All Ears English Podcast - AEE 2476:电量耗尽?如何因电池没电而建立联系 封面

AEE 2476:电量耗尽?如何因电池没电而建立联系

AEE 2476: Out of Juice? How to Connect Over Dead Batteries

本集简介

加入C1英语流利课程,本周限时立省100美元,优惠截止至9月14日午夜。学习如何:运用隐喻、叙述内心独白等技巧,使你的英语表达更精准、细腻且高级。立即点击此处报名。 了解更多广告选择,请访问podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这里是《全神贯注学英语》播客第2476期。电量耗尽时,如何通过没电的电池建立联系。

This is an All Ears English podcast episode twenty four seventy six. Out of juice, how to connect over dead batteries.

Speaker 1

欢迎收听下载量超过2亿次的《全神贯注学英语》播客。是否觉得英语学习陷入瓶颈?我们将向你展示如何通过关注交流而非完美,变得自信流利。由来自美国亚利桑那州和科罗拉多州的雅思专家奥布里·卡特与英语冒险家林赛·麦克马洪主持。每周获取邮件发送的文本稿,请访问allearsenglish.com/subscribe。你是否发现自己总在重复关于手机没电的对话?

Welcome to the All Ears English podcast downloaded more than 200,000,000 times. Are you feeling stuck with your English? We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection with your American host, Aubrey Carter, the IELTS whiz, and Lindsey McMahon, the English adventurer, coming to you from Arizona and Colorado, USA. And to get your transcripts delivered by email every week, go to allearsenglish.com forward slash subscribe. Do you find yourself having the same conversation about your phone battery dying all the time?

Speaker 1

信不信由你,只要掌握正确词汇,这反而能成为建立联系的契机。今天请仔细聆听。嗨,奥布里,今天过得如何?

Believe it or not, this can be a connection moment if you have the right vocabulary. Listen in today. Hello there, Aubrey. How are you doing today?

Speaker 0

我很好。你呢,林赛?

I'm great. How are you, Lindsay?

Speaker 1

不错。奥布里,你有过手机在白天突然没电的经历吗?

Good. Aubrey, do you have the experience that your phone dies in the middle of the day sometimes?

Speaker 0

当然有。我总忘记晚上给手机充电,早上直接出门,结果中午就电量告急,必须赶紧插上充电器。

Absolutely. I am really terrible about remembering to charge my phone at night. So then I just get up and go in the morning and by about midday, it's like low power. I need to just plug it in.

Speaker 1

我也是。如果晚上不充电,第二天下午四点前肯定关机。确实很烦人。

Yep. Same here. If I don't charge at night, it will definitely die by like 4PM the next day. So, yes. Annoying.

Speaker 0

这种情况既麻烦又有趣。我们描述设备没电的词汇(如电量耗尽)与谈论家庭断电时的用语略有不同。第一部分我们讲解了断电相关词汇,结尾会有详细说明。若错过前文,完全可以不按顺序收听。

Yes, this is tricky and interesting. The vocabulary we use for devices dying batteries running out of power, which is a little different than when we're talking about other electric, maybe the electricity for a house cutting out. So part one was vocabulary for that, about power cutting out. Stay to the end for details. If you missed that, you can definitely listen to these out of order.

Speaker 1

对。这些表达与体力耗尽也不同,对吧奥布里?

Yeah. And some of this is also different from physical energy running out too, right, Aubrey?

Speaker 0

是的。我们在第一部分讨论过,因为有人会把'out of energy'(精疲力尽)误认为'out of power'(没电),毕竟'energy'有时确实指电力。非常容易混淆。

Yeah. We talked about that in part one because there's a a common mistake where someone will say they're out of energy, thinking that means out of power because we do use energy to mean Yes. Electric power sometimes. Very tricky.

Speaker 1

好的。那就去把其他部分都找齐吧。你要确保在这里收集完整个系列。另外,奥布里,我们的听众该怎么做呢?

Good. So go and find all the other parts. You'll make sure you get the whole series here. And also what should our listeners do, Aubrey?

Speaker 0

没错。记得点击关注,这样你就不会错过我们的任何一集节目。如果你在追这个播客,可能已经听过第一部分了。所以无论你在哪里收听播客,一定要在《全神贯注学英语》这里点关注。

Yes. Be sure to hit follow so you don't miss any of our episodes. If you're following the podcast, you probably already heard part one. So yeah, definitely wherever you listen to podcasts, hit follow right here on All Ears English.

Speaker 1

好的。我们先从听众需要的第一个必备术语开始。奥布里,我喜欢这个说法,因为听起来很酷,不知道你怎么看。

All right. Let's start with the first essential term our listeners need. I like this one, Aubrey, because it sounds very sounds kind of cool to me. I don't know.

Speaker 0

是啊,我同意。说某物'out of juice'(没电了)更时髦些。这算是个比较潮的说法,可能过段时间就不这么说了。

Yeah, I agree. It's out of juice to say something's out of juice. It's a little more trendy. Like this is maybe a little more slang. Maybe eventually we won't say it this way anymore.

Speaker 0

但现在如果说某物'out of juice',意思就是电池没电了。

But right now, if you say something's out of juice, you mean the battery died.

Speaker 1

没错。电池耗尽。比如说:我的手机out of juice了,得赶紧充电。这个说法很常见对吧?到处都能听到。

Out Exactly. Of battery So for example, my phone is out of juice. I need to plug it in. Yeah, you hear this very It's common, right? It's everywhere.

Speaker 0

非常普遍。至少在美国,这可能是目前表达'没电'最常用的说法了。

Very common. It's probably the most common way right now, at least in The States, to say that something is out of battery power.

Speaker 1

或者你

Or you

Speaker 0

可以说:我老忘记给苹果手表充电,每次要戴的时候都没电了。我就遇到过这种情况,曾经用了一阵苹果手表,但总记不得充电,所以老是out of juice。

might say, I keep forgetting to charge my Apple Watch. It's out of juice every time I go to wear it. This happened for me. I tried to have an Apple Watch for a while and I just never remembered to charge it. So it was always out of juice.

Speaker 1

哦确实。不过我觉得苹果产品...但令我惊讶的是Oura Ring智能戒指,虽然不是苹果产品,但充30秒电就能用一周,太神奇了。

Oh, yes. Well, I think Apple products, but I've been surprised with the Ring, the Oura Ring. It's not it's not an Apple product, but it actually charges you can charge it for thirty seconds and it lasts for a week. It's amazing.

Speaker 0

哦,那真令人印象深刻。要是我们的手机也能——我是说,能一直保持电量就好了。

Oh, that's impressive. If only our phones could I know, stay charged that

Speaker 1

光是想想就不可思议。

only. Could you imagine?

Speaker 0

也许有一天会实现吧?总有那么一天的。

Maybe one day, right? Maybe one day.

Speaker 1

然后我们最常听到的说法就是‘没电了’或‘死了’,对吧?

And then the most super, super common thing that we hear is dead or died, right?

Speaker 0

比如‘我笔记本没电了,我忘记充电了’。

Like my laptop is dead. I forgot to charge it.

Speaker 1

没错。或者‘我手机刚没电了,你有充电器吗?’

Yep. Or my phone just died. Do you have a charger?

Speaker 0

对。还有‘我车蓄电池没电了,你有搭电线吗?’要注意的是,‘out of juice’这个说法适用于所有电子设备,比如智能手机、苹果手表、笔记本电脑。但说到汽车蓄电池时,我们确实会用‘died’或‘dead’表示没电了,需要搭电启动。

Yes. My car battery died. Do you have jumper cables? This is one thing to note that when we say out of juice, this works for every electrical device like smartphones, Apple watches, laptops. But when we talk about car batteries, we do say they died or they're dead if they run out of battery and you need to jump, like with the jumper cables on your car.

Speaker 1

但我们

But we

Speaker 0

不会说‘车没油了(out of juice)’。这个说法更特指电子设备的电池。

don't say they're out of juice. Wouldn't say my car's out of juice. This is more specific to batteries for like electric devices, Exactly. Technological

Speaker 1

所以你可能会说‘能帮我搭个电吗?’这是非常口语化的表达,就是指用另一辆车接电重启车辆。

So you might say, can you give me a jump or can I get a jump from you? That's very colloquial language, right? And it just refers to connecting one car to another to restart the car, right,

Speaker 0

林赛,你有没有遇到过这种情况,需要临时搭电启动车子?

on the Has side of the that ever happened to you, Lindsay, where you need to jump somewhere?

Speaker 1

没有,说来奇怪,我幸运地从未遇到过。

No, it luckily hasn't, shockingly.

Speaker 0

哦,那你真的很幸运。我遇到过太多次了。真的?频繁到离谱,最后我干脆买了个应急启动套装,就像个微型发电机,储存足够电力让我不用拦车求助。不知为何我总碰到这种事。

Oh, you are very lucky. It's happened to be so many times. Really? It's like a crazy amount of I finally bought there are things it's like a kit where I can jump my car just with the kit. Like some kind of tiny generator, like holds enough power in it so that I don't have to flag somebody down or ask someone else to give me a jump because for some reason that happens to me a lot.

Speaker 0

我觉得在亚利桑那州,部分原因是高温耗电快。在这种炎热地区生活经常会遇到。

Think in Arizona, part of it is the heat drains batteries. So it happens a lot when you're living somewhere this hot.

Speaker 1

完全合理。百分之百同意。不过我确实没这种经历。有意思。你现在能自给自足挺好的。

That makes total sense. Yeah, 100%. Yeah, no, I just haven't really had that experience. Interesting. Well, that's good that you can be more self reliant now.

Speaker 1

对吧?

Yes. Right?

Speaker 0

找陌生人开口说'你有搭电线吗?能帮我发动车吗?'确实挺尴尬的。

I guess it is kind of awkward to find some stranger and be like, Do you have jumper cable? Or, Can you help me jump my car?

Speaker 1

确实如此。那还有别的吗奥布里?我们还有什么要说的?

For sure. For sure. And then what else Aubrey? Is there something else we say?

Speaker 0

有的。我们想指出这个常用表达——当某物快没电时,我们几乎从不说'我手机快没电了'或'我手机电量低',而总是说'我手机快死了'。自从计划这个话题我就一直在留意这种说法。

Yeah. Well, we wanted to point out there's this phrase, this chunk we use when we say something's about to die. We really almost never will say like, my phone is about to be out of battery or my phone is low on battery. We'll say, my phone is about to die almost every time. I've been listening since I planned this.

Speaker 0

就想知道大家怎么表达?我们是这样说的:我手机哦,快要...

Like how do people say this? This is how we say it. My phone's Oh, about to

Speaker 1

这太常见了。太常见了。每个人都会

it's so common. It's so common. Everyone's

Speaker 0

我们不会说‘我的手机快没电了’。我们不会说‘我的手机快撑不住了’。我们会说‘它没电了’、‘它快不行了’。

And we got this wouldn't say, my phone is about to be out of juice. My phone's about to run up. We don't. We'll say like, it's out of juice. It's about to die.

Speaker 1

所以听众只需要记住‘快不行了’这个短语专指手机电量。好吧。或者笔记本电池。对。

So our listeners just need to remember that chunk about to die just for phone battery. Okay. Or laptop battery. Yeah.

Speaker 0

对。我们不会这么说汽车,但对于能看到剩余电量的设备——手机、苹果手表、笔记本电脑等等。如果看到电量低,就会说‘哦,我手机快不行了。谁有充电器?’

Yeah. We wouldn't know this about a car, but for like anything where we can see how much battery life we have phones, Apple Watches, laptops, all of these. If we see the batteries low, be like, oh, my phone's about to die. Does anyone have a charger?

Speaker 1

没错。没有比这更自然的说法了。我喜欢。然后说‘没电了’。那更教科书式,我想。

Yep. Nothing more natural than saying that. I love it. And then ran out of battery. That's just more textbook, I guess.

Speaker 1

抱歉昨天没接到你电话。我手机没电了。这绝对是最标准的说法。对我来说,这样说太啰嗦了。

Sorry, I missed your call yesterday. My phone ran out of battery. I just definitely, that's the textbook way to say it. For me, it takes too long to say.

Speaker 0

是啊,我觉得我们基本用‘没电了’替代了这种说法对吧?特别是更口语化。比如在职场上和陌生人交谈时,可能会说‘没电了’,因为‘没电了’非常随意。

Yeah, I think we've sort of replaced this with out of juice, right? Especially it's more conversational. Like maybe if you're at work and you're talking to someone you've never met before, maybe you might say out about it because out of juice is very casual.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

但也更简短,就像你说的。

But it's also faster, like you said.

Speaker 1

完全正确。再举个教科书式短语的例子...

Exactly. What's another example just for the textbook phrase I

Speaker 0

可能会说我要给笔记本充电。它快没电了,但这是事实。我同意这就是这句话的意思。这大概是我们会在教科书里学到的说法。不过平时很少听到人这么说。

might say I need to plug in my laptop. It's about to run out of battery, but it's true. I agree that that is what this means. That's probably what we'd learn in a textbook. We don't hear it very often.

Speaker 0

我们更可能会说它快没电了。

We would probably say it's about to die.

Speaker 1

是啊。而且用更口语化的表达比如'没电了',不知怎么的,能在对话双方之间建立某种默契。随意的语气反而能拉近距离,

Yeah. And there's something about using the more colloquial phrases like out of juice that kind of, I don't know, creates the bond between whoever you're talking about. Just being more casual creates more connection,

Speaker 0

我觉得确实是这样。毫无疑问。对吧?

I think. Absolutely. Definitely. Right?

Speaker 1

没错。好了奥布里,我们来角色扮演吧,因为我太喜欢这个常见场景了——好吧其实不喜欢,真希望所有

Yeah. All right, Aubrey. Let's do a role play because I love how common this scenario is. Well, I don't love it. I hope that all the

Speaker 0

科技公司能解决这个问题,这样我们就不必

tech companies fix this so we don't have

Speaker 1

录制这期节目了,但现实是我们需要它,可以借此创造联结时刻。

to have this episode, but unfortunately we need it, we can use it as a connection moment.

Speaker 0

是的。这种情况确实经常发生。所以大家会想就此展开交流。在这个情景剧里,我和琳赛是朋友。我们约在纽约中央公园见面,但遇到了电量问题。

Yes. It does happen all the time. So like, are going to want to connect about this. In this role play, Lindsay and I are friends. We're trying to meet up in Central Park in New York City, but we're having battery issues.

Speaker 0

开始了哦。我先来——啊终于找到你了!我转悠了得有十五分钟。

Here we go. I'll start us out. Oh, I finally found you. I was wandering around for like fifteen minutes.

Speaker 1

我给你发消息了,但一直没收到回复。

I tried texting you, but didn't hear back.

Speaker 0

抱歉,我手机没电了。

Sorry about that. My phone ran out of battery.

Speaker 1

没关系,我的也快没电了,所以我刚发了个定位,希望你能收到。

No worries. Mine was about to die too, so I just sent a pin and hope you'd get it.

Speaker 0

我们太依赖科技了,真疯狂。手机一没电,我就不知道怎么去任何地方。

It's crazy how much we rely on technology. When my phone's out of juice, I don't know how to get anywhere.

Speaker 1

我也是。我得开始随身带充电宝,免得手机没电就束手无策。唉,真不知道没有手机的时候人们是怎么互相联系的。

Same. I need to start carrying a portable charger so I'm not stuck with my phone's dead. Ugh. I don't know how anyone ever met anyone before phones.

Speaker 0

是啊,也不知道怎么找到目的地。我记得GPS出现前经常迷路。那时我住在纽约,会从MapQuest打印路线。再早之前还得手写路线对吧?我们总是迷路,得靠边停车问路。

I know or got anywhere found. And I remember so often getting lost before we had GPS. I was living in New York and I would print out from MapQuest directions. And before that, would have written directions, right? And we would get lost all the time pulling over to ask people where somewhere how to get somewhere.

Speaker 1

对,你会打印纽约市的地图,还是说...

Yeah, you would print out maps of the city of New York or you mean like, no,

Speaker 0

像MapQuest那种。你还记得MapQuest吗?

like MapQuest. Do you remember MapQuest?

Speaker 1

记得,当然记得。

I do. I absolutely remember

Speaker 0

我们会去MapQuest输入起点终点,打印出一长串路线。而在MapQuest之前,我们得手写下来。得问别人路线,比如'在市场街左转,在...右转'

doing Yeah, we'd go to MapQuest and put in the where we were in the destination and it would print out like a long list of directions. And then before MapQuest, we would have had to just write that down. We'd ask someone how to get there somewhere like writing turn left on Market Street, turn right on But

Speaker 1

不过我在想,有了这些新技术后,我们几乎不用和人交流了。像跳转功能或问路这种事,生活中某些部分可能正在消失...

I do wonder though with all this new technology, because we don't really have to talk to anyone anymore. Like with the jumping thing or with asking for directions, There's maybe some aspect of life that gets lost a

Speaker 0

有点道理,对吧?确实如此。我们只需要找到其他方式来引用,其他话题来聊,如果我们不需要向别人问路的话。没错。我们可以利用那段时间进行更愉快的对话,聊些不那么有压力的事情。

little bit, right? That's true. We just have to find other ways to quote, other things to talk about if we're not having to ask someone for directions. It's true. We could take that time to have a better conversation About something less stressful.

Speaker 1

是啊。不,说得好。让我们把那份精力重新分配到更好的事情上。对。

Yeah. No. That's a good point. Let's reallocate that energy to something better. Yes.

Speaker 1

太棒了。好的。我们快速过一遍这个角色扮演。奥布里,你最开始说了什么?

Love it. Alright. Let's go through this role play real quick. Aubrey, what did you say first?

Speaker 0

嗯。首先你说你给我发了短信但没收到回复。所以我说,哦,我手机没电了。意思就是关机了,对吧?

Yeah. So first you had said you had texted me but didn't hear back. So I said, Oh, my phone ran out of battery. So it means it died. Right?

Speaker 1

没错。我们说这是更教科书式的说法。你可以这么说,只是可能觉得没时间或精力去这样说。

Yep. And we said that's the more textbook phrase. You can say it. You just might not feel like you have the time or the energy to say it.

Speaker 0

实际上,当我读到这个时,我在想,我会说我手机没电了。我手机没电了。我很少会说‘电量耗尽’。这样说确实感觉有点过时,因为有更快捷更常见的表达方式。

And really, as I read this, I'm like, I would say my phone died. My phone died. I very rarely would say ran out of battery. It does almost feel antiquated just because there are faster ways to say it that are more common.

Speaker 1

你可能会说我电池没电了。哦对,我电池没电了。把两种说法结合。是的。然后我说,没关系,我的也快没电了。

You might say my battery died. Oh, yeah, my battery died. Combine the two. Yeah. Then I said, No worries, mine was about to die too.

Speaker 1

对。哇哦。

Yes. Wow.

Speaker 0

是啊。这一段,真的,如果快没电了,我们就会这么说,快没电了。其他所有说法,我们基本不会用别的表达。就是快没电了。

Yeah. And this chunk, really, if it's about to run out of battery, this is how we'll say it, about to die. There's all these other, we just don't really say it any other way. It is about to die.

Speaker 1

没错,百分之百正确。所以听众朋友们,记住这个固定搭配并运用它,对吧?对。最后你说的是,奥布里,当我手机没电时,我就不知道怎么去任何地方了。

Yes, 100%. So, our listeners guys, memorize that chunk and use it, right? Yes. Then the last thing you said, Aubrey, was when my phone's out of juice, I don't know how to get anywhere.

Speaker 0

是的。意思是没电了,对吧?当它没电的时候,当它耗尽电量的时候。然后你说,是的,我需要带一个便携式充电器,这样当手机没电时我就不会束手无策。意思就是电量耗尽。

Yes. Meaning out of battery, right? When it's dead, when it's out of juice. And then you said, yeah, I need to carry a portable charger so I'm not stuck when my phone's dead. Meaning out of battery.

Speaker 0

我确实这么做了,上次我们去坎昆徒步时带了一个便携充电器,体验好多了。当我在飞机上电量耗尽时还能用上它。而且知道有这个备用电源,心里就踏实多了,万一手机没电的话。

And I did, I took one of those portable chargers on the last trail we went to Cancun and it was so much better. I was able to use it on the plane when I ran out of juice. And it was just sort of peace of mind knowing that I had this backup if my phone had.

Speaker 1

没错。因为当你想到要整天在外,没法用车载充电器充电时,真的很可怕。你还能去哪充电呢?懂我意思吗?

Yes. Because it's really scary when you think like, I'm gonna be out of the house all day, won't have access to a car to charge it in a car. Where are you gonna charge? You know?

Speaker 0

我们可不想面对这种情况。

We don't wanna have to deal with that.

Speaker 1

但看看这个话题。对吧?不仅仅是手机经常没电的问题,还有现在人们离开手机就不知道怎么认路的事实。所以这两个子话题能引起听众的共鸣

But look at this topic. Right? It's not just the fact that your your phone dies frequently. It's also the fact that people don't really know how to navigate anymore without the phone. So these are two sub conversations that create connection for our listeners

Speaker 0

停一下。我们刚才聊没有GPS时怎么认路那段多有意思啊。对吧?确实很有趣。我们要记得告诉大家,第一部分内容在第2471期节目《是能量耗尽还是电力耗尽》里

to stop. What a fun conversation we had just talking about how we used to get by before GPS. Right? It is interesting. And we want to be sure to share with you part one, was episode 2,471, Out of Energy or Out of Power.

Speaker 0

有什么区别?这里我们重点讲了这个常见又容易犯的错误。记得往上翻听听那期,如果你错过了的话。

What's the Difference? So here we highlighted this very common error, easy to make. So be sure to scroll up and catch that one if you missed it.

Speaker 1

对。而且我想说,我们刚才说的就是重点。这个夏天我们经常提到:共鸣就藏在那些每个人都经历的日常琐事里,对吧?你能感同身受是因为你完全理解对方的处境。

Yep. And and I mean, what we've just said is the takeaway. You know, we've said this this summer quite a bit. Connection lives in the places that everyone experience the things that everyone experiences daily, right? And that you can resonate with that person because you know exactly what they're going through.

Speaker 1

所以专注于学习这些场景下的语言表达,效果会事半功倍。你不觉得吗,奥布里?

So focusing on learning the language for those situations, it really punches above its weight. Don't you think, Aubrey?

Speaker 0

我完全同意。我们都经历过手机或电脑没电带来的不便。所以这绝对是能引发共鸣的共同经历。

I totally agree. We've all been inconvenienced when our phone dies, our laptop dies. So this is definitely something that you can connect with someone about your shared experience.

Speaker 1

没问题。好的。奥布里,今天表现太棒了。我们下期再见。

You got it. Alright. Great stuff today, Aubrey. I'll see you in the next one.

Speaker 0

太棒了。下次见。好的。拜拜。再见。

Awesome. See you next time. Alright. Bye. Bye.

Speaker 1

感谢收听《全神贯注学英语》。想知道你的英语水平吗?参加我们两分钟的测试吧。访问allearsenglish.com/fluencyscore。如果你相信连接而非完美,现在就点击订阅,确保你不会错过任何内容。

Thanks for listening to All Ears English. Would you like to know your English level? Take our two minute quiz. Go to allearsenglish.com/fluencyscore. And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.

Speaker 1

下次见。

See you next time.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客