本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
这里是《全神贯注学英语》播客第2167期。
This is an All Ears English podcast episode twenty one sixty seven.
1月1日或January 1。
Jan one or January 1.
如何用英语表达日期。
How to express dates in English.
欢迎收听下载量突破2亿次的《全神贯注学英语》播客。
Welcome to the All Ears English podcast downloaded more than 200,000,000 times.
你是否觉得自己的英语学习遇到了瓶颈?
Are you feeling stuck with your English?
我们将向你展示如何通过关注交流而非完美主义,变得无所畏惧且流利自信。由你的美国主持人——英语冒险家林赛·麦克马洪和纽约电台女孩米歇尔·卡普兰,从美国科罗拉多州和纽约市为你呈现。
We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection with your American hosts, Lindsey McMahon, the English adventurer, and Michelle Kaplan, the New York radio girl, coming to you from Colorado and New York City, USA.
想要在手机上获取实时字幕并创建个性化词汇表,请尝试适用于iOS和安卓系统的All Ears English应用。
To get real time transcripts right on your phone and create your personalized vocabulary list, try the All Ears English app for iOS and Android.
开始你的7天免费试用,请访问allearsenglish.com/app。
Start your seven day free trial at allearsenglish.com/app.
当你在社交生活或商务中预约时,表达日期有多种不同的方式。
When you make an appointment in your social life or in business, there are many different ways that you could say the date.
今天,我们将了解各种选择以及制定计划时所有关键的区别。
Today, find out what your choices are and all of the key differences when it comes to making plans.
嗨,Lindsay。
Hi, Lindsay.
你好吗?
How are you?
非常好。
Excellent.
Michelle,我今天感觉棒极了。
I'm feeling fantastic today, Michelle.
你怎么样?
How are you doing?
噢,我很好。
Oh, I am good.
琳赛,你擅长记住生日吗?
Lindsay, are you good at remembering birthdays?
说实话,米歇尔,我不太擅长。
To be honest, Michelle, I'm not great.
实际上,几年前我下载了一个应用,把所有生日都输进去,结果那个应用卸载了。
I actually, a few years ago, I downloaded an app, and I loaded all the birthdays into it, and then the app offloaded.
哦,但我需要它的时候,所有生日信息都丢失了。
Oh, But I needed it, and I lost all the birthdays.
哦。
Oh.
我不是最擅长这个的。
I'm not the best.
我尽力了,不过,是的,我侄女的生日快到了,这个我得记住。
I do my best, but, yeah, my niece's birthday is coming up soon, so I gotta remember that one.
你呢?
What about you?
你在这方面怎么样?
How are you at that?
我觉得真正重要的是,我是说,我的家人。
I think the the really important know, the I mean, my family.
我知道我家人的生日,还有一些非常亲密的朋友的。
Know my family's birthdays, some very close friends.
除此之外,我也不觉得自己很擅长这个。
And besides that, I don't know that I'm great at it.
但我觉得社交媒体有时会告诉你某人的生日,这很有帮助。
But I think social media sometimes tells you when it's somebody's birthday, and that's helpful.
不过,是啊,我也不是很厉害。
But, yeah, I'm not amazing.
嗯。
Or Yeah.
不。
No.
不。
No.
是的。
Yeah.
确实如此。
It's true.
我现在不怎么登录Facebook了,但感觉有段时间Facebook确实帮忙处理了这些事。
I I don't sign into Facebook all that much anymore, but I feel like there was a period where Facebook kinda took care of that.
因为如果你经常登录,他们会告诉你什么时候有人过生日。
Because if you signed in most days, they would tell you when you when someone has a break.
不过我觉得现在人们可能没以前登录那么频繁了。
But that, I feel like people aren't signing in quite as much maybe.
就是这么回事。
So that's a thing.
嗯,这倒是真的。
Well, that is true.
我确实认为这是事实,因为即便在我的生日那天,也许只是我变得不那么受欢迎了,但我还记得以前人们会在你生日时给你留言墙写祝福吗?
I I do think that's true because even on my birthday, I mean, maybe I'm just getting less popular, but I know remember when it was people write write on your wall for your birthday?
是的。
Yes.
是的。
Yes.
是的。
Yes.
过去那是最让人期待的,天哪。
It used to be the most, oh my gosh.
我那时多兴奋啊。
I'm so excited to Right.
想看看大家都写了什么。
See what people wrote.
但随着时间推移,现在收到的留言量确实不如从前了。
And over the years, it does it's not as high volume.
数量没那么多了。
It's not as high volume.
可能是平台上的互动量没那么多了。
Well, it might just be the platform is not as high volume.
我不知道。
I don't know.
我们来看看听众们怎么想的。
We'll see what our listeners think here.
也许我们可以问问朋友们。
Maybe we'll ask friends.
也许我们今天可以做个投票调查,关于生日记忆和使用社交媒体的话题。
Maybe we'll ask a poll question today about that, something about birthdays and remembering birthdays and using social media.
不过我们今天确实有个听众提问,正好和日期记忆相关。
But we do have a listener question, which is kinda tied into remembering dates today.
我很期待。是的。
I'm excited Yes.
是的。
Yes.
这个,我们在讨论日期。
This We're talking about dates.
那么,我应该读一下这个问题吗?
So, should I read the question?
好的。
Yeah.
我们开始吧。
Let's do it.
来吧。
Go for it.
我们开始吧。
Let's do it.
这是来自纳蒂·马丁斯的提问。
This is from Nati Martins.
Nati说,你们好,美丽的女士们。
And Nati says, hello, gorgeous ladies.
嗯,谢谢你。
Well, thank you.
谢谢。
Thank you.
我听到有位教授在其中一集里说12月21日而不是12月21号。
I heard a professor in one of the episodes say December 21 as opposed to December 21.
现在人们都这么说了吗?
Is that how people say it nowadays?
这是来自Spotify的问题,一个Spotify的提问。
And this is from Spotify, a Spotify question.
这个问题不错。
This is a good one.
这真是个很好的问题。
This is a really good one.
我很期待讨论Nathi的问题,但首先,大家记得在这里关注All Ears English。
I'm excited to get into Nathi's question, but guys, first, go ahead and hit follow right here on All Ears English.
如果你现在没有关注这个节目,你将无法收到每一期内容。
If you are not currently following the show, you won't get every episode.
对吧?
Right?
今年春夏我们将推出精彩的节目内容,包括语法、词汇和嘉宾访谈,所以赶快点击关注按钮吧。
We're gonna have some amazing episodes, grammar, vocabulary, guest episodes this spring and summer, so hit that follow button.
好吗?
Alright?
这是个好问题,Michelle。
It is a good question, Michelle.
对吧?
Right?
是的。
Yeah.
很有趣。
Is fun.
你们知道吗,是情况发生了变化,还是我们只是要给听众展示在谈论日期时的不同选择?
You know, have things changed, or are we just gonna show our listeners their options when it comes to talking about dates?
你们觉得呢?
What do we think?
我们要谈谈我们的做法。
We're gonna talk about what we do.
我们要讨论在什么情况下使用哪种表达更合适。
We're gonna talk about what when one might be more appropriate than the other.
嗯哼。
Mhmm.
所以我们要详细讲解一下。
So we're gonna go through it.
那我们先来教一些词汇吧。
So let's teach some vocab first.
好的。
Okay.
基数词。
Cardinal number.
基数词。
Cardinal number.
这是基础数字。
So that's the base number.
比如一、二、十、五。
Like, one, two, ten, five.
好的。
Okay.
这就是基数词。
That's a cardinal number.
序数词则是在数字前加第三、第四、第五这样的顺序
Now the word ordinal number, that's when you're adding third, fourth, fifth,
第六,第二十一,第二十二。
sixth, twenty first, twenty second.
所以你要知道,这些词就是你在寻找的那些,现在你掌握了。
So just so you know, those are if you're if you're looking for those words, now you have them.
是的。
Yes.
那你会不会说日期时用一月一号?
So do you ever do you ever say a date and say January 1?
是的。
Yeah.
我两者都做。
I do both.
实际上我两者都做。
I actually do both.
没错。
Yeah.
我会说1月1日,也会说1月1日。
I do January 1 and I do January 1.
对我来说,由于不确定今天具体要讨论什么方向,我觉得在商务场合中,我可能更倾向于使用1月1日这种说法。
I feel like for me, not knowing exactly where we're gonna direct what direction we're taking today, for me, I tend to say the January 1 date more, I think, in business, actually.
我就知道你会这么说。
I thought you were gonna say that.
因为这样感觉更正式一些,更有官方感。
Because it feels a little more formal, a little more official.
是的。
Yes.
我同意。
I agree.
我觉得我确实听过你使用基数词的说法,而且应该是在商务语境中。
I feel I think I have heard you use just the cardinal number, and I would say it's in more of a business context.
所以这很有趣。
So it's interesting.
我不会随便跟朋友约时间时这么说。
I don't really say if I'm scheduling something with a friend just randomly.
我不确定我会说'我们3月4日见面'这种话。
I don't know that I say let's meet on March 4.
对。
Right.
对吧?
Right?
对。
Right.
对。
Right.
在社交生活中这样说感觉有点怪,不是吗?
It it feels a little off to do that in your social life, doesn't it?
这真是个微妙的差别啊,各位。
This is a real nuance, guys.
对吧?
Right?
但这就是为什么你要听《Allergic English》,来掌握英语中真正的微妙之处。
But that's why you listen to Allergic English, to get the real nuances of English.
这就是我们作为母语者的经验。
And this is our native speaker experience.
这就是我们何时使用以及何时不使用它的场合。
This is when we use that and when we don't.
我同意你的看法。
I agree with you.
我觉得我不会说'嘿,你想在1月5日喝一杯吗?'这样的话。
I don't think I would say, hey, do you wanna get drinks on January 5?
但如果我们在讨论商业截止日期、目标之类的,比如'7月1日,我们要分析今年前两个季度的数据'。
But if we're talking about a business deadline, a goal, you know, July 1, we analyze the first two quarters of the year.
是啊。
Yeah.
有意思。
Interesting.
这确实挺有意思的。
That is interesting.
好吧。
Okay.
很高兴我们达成一致。
I'm glad we agree.
是啊。
Yeah.
不过我确实有时候觉得,当人们直接说'就1月3号'之类的时候,这么做确实有种特别的自信感。
But I do I do sometimes think that when people say just January 3 or something, I think it does it there's a certain confidence to doing that.
是有种自信感。
There's a certain confidence.
说不上来为什么,但听起来总让我觉得有点自信,很酷。
I don't know what it is, but it always does sound to me a little bit confident, cool.
是啊。
Yeah.
所以在个人生活中你可以这么做,只是感觉有点不同。
So you can do it in your personal life, but it's just a little bit different.
是的。
Yes.
我同意。
I agree.
这会让事情显得更正式一些,更商务化,更规范,或者说更不重要——虽然个人约会同样重要,但这样确实抬高了那个日期的分量。
It just makes it a little bit more official, a little more business y, more formal, more like not important, I would say, because obviously, your personal appointments are just as important, but it elevates that date.
嗯。
Yeah.
对。
Yeah.
有意思。
Interesting.
其实,各位,我们之前做过一期相关节目。
And actually, guys, we did an episode a little ways back.
第2124期节目讲的就是关于'day'或'date',如何在英语中制定计划。
Episode twenty one twenty four was day or date, how to make plans in English.
我记得那也是个听众提出的问题。
And I believe that was also a listener question.
所以大家提的问题都非常好。
So you guys are asking really good questions.
这些都是优质、具体且有趣的问题。
These are good, specific, fun questions.
非常感谢。
So thank you.
请继续发送你们的问题。
Please keep sending them.
继续发送问题吧。
Keep sending them.
继续发送你们的问题。
Keep sending your questions.
可以发送到lindsay@allearsenglish.com这个邮箱。
You can send them to lindsay@allearsenglish.com.
发送你们的具体问题。
Send your specific questions.
我们很乐意回答这些问题,大家。
We love to answer them, guys.
让我们再深入探讨一下。
Let's get into this a little bit more.
米歇尔,你什么时候可能会听到这种说法?
Michelle, when might you hear this?
我们是否应该讨论...嗯,我们确实提到过。
Should we get into Well, we did say that.
我们说的是商务场合。
We said business.
对吧?
Right?
对。
Right.
商务。
Business.
或者,我是说,我在想也许你在处理个人事务时,比如安排送货。
Or, I mean, I was thinking maybe if you are doing something in your personal life, maybe you're scheduling a delivery.
嗯。
Mhmm.
哦,你知道,我需要这个在3月7日前送达。
Oh, you know, I need I need this to arrive by March 7.
那我们应该什么时候发货呢?
What when should we send it?
但我想再次强调,琳赛,你说到'提升'这个词时说得太对了。
But again, I think, Lindsay, you really hit it when you said the word elevate.
我觉得这稍微提升了一点档次。
I think it elevates it a little bit.
即便是在个人生活中,这不知怎的就是一种更高端的情况。
Whether even if it is in your personal life, it's just an elevated situation somehow.
这是高端的。
It's elevated.
你觉得保质期也算吗?
Do you think expiration dates too?
哦。
Oh.
在包装上?
On packages?
对吧?
Right?
这个1月1日过期。
This expires January 1.
当我查看包装时,是为了确认从冰箱里拿出来的东西还能不能吃。
When I look at packages, to see if I can eat the thing coming out of the fridge.
对吧?
Right?
我
I
我会看日期。
I'll look at the day.
我会说,哦,这个12月13日就过期了。
I'll go, oh, this expired 12/13.
我实际上会看着并想象那个破折号,那个斜杠线划分日期的部分。
I'll actually just look and imagine that this the dash, the the forward slash line delineating the date.
是的。
Yeah.
我不认为我会说,比如,这个12月13日过期,如果这说得通的话。
I don't think I would say, like, this expires December 13, if that makes sense.
是啊。
Yeah.
你说得对。
You're right.
那那是另一种说法。
That's that's another option.
直接说数字,12/13。
Just saying the numbers, 12/13.
有很多种表达方式。
There's a lot of that you could say.
对。
Yeah.
嗯。
Yeah.
Lindsay,你对保质期有多认真?
Lindsay, how serious are you about expiration dates?
要看是什么产品。
Depends on the product.
是的。
Yeah.
我尽量遵守保质期,但有些产品我知道可以稍微超期一点。
I try to stick to that to them, but some products I know you can go a little beyond.
这要看情况。
It just depends.
另外,我更依赖视觉判断。
Also, more I use the visual cues.
我看看东西上有没有发霉?
Do I see mold on the thing?
比如我们的水果往往坏得特别快。
That I should like, our fruit tends to go bad really fast.
我吃很多水果,黑莓、蓝莓、草莓,有时候它们真的很快就发霉了。
I eat a ton of fruit, blackberries, blueberries, strawberries, and we get sometimes it get moldy really quickly.
就像,嗯。
In like a Yeah.
哦,甚至不到一周。
Oh, even less than a week.
对我来说,草莓真是个麻烦,但它们又那么美味。
To me to me, strawberries are a real pain, and they're so delicious.
你知道吗?
You know?
但它们就是,就是,变质得特别快。
And but they just it just just, like, turn terrible so quickly.
嗯,说个题外话,我觉得部分原因其实和你住在国内哪里有关。
Well, side point, but I think some of that is actually where you live in the country.
因为我注意到回东海岸看望父母时,情况更糟。
Because I noticed when I go home to see my parents on the East Coast, it's worse.
因为我猜很多水果是在加州种植的。
Because I think a lot of this is grown in California, is my hunch.
嗯哼。
Uh-huh.
对吧?
Right?
在加州,我觉得你买到的时候更新鲜,这里也稍微新鲜一点,这只是我的理论。
And then in California, I think it's fresher when you get it, and it's a little fresher here, and then it's that's just my theory.
我们得验证一下。
We have to double check that.
嗯哼。
Uh-huh.
有意思。
Interesting.
距离产地越远,这确实说得通。
The the distance from the source of growth, it makes sense.
对吧?
Right?
这确实有道理。
That does make sense.
嗯哼。
Mhmm.
是啊。
Yeah.
哦,哇。
So oh, wow.
我们可以没完没了地讨论四分钟保质期的话题。
We could go on and on about four minute expiration dates.
我们会再做一期节目来讨论这个。
We'll do another episode on that.
再做一期节目。
Another episode.
我觉得会很有趣。
I think that would be fun.
是啊。
Yeah.
但稍等片刻,我们马上回来,要讨论一些关于这些数字的具体例子。
But in just a minute, we're gonna come back, and we're gonna talk about some examples around these numbers.
好的。
Alright.
让我们来看几个例子吧,米歇尔。
Let's get into some examples, Michelle.
我们开始吗?
Shall we?
我们开始吧。
Let's do it.
好的。
Alright.
那你先来吧。
So you go first.
好的。
Alright.
那么,哦,好吧,我就直接说出来吧。
So oh, well, I'll just go ahead and say this out.
所以如果他11月28日到达,我们还有时间进行拍摄。
So if he arrives on November 28, we will still have time to do the photoshoots.
明白吗?
Okay?
这里说的是28号。
So here, didn't say twenty eighth.
对吧?
Right?
嗯。
Mhmm.
我认为,总的来说,它是有所提升的。
It it I think, in general, it it's elevated.
对吧?
Right?
听起来更商业化一点。
It sounds a little bit more business y.
嗯。
Mhmm.
我认为如果是商务场合,更常用'either'或'or',而日常对话中则更常说第一、第二、第三、第四。
I think if you're doing business, I think it's more common to use either or, whereas if you are just in your casual conversation, I think it's more common to say the first, second, third, fourth.
对吧?
Right?
我们可以就这点达成共识吗?你觉得呢?
Can we kind of agree on that, do you think?
是的。
Yeah.
我同意这个观点。
I agree with that.
我认为这是对的。
I think it's true.
而且我也觉得这可能取决于,你是在那个月份吗?
And I also I also think it might depend on, are you in that month?
比如,如果你在十一月,加上'th'会更常见。
Like, it it'd be more common to add the t h if you're in November.
而如果我在十月或九月,我觉得可能会更倾向于...那里可能有些规律,但我们得在另一期节目里探讨这个。
Whereas, if I'm in, like, October or September, I think I might be more likely there might be something there, but we'll have to explore that in a different episode.
非常有趣,Lindsay。
Very interesting, Lindsay.
嗯。
Mhmm.
是啊。
Yeah.
有意思。
Interesting.
嗯,还有种说法是'我需要在3月2号前完成这个'。
So well, another thing you could say is I I need this done by March 2.
同样,听起来非常商务化。
Again, that very business y sounding.
嗯。
Mhmm.
对。
Yeah.
3月2号。
March 2.
我喜欢这种说法。
I like that.
米歇尔,我们还能用哪些其他方式表达日期呢?
And what are there's what are other ways, Michelle, that we can say dates?
大家觉得呢?
What do we think?
我们还有其他选择吗?
Do we have other options?
有。
Yes.
有。
Yes.
我们来看几个例子。
Let's go through a few.
第一种是Y的X日。
So the first one is the x of y.
对吧?
Right?
这要用到序数词。
So this has to be with ordinal numbers.
你不能说四月二日吧?
You can't say the can you say the April 2?
不。
No.
不。
No.
不。
No.
不。
No.
不。
No.
不。
No.
我们要避免那样说。
We wanna stay away from that.
我们得说四月二日。
We'd have to say the April 2.
嗯。
Mhmm.
对。
Right.
对。
Right.
对。
Right.
或者这个又回到了关于保质期的讨论。
Or this one goes back to what the expiration date talk.
你可以只用数字。
You can just use just the numbers.
所以你可以这样说,请在623前打电话告诉我你是否想预订。
So you could say something like, please call me by 623 to let me know if you want to book.
嗯。
Mhmm.
比如在需要对方回复截止日期时,我们经常用生日来举例说明。
So we often do this with, for example, birthdays when we need to give them a date by which they need to reply.
对吧?
Right?
类似这样的情况?
That kind of thing?
是的。
Yeah.
或者,你知道的,当你去药店时,他们经常会询问你的生日。
Or, you know, do you have you when if you go to the pharmacy, they'll often ask you for your birthday.
嗯。
Mhmm.
一般来说,我认为像这样直接说数字是很常见的做法。
And you'll just generally, I think it's common to just say the numbers like this.
对。
Yeah.
然后如果我们愿意,也可以选择月份中的空档周。
And then if we want to we can also do the blank week in the month.
这样我们可以不用那么具体。
So if we wanna be a little bit less specific.
对吧?
Right?
五月的第三周,这里我们说的是一个宽泛的范围,我们瞄准的是一个大概的日期区间,比如十四号到二十二号之间这样的。
The third week in May, this is where we're being broad, and we're kinda targeting a broad range of dates, like, between the first and the between, like, the fourteenth and the twenty second or something.
对吧?
Right?
是的。
Yes.
没错。
Exactly.
嗯。
Mhmm.
你觉得这些选项中你最可能用哪一个?
Which one of these are you most likely to use, do you think?
你有偏好的选项吗?
Do you have a favorite?
我觉得06/23这种数字形式不错。
I think 06/23, the numbers.
我喜欢简洁的表达,比如'一月三号'对我来说太长了。
I like the blank of blank, like the the January 3 takes too long to say for me.
明白吗?
You know?
我觉得在婚礼请柬上会看到这种表达。
I think I also think you'd see that on a wedding invitation, like, the May 22.
我们邀请您
We we invite you
对,是的
in yeah.
在快节奏的生活中对我来说太正式了。
Too formal for me in a fast paced life.
个人而言,你呢?
Personally, what about you?
是的。
Yeah.
我认为要看场合和时间。
I think there's a time and place for it.
我也觉得那确实是个更高级的用法。
I I do think that that is a more elevated one as well.
你可能在安排事情或查看日历时会用到。
You might use it if you are scheduling something or you're looking at your calendar.
哦,我可以选5月2号。
Oh, I can do the May 2.
是的。
Yeah.
展开剩余字幕(还有 190 条)
类似这样的情况。
Something like that.
如果你在考虑日期安排的话。
If you're if you're kind of thinking through dates.
不过我同意你的观点。
So I I agree with you though.
我并不是一直都用这个。
It's not I don't use this all the time.
米歇尔,我能在这里补充一个我听过且认为可以接受的额外观点吗?
And Michelle, can I add a bonus here that I've heard and I think is acceptable?
我就这么说。
I say it.
这还挺有趣的。
This is kind of fun.
我甚至在商务场合也听过这种说法。
I've heard even in business, I've heard this.
实际上,尤其是在商业场合中。
Actually, especially in business.
月份缩写。
Shortening months.
举个例子,我听过有人说1月3号,或者Jan三,
So for example, I've heard the third of Jan, or Jan three,
或者Jan。
or Jan.
Jan。
Jan.
对。
Yeah.
Jan一,Feb一。
Jan one, Feb one.
但我觉得这种说法可能只适用于这两个月份,因为其他月份的天气名称似乎都不太适合缩写。
But I think it's only for those two months because weather months could you really shorten none of them.
你没法缩短任何秋季的月份。
You can't shorten any of the fall months.
是啊。
Yeah.
你不会...但我是说,你可以缩短November(十一月),但没人会说'No'(十一月)。
You don't you don't but, I mean, you could shorten November, but no one says no.
没人会说'No'。
No one says no.
对。
Yes.
或者说没错。
Or Right.
就是只有Jan(一月)和Feb(二月)。
It's just it's just Jan and Feb.
你说这个很有意思,因为...我们刚开始讨论时,我说January 1(一月一日),然后我突然想到我经常听到人说Jan one(一月一), Feb one(二月一)。
I and it's funny that you say that because I I was thinking in the beginning when we were talking about it, we said January 1, and I was thinking I often hear Jan one, Feb one.
不过那些确实是。
But those are the yeah.
有意思。
Interesting.
我听到过这种说法
I hear this
在国际商务中。
in international business.
我感觉从澳大利亚说英语的人那里听过这种说法,比如和我有生意往来的印度人。
I feel like I've heard this from Australian English speakers, people I've done business with from India, for example.
我觉得这种缩略这两个月份的说法有点国际化的趋势。
I feel like this is kind of an international thing shortening these months, the two months.
所以还挺有意思的。
So that's kind of interesting.
对。
Yeah.
是啊。
Yeah.
那些你日常不会想到的事情
Things you don't think about on an everyday
确实如此。
It's true.
日常对话中的情况。
An everyday conversation.
没错。
Yep.
我们来角色扮演一下吧。
Let's give it a role play.
好的。
Alright.
我们知道听众喜欢角色扮演,那就开始吧。
We know our listeners love role play, so let's do it.
那么,我打电话来是想预约医生看诊。
So here, I'm calling you to schedule a doctor's appointment.
开始吧。
Here we go.
是的。
Yes.
好的。
Alright.
明白了。
Okay.
医生有哪些日期可以预约?
So what dates is the doctor available?
嗯,6月20日12:30有个空档。
Well, I have a 12:30 on June 20.
6月20日我不在城里。
06:20, I'm out of town.
好的。
Okay.
七月份怎么样?
How about the July?
哦,那可能可以。
Oh, that could work.
太好了。
Great.
7月3日如何?
How about July 3?
7月2日有空位吗?
Do you have anything open on the July 2?
有的。
Yes.
7月2日没问题。
July 2 is good.
下午2点。
2PM.
完美。
Perfect.
谢谢。
Thank you.
好的。
Alright.
听起来就像你们平常会有的那种对话。
Sounds like a very typical conversation you would have.
我昨天刚剪了头发,和我的理发师也有同样的对话。
I just got a haircut yesterday and had the same conversation with my hairdresser.
对吧?
Right?
预约下一次。
Making that next appointment.
我想很多我们的听众如果住在美国都会有这样的对话。
I think a lot of our listeners are gonna have this conversation if they're living in The US.
完全同意。
Totally.
还有什么比翻看日期然后找到一个合适的日子更让人满足的呢?你会觉得,这个时间正合适。
And what's more satisfying than going through the dates and then you you find you you get a good day and you're like, this works.
对吧?
Right?
是啊。
Yeah.
其实我得告诉你,上周我提前了整整24小时去理发店赴约。
Actually, I have to tell you, last week, I showed up for a haircut appointment twenty four hours early.
不,米歇尔。
No, Michelle.
发生什么事了?
What happened?
是啊。
Yeah.
我走进去了。
I went in.
我说,哦,我是米歇尔·卡普兰。
I said, oh, I'm Michelle Kaplan.
我来找帕姆。
I'm here for Pam.
然后他说,米歇尔,我们预约的是明天。
And and he said, Michelle, we have you down for tomorrow.
你知道,第一反应就是,哦不。
And, you know, your first inkling is like, oh, no.
这肯定是搞错了。
I that has to be wrong.
我我我绝不会犯这种错,但确实如此,提前了整整24小时。
I I I would never have done something, and sure enough, yep, twenty four hours early.
早起的鸟儿有虫吃,Lindsay,所以我喜欢提前24小时到达所有场合。
The early bird gets the worm, Lindsay, so that's why I like to show up for everything twenty four hours early.
哦,这种事常有。
Oh, it happens.
我们曾经在西部马萨诸塞州订了一家酒店,结果搞错了周末还是什么的。
We once booked a hotel in Western Mass for the wrong weekend or something like that.
我们到了才发现。
We showed up Oh.
那个周末,我们的预订其实是,比如订错月份了还是什么的。
That weekend, and our booking was for, like or the wrong month or something.
我也不知道。
I don't know.
情况很糟糕。
It was bad.
这种事难免的,Michelle,我们都是人嘛。
This kind of thing, we're human, Michelle.
是啊。
Yeah.
我们都是凡人。
We're all human.
没关系。
It's okay.
没错。
Exactly.
今天就给听众们一个小建议吧。
Just a takeaway for our listeners today.
我们没经历过那种情况。
We didn't go through it.
哦,对。
Oh, yeah.
忘了。
Forgot.
哦,我们来做吧。
Oh, let's do it.
对。
Yeah.
因为这非常技术性。
Because this is very technical.
让我们深入探讨一下。
Let's get into it here.
所以是的。
So Yes.
对。
Yeah.
所以我说,好吧。
So I said, okay.
那么医生哪天有空?
So what dates is the doctor available?
你说什么?
You said?
我有个12:30的预约。
I have a 12:30.
这里我指的是时间。
So here, I mean, time.
所以你要小心处理,因为如果搞混了可能会有点混乱。
So you wanna be careful with that because it could get a little confusing if you're yeah.
我有个6月20日12:30的预约。
I have a 12:30 the time on June 20.
所以这里我没有用假设条件。
So here, I didn't use the if.
我没有说6月20日。
I didn't say June 20.
但你本可以说6月20日的。
But you could have said June 20.
你完全可以那么说。
A 100% you could have.
那样说也没问题。
That would have been okay.
我只是想确认这一点很清楚。
I just wanna make sure that's clear.
这里并不是硬性规定。
It's not prescriptive here.
我们是在向听众纳蒂和大家展示,这里有不同的选择。
We're showing our listener, Nati, and everyone else, there are options.
你有选择的余地。
You have options.
在商务场合说'20号'更常见,但并非总是如此。
Tends to be more common, the 20 in business, but not not necessarily all the time.
有趣的是你说'我有个12:30'时,实际上指的是约会。
And it's interesting how you say, well, I have a 12:30, and you mean appointment.
对吧?
Right?
约会或预约。
A date or an appointment.
对吧?
Right?
我有一个
I have a
12:30的预约。
12:30 appointment.
是的。
Yeah.
或者
Or
你也可以说,我在6月20日12:30有个安排。
or you could also say, well, I have I have 12:30 on June 20.
对吧?
Right?
那意味着我在6月20日12:30有空。
That means I have time at 12:30 on June 20.
所以这是两种不同的表达方式。
So that's two different ways to present that.
这个话题改天再聊。
That'll be another episode for another day.
有趣的是,当我们仔细思考时,这些不同的表达方式可能会让人相当困惑。
It's interesting all these different variations we have that could when you think about it, it could be quite confusing.
确实如此。
For sure.
然后我说,6月20号我不在城里。
And then I said, 06:20, I'm out of town.
嗯。
Mhmm.
然后我说,好吧。
And then I said, okay.
七月怎么样?
How about the July?
我本可以说七月的。
I could have said of July.
我也可以说在七月。
I could have also said in July.
对吧?
Right?
是啊。
Yeah.
我们有很多选择。
We have a lot of options.
我们得在下一期节目继续讨论这个。
We're gonna have to follow-up another episode for this.
嗯哼。
Uh-huh.
我说,那样可行。
I said, that could work.
然后你说,太好了。
And then you said, great.
7月3日怎么样?
How about July 3?
所以你一开始说七月的第一周或七月内,然后我们再确定具体日期。
So you started broad by saying that first week in July or of July, and then we'd nail down a date.
你建议了3号。
You suggested the third.
是的。
Yep.
然后你回击说,7月2号你有空吗?
So then you fired back with, do you have anything open on the July 2?
嗯
Mhmm.
然后你说,好的,7月2号可以。
And then you said, yes, July 2 is good.
下午2点?
2PM?
完美。
Perfect.
完美。
Perfect.
哦。
Oh.
就是那一刻你突然恍然大悟。
That's that moment when you Ah, figured it out.
你觉得这非常令人满意。
You find that very satisfying.
我很喜欢。
I love it.
你们达成了共识。
You came to agreement.
是的。
Yes.
我觉得今天的节目非常实用。
I I think today's episode is super practical.
而且,回到Nathi的问题,这并不是现代才有的现象,也不是老式英语或新式英语的区别。
And, you know, just to go back to Nathi's question, this is not like a nowadays thing or a before like, it's not an old fashioned English or a new English.
不是。
No.
只是在日期表达上你有多种选择。
It's just you have options when it comes to the dates.
你不这么认为吗,Michelle?
Don't you think, Michelle?
我啊,是的。
I yeah.
我完全同意。
I definitely agree.
我认为没有一个唯一正确的答案。
I don't think there's one right answer.
我们分享了关于哪种说法更常见的观点,但你可以多尝试这些表达。
We gave you our ideas of when one might be more common than the other, but experiment with these.
大胆去用。
Try them out.
感受一下效果。
See how it feels.
稍微变换一下表达方式其实挺有意思的。
It's kind of fun to to just switch things up a little bit.
我很喜欢这样。
I love it.
说得好,米歇尔。
Good stuff, Michelle.
那下一期节目见。
Well, I'll see you in the next one.
祝你今天愉快。
You have a good day.
再见。
Bye.
再见,Lindsay。
Bye, Lindsay.
谢谢你的告别。
Thanks for the Bye.
好的。
Alright.
保重。
Take care.
感谢收听《全耳英语》节目。
Thanks for listening to All Ears English.
你想知道自己的英语水平吗?
Would you like to know your English level?
参加我们两分钟的测试。
Take our two minute quiz.
请访问allearsenglish.com/fluencyscore。
Go to allearsenglish.com/fluencyscore.
如果你相信连接而非完美,现在就点击订阅,确保不错过任何内容。
And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.
下次见。
See you next time.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。