it was new value creation in the world, enabling new markets, accelerating markets, and they're doing a bang up job capturing value from it.

Speaker 1

是的,完全同意。第一部分因为他们是私人公司所以有点不透明,但看起来确实如此。不过天啊,就像你在节目里说的,第二部分简直不用动脑子,没有任何合理的反对理由。我是说,肯定有人会反对,但在我看来,SpaceX的存在对世界没有好处这种说法根本站不住脚,你懂吧?

Yeah, totally. A little opaque because they're a private company to know on part one, but it seems like yes. But, oh my God, if there were ever a no brainer on part two, like you said on this show, like there is no reasonable argument. You I mean, I'm sure there's some arguments, but, like, to my mind, there's no reasonable argument to be made that, like, SpaceX did not like, having it exist is not good for the world. You know?

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

好了听众朋友们,现在正是感谢我们Acquired新合作伙伴Sentry的好时机。拼写是S-E-N-T-R-Y,就像站岗放哨的人。

Alright, listeners. This is a great time to thank a new partner of ours here at Acquired, Sentry. That's s e n t r y, like someone standing guard.

Speaker 1

没错。Sentry帮助开发者调试错误和延迟问题,几乎能解决任何软件故障,在用户发火前修复问题。正如他们官网所说,被超过400万软件开发者评价为'还不错'。

Yes. Sentry helps developers debug errors and latency issues, pretty much any software problem, and fix them before users get mad. As their homepage puts it, it's considered, quote unquote, not bad by over 4,000,000 software developers.

Speaker 0

今天我们讨论的是Sentry如何与收购宇宙中的另一家公司Anthropic合作。Anthropic原本有旧的基建监控系统,但在其庞大的规模和复杂度下,他们转而采用Sentry来更快发现和解决问题。

So today, we're talking about the way that Sentry works with another company in the acquired universe, Anthropic. Anthropic used to have some older infrastructure monitoring that was in place, but at their massive scale and complexity, they instead adopted Sentry to help them find and fix issues faster.

Speaker 1

确实。AI领域崩溃可能造成大问题。如果你在运行像训练模型这样的大型计算任务时某个节点故障,可能影响数百甚至数千台服务器。Sentry帮助他们检测故障硬件,在引发连锁问题前快速剔除。原本需要数天调试的重大问题,现在几小时就能解决,让他们能继续训练任务。

Yep. Crashes can be a massive problem in AI. If you're running a huge compute job like training a model and one node fails, it can affect hundreds or thousands of servers. Sentry helped them detect bad hardware so they could quickly reject it before causing a cascading problem. Sentry enabled them to debug massive issues in hours instead of days so they could get back to their training runs.

Speaker 0

如今Anthropic依靠Sentry实时追踪异常、分配错误并分析故障,覆盖其研究团队使用的所有主要语言,包括Python、Rust和C++。Anthropic团队表示:'Sentry为开发者提供了调试问题所需的全部信息一站式平台'。

And today, Anthropic relies on Sentry to track exceptions, assign errors, and analyze failures in real time across all the primary languages used by Anthropic's research teams, including Python, Rust, and c plus plus According to the Anthropic team, Sentry gives our developers one place where they have all the information they need to debug an issue.

Speaker 1

Sentry世界还有一个有趣的更新:从本月起,Sentry推出了名为SEER的AI调试器。SEER是一个AI代理,它能深入分析Sentry的所有问题上下文和您的代码库,不仅能猜测问题,还能根除棘手问题的根源,并为您的应用程序提供可直接合并的修复方案。

And one other fun update in the world of Sentry is that as of this month, Sentry now has an AI debugger called SEER. SEER is an AI agent that taps into all the issue context from Sentry and your code base to not just guess, but root cause gnarly issues and propose merge ready fixes specific to your application.

Speaker 0

我们非常兴奋能与Sentry合作。他们拥有令人印象深刻的客户名单,不仅包括Anthropic,还有Cursor、Vercel、Linear等。如果您想像超过13万家使用Sentry的组织一样,从独立爱好者到全球最大企业,快速发现并修复问题代码,可以访问sentry.i0/acquired了解更多。他们为所有Acquired听众提供两个月的免费服务。就是Sentry,s-e-n-t-r-y,.i0/acquired,只需告诉他们是本和大卫推荐您的。

We are pumped to be working with Sentry. They've got an incredible customer list, including not only Anthropic, but Cursor, Vercel, Linear, and more. If you wanna fix broken code like the over 130,000 organizations using Sentry from indie hobbyists to some of the biggest companies in the world to find and fix broken code fast. You can check out sentry.i0/acquired to learn more, and they are offering two free months to all Acquired listeners. That's Sentry, s e n t r y,.i0/acquired, and just tell them that Ben and David sent you.

Speaker 0

好了,评分环节。这次从未有过交易记录,通常这不是我们会评分的情况。对于新听众,这个环节的规则是:大公司收购小公司后,我们事后评估这笔资本运用有多明智?像Instagram那样成功,还是像AOL那样糟糕?

Alright. Grading. So there's never been a transaction, which is nor normally what we would grade. If you're new to the show, the way this section works is, big company buys little company, we grade, in- in hindsight, how good of a use of capital was it for big company to buy a little company? Was it as good as Instagram or as bad as AOL?

Speaker 0

然后我们会给出字母评级。在没有实际交易的情况下,我们会讨论A+的标准是什么,F又是什么样子,也许C级会怎样。这次因为我们不认为他们会IPO或被收购,所以基本上就是讨论这家公司在各种情境下的最终形态会怎样。大卫,你之前问的那个问题——我真想隔着Zoom给你一巴掌——就是‘说真的,这个市场到底有多大?’

And you know, issue a letter grade. The way that we do that in this world where there hasn't been a transaction yet is talk about what would an A plus be or, you know, what would an F be and maybe what would a C look like? And in this case, because I don't think we're talking about it IPO ing or, you know, somebody, buying them. I think we're basically just going to talk about what does an end state look like for this company in each of these, in each of these scenarios. And, David, you asked the question earlier, which I wish I could reach through Zoom and slap you for, which is, well really, come on, how big is the market?

Speaker 1

丹,这叫伏笔。

Dan, it's called foreshadowing.

Speaker 0

当然我们可以讨论有多少没有宽带的人会付费购买宽带。也可以讨论商业和政府发射卫星的市场规模。但二月份整个火星经济会有多大?要知道,在某个未来,我们谈论的可能是火星的GDP——当火星上有一百万人口时的生产力规模。

Like sure we could talk about a market for how many of the people without broadband would pay for broadband. And sure, we could talk about both the commercial and the government markets for launching satellites. But how big is the entire Mars economy going to be in February, you know? Like there- there is some future where the- what we're talking about here is the GDP of Mars. And the GDP of Mars with a productive capacity of a- of a million people on it.

Speaker 0

我知道我这么说像个疯子,但这就是埃隆·马斯克眼中的A+愿景——这就是整个项目的终极目标。

And I know I sound like a nut job for throwing that out, but like that is Elon Musk's A plus case here is like, that's the whole goal of this thing. Yeah.

Speaker 1

好的。那么,你是想继续说还是希望我插话?

Yeah. Well so, okay, is that Do you want to say more or do you want me to jump in?

Speaker 0

我在画画,这是最棒的部分。就像我们制定了一个多步骤计划,要可靠、低成本且安全地将人类送上火星,并在那里建立社会和经济体系。

I'm painting, that's the A plus here. Like it is nothing shy of we figure out a multi step process to get people to Mars reliably, cheaply, safely and build a society and economy there.

Speaker 1

是的。不过现在有趣的是,通常我们这么做时,在SpaceX这里情况很特别,常规规则不适用。我们会提供一个时间框架,比如五年的规划期。

Yeah. Well, now the interesting thing though is so usually when we do this it's so funny with SpaceX, the usual rules don't apply. We provide a time frame, a time horizon of like five years.

Speaker 0

这很合理。

That's fair.

Speaker 1

SpaceX与许多其他新时代太空公司相比的有趣之处在于——当然并非所有公司都如此——但过去几年确实有许多新时代太空公司提出过类似的宏伟蓝图,比如火星经济、行星资源开发,或者在太空建加油站、开采小行星。问题在于这些公司的计划都是非此即彼的。他们只盯着遥远的终极目标,却忽视了中间过程。

So the interesting thing about SpaceX versus I think a lot of other new age space companies, not all of them by any means, but certainly there have been many new age space companies in the past several years that have had a similar a plus case of like something like the Mars economy or like, you know, planetary resources, right, or like, you know, gas stations in space, mining mining asteroids. The problem with those companies was it was it was a it was a binary. Yeah. We get to that a plus in some far future state. There's nothing along the way.

Speaker 1

埃隆和SpaceX的非凡之处在于他们采用了阶梯式发展策略。比如:先造火箭,然后成为太空运输公司,接着转型为卫星公司并提供卫星宽带服务,之后又分拆出Boring公司——毕竟如果要在火星生活,我们总归需要隧道技术。

What's amazing that Elon and SpaceX have done is they've stair stepped up to it. It's like, oh, well, okay. First, we're gonna become a, you know, we're gonna build rockets and then we're gonna become essentially a space shipping company. Well, and then we're gonna be a satellite company and, provide internet pro satellite broadband. Well, then we're gonna spin off the boring company because actually if we're gonna be on Mars, like we need tunnels to live on Mars, so we're gonna need that anyway.

Speaker 1

而且这些技术在地球上也很有用。之后我们还要为国际空间站供货,与NASA合作开展龙飞船计划。每个五年阶段都能实现一个里程碑目标。

And actually that's useful on Earth. Okay, then we're gonna supply the ISS and we're gonna do the Dragon program with NASA. And it's like every step along that like you can hit an A plus in each kind of five year time horizon.

Speaker 0

确实,这个观点很中肯。我也不该提二月的事。我当时那么说是因为没想清楚实际需要多长时间才能让一百万人用上星链。其实时间要短得多。不过你说得对。

Yeah, that's a fair point. I also shouldn't have said February. I said that because I couldn't think of what timeline is to actually get a million people up there. Like, it's much sooner. But yeah, you're right.

Speaker 0

就像——可能还有逐步提升的空间。我不确定——其实我应该知道这个的。星链的目标是计划为多少人提供多少网络服务,以及定价如何。就像——运营星链本身就是门好生意,可能单独估值就有300亿美元。虽然我不确定这是否属实。

Like the- there are potentially incremental A pluses. I don't know what the- I actually should know this, but don't. What the goal of Starlink is, is how much internet do we intend to provide to how many people and at what price. Like there's some- there's some business case for like, just operating Starlink is a really good business to be in and might be a $30,000,000,000 enterprise value thing on its own. I don't know if that's true.

Speaker 0

我猜不是,不过

I suspect it's not, but

Speaker 1

嗯,他们可能确实值这个价。我是说可能更高。我们知道他们预计投入100亿美元的资本支出,这部分资金来自SpaceX其他项目的现金流。他们最近筹集的大部分资金都是用于星链的。所以我也说不准。

Well, we we well, they might be. I mean, might be more. We know that they expect to put $10,000,000,000 worth of CapEx into it, both from that's CapEx funded by cash flow from other projects within SpaceX. They have raised a a lot of the primary capital that they've raised recently has been for Starlink. So I don't know.

Speaker 1

我是说,如果你不认为能从中获得300多亿美元收入,投入100亿资本支出还合理吗?

I mean, like, would you would it be reasonable to put $10,000,000,000 of CapEx into something if you didn't think you could generate $30 plus billion in revenue out of it?

Speaker 0

对,这个观点很好。虽然我没看过融资方案,但肯定有类似说法。更不用说他们在发射市场还在持续拉开差距。猎鹰九号简直是劳模,发射业务做得风生水起。

Yeah, that's a good point. I haven't seen the pitch deck, but I'm sure it says something like that. Yeah. Not to mention, continue to sort of pull away I think in the launch market. Mean, Falcon nine is just a workhorse and an amazing business of doing these launches.

Speaker 0

所以在未来三四年里,在星舰真正成熟前,如果他们每月都能发射——光是猎鹰九号的年收入就能达到14亿。不知道你打算用多少倍率来估算这个,或者我们该先算出EBITDA利润率再计算。但确实是个好生意。

And so for the next three, four years until they really have Starship humming, if they can actually take up to a month, they'll do what's 60,000,024 is 1,400,000,000.0 a year in revenue just from the Falcon nine launches. So I don't know what kind of multiple you want to apply to that or if we should figure out actually what the EBITDA margin is and do it that way. But yeah, it's good business.

Speaker 1

好的,我们该讨论F案例了吗?F。

All right, should we move to the F case? F.

Speaker 0

是的。我是说,有些F案例我不想提,所以就不说了。但其中一个可能是SpaceX无法控制的外部因素导致多次发射失败,或者关键发射失败,进而使他们失去订单。这个行业对品牌信誉的依赖程度高得惊人,其他风险较低的行业并非如此。而且,我认为由于这种风险因素,他们的收入比其他企业更容易归零。

Yeah. I mean, there's some F cases that I I don't wanna say, so I'm not going to. But one would be that factors outside of SpaceX's control, cause more than one launch, to- to go poorly, or in fact an important launch to go poorly, and- and basically make it so that they don't get orders anymore. This business is incredibly brand depend- dependent in a way that, other businesses that are not this high risk are not. And, I think it would be very, Their revenue could go to zero much more easily than other businesses because of that risk factor.

Speaker 1

是啊,不过挺有意思的。我是说,这种风险因素...毕竟私营企业以前从未真正涉足过这类业务。但这个行业的风险因素一直存在,这本来就是个高危行业。

Yeah. It's interesting though. I mean, at the same time that risk factor Well, because a private company has never really been doing this kind stuff before. But that risk factor has always existed in this industry. Like this is a dangerous industry.

Speaker 1

事实上,历史上这个行业曾发生过政府导致的可怕事故。

And in fact, there have been terrible, you know, accidents in the history, of the industry made by governments.

Speaker 0

是的。但我们取消了航天飞机计划。

Yeah. But we canceled the shuttle program.

Speaker 1

没错。但那不是因为哥伦比亚号事故吧?

Right. But that wasn't because of the Columbia, was it?

Speaker 0

我不太确定。但感觉这是个复合因素,既昂贵又不安全。

I don't know for sure. Feels like a compounding factor though that it was both expensive and unsafe.

Speaker 1

确实,确实如此。希望我们不会遇到那种特殊情况,不过这个观点很好。我是说,就像埃隆指出的那样,我们在本期节目中也多次提到,这类事务通常属于国家而非公司的范畴。因此可能会出现各种难以预料的因素。

Yeah. Yeah, for sure. Well, hopefully we don't, face that particular case, but but it's a good point. I mean, like, you know, as Elon makes the point and we've made the point several times on this episode, typically this stuff is the domain of countries, not companies. And so there might be all sorts of unforeseen, factors that pop up here.

Speaker 0

完全同意。确实可能会遇到政府层面的问题。我的意思是,可能会出现外国政府无法与美国公司开展业务的情况。这家公司X1清单上的风险因素规模之大,远超大多数企业可能面临的情况。

Totally. Yeah. You could have governmental problems. I mean, you could have problems where foreign governments aren't able to do business with American companies. I mean, risk factors that would go on this company's X1 are just at such a bigger scale than you would ever see in most for most companies.

Speaker 1

没错。举个例子,我觉得这算是一种F级情景。通过这个视角来评估会很有趣——如果他们最终实现了所有目标,成功将百万人送上火星,那意味着什么?实际会产生什么影响?

Yeah. Well, here's one. I mean, I guess this is a sort of a, F scenario. Well, I think kind of is an interesting lens through which to look through grading here, which is if they're ultimately successful in everything that they're talking about here and they get a million people to Mars, what is it? What does that actually mean?

Speaker 1

他们需要解决很多问题。比如,SpaceX会成为火星的政府吗?

Like, there's a lot of questions they're gonna have to get figured out. Like, is SpaceX, like, the government of Mars?

Speaker 0

我也在思考这个问题。

I was wondering this too.

Speaker 1

这到底是一家公司还是一个国家?我们开始听起来像是科幻小说里的反乌托邦未来了。

Like is this a company or is this a country or is this like we're starting to sound like pretty sci fi dystopian future here.

Speaker 0

打个比方,如果哥伦布抵达美洲,那么北美是属于荷兰东印度公司还是...对吧,属于哥伦布代表的西班牙政府?

I mean, like if Columbus makes it to The US, does the Dutch East India Company own North America? Or does Right. Columbus, the Spanish government?

Speaker 1

这是个好问题。

It's a good question.

Speaker 0

是的。随着时间的推移,谁能用军队征服它,谁就拥有它。是的。我是说,以历史为鉴。

Yeah. Over time, whoever has the army that's able to conquer it probably owns it. Yeah. I mean, looking at history as a guide.

Speaker 1

是的。我是说,虽然听起来有点疯狂,但我知道埃隆谈论过这个,他希望火星也能有类似的类比,你知道,距离上一个新世界已经过去三百多年了。如果这成为现实,将会有一个新世界,那么,谁拥有那个世界呢?是的。

Yeah. I mean, again, this sounds sort of crazy but I, know, Elon talks about this that this is sort of, he hopes the same type of analogy with Mars is like, you know, it's been three hundred plus years since there was a new world. If this happens, there will be a new world and like, well, who owns that world? Yeah.

Speaker 0

如果你思考过这个问题或知道答案,请联系我们,加入我们的Slack群组acquired.fm/slack,或发邮件至AcquiredFMGmail.com。这同样适用于本期节目的其他内容。我相信这里有很多比我们更了解航空航天的人,当然也有很多科幻迷。所以,是的,我们希望能和大家一起深入探讨。

If you've thought about this question or you know the answer to this question, please reach out, join us in the acquired Slack, acquired.fm/slack or email us at AcquiredFMGmail dot com. This goes with everything else in the episode too. I'm sure there's lots of people here who are more sort of aerospace native than we are and certainly lots of sci fi geeks. So, yeah, I think, we'd love to think more about this with, with folks.

Speaker 1

是的。我猜这不会是我们最后一期关于SpaceX的节目。是的。

Yeah. I suspect this won't be our last, SpaceX episode Yeah.

Speaker 0

或者广义上的太空主题节目。

Or space episode broadly.

Speaker 1

是的,完全同意。

Yeah, totally.

Speaker 0

好的,专属时间。

All right. Carve outs.

Speaker 1

开始吧。我们好久没安排专属时间了。是啊,最近发生了这么多好事。隔离期间我看了很多优质内容,从书籍到小说和非虚构作品,再到播客、电视节目和电影。

Let's do it. It's been a while since we've had a carve out. Yeah. So much good stuff been going on. I think among much great content I've been consuming during quarantine from books to both fiction and nonfiction to, podcasts to, to TV shows to movies.

Speaker 1

我觉得《最后之舞》最让我印象深刻。这周早些时候我刚看完。你看完了吗?

I think The Last Dance takes the cake for me. I wrapped it up earlier this week. Have you finished it yet?

Speaker 0

我还没看完。

I haven't yet.

Speaker 1

哦,真的太棒了。特别是,你知道,我从小就看这些比赛,记得小时候在电视上看过很多场,尤其是公牛队98年的赛季。现在能通过这部纪录片深入了解幕后故事,不仅看到乔丹,还有整个团队的全貌。每一秒都让我享受。

Oh, it's so good. So good. Just like especially, like, you know, growing up watching, you know, I remember being a kid and watching a lot of those games on TV, especially the 98 run, for the bulls, and then, like, just getting this super deep behind the scenes, you know, look at all of it and the portrait not just of Jordan, but of everybody on that team. So, so great. I enjoyed every single second of it.

Speaker 0

我想看第三集。虽然所有精彩片段都已经被剧透了,因为我看到了所有相关梗图,但我还是期待能...

I want episode three. I'm I'm I already all the best parts are spoiled because I saw all the memes, but I am still looking for a

Speaker 1

不一样啊。对啊,那些梗图就是关于以赛亚·托马斯的。我见过所有...不知道为什么。是啊,为什么他没被选上。

different Oh, yeah. The memes are just Isaiah Thomas meme. I met all the I don't know why. Yeah, why wasn't. Was not selected.

Speaker 1

太棒了。

So great.

Speaker 0

哦,没错。太好了。我想说的是,这可能已经被单独列出来了,因为我向不同的人推荐过很多次。但这是迈克尔·马尔贝森五年前的一次演讲,在谷歌做的,我想是为他的新书巡回宣传,或者只是讨论《解构技能与成功方程式》这本书。这是你能花时间度过的最有价值的一个小时,他在演讲中阐述了技能游戏与运气游戏,以及几乎所有或大多数事物都兼具这两者。

Oh, that's right. So good. Mine is, I think there's some chance that this may have already been a carve out because I've recommended this so many times to different people. But as a five year old talk by Michael Malbeson, This one at Google, for his, I think, book tour, or at least just discussing the book Untangling Skill and The Success Equation. And it is one of the best hours you could spend with your time, where he lays out games of skill and games of luck and every- or most things are both.

Speaker 0

理解你所热爱的各种运动或游戏在这个连续体上的位置。同时思考你生活中遇到的竞争,哪些更依赖技能,哪些更依赖运气。他对此进行了非常理性和理论性的分析,观看这个过程本身就是一种享受,因为他揭示了像这样的奇怪悖论:一项活动所需的技能越高,运气对结果的影响就越大。

And understanding where a lot of the different sports that you love or games that you love are on that continuum. And also thinking about competitions in your life of what's more skill based and what's more luck based. And doing this really analytical and theoretical analysis of it that is just a privilege to watch because he uncovers weird paradoxes like this one. The more skill an activity requires, the more luck will play a role in the outcome.

Speaker 1

什么?技能悖论,对。

The, what's that? The paradox of skill, Yeah.

Speaker 0

这太有趣了。比如,如果你是个体育迷,或者投资者,或者在某个领域参与最高水平的竞争,观看这个演讲会让你对'你参与的是什么游戏'有异常清晰的认识。我强烈推荐。

And it's so interesting. And like, if you're interested in, if you're a sports fan, or if you're an investor, or if you compete in anything at the highest level, it is wildly clarifying to watch this and understand sort of, what game you're in. I can't recommend it enough.

Speaker 1

太好了。你还读过关于这个主题的书,对吧?

So good. And you read a book about this, right?

Speaker 0

书名一样。

Same title.

Speaker 1

是的,而且标题也一样。是的,我想是的,我应该回去重读那篇文章,或者至少重看那个视频。我记得它非常棒。

Yeah, and with the same title. Yeah, I think it was, I should go back and reread that or at least rewatch the video. I remember it being fantastic.

Speaker 0

太棒了,真的太棒了。好吧,我们通常的总结环节到了,我们还有一个有趣的公告。那就是我和David将在11月参加一个名为ASCEND的航空航天行业会议并发表演讲。基于我们俩在这方面的深入研究,虽然我们自称是航空航天新手,但充满好奇并热爱钻研这些内容。

It's awesome. It's awesome. Well, our usual sort of wrap up here, we have one more, kind of fun announcement. And that is that David and I are gonna be speaking at an aerospace industry conference, in November called ASCEND. That's, something that, you know, obviously based on both of us getting to go deep on the research here, I'd call ourselves, aerospace novices, but, but curious and- and, love diving into this stuff.

Speaker 0

而且我们很幸运能有机会参加Ascend并做一些演讲。所以如果你和我们一样对这些内容感兴趣,或者认为太空可能是未来,或者你想进入太空相关行业,Ascend应该是个很棒的活动。希望我们能线下见面,大家可以去看看,我们会在节目说明里放上链接,如果你感兴趣的话。

And, and we were fortunate enough to- to get to attend and- and do some talks, at Ascend. And so if, if you're like us where this stuff is interesting to you or you think space may be the future, or you're interested in getting, getting into a space adjacent industry, Ascend, should be a great event. Hopefully we'll get to do it in person, but, folks should check it out and, we'll put a link in the show notes if that, tickles your fancy.

Speaker 1

是的,我已经等不及了。真的很希望能线下举办,你知道,在很多方面这次活动对我们个人和许多听众来说都意义重大,迫使我们成长和适应。但大家可能知道我们过去所有节目都是线下与嘉宾录制的,我们会飞去见嘉宾。虽然现在不能这样做了,一方面很好,但另一方面,我确实很怀念,希望能线下重聚,和大家在一起。

Yeah, I can't wait for it. Really hope it'll be in person to be such a great, you know, many ways I think this time has, for us it acquired us personally and for many of our listeners too, know, forced us to grow and obviously adapt. But, you know, folks may know we we used to do all of our episodes, with guests in person. We would fly to go see our guests. Obviously, we haven't been doing that now, but, which is on the one hand been great, but on the other hand, you know, I miss it and it'd just be great to hope that happens in person, be there together and, and just have our community together.

Speaker 0

是的,当然。我特别期待的一个演讲是NASA局长Jim Bridenstine的发言,他将概述本周的所有重要活动。他在航空航天行业的地位非常高。另外ULA的总裁兼CEO也会出席,我相信他的发言会非常精彩。

Yeah, for sure. Well, one, I mean, one talk I'm really excited for is, Jim, Bridenstine, who's, NASA's administrator, who was sort of overseeing, everything about what's- what's gonna be happening this week. He'll be speaking there. And it's a lot of, you know, it's- it's, as sort of high up as the- the sort of folks go in- in the aerospace industry. And, one other person who I'm sure will be a fascinating one to hear is the president and CEO of ULA is going to be there.

Speaker 0

尽管我刚才说了些调侃的话,但听听他们如何应对SpaceX和其他竞争肯定会很有趣。好吧,这就是Ascend,去看看吧,ascend.events。

And so for all the shade I just threw, I think it'll be really interesting to hear how they're sort of navigating you know, SpaceX and other competitive Yeah. All right. That's Ascend. Check it out, ascend. Events.

Speaker 0

如果你还没订阅,又是新听众并且喜欢我们的内容,你真的应该订阅。你可以在任何播客客户端订阅我们,或者我们现在也通过邮件发送新节目。你可以在我们的网站acquired.fm的页脚或右上角订阅。这样我们发布新内容时就能通知你。如果你想成为有限合伙人,订阅还能获得我们的 bonus show 访问权限。

If you aren't subscribed and you're new to the show and you like what you hear, you- you totally should. You can subscribe to us in any- any podcast client, or we are now sending out new episodes via email. And so you can subscribe to that on our website at acquired.fm either in the footer or in the top right hand corner there. And, and that way we can shoot you a note when we post something new. If you want to become a limited partner, subscribing gets you access to our bonus show.

Speaker 0

正如之前提到的,LP通话环节让我们有机会与大家互动,这将非常有趣。收听方式:点击节目说明中的链接或访问glow.fmaquired,所有新听众可享7天免费试用。若想轻松交流,欢迎加入Slack群组——已有超过4000人在那里讨论公司建设、当日新闻、收购案例,并探讨往期节目内容。相信本期节目发布后,我们也会在那里畅聊。

And, as mentioned, the LP calls where we get to, interact with all of you, which will be super fun. And, to listen, you can click the link in the show notes or go to glow.fmaquired and all new listeners get a seven day free trial. If you just wanna hang out and, and chat, you should join the Slack. We've got over 4,000 people in there talking about, different topics of company building, news of the day, acquisitions, and discussing previous episodes. So I'm sure we'll be chatting in there after we drop this episode.

Speaker 0

那么,我们下次再见。

With that, we will see you next time.

Speaker 1

我们下次见。

We'll see you next time.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客