本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
这里是《全神贯注英语》播客第2479期,英语关系对话:Close to还是Close with?欢迎收听下载量突破2亿次的《全神贯注英语》播客。是否感觉英语学习陷入瓶颈?我们将教你如何通过关注连接而非完美,变得自信流利。
This is an All Ears English podcast episode twenty four seventy nine, relationship talk in English. Close to or close with? Welcome to the All Ears English podcast downloaded more than 200,000,000 times. Are you feeling stuck with your English? We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection.
由您的美国主持人——英语冒险家林赛·麦克马洪和纽约电台女孩米歇尔·卡普兰,从美国科罗拉多州和纽约市为您呈现。想要在手机上获取实时字幕并创建个性化词汇表,请尝试iOS和安卓版《全神贯注英语》应用。开始7天免费试用请访问allearsenglish.com/app。
With your American hosts, Lindsey McMahon, the English adventurer, and Michelle Kaplan, the New York radio girl, coming to you from Colorado and New York City, USA. To get real time transcripts right on your phone and create your personalized vocabulary list, try the All Ears English app for iOS and Android. Start your seven day free trial at allearsenglish.com/app.
你还和童年好友保持亲密吗?这会因文化差异而不同吗?今天有位听众询问close to和close with的区别。我们将解析这两个短语,并探讨美国常见的表达方式。敬请收听今日内容。
Are you still close with your friends from childhood? Does this vary based on culture? Today, a listener asks us about the difference between close to and close with. We break it down, plus explore what's common in The US. Listen in today.
你正在开会。有人快速说了句评论,全场大笑,而你还在努力理解他们说了什么。这不是因为你不懂英语,而是真实对话总是快速、杂乱且充满俚语。如果你曾因跟不上对话节奏而感到被冷落,并非只有你如此。好消息是:你的听力可以训练。
You're in a meeting. Someone makes a quick comment, everyone laughs, and you're still trying to catch what they said. It's not that you don't know English, it's that real conversations are fast, messy and full of slang. If you've ever felt left out because you couldn't follow the flow, you're not alone. The good news, you can train your ear.
首先评估你的当前水平并找出障碍点,才能快速提升。参加我们的测试请访问allearsenglish.com/fluencyscore。重复一遍:请访问allearsenglish.com/fluencysc0re。
Start by finding out what your level is and what's tripping you up so that you can improve quickly. Take our two @allearsenglish.comslashfluencyscore. One more time, go to allearsenglish.com/fluencysc0re.
嘿,米歇尔。今天怎么样?很好,林赛。你呢?好极了。
Hey there, Michelle. How's it going today? Good, Lindsay. How are you? Fantastic.
太棒了。今天我们在《全神贯注英语》要探讨什么话题?
Fantastic. What are we getting into on Allers English today?
好的。那么,Lindsay,你和伴侣的家人亲近吗?
Alright. So, Lindsay, are you close with your partner's family?
是的。我觉得我和他们很亲近。我认为我们相处得非常好,而且我们花了不少时间在一起,尤其是长途旅行。比如,我们经常去洛杉矶。他们家在洛杉矶,我们在一起的时候总是玩得很开心。
Yeah. I would say that I am close with them. I I think we get along really well, and we spend a fair amount of time together, especially longer trips. Like, we'll go out to LA a lot. They're part of the family's in LA, and we have a really good time when we do.
所以,是的,我会
So, yeah, I would
这么说。那太好了。那太好了。是的。我和Dan的家人也很亲近。
say so. That's great. That's great. Yeah. I'm close with Dan's family as well.
那就像一场派对。很热闹。非常有趣。是的。所以结婚并了解另一个人的家庭、与他们亲近,这本身就是一件很酷的事情。
It's a it's a it's a party. There's it's it's busy. It's a lot of fun. Yeah. So it's that's kind of a a cool thing about getting married and getting to know somebody else's family and get close with them.
确实很酷。是的。那么今天,我们要回答一个听众的问题。这个听众问题来自YouTube。没错。
It is cool. Yeah. So today, we're going to answer a listener question. This listener question comes to us from YouTube. Yes.
应该会是个好问题。一个非常重要的问题。Lindsey,你愿意为我们读一下吗?
Gonna be a good one. Really important question. Lindsey, would you like to read it for us?
我很乐意读这个问题。来了。这是来自raw hunger二十三四十六的提问。向你们大声致敬。我从三年前就是你们的粉丝了,非常欣赏你们精心挑选英语学习者能产生共鸣的真实材料和话题所付出的努力。
I would love to read the question. Here we go. So this is from raw hunger twenty three forty six. Big shout out to you guys. I have been a fan since three years ago, and I highly appreciate your effort in picking the authentic material and topics that English learners can relate to.
哇,谢谢。太感谢了。我们真的很感激这样的评价。
Well, thank you. Aw. Thank you. We so appreciate that comment.
确实。
Definitely.
我发现自己总是忍不住一口气看完你们的视频,真的非常享受。
I always find myself binge watching your videos, which I truly enjoy.
那太好了。非常感谢。在这个视频中,
That's great. Thank you so much. In this video,
我听到你们使用了形容词close搭配两个不同的介词。如果我没听错的话,你们交替使用了close to和close with。我说得对吗?好问题,Michelle。问得好。
I heard you using the adjective close with, close with two different prepositions. If I'm not mistaken, you used close to and close with interchangeably. Am I right? Good question, Michelle. Good question.
非常好的问题。我手头没有那一集的具体例子,是的。但我们就来深入探讨一下close to和close with的区别。因为这是一个,没错,非常好的问题。我是说,Lindsay,我们来好好讨论一下这个问题吧。
Very good question. I don't have the example from the episode, Yeah. But we're gonna just go into the differences with close to and close with. So because this is a, yeah, really good question. I mean, let's let's talk through this question, Lindsay.
如此亲近。嗯。好的。当你听到这个时,你是怎么想的?
So close with. Mhmm. Okay. What do you think when you hear that?
所以我认为你经常听到的是在谈论一种关系,对吧?比如和某人建立关系,你在节目一开始问我,你和伴侣的家人亲近吗?这是双方共享的一种关系,对吧?
So I think often you might hear you're talking about a relationship. Right? So having a relationship with someone, you asked me at the top of the show, are you close with your partner's family? A relationship you share between two parties. Right?
那么你和你的家人亲近吗?米歇尔,还能举另一个例子吗?
So are you close with your family? What would be another example, Michelle?
你可以说,假设你有一个大家庭。你可以说我和我的兄弟们不亲近,但我和我的姐姐很亲近。是的。现在我们可以说,
You could say let's say you have a big family. You could say I'm not close with my brothers, but I'm I am close with my sister. Yeah. Now can we say, are
你和你的兄弟们亲近吗?我想我们可以这么说,对吧?是的。是的。
you close to your brothers? I think we can. Right? Yes. Yes.
我们马上就会讨论这个,因为我认为‘close to’(亲近)的用法更多样一些,可以在更多情境中使用。但是,是的,你可以说,你和你的家人亲近吗?是的。当然。绝对可以。
And we're gonna talk about that in in just a second because I think close to is a little more diverse diverse and and can can be be used used in in more ways. But, yeah, you could you say, are you close to your family? Yeah. Sure. Absolutely.
绝对可以。这没问题。嗯。是的。所以大家,请确保无论你在哪里收听《全神贯注英语》,都点击关注按钮。
Absolutely. That's fine. Mhmm. Yep. So but guys, make sure you hit the follow button wherever you're listening to All Ears English.
我们每周发布五期节目。是的。有时我们还会加更,我们这里有很多内容。所以请务必点击关注,这样你就不会错过这个派对的任何动态。
We publish five episodes a week. Yes. And sometimes we do bonuses, we we got a lot going on here. So make sure you hit follow so that you never miss anything that's going on at this party.
说得对。是的。这个派对。我喜欢这个说法。太贴切了。
You got it. Yes. This party. I love it. So true.
那么关系。对吧?所以当你谈论关系时,用'close with'是个不错的介词选择。米歇尔,我们还需要了解什么?
So relationships. Right? So when you so, you know, use close with when you're talking about relationships, that's kind of a nice preposition to use there. What else, Michelle, do we need to know?
是的。所以接下来讲讲'close to'。
Yeah. So going over close to.
嗯。
Mhmm.
所以在我看来,根据我的一些研究,'close to'的用法更多样化。可以在更多场景中使用,对吧?其中一个不同的用法是指距离。
So yeah. In my opinion, and some research I've done, is that close to is a little bit more diverse. Can you be used in more ways? Right? So one way that it can be used in that's different is distance.
对吧?比如:我家离杂货店很近。林赛,你家离杂货店近吗?
Right? So my house is close to the grocery store. Lindsey, is your house close to the grocery store?
是的。我会这么说。那里可以步行到达。离杂货店很近。离Right也很近。
Yes. I would say so. It's walkable. It's close to the grocery store. Close to Right.
比如一家咖啡店。是的。是的。我喜欢这样。所以接近性,物理距离就是我们这里讨论的内容。
A coffee shop, for example. Yeah. Yeah. I like that. So proximity, physical distance is what we're talking about here.
对吧?
Right?
你会不会说,你的房子和杂货店很接近?不会。
You could could you say, is your house close with the grocery store? No.
看,这就是问题所在。我现在明白你的意思了,Michelle。这很有道理。所以two是一个更广泛的用法,我们会向你展示所有其他方式。two可以用,但你绝对不会说,我的房子和杂货店很接近。
See, that's the problem. I see what you're saying now, Michelle. It makes sense. So two is a wider net, and we'll show you all the other ways. Two works, but you definitely would never say, my house is close with the grocery store.
完全奇怪。不。那个不行。那个用法不成立。
Totally weird. No. That no. That one wouldn't work.
不。不。不。所以我们要短暂休息一下,回来之后,我们会看到two所有其他有效的用法,并且会发现它的含义更广泛一些。对吧?
No. No. No. And so we're gonna take a quick break, and when we come back, we'll see all the other ways that two does work, and we'll see that it's a bit broader. Right?
嗯。嗯。
Mhmm. Mhmm.
好的,米歇尔。之前我们提到,'close to' 实际上也可以用于描述关系。请给我们讲讲这个。
Okay, Michelle. So earlier, we said that to, close to, can actually also be used for relationships. Tell us about this.
是的。就像我们之前说的,你可以用 'to' 代替 'with'。比如:我和所有高中朋友都很亲近(close to)。这个用法和 'close with' 类似。对的。
Yeah. So again, as we said before, you can use to instead of with. So I'm close to all my friends from high school. So this is the one that's like close with. Yes.
但我们也可以用它的另一种意思表示'几乎'。对吧?差不多。嗯。将近。
But we can also use it in a way to mean almost. Right? Nearly. Mhmm. Nearly.
快要完成某件事。比如:我快完成这个项目了(close to completing),只需要再十分钟。所以你不能说 'I'm close with completing the project'。
Almost. Completing something. So I'm close to completing the project. I just need ten more minutes. So you could not say I'm close with completing the project.
不,那样说不通。
No, it didn't make sense.
不行,确实不行。实际上,'close with' 的用法选项很少,而 'close to' 的用法更广泛。对吧?
Nope, no. Another way there are actually very few options for close with, and close to is more broad. Right?
是的。喜欢这个说法。完全正确。琳赛,关于人际关系,你觉得说'close to this person'和'close with this person'有什么真正的区别吗?还是听起来只是略有不同?
Yes. Love that. Exactly. I mean, Lindsay, as far as relationships, is there any real difference you can think of between if you say, are you close to this person or close with anything that just sounds different to you?
'Close with'和'close to'。我觉得'close with'可能暗示着稍微更亲密一点的关系,像是更亲近的人。对吧?核心圈子里的人。但这可能只是我的个人感觉。
Close with close to. I I think maybe close with might signify a slight slightly more intimacy, like a closer closer person. Right? Inner circle person. But that might just be my feeling.
我真的认为它们的意思是一样的。
I really think they mean the same thing.
比如说,如果
Like, if
我问你,你和大学朋友亲近吗?(are you close to/with your friends from college?) 老实说,这两种表达的意思完全相同。
I ask you, are you close to your friends from college? Are you close with your friends from college? Legitimately, it means the same thing.
懂了吗?是的。是的。是的。我觉得它们如此相似,以至于我根本不会担心其中的差别。
K? Yeah. Yeah. Yeah. I it's it's something where it's so similar that I wouldn't really worry about the difference.
肯定不会
Definitely wouldn't
担心。是的。
worry. Yeah.
是的。是的。对我来说听起来像是'close with',我我不确定。我我我我觉得我更自然会说'close with'。嗯。
Yeah. Yeah. Close with sounds to me I I don't know. I I I'm I think I more naturally say close with. Mhmm.
但实际上,也许不是。你知道吗?在节目里这么说很容易,但有可能
But actually, maybe not. You know? It's easy for me to say this on the episode, but it's possible that
我们的听众才知道我们实际是怎么说的,因为
Our listeners are the ones that know what we actually say because
他们 对。完全正确。正是如此。所以我不会真的担心这个区别,但这是一个有趣的例子,我们接下来会讲到。好的。
they Right. Exactly. It's exactly. So I wouldn't really worry about the difference, but he this is an interesting example that we're gonna have coming up. Okay.
我和我姐姐关系很亲密。我真希望住得离他们更近些。好吗?嗯。所以,是的。
I'm so close with my sister. I wish I lived closer to them. Okay? Mhmm. So, yeah.
所以你可以说,我和...关系很亲密。对吧?这是关系层面。然后你说,我希望住得离他们更近些。所以一个是关系,另一个是物理距离。
So you could say, I'm so I'm close with. Right? So that relationship. And now you're saying, I wish I lived closer to them. So the relationship, and then the distant distance.
所以现在你,琳赛,你能说吗?我和我的姐妹们非常亲近。真希望我能住得离她们更近些。你可以的。
So now you you could Lindsay, could you say it? I'm so close to my sisters. I wish I lived closer to them. You could.
是的。我和她们非常亲近。真希望我能住得离她们更近些。你当然可以。而且我们知道,是的。
Yeah. I'm so close to them. I wish that I lived closer to them. For sure you could. And we know that yeah.
是的。我喜欢这个。看,“close to”的用法多么广泛和灵活,对吧?是的。
Yeah. I love that. So look how broad and adaptable close to is. Right? Yeah.
是的,完全正确。太有趣了。所以这是一个很好的经验法则,各位。如果你不确定,想想用“close with”表示关系亲近,或者“close to”,然后意识到“close to”也可以用来表示“几乎”。
Yes. Exactly. So interesting. So that's a really good rule of thumb, guys. If you're not sure, think close with for relationships or close to, and then realize that close to can be used to talk about nearly.
对吧?几乎要完成某事,或者谈论接近、距离。是的。所以在不同的语境中,它这样用会更有用一些。确实。
Right? Almost you're about to complete something or to talk about proximity, distance. Yes. So it's a little bit more useful in that way in different contexts. For sure.
是的。没错。
Yes. Yeah.
那么米歇尔,你和你童年时的任何朋友还保持亲密吗,你会这么说吗?还有你仍然保持亲密的童年朋友吗?
So Michelle, are you still close with any friends from your childhood, would you say? Are there still childhood friends that you're close with?
是的。所以我至今仍然和我从小一起长大的两位朋友很亲近。不过,我们现在住得并不近。所以我们的友谊属于那种不常联系,但一联系就感觉瞬间回到年轻时光,心情特别好的类型。就是那种难得的关系。
Yes. So I am really still close with my two friends from growing up. However, we don't I don't live close to them. So we it's it's the kind of friendship where we don't talk all the time, but when we do, we feel really young again and feel really good. So it's one of those relationships.
你呢?
What about you?
哦,当然有。我高中时最好的朋友,我们现在依然很亲近。亲近到...你看我刚刚很自然就用出来了。
Oh, yeah. For sure. There's someone that I was my best friend from high school, I'm still close to her. Close to. Look what I used naturally.
亲近她。所以你看,
Close to her. And so there you go. You can see that close to can work too. And, yeah, we see each other a couple times a year. And, yes, it's a lot of reflecting on our past.
对吧?因为她现在的生活和我的已经很不一样了。但当我们聚在一起时,确实感觉就像回到了从前。
Right? Because her life is very different from mine now. But, yeah, it feels like old times when we get together for sure.
对,对,完全正确。再来一个问题:Lindsay,你年初制定的新年计划,有没有快要实现的?
Yes. Yes. Exactly. Here's another one. Lindsay, are you close to achieving any New Year's resolutions you made at the beginning of the year?
你还记得自己当初定了什么计划吗?
Do you even remember what they were?
我没有答案,米歇尔。事情就是这样发生的,对吧?现在是九月份,年中时分。我在想,我当初到底决定要做什么?
I don't, Michelle. This is what happens. Right? Midyear, we're in September now. It's like, what did I even decide I was gonna do?
我对此毫无头绪。你呢?咬指甲那件事?最后解决了吗?
I have no answer for that. What about you? The nail biting thing? Did it finally work out?
嗯,我的意思是,我可能稍微好了一点,但我觉得这可能是我一生的挣扎。我不确定能否这么快就彻底改掉,不过确实有所改善。
Yeah. I mean, I might've been a little bit better, but, yeah, I think it's just gonna be a a struggle for No. Probably the rest of my life. I don't know that it's something that I can just push away so quickly, but I've I have been doing better.
是的。是的。
Yes. Yes.
你希望
What do you
在你家附近,米歇尔,你希望离什么更近一些?
in your neighborhood, Michelle, what do you wish you lived closer to in your neighborhood?
嗯,我以前就住在杂货店隔壁。现在开车要五到七分钟。所以我希望离杂货店更近些,这样就不用总想着:未来三天我会需要牛奶吗?
Well, I used to live right next door to the grocery store. So now I am about a five to seven minute drive. So I wish I lived closer to the grocery store. So I wouldn't always have to think, am I going to need milk in the next three days?
哦,是的。是的。是的。
Oh, yeah. Yeah. Yeah.
确实是一种不同的购物方式,绝对不同。
Just a different way different way of shopping for sure.
当然。绝对。我们来做个角色扮演,向听众展示这是如何实现的。朋友们,我们现在正在这里回忆我们的童年。
Sure. For sure. Let's do a role play and show our listeners how this comes to life. So here we are friends, and we're reminiscing about our childhood.
好吗?嗯。
Alright? Mhmm.
开始吧。我爱我们的社区。它离一切都很近。
Here we go. I loved our neighborhood. It was so close to everything.
是的。那是个很棒的位置。很多事情都在发生。我很高兴我们还住得很近。我也是。
Yeah. It was a great location. So much going on. I'm glad we still live close to each other. Same.
不是很多人有这种经历。确实。大多数人甚至和他们的童年朋友都不亲近了。那是真的。
Not many people have that. Exactly. Most people aren't even close with their childhood friends either. That's true.
是啊。我在想这是不是真的。我在想,世界各地的情况是否会因人们离开家乡的程度而异。人们是和童年朋友保持亲密,还是通常只有一两个,然后主要和现在的朋友交往。你知道吗?
Yeah. I wonder I it's true. I wonder I wonder if around the world that varies depending on how much people leave their hometown. If people stay close with their childhood friends or if it's normal to just have, like, one or two, and then you have your current friends. You know?
我在想从文化角度也许这会成为我们今天的投票问题。嗯。米歇尔?
I wonder if culturally maybe that'll be our poll question for today. Mhmm. Michelle?
是的。这很有趣,因为我仍然和我之前提到的那些朋友保持亲密,但我住得离他们都不近。是的。而丹和他从小一起长大的朋友住在同一个州,所以我们和他们仍然很亲近。我们,你知道,我们并不经常见面。
Yeah. It's interesting because I I'm still close with my, you know, the friends I was telling you about, but I don't live close to either of them. Yes. And whereas Dan lives in the same state as his friends from growing up, so we're still very close to them. We, you know, we don't see them all the time.
他们中有些人住得比其他人更近。所以那些住得近的我们确实经常见面。但是,是的,他们算是...是的。友谊随着时间演变的方式真的很有趣。
Some of them live closer than than others. So those ones we do see a lot. But, yeah, they're kind of yeah. That's interesting how friends friendships evolve over time.
是的。我真的很想听听听众们的看法,这是否会因文化期望而异——我们是应该和童年朋友保持亲密,还是预期在一生中不断结交新朋友?我们看看能不能把这个问题表述清楚。但是,朋友们,你们需要在Spotify上收听才能回答这个问题。所以是的。
Yeah. And I'm really interested to hear from our listeners if it's different based on, like, what is the cultural expectation of will we stay close to our childhood friends, or do we expect to make new friends throughout life? We'll see if we can word that question. But, guys, you do need to be listening over in Spotify to be able to answer that question. So Yes.
确保你在Spotify上收听。如果你在听我们的节目,你也可以在YouTube上收听。米歇尔,这里有什么最后的想法吗?或者我们来过一遍角色扮演,好吗?
Make sure you're listening in Spotify. If you're listening to our show, you can also listen on YouTube. Michelle, any final thoughts here? Or let's go through the role play, shall we?
好的。我们开始吧。所以,你说我喜欢我们的社区。它离一切都很近。所以你不会说'close with',因为我们这里讨论的是距离上的接近。
Yes. Let's do it. So, you said I loved our neighborhood. It was so close to everything. So you wouldn't say close with because we're talking about proximity here.
是的。米歇尔,你在伦敦学习的时候,是住在一个离所有地方都很近的社区,还是稍微偏远一些?你的位置怎么样?
Yeah. And, Michelle, when you studied in London, did you have a neighborhood that was close to everything, or were you a little more remote? What was your location like?
不,那里很棒。就在伦敦市中心。是的,简直太棒了。
No. It was oh, it was awesome. It was in Central London. Yeah. It was it was it was just amazing.
离所有地方都很近。太棒了。那是最好的。
Hang every close to everything. That's awesome. That is the best.
这就是住在国际城市最好的地方。你要确保自己住在中心位置。我在巴黎住过一个很棒的社区。它不在巴黎市中心,我很庆幸这一点,因为市中心游客太多了。卢浮宫,嗯。
That's the best thing about living in international cities. You wanna make sure you're located centrally. I had a great neighborhood in Paris. It wasn't in Central Paris, which I was glad because Central Paris is very touristy. The Louvre Uh-huh.
你知道,那种氛围。但它确实在巴黎,是在第十四区。所以稍微远一点。坐地铁到市中心大约需要十五分钟,但说实话,那是一个本地社区。
You know, the scent. But it was in Paris, but it was, the Fourteenth R And D Mall. So it was a little bit further out. Took, like, fifteen minutes by subway to get to that central area, but, honestly, it was it was a local neighborhood.
那是
It was
本地人居住的地方,我特别喜欢。是的。
where locals live, which I loved. Yes.
太棒了。你有这样的经历也很酷。是的。然后你说嗯哼。
That's great. That's so cool that you had that experience as well. Yeah. So then you then I said mhmm.
你说,我很高兴我们还住得近,那是指实际距离上的接近。对吧?
You said, I'm glad we still live close to each other, and that's the proximity, like the physical distance. Right?
嗯哼。我们不会说'live close with each other'。这样说不通。
Mhmm. We would not say we live close with each other. It wouldn't work.
没错。我能想到很多,也许很多罗曼语系的语言在这里会有某种误译。所以如果你说西班牙语、法语、意大利语要特别小心。这里可能有需要注意的翻译问题。好吗?
No. And and I could see a lot maybe a lot of maybe romance languages would have some kind of a mistranslation there. So be really careful if you speak Spanish, French, Italian. There may be some kind of translation that we need to pay attention to here. K?
嗯哼。是的。对的。
Mhmm. Yeah. Right.
没错。然后我说确实,大多数人跟童年朋友也不亲近。所以我本可以说'close to',那样完全没问题。但我喜欢林赛你提到这一点。也许'close with'带有一点更亲密的感觉,但不用太纠结。
That's right. And then I said exactly, most people aren't close with their childhood friends either. So I could have said close to, and that would have been perfectly fine. But I do like how Lindsay, you mentioned it. Maybe a little bit more intimacy with close with, but don't don't don't stress.
不用为此纠结。这是非常吹毛求疵的。在人际关系方面,说'close to'或'close with'都可以。米歇尔,我们的听众还应该去听哪一集?好了,各位。
Don't don't stress over it. It's very, very picky. You'll be fine saying close to or close with when it comes to relationships. Michelle, what's another episode our listeners should go to? Alright, guys.
请收听第二千四百六十四期节目。
Check out episode twenty four sixty four.
那就是通过这座桥梁构建更好的英语对话。
That is build a better English conversation with this bridge.
那么今天我们有什么收获呢?我们希望给听众留下什么?首先,感谢你提出的问题。
And what is our takeaway for today? Where do we wanna leave our listeners? I mean, first of all, thank you for the question.
是的。对吧?完全正确。然后,林赛,我觉得你提出了一个有趣的观点,关于友谊如何随时间延续,以及大多数人是否与童年朋友保持亲密,还是更多取决于地理距离?如果有人住在你附近,确实如此。
Yes. Right? Absolutely. And then, yeah, Lindsey, I think you brought about an interesting point about how friendships survive over time, and do most people stay close with their friends from childhood, or is it more about proximity? If somebody lives near you, yes.
比如,我不住在我长大的地方,我知道很多我高中认识的人,那些仍然住在马里兰州彼此附近的人,他们至今关系依然紧密。所以很有趣。很有趣。是的。而我更像是开创了新生活。
And, you know, for example, I don't live in the same place where I grew up, and I do know that a lot of my, the people that I knew from high school who still live close to each other, who still live in Maryland, they're all still close with each other. So Interesting. Interesting. Yeah. Whereas I'm more I kind of made a new life.
但两种方式都很好。就像
But that but either is either is good. Like
两种方式都很好。两种方式都很好。我认为这很常见。在美国,因为工作而搬家是很普遍的,尽管现在远程工作可能正在改变这一现象。
Either is good. Either is good. I think it's common. It's it's common to leave, right, in in The US. It's common to move because of work, although that might be changing with remote work now.
所以我们将拭目以待未来的情况。人们是更倾向于留在自己的家乡或本州远程工作,还是仍然为了工作和新生活而搬到美国各地?对吧?就像你当初想去纽约,想在纽约开始新生活,而你也确实做到了。
So we'll see what things look like in the future. Do people tend to stay more in their hometown or their home state and work remotely, or are they still moving across The US for jobs and and just a new life? Right? Like, you wanted to go to New York. You wanted to start a new life in New York, and you did that.
是吧?嗯哼。嗯哼。是的。这真是个非常非常酷的话题。
Yeah? Mhmm. Mhmm. Yeah. Really, really cool topic.
也许我们会在开放式对话俱乐部里深入探讨这个话题。
Maybe we'll get into that in in open conversation club.
是的,是的。非常有趣。好了,感谢我们的听众提出这个问题,也谢谢你今天和我聊这个,林赛。
Yeah. Yeah. Very interesting. Alright. Well, thanks to our listener for this question, and thanks for chatting about this with me, Lindsey, today.
好的,米歇尔。回头聊。
Alright, Michelle. Talk to you soon.
保重。再见。再见。
Take care. Bye. Bye.
感谢收听《全神贯注学英语》。你想知道自己的英语水平吗?参加我们两分钟的测试吧。请访问 allearsenglish.com/fluencyscore。如果你相信连接而非完美,那就立即点击订阅,确保你不会错过任何内容。
Thanks for listening to All Ears English. Would you like to know your English level? Take our two minute quiz. Go to allearsenglish.com forward slash fluency score. And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.
下次见。
See you next time.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。