All Ears English Podcast - AEE 2467:跃入更地道的英语 封面

AEE 2467:跃入更地道的英语

AEE 2467: Jump Into More Natural English

本集简介

参加我们的免费英语水平测试,了解您当前的英语水平。 喜欢《All Ears English》吗?快来试试我们的其他播客节目: 《商务英语播客》:每周三集,与Lindsay、Michelle和Aubrey一起提升商务英语能力 《IELTS能量播客》:跟随前考官Lindsay McMahon和Aubrey Carter(往期节目还有Jessica Beck),学习雅思技巧,冲刺7分及以上 访问我们的网站:点击此处或 https://lnk.to/website-sn 若您喜爱本播客,请立即点击关注,每周五期新鲜有趣的节目不容错过。 别忘了在收听平台为我们留下评价。 将您的英语问题或节目主题建议发送至 support@allearsenglish.com 了解更多广告选择,请访问 podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这里是全神贯注英语播客第2467期。带你跃入更地道的英语世界。欢迎收听下载量突破2亿次的全神贯注英语播客。是否感觉英语学习陷入瓶颈?我们将教你如何通过关注连接而非完美,变得自信流利。

This is an All Ears English podcast episode twenty four sixty seven. Jump into more natural English. Welcome to the All Ears English podcast, downloaded more than 200,000,000 times. Are you feeling stuck with your English? We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection.

Speaker 0

由您的美国主持人——英语冒险家林赛·麦克马洪和纽约电台女孩米歇尔·卡普兰,从美国科罗拉多州和纽约市为您呈现。想要在手机上获取实时转录文本并创建个性化词汇表?快来尝试全神贯注英语iOS和安卓应用。即刻开始7天免费试用:allearsenglish.com/app。

With your American hosts, Lindsey McMahon, the English adventurer, and Michelle Kaplan, the New York radio girl, coming to you from Colorado and New York City, USA. To get real time transcripts right on your phone and create your personalized vocabulary list, try the All Ears English app for iOS and Android. Start your seven day free trial at allearsenglish.com/app.

Speaker 1

跳进淋浴间听起来很危险,但这并非英语母语者的真实意思。今天学习如何使用throw、jump、pop、hop等动词来表达英语中的即兴感。当你无法准确表达观点细微差别时,当你难以精确说明意图时,或是当英语表达跟不上思维复杂度时,是否感到沮丧?

Jumping in the shower sounds dangerous, but it's not necessarily what native speakers actually mean. Today, learn how to use verbs such as throw, jump, pop and hop in order to express spontaneity in English. Isn't it frustrating when you can't express the nuances of your opinions? When you can't explain exactly what you mean? Or when your English statements don't match the complexity of your thinking?

Speaker 1

我们的C1流利度课程将解决所有这些问题。课程现已开放,特别优惠截止9月14日。访问allearsenglish.com/c1最高立减100美元,每周还可参加直播口语活动练习口语。更可获取全新AI对话指南,获得带反馈的无限口语练习。请访问allearsenglish.com/lettercnumberone。

We solve all of those problems in our c one fluency course. It's live now and our special offer ends September 14. Go to allearsenglish.com/c1 to save up to $100 off and practice your speaking with our live speaking events every single week. Plus, get our brand new AI conversation guides for unlimited speaking practice with feedback. Go to allearsenglish.com/lettercnumberone.

Speaker 1

allearsenglish.com/cone。期待相见。你好米歇尔,最近怎么样?嘿林赛。

Allearsenglish.com/cone. See you there. Hello, Michelle. How's it going? Hey, Lindsay.

Speaker 1

我很好,你呢?

I'm good. How are you?

Speaker 0

挺好的米歇尔。我有个问题。

Good, Michelle. I have a question.

Speaker 1

准备好了吗?好的。是的。是关于

You ready? Okay. Yes. It's about

Speaker 0

时尚和穿搭的。好的。好的。开始吧。你通常会在工作日的前一晚规划好穿搭吗?

fashion and outfits. Okay. Okay. Here we go. Do you usually plan out your outfits the the night before a workday?

Speaker 0

或者,比如要去办公室的时候,当

Or, like, if you're going into the office, when

Speaker 1

你去了办公室。对吧?是的。是的。

you went into the office. Right? Yeah. Yeah.

Speaker 0

还是周末晚上外出,或者你只是起床时随便搭配一下?

Or a weekend evening out, or do you just throw something together when you wake up?

Speaker 1

哦,是的。不。我不是那种会提前规划穿搭的人。我不做计划。我喜欢早上随心所欲地搭配。

Oh, yeah. No. I am not the one who plans out the outfits. I don't plan out. I I like to go crazy in the morning.

Speaker 1

我的意思是,幸运的是,我的生活方式相当随意。有时候我会在送孩子上学时随便穿点什么,如果需要换衣服,我会找机会换。但一般来说,确实很随意。

I mean, luckily, my my lifestyle is pretty casual. Sometimes what I'll do is when I'm dropping my kids off, I'll, you know, just kinda throw something on, and then if I need to change for whatever reason, I'll change and do that if I can. But if I am yeah. No. It's generally it's crazy.

Speaker 1

你呢?太混乱了。对吧,米歇尔?是的。

What about you? There's too much chaos. Right, Michelle? Yeah.

Speaker 0

是的。嗯,有趣的是,当我需要早起参加徒步或类似活动时

Yeah. Well, it's funny. I when I know I have to get up for something like a hike or if

Speaker 1

比如跑个五公里或者

I'm running, like, a five k or a

Speaker 0

十公里之类的,而且是一大早,我实际上会提前把衣服准备好。因为如果我只是起床随便穿,我可能会穿上奇怪的衣服,甚至不是跑步衫,因为我不擅长在时间紧迫的情况下整理一切。我会变得很有压力。是的。

10 k or something, and it's gonna be an early morning, I will actually lay out my clothes. Ah. Because if I just get up and throw them on, I'll probably put on something weird that won't that's not even a running shirt because I'm not good at, like, when there's not when there's time pressure getting everything together. I will just get stressed out. Yeah.

Speaker 0

是的。是的。

Yeah. Yeah.

Speaker 1

不。这样做其实是有帮助的。我应该这样。是的。所以今天,我们要讨论几种使用动作词的有趣方式。

No. It can be it can be helpful to do that. I should. Yeah. So today, we're going to talk about a couple funny ways that we use action words.

Speaker 1

所以通常这些短语用于家务事,它们听起来有点滑稽是因为和实际动作不太匹配。这算讽刺吗?嗯,其实不算,但你还记得阿米莉亚·贝迪莉亚吗?是的,我记得。那是

So usually, these are for things around the house, and these are ways that they sound a little funny because they don't quite match the action. What's ironic well, it's not ironic, but Do you remember Amelia Bedelia? Yeah, I do. Was that a

Speaker 0

卡通片还是

cartoon or

Speaker 1

电视剧?是本书,一个系列图书。阿米莉亚·贝迪莉亚的特点就是会被这些词语搞糊涂。其实昨晚我刚给我女儿读阿米莉亚·贝迪莉亚的故事,当时就想,哦,我正好策划了一期与此相关的节目。所以各位,如果有孩子的话,这是本不错的童书。

TV show? It's a book, like a book series. And the whole thing about Amelia Bedelia is that she gets confused by these words. And, actually, I was reading my daughter, Amelia Bedelia, last night, and I thought, oh, I just kinda planned an episode that relates to this. So, guys, good kids' book if you have kids.

Speaker 1

阿米莉亚·贝迪莉亚。好的。好的。

Amelia Bedelia. Okay. Okay.

Speaker 0

没错。所以我们使用这些动词,但实际动作并非字面意思。对吧?我们并不是真的把衣服到处乱扔。

So yeah. So we we use these verbs, but it's not what we're actually doing. Right? We're not throwing, you know, throwing our clothes anywhere. Right.

Speaker 0

对吧?当我们说随便做点东西或随手套件衬衫时,并不是真的在扔东西。这就是让阿米莉亚·贝迪莉亚以及我们听众可能困惑的地方。所以我们要深入讲解。

Right? When we say throw something together or throw on a shirt Right. We're not really throwing it. And that's the confusing part for Amelia and Delia and for possibly our listeners. So we're gonna We grew it up.

Speaker 1

是的。不过在开始之前,各位记得点击关注All Ears English,无论您在哪个平台收听,这样就不会错过任何内容。

Yeah. So but before we get into that, guys, we wanna remind you to hit follow wherever you are listening to All Ears English so you don't miss anything.

Speaker 0

好的。那么你会说像throw或jump这类词(我们接下来要讨论的hop也是)是指事情更随意自发,还是更有计划准备?

Alright. So would you say that these kinds of words like throw or jump that we're gonna talk about hop are pointing to something being casual and spontaneous or more planned and prepared?

Speaker 1

哦,我觉得更偏向自发。你怎么看?

Oh, I would say more spontaneous. What do you think?

Speaker 0

完全同意。是的,我认为它们表达的就是这个意思。对吧?

Totally. Yeah. I think that's what they indicate. Right?

Speaker 1

对对,没错。所以,这很有趣,因为当我们说,我对你说,你是不是就,嗯你问我,你是不是随便搭配一下?对。是吧?再说一次,我不是把衣服拿起来扔,然后把它们搭配在一起。

Yeah, yeah, exactly. So, yeah, it is interesting because when we said, I said to you, do you just, well you asked me, do you throw something together? Yeah. Right? Again, I'm not taking clothes, throwing them, matching them together.

Speaker 1

我实际上并不是字面意思上那样做。但是,就像你说的,它有点暗示这种——嗯。有点即兴、未经计划的情况。

I'm not actually literally doing that. But, exactly, like you said, it kind of implies this Mhmm. Kinda spontaneous unplanned situation.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

这非常有趣。所以我们再多聊聊这个。首先还有,嗯,扔点东西进去。所以我们经常在洗衣服时说扔点东西进去。对吧?

That's so that's very interesting. So let's talk more about this. So the first thing is also, well, throw something in. So we say throw something in often about laundry. Right?

Speaker 1

对。嗯。我会把它扔进烘干机。对吧?我过去之前要扔一桶衣服进去洗。

Yeah. Mhmm. I'll throw it in the dryer. Right? I'm gonna throw a load of laundry in before I head over.

Speaker 1

说到洗衣服,我的意思是,确实有种你捡起来,可能有点举起来然后——对。我会说这更接近

Now with laundry, I mean, there is that sense of you're picking up and you might be kinda lifting it and Yeah. I would say it's more

Speaker 0

一种随意放进去的感觉。对。可能有点接近扔,但我也能——你会这么说烤箱吗?我要扔进去——哦,我要扔进去,比如,一块东西

of a flop. Yeah. It kinda borders on throwing maybe, but also, I could you say this would you say for the oven? I'm gonna throw in Oh, I'm gonna throw in, like, a piece of a thing

Speaker 1

面包,一条面包。就像,你知道,你可以

of bread, a loaf of bread. Like, you know, you can

Speaker 0

拿起那些容易烤的——那些面包——那些预烤好的或未烤的面包。你知道

pick up those easy bake those bread those prebaked or unbaked bread things. You know

Speaker 1

我的意思吧?对。对。然后你就把它们放进去。对。

what I mean? Yeah. Yeah. And then you just put them in. Yeah.

Speaker 1

是的,是的。嗯,至于另一个关于烤箱的,我想你会说是把什么东西放进烤箱里。

Yeah. Yeah. And well, for and the other one for oven, I think you would say is like to pop something in the oven.

Speaker 0

对吧?这也属于本期内容,米歇尔。把东西放进烤箱。听起来很英式,但

Right? That belongs in this episode too, Michelle. Pop something in the oven. Sounds very British to me, but

Speaker 1

是的,我觉得你说得对。在美国我们确实也这么说。把它扔进烤箱。把它塞进

yes, I think you're right. We do also say that in The US. Throw it in the oven. Pop it

Speaker 0

烤箱里。总之,就是把什么东西扔进什么地方。对吧?所以就像你说的,在我过去之前我会扔一大堆衣服进去,或者我会把它扔进烘干机。你还能想到其他我们用“扔”这个说法的地方吗?把什么东西扔进

in the oven. So anyways, throw something in something. Right? So I'm gonna throw a lot of laundry in before I head over, like you said, or I'll throw it in the dryer. Anything else that comes to mind where we use throw Throw something it in the

Speaker 1

我的意思是,我猜也许如果你想收拾脏衣服,比如扔进洗衣篮里。但那个,实际上你

I mean, I guess maybe if you wanna clean up your laundry, like throw it in the hamper. I mean, but that, you actually,

Speaker 0

你看,以防万一我需要它们。它传达的是一种非常随意、即兴、没有计划的概念。是的。它本来在我的清单上,我打算把它放进车里。对吧?

and see you know, just in case I need them. It's it it it connotes kind of a very casual idea, spontaneous, not a plan. Yes. It was on my list, and I'm gonna put it in the car. Right?

Speaker 1

对。或者比如说,为我儿子准备去露营。对吧?他有个背包。我可能会说,哦,等等。

Right. Or let's say, you know, for like my son for, like, getting ready for camp. Right? I might he has a backpack. I might say, oh, wait.

Speaker 1

你能不能,也许我正要出门,我会对丹说,你能不能把他的鞋子扔进背包里,在你...之前?或者类似的话。是的。所以再次强调,非常随意、无计划,但它的意思就是放。对吧?意思是放

Could you you know, maybe I'm heading out the door, and I'll say to Dan, Could you throw his shoes on the backpack before you Or something like that. Yeah. So again, very casual, unplanned, but it means put. Right? It means put

Speaker 0

或者 是的,完全正确。更标准的动词是“放”。好了。我们继续下一个吧,米歇尔。

or Yeah. Exactly. The more standard verb is put. Alright. Let's move on to the next one, Michelle.

Speaker 0

下一个会是什么 是的。

What would be the next Yeah.

Speaker 1

这是我们之前已经提到过的。所以随便凑合一下。再说一次,不是真的扔,就是大致做点什么。没有计划地做某事。是的。

This is the one we already were touching on. So throw something together. And again, not actually throwing, it's just roughly doing something. Doing something without a plan. Yes.

Speaker 1

那么我们来谈谈更多的方式,因为我们讨论了随便搭配一套衣服。还有什么其他例子?我不确定

So let's talk about some more ways because we talked about throwing an outfit together. What's another example? I'm not sure what

Speaker 0

我午餐吃什么。我就随便弄点吃的。好吧。我就随便凑合一下。不错。

I'm eating for lunch. I'll just throw something together. Okay. I'll just throw something together. Nice.

Speaker 1

所以如果你是阿米莉亚·贝迪利亚,我想在书里,她会在扔东西。是的。扔向空中。我看到所有的猪

So if you were Amelia Bedelia, I imagine in the book, she'd be throwing things Yeah. The air. I see all the pigs

Speaker 0

在空中。是的。

in the air. Yeah.

Speaker 1

是的,完全正确。或者,我妹妹这周六生日。我要为她随便筹备点什么。就是和朋友小聚一下。

Yeah. Exactly. Or it's my sister's birthday on Saturday. I'm gonna throw something together for her. Just a small get together with friends.

Speaker 1

太好了。真有趣。是的。我们不是,你知道,它它它它是代替,你知道,安排,对吧,安排点什么。我会快速计划一下。

Excellent. So interesting. Yeah. We don't you know, it it it it's instead of, you know, put, right, put something together. I'll just plan something quickly.

Speaker 1

对吧?但也可能是

Right? But also could be

Speaker 0

更标准的动词可能是组织。对。组织。是的。随便组织个聚会。

kind of the more standard verb could be organize. Right. Organize. Yep. Throw together a party.

Speaker 0

我猜你可以组织...但你不会说组织一个三明治。你不会...你会说做一个三明治。所以当涉及到食物时,会用不同的动词。

Guess you could organize you wouldn't say organize a sandwich. You wouldn't you would say make a sandwich. So it come when it comes to food, that's gonna take a different verb.

Speaker 1

好的,真有意思。我们再来一个。所以还有“throw on something”(随便穿上件衣服),对吧?还有比如,“哦,我就随便套件卫衣吧”。

Okay. Really interesting. Let's do one more So for there's also throw on something. Right? And also, like, oh, I'm just going throw on a sweatshirt.

Speaker 1

对吧?我有点冷。你懂吧?但这个短语也很适合用来表示穿衣服。

Right? I'm a little cold. You know? But that's very good also for put, often for clothes.

Speaker 0

“Put on”(穿上),对吧?我们可以调整介词“on”的位置吗?比如,我能说“throw a sweatshirt on”吗?Michelle,你觉得呢?

Put on. Right? And can we move around where that preposition on is? Like, can I throw a sweatshirt on? Michelle, would you say?

Speaker 0

是的。这个例子中,我们可以改变宾语(即我们穿上的东西)的位置。明白吗?完全正确。是的。

Yeah. That one you know, we can change the location of the object, the thing we're putting on. Okay? Exactly. Yes.

Speaker 0

太棒了。你刚意识到你的公司昨天就需要招人。那么,如何快速找到优秀的候选人呢?很简单。就用Indeed吧。

Love it. You just realized your business needed to hire someone yesterday. So how can you find amazing candidates fast? Easy. Just use Indeed.

Speaker 0

在招聘方面,Indeed就是你所需的一切。别再费力让其他招聘网站看到你的职位发布了。Indeed的赞助职位能帮你脱颖而出,快速招聘。通过赞助职位,你的帖子会跳转到相关候选人页面的顶部,从而更快地触达目标人群。而且效果显著。

When it comes to hiring, Indeed is all you need. Stop struggling to get your job post seen on other job sites. Indeed Sponsored Jobs helps you stand out and hire fast. With sponsored jobs, your post jumps to the top of the page for your relevant candidates, so you can reach the people you want faster. And it makes a huge difference.

Speaker 0

根据Indeed的数据,直接在Indeed上发布的赞助职位比非赞助职位多收到45%的申请。我喜欢Indeed让招聘变得快速。顶尖候选人供不应求,如果你想组建一支优秀的团队,就必须动作迅速。Indeed能帮你做到这一点。那么Indeed到底有多快呢?

According to Indeed data, sponsored jobs posted directly on Indeed have 45% more applications than non sponsored jobs. I love that Indeed makes hiring fast. Top candidates are in high demand, and if you want to build a great team, you need to move quickly. Indeed helps you do that. So just how fast is Indeed?

Speaker 0

嗯,在我跟你说话的这一分钟里,根据Indeed的全球数据,已有23人通过Indeed成功入职。无需再等待。立即使用Indeed加速你的招聘进程。本节目的听众还可以获得75美元的赞助职位信用额度,以提升职位可见度,请访问indeed.com/aee。现在就前往indeed.com/aee,并通过告知他们你是在本播客中了解到Indeed的来支持我们的节目。

Well, in the minute that I've been talking to you, 23 hires were made on Indeed according to Indeed data worldwide. There's no need to wait any longer. Speed up your hiring right now with Indeed. And listeners of this show will get a $75 sponsored job credit to get your jobs more visibility at indeed.com/aee. Just go to indeed.com/aee right now and support our show by saying that you heard about Indeed on this podcast.

Speaker 0

indeed.com/aee。就是indeed.com/aee。条款和条件适用。招聘,Indeed就是你所需的一切。好的。

Indeed.com/aee. That's indeed.com/aee. Terms and conditions do apply. Hiring, indeed, is all you need. Okay.

Speaker 0

那么,Michelle,还有其他例子吗?

So, Michelle, any other examples?

Speaker 1

是的。所以,我再重复一遍,我会马上穿上衣服就去找你。嗯。或者,我会套件毛衣,但林赛,说到烹饪,如果你喜欢即兴烹饪的话,我就是这么做的。

Yeah. So, again, I'll I'll just throw on some clothes and head out to you right away. Mhmm. Or then there's this the I'm gonna throw on a sweater, but then there's also for cooking, Lindsay. If you're kinda spontaneously cooking, that's how I like to cook.

Speaker 1

这里加一点,那里加一点。所以你会怎么说?你可能会说往上面淋点柠檬汁。

Just a little bit here, a little bit there. So what might you say? So you might say throw some lemon juice on there.

Speaker 0

我觉得就是缺这个。假设我们在做鱼,我们尝了一小块看看味道够不够好。然后,你知道,它需要一点柠檬汁。往上面淋点柠檬汁。是的。

I think that's what it's it's missing. So let's say we're making a fish and we're testing, taking a flake off and testing the final to see if it's good enough. And, you know, it needs a little lemon juice. Throw some lemon juice on it. Yeah.

Speaker 0

对吧?如果你还在调制某种酱料或类似的东西,你也可以说往里面加点柠檬汁。

Right? You could also say throw lemon juice in it if you're still mixing up some kind of a dressing or something.

Speaker 1

对。我做饭经常用——我超爱柠檬汁。

Right. I cook with a lot of I love lemon juice.

Speaker 0

是吗?嗯。有意思。我不是特别爱用柠檬汁的人。

Do you? Yeah. Interesting. I'm not a huge lemon juice person.

Speaker 1

哦,我就是那种人。我可以直接拿一片柠檬就吃。我超爱。

Oh, I'm one of those people. I can just I I can just take a slice of lemon and eat it. I love it.

Speaker 0

哦,我明白了。有意思。是啊。

Oh, I see. Interesting. Yeah.

Speaker 1

是的。我喜欢酸味。

Yeah. I love sour.

Speaker 0

是啊。是啊。我哥哥小时候就是那样。我们总是敢让他去……

Yeah. Yeah. That was my brother when we were growing up. He would always we'd dare him to go and

Speaker 1

吃三个柠檬他都会照做。是的。对牙齿很不好,但确实会损害牙齿。现在让我们来谈谈我想讨论的另一个动词。这算是启发我做这期节目的原因。

eat like three lemons and he would totally do it. Yeah. Was terrible for your teeth, but It's it's be be on teeth for sure. So now let's move on to the other verb that I wanted to get into. This is kind of what inspired the episode.

Speaker 1

我一直想做一期关于这个的节目,但总是忘记。所以今天要讲的是jump(跳)。好吗?Jump。很多时候人们会说他们要jump in the shower(冲个澡),甚至说hop in the shower。

I've always wanted to do an episode about this, but I always forget. So this one is jump. Okay? Jump. And a lot of times people say they're gonna jump in the shower or even hop in the shower.

Speaker 1

你会这么说吗?

Do you say this?

Speaker 0

完全会。100%。

Totally. A 100%.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

经常说。我的意思是,我肯定会说take a shower(洗澡),或者用shower作动词。但当我想要表示这会很快时,也经常这么说。不会花太长时间。别人可以在我之后洗。

All the time. I mean, I say take a shower for sure, or I'm going to shower as a verb. But I also often do say this when I'm trying to signify like, to to say that, hey, this is gonna be quick. It's not gonna take long. Someone else can get in after me.

Speaker 0

如果我们准备出门,不会耽误大家。对吧?是的。没错。

Not gonna hold up the group if we're going somewhere. Right? Yeah. Yeah.

Speaker 1

对。是的。完全正确。所以再次强调,你实际上是走进淋浴间。对吧?

Right. Yeah. Exactly. So again, you really you'd step into the shower. Right?

Speaker 1

如果是真的hop(单脚跳)或jump(跳),那听起来非常危险。千万别那么做。

Hopping or jumping, if you were actually doing that, that sounds very dangerous. Don't do that.

Speaker 0

危险。别那么做。比如说,锻炼后我会冲个五分钟的澡。

Dangerous. Don't do it. So for example, I'm gonna hop in the shower for five minutes after my workout.

Speaker 1

嗯哼。或者我先冲个澡,洗完给你打电话。对吧?这又暗示着是快速冲个澡。可能只是简单冲洗一下,我们也不确定。

Uh-huh. Or I'll jump in the shower and give you a call when I'm done. Right? Again, kind of implying more of a quick shower. Maybe just a rinse off, we don't know.

Speaker 1

你洗澡时间长吗?

You take long showers?

Speaker 0

是啊。我洗澡时间有点长,因为一进去就觉得特别放松。

Yeah. I kind of do because I get in there and it's just relaxing.

Speaker 1

我懂。尤其是冬天外面特别冷的时候

I know. Especially in the winter when it's so cold outside

Speaker 0

淋浴间外面很冷,但里面却很温暖。嗯哼。我经常洗澡。夏天我一天要洗两三次澡。哦,哇。

of the shower and it's so warm in the shower. Uh-huh. I take frequent showers. I shower in the summer like two, maybe even three times a day. Oh, wow.

Speaker 0

是的。我喜欢早上洗澡,感觉清爽。对吧?

Yeah. I like I like to shower in the morning Just feel fresh. Right?

Speaker 1

嗯哼。

Uh-huh.

Speaker 0

然后我喜欢睡前洗澡。如果是炎热、出汗多的活动日,我可不会不洗澡就上床。不行。所以我...是的。在东海岸更是如此,因为那里非常潮湿。你觉得夏天洗澡次数多吗?

Then I like to shower before bed. If it's been like a hot, sweaty active day, I'm not gonna go into my bed when No. I'm So it's yeah. More so on the East Coast because it's very humid on the East Coast. Do you find that you shower a lot in the summer?

Speaker 1

是啊。我的意思是,举个例子,前几天我下午锻炼完洗了个澡。然后晚上出门,回来后又洗了一次。倒不是因为我出了很多汗,那天晚上其实挺凉快的,但晚上洗澡真的让我很放松。

Yeah. And I I mean, just for example, the other day, I did a workout in the afternoon, and I showered after that. And then I went out that evening, and I came back. And I it's not that I was sweating so much. It was actually kind of a cool night, but the shower really relaxes me at night.

Speaker 1

我觉得有点怪怪的。

I feel funny.

Speaker 0

我感觉我感觉怪怪的。

I feel I feel funny.

Speaker 1

我觉得如果晚上不洗澡,就感觉好像少了点什么。所以我通常必须洗。感觉太舒服了。

I feel if I if I don't shower at night, it just it feels like there's something missing. So I usually have to do it. It feels so good.

Speaker 0

是啊。这就像是一种让大脑从白天模式切换到睡前模式的方式。你知道吗?这确实

Yeah. It's like a way of turning your brain off from the day and transitioning into bedtime mode. You know? It's Yeah. It's really

Speaker 1

令人困惑。你是洗热水澡吗?你是那种

confusing. Take or do you take hot showers? Are you, like, a

Speaker 0

热水 是的。我的意思是,不是滚烫的热水,但确实是。因为我皮肤会变干。是的。这些都是 是的。

hot Yeah. I mean, not steaming hot, but yeah. Because I and I'll get dry skin. Yeah. These are all yeah.

Speaker 0

如果你经常洗澡就会这样。皮肤可能会变干。对吧?这对皮肤不太好,但,唉,又能怎么办呢?

That's what happens if you shower a lot. You can get dry skin. Right? It's not great for your skin, but oh, well. What can you do?

Speaker 0

唉,好吧。

Oh, well.

Speaker 1

我们来角色扮演吧。

Let's do a role play.

Speaker 0

好的。来吧。假设我们是朋友,米歇尔,在电话里安排今天的计划。好。

Alright. Let's do it. So here were friends, Michelle, on the phone making plans for the day. K.

Speaker 1

好的。那我们十一点见面?我们可以

Okay. So we're meeting at eleven? Can we

Speaker 0

改成11:15?我想出门前冲个澡。

make it 11:15? I wanna jump in the shower before I head out.

Speaker 1

好啊,没问题。反正我也得把衣服扔进洗衣机。太好了,你午餐穿什么?

Yeah. That's fine. I have to throw a laundry in anyway. Great. What are you wearing to lunch?

Speaker 1

我就打算随便穿条裙子。那地方不算高档,但也不是特别随意。嗯,好吧,我会想想从衣柜里搭一身。

I was just gonna throw on a dress. It's not a fancy place, but it's not super casual either. Yeah. Okay. I'll think about it and throw something together for my closet.

Speaker 1

好的,太棒了。

Okay. Great.

Speaker 0

待会见。你看,问题就在这儿——说随便搭一身,结果人家出现时光彩照人、搭配完美。

See you soon. See you. See, that's the problem though. Throw something together. People will say that, and then they will show up so glammed out and so perfectly coordinated.

Speaker 0

这真的很误导人,就像你参加个

And then it's very deceiving is, you know, it's the same thing when you do, like, a

Speaker 1

五公里跑时别人说“哦,我

five k with someone. They say, oh, you

Speaker 0

会跑得很慢”,结果嗖地超过你。

know, I'll be so slow, and then they blast past you.

Speaker 1

噢对对对!虽然没跑过五公里,但我记得有次旅行,大家说要去骑车。我不太会骑,就说“我肯定糟透了”,每个人都附和“我才是最差的

Oh, oh, oh, yeah. Mean, can't identify with the five ks, but I do remember once I was on a trip and they were saying, Oh, you can, we're going to do a bike ride. And I'm not such a bike rider. And I said, oh, I'm gonna be horrible. And everybody said, I'm gonna be the worst.

Speaker 1

我才是最差的”。结果呢?没错,我确实是最差的。

I'm gonna be the worst. And then Yeah. No. I was the worst. Yeah.

Speaker 1

所以

So

Speaker 0

是的。我去过那里,我去过。

Yep. I've been in I've been there.

Speaker 1

其他都挺好的。不,我去过那里。我去过那里。别担心。

Else was just fine. No. I've been there. I've been there. Don't worry.

Speaker 0

我知道这是因为这些动词都再次轻描淡写,只是为了再次强调,它们弱化了你的行为。让事情显得更随意、更欠考虑、更缺乏计划,也许不那么重要之类的。所以当有人这么说时,你的期望值会降低。但就像我说的,他们穿着惊艳的服装出现,然后你就会想,哦,你怎么这么有时尚感?

I know it's the and the reason why why we're saying this is because any of these verbs kind of understate again, just to reemphasize, they understate what you're doing. They make it more casual, less thought through, less planned, maybe less important or something. And so when someone says that, you know, your expectations are low. But like I said, they show up in this amazing outfit, and it's like, oh, how do you have such fashion sense?

Speaker 1

哦,那个,我不知道。

Oh, well, I that I don't know.

Speaker 0

好的。我们来过一遍,Michelle。

Alright. Let's go through this, Michelle.

Speaker 1

我们走

Let's go

Speaker 0

过一遍。我们首先说什么?

through it. What do we say first?

Speaker 1

所以我说我们十一点见面,然后这很完美,因为你说,我们能改到11:15吗?我只是想在出门前冲个澡。再次强调,你不是真的要进去冲个澡然后跳来跳去。你是要洗澡,但你说得比较随意——你本可以说“洗”,那样也没问题。

So I said, we're meeting at eleven, and so then this is perfect because you said, can we make it 11:15? I just wanna jump in the shower before I head out. Now, again, you're not gonna go get in the shower and just jump around. You were you're gonna take a shower, but you're saying kind of you could have said take. There's nothing wrong with that.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

我本来可以说

I'm You could have

Speaker 1

说跳进去。冲个澡。就是个快速冲澡。

said hop. Take a shower. It's just a quick shower.

Speaker 0

嗯。关键是要知道,你知道,介词跟在后面。对吧?冲个澡。没有in。

Mhmm. The key is just knowing what, you know, prepositions come after that. Right? Take a shower. There's no in.

Speaker 0

对吧?跳进淋浴间。跳进淋浴间。我们需要知道介词。我们做这期节目是件好事,因为如果有人要说我要跳进淋浴间,那会让人很困惑。

Right? Jump in the shower. Hop in the shower. We need to know the prepositions. And it's a good thing we're doing this episode because it would be quite confusing if someone said that I'm gonna hop in the shower.

Speaker 0

你是什么意思?

What do you mean?

Speaker 1

我的意思是,我只是要进去跳一跳,然后

I mean, I'm just gonna go in there and hop around and then

Speaker 0

出来。对吧?这很奇怪。然后你说,是的。那没问题。

get out. Right? It's weird. And then you said, yeah. That's fine.

Speaker 0

反正我得扔一堆衣服进去。我可能说了,比如,扔一堆衣服进去,但你这里说得很随意。扔一堆衣服进去。对吧?

I have to throw a laundry in anyways. And I'm I might have said, like, throw a load of laundry in, but you are being casual here. Throw a laundry in. Right?

Speaker 1

是那样吗?是的。

Is that Yeah.

Speaker 0

或者那是个打字错误?

Or was that a typo?

Speaker 1

不。我觉得我会说我只是随便扔一下,或者我可能会说,我...我...你可能会...我可能会说我要把衣服扔进去。扔衣服。是的。我们可以

No. I think I would say I just have to throw or I might say I I I you might I might say I have to throw the laundry in. Throw the laundry Yeah. We can be

Speaker 0

稍微随意一点。嗯。用

a little casual here Mhmm. With the

Speaker 1

是的。还有呢,米歇尔?好的。你问我打算穿什么。我说我就随便穿条裙子。

Yep. What else, Michelle? Okay. You're asking me what I'm gonna wear. Said I was just gonna throw on a dress.

Speaker 1

嗯。随便穿条裙子。然后我说,是的。好吧。我会考虑一下,然后从我的

Mhmm. Throw on a dress. And I said, yeah. Okay. I'll think about it and throw something together from my

Speaker 0

衣柜里随便搭配一套。是的。这就是

closet. Yeah. And that's the

Speaker 1

人们穿着的另一种说法。

other thing that people up and wearing.

Speaker 0

人们可能会称赞某人的时尚感,称赞他们的外表,然后

People might compliment someone on their fashion, on their how they look, and

Speaker 1

他们可能会说,哦,这只是我随便搭配的。是的。是的。对吧?

they might say, oh, it's just something I threw together. Yeah. Yeah. Right?

Speaker 0

为了轻描淡写,试图说,哦,我没有特意计划。我没有去购物。你知道,就是这类意思。对吧?对。

To downplay and try to say, oh, I didn't plan it. I didn't go shopping. You know, this kind of thing. Right? Right.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

对。对。完全正确。这些真的很有用,我们会在总结部分再详细讲。但首先我们想提醒大家,我们最近刚做了几期很棒的节目。

Right. Right. Exactly. So these are really useful, and we'll get to it more in the takeaway. But, yeah, we first we wanna remind you guys, we have really good episodes that just were recently done.

Speaker 1

我们有一期周六节目,是关于家庭清洁的优质英语内容。是的。那么我们的重点是什么呢?在涉及跳跃、投掷这些动作时,听众应该记住什么?

So we have a Saturday episode. It was excellent English for home cleanup. Yes. And what is our takeaway? What should we keep in mind for our listeners when it comes to hopping, jumping, throwing?

Speaker 1

哦,这有点奇怪。这些真的很好。我的意思是,不仅要知道这些表达以免你以为每个人都是直接跳进淋浴间的。对吧?我们不是...我是说,确实。

Oh, that's strange. These are really good. I mean, not only are they important to know so that you don't think everybody's just going in the shower and hopping. Right? We don't I mean, yes.

Speaker 1

所以它们对理解很重要。也可以尝试使用它们。对吧?它们给人一种非常随意自然的说话方式。是的。

They're so they're important for comprehension. Also try using them. Right? They kinda give this to me very casual, natural way of speaking. Yeah.

Speaker 1

你可以说take a shower(洗个澡),这完全没问题,但有时候不妨尝试把这些表达组合使用,看看效果如何,因为这样非常自然

You can say take a shower. There's absolutely nothing wrong, but sometimes just try and throw some of these together and see how it goes because it's a it's pretty natural

Speaker 0

对我来说是的。而且这可能也会让你和对方更亲近,因为你的表达更随意。你好像在展示你的计划可以很容易地融入他们的计划。对吧?

to me. Yeah. And it also kind of maybe brings you closer to the person because you're being more casual. You're kinda showing how your plans could integrate with theirs very easily. Right?

Speaker 0

所以大胆尝试吧,朋友们。试试看,然后告诉我们效果如何。后续问题请发送至support@allearsenglish.com。好吗?

So go for it, guys. Give them a try, and let us know how it works out. Send follow-up questions to support@allearsenglish.com. Alright?

Speaker 1

好的。完美。好吧,这次节目非常有趣,我很高兴我们临时凑出了这期内容。虽然我们并没有真的临时凑。

Alright. Perfect. Alright. Well, this was a lot of fun, and I'm glad that we threw this episode together. Although we didn't.

Speaker 0

我也是。是的。没错。

Me too. Yeah. That's right.

Speaker 1

好了,Michelle。祝你度过愉快的一天。享受你的日子。

Alright, Michelle. Take take have a good have a good day. Enjoy your day.

Speaker 0

很快再聊。再见。拜拜。感谢收听《全耳英语》。你想知道自己的英语水平吗?

Talk to you soon. Bye. Bye bye. Thanks for listening to All Ears English. Would you like to know your English level?

Speaker 0

参加我们两分钟的测试。访问 allearsenglish.com/fluency-score。如果你相信连接而非完美,那就立即点击订阅,确保不错过任何内容。下次见。

Take our two minute quiz. Go to allearsenglish.com forward slash fluency score. And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything. See you next time.

Speaker 2

玛莎一直听她最爱的乐队——在车里、健身房,甚至睡觉时都听。所以当他们终于开始巡演时,玛莎在Expedia上打包预订了机票和酒店去看现场演出。她省了这么多钱,得以坐得足够近,能真正看到和听到他们。差不多吧。

Martha listens to her favorite band all the time. In the car, gym, even sleeping. So when they finally went on tour, Martha bundled her flight and hotel on Expedia to see them live. She saved so much, she got to sit close enough to actually see and hear them. Sort of.

Speaker 2

你生来就该在前排尖叫。我们生来就默默为你省更多。Expedia,为旅行而生。节省金额因情况而异,并视供应情况而定。含机票的套餐均受全面保护。

You were made to scream from the front row. We were made to quietly save you more. Expedia, made to travel. Savings vary and subject to availability. Flight inclusive packages are at all protected.

Speaker 3

由清洁电力联盟赞助。为了我们的生活、家庭和家园,我们需要可靠的能源。CPA的太阳能存储返利计划为符合条件的太阳能电池系统提供750美元补贴,这些系统储存太阳能电池板的能量供后续使用,为您的家庭打造可靠的电力来源,即使在停电期间也能使用。请访问 cleanpoweralliance.org/sunstoragerebate。清洁电力联盟,为善赋能。

Support comes from Clean Power Alliance. For our lives, families, and homes, we need reliable energy. CPA's sun storage rebate program offers $750 toward eligible solar battery systems that store your solar panel's energy for later use, creating a reliable power source for your home even during outages. Visit cleanpoweralliance.org/sunstoragerebate. Clean Power Alliance, power for good.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客