本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
这里是《全神贯注学英语》播客第2530期。
This is an All Ears English podcast episode twenty five thirty.
英语中'屈服'与'放弃'的区别。
Give in versus give up in English.
欢迎收听《全神贯注学英语》播客,下载量已突破2亿次。
Welcome to the All Ears English podcast, downloaded more than 200,000,000 times.
你是否觉得自己的英语学习陷入了瓶颈?
Are you feeling stuck with your English?
我们将通过关注交流而非完美主义,由美国主持人——英语冒险家林赛·麦克马洪和纽约电台女孩米歇尔·卡普兰,从美国科罗拉多州和纽约市为您呈现如何变得自信流利。
We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection with your American hosts, Lindsey McMahon, the English adventurer, and Michelle Kaplan, the New York radio girl, coming to you from Colorado and New York City, USA.
每周获取邮件发送的节目文字稿,请访问allearsenglish.com/subscribe。
And to get your transcripts delivered by email every week, go to allearsenglish.com forward slash subscribe.
你可曾听过母语者说'give up'这个短语?
Do you ever hear native speakers say the phrase give up?
你是否好奇它与'give in'有何不同?
Do you wonder how it's different from give in?
今天,你将获取正确使用这两个动词短语所需的所有细节。
Today, get all the details you need to use these two phrasal verbs correctly.
花五分钟参与我们的调查,告诉我们哪些方法对你的英语学习有帮助,哪些因素阻碍了你,以及你希望在2026年从All Ears English获得什么更多内容。
Take our five minute survey and tell us what's helping your English, what's holding you back, and what you want more of from All Ears English in 2026.
完成调查即可参与抽奖,有机会免费与你选择的All Ears English主持人进行线上见面会。
If you complete the survey, you'll be entered to win a free virtual meet and greet with the All Ears English host of your choice.
你的反馈直接影响我们的播客和课程设计,你的声音在这里至关重要。
Your feedback directly shapes our podcast and courses, and your voice truly matters here.
立即参与调查:allearsenglish.com/survey
Take the survey now at allearsenglish.com/survey.
S-U-R-V-E-Y(调查)
S U R V ey.
我们期待听到你的声音。
We can't wait to hear from you.
嘿,米歇尔。
Hey there, Michelle.
最近怎么样?
How's it going?
嘿,林赛。
Hey, Lindsey.
我有个小问题要考考你。
Got a got a trivia question for you.
哦,小测验啊。
Oh, trivia.
我准备好了。
I'm ready.
我准备好了。
I'm ready.
好的。
Okay.
蜗牛有多少颗牙齿?
How many teeth does a snail have?
我甚至从来不知道蜗牛有牙齿。
I guess I never even knew that snails had teeth.
我完全不知道,米歇尔。
I don't even know, Michelle.
这真是个
That's a
好
great
你
Do
要放弃吗?
you give up?
我放弃。
I give up.
好吧。
Okay.
我放弃
I give
大约有1025到1000颗牙齿。
Between 1,025 thousand teeth.
什么?
What?
这太奇怪了。
That is so weird.
25000颗牙齿是怎么装进它们的小嘴里的?
That's How kind of do 25,000 teeth even fit in their their mittles?
不知道。
Know.
我的牙齿非常小。
I have very tiny teeth.
你能相信吗?
Can you believe that?
这太疯狂了。
That's crazy.
所以我真的做不到。
So I really can't.
是啊。
Yeah.
嗯,今天确实。
Well, today yeah.
好吧,我确实问过你是否要放弃。
Well, I did ask you if you if you I said give up.
对吧?
Right?
没错。
Yeah.
因为你甚至不知道从何开始。
Because you weren't you didn't even know where to start.
对吧?
Right?
你有没有遇到过这种情况,有人突然问你‘你觉得有多少个某某东西’之类的问题?
You ever have that where where somebody's like, oh, do you how many something something do you think is this?
然后你只能回答‘我不知道’
And you're like, I don't know.
你为什么要问这个?对吧。
Why are you asking Right.
那我可能就直接说‘我放弃了’
And then I might just say, I give up.
直接告诉我答案吧
Just tell me.
对吧?
Right?
没错
Exactly.
没错。
Exactly.
我们今天讨论这个话题是因为我们收到了YouTube上一位听众的优质提问。
So we're talking about this today because we have a really good listener question from a listener on YouTube.
YouTube。
YouTube.
YouTube。
YouTube.
这是来自Nasarol Sibay 4740的提问。
This is from Nasarol Sibay four seven four zero.
是的。
Yes.
朋友们,如果你们还不知道,我们在YouTube上也有频道。
And guys, if you didn't know, we have our channel over on YouTube.
如果你更喜欢在YouTube上观看播客,我们现在也在那边,你可以在评论区提问。
If you prefer to watch the podcast on YouTube, we are over there right now, and you can ask your questions, only comments there as well.
记得去那边并点击订阅按钮。
Make sure to go over there and also hit the subscribe button.
好的,米歇尔。
Yes, Michelle.
我来读一下Nasrall的问题。
I'll go ahead and read the question from Nasrall.
你准备好了吗?
Are you ready?
准备好了。
Yes.
好的。
Alright.
Nasrall说:嘿,米歇尔和林赛。
So Nasrall says, hey, Michelle and Lindsay.
我听你们的播客已经快四年了。
I've been listening to your podcast for almost four years now.
哇。
Wow.
天啊,米歇尔。
Oh my gosh, Michelle.
太棒了。
That is amazing.
谢谢。
Thank you.
谢谢。
Thank you.
我是你们节目的忠实粉丝。
Big fan of your show.
我知道你喜欢直接的问题。
I know you like straightforward questions.
确实如此。
That is true.
我们确实如此。
We do.
所以这是我的问题,希望能得到解答。
So here's mine and hope it will be answered.
放弃和屈服有什么区别?
What's the difference between give up and give in?
有时候这让我感到困惑,觉得它们是一样的。
Sometimes it's confusing and feels the same to me.
谢谢。
Thanks.
爱你们大家。
Love you guys.
米歇尔,我太喜欢这个问题了。
Michelle, I love this question.
太棒了。
Love it.
你说得对,纳斯特罗。
And and you're right, Nastro.
你知道,我们确实喜欢这种直截了当的问题。
You know, we do love the straightforward forward questions.
这就是一个绝佳问题的完美范例。
And this is a perfect example of a great question.
放弃与屈服。
Give up and give in.
好了,我们继续。
There we go.
正是如此。
Exactly.
问得好。
Good question.
非常感谢你们近四年来一直收听我们的节目并乐在其中。
And thank you so much for listening to our show for almost four years and for enjoying it.
很高兴有你的加入。
So we're happy to have you.
是啊。
Yeah.
是的。
Yes.
在节目继续之前,我要向那些在苹果播客或Spotify上给我们留下评论的朋友们表示衷心感谢。
And before we move any further in the show, I want to say a huge thank you to those who have reviewed us on Apple Podcasts or Spotify, wherever you've left a review.
感谢来自中国的Fred Lieb。
Thank you to Fred Lieb from China.
感谢来自中国的QCC、10月19日的Vaila,以及再次感谢在苹果播客上评论我们的Janice Winkler。
Thank you to QCC from China, Vaila on October 19, and again, Janice Winkler who reviewed us in Apple Podcast.
衷心感谢我们的评论者们。
Huge thank you to our reviewers.
朋友们,如果想在节目中听到自己的名字被念出来,就赶紧为《全神贯注学英语》留下你的评论吧。
And guys, if you want to get your name read out loud on the show, go ahead and leave your review for All Ears English.
好吗?
Alright?
无论你在哪里收听,无论是安卓应用、iOS应用、苹果播客还是谷歌,留下评论,我们会尽力读出你的名字。
Wherever you listen, whether it's on the Android app, the iOS app, or Apple Podcasts, or Google, just leave a review and we'll try our best to read your name out loud.
好吗?
Alright?
没错。
That's right.
好的。
Alright.
非常感谢。
Thank you so much.
好的。
Alright.
那么让我们进入问题。
So let's get into the question.
那我们先从放弃开始吧,因为我们已经在往那个方向走了。
So let's start with give up because we were already kinda on that road already.
我在节目开头问了你一个琐事问题,然后我说‘放弃’,那么我那么说是什么意思?
So I asked you a question at the beginning of the episode, a trivia question, and then I said, give So what did I mean by that?
是的。
Yeah.
你其实是在问我,这太难了吗?
You're basically asking me, is it too hard?
需要我直接告诉你你在说什么吗?
Do you want me to just tell you what you're saying?
对。
Right.
对。
Right.
是的。
Yeah.
没错。
Exactly.
所以基本上,放弃可以意味着投降。
So so it basically means to give up can mean to surrender.
对吧?
Right?
就是停止做某事。
Just stop something.
对吗?
Right?
无论是由于困难、不知道,甚至是与某个习惯有关。
Either because of its difficulty or you don't know, or even pertaining to a habit.
我知道我刚才说了很多内容,我们接下来会举些例子。
Know that I just threw a lot at you, we're gonna, we're gonna go some examples here.
那么,好吧。
So, Okay.
这里。
Here.
让我们看看。
Let's see.
好的。
Okay.
你在想什么数字?
What number are you thinking of?
我放弃了。
I've give up.
我不知道。
I have no idea.
我认输。
I surrender.
对吧?
Right?
这太难了。
It's too hard.
我不会再问了,也不会再猜了。
I'm not gonna ask I'm any more not gonna make any more guesses.
对吧?
Right?
是的。
Yeah.
我认为这里有两种放弃的子类型。
And I think there are kind of two submeetings of give up here.
有
There's
这种'我投降'的表达方式,就像'我不知道'。
this I I surrender in terms like I don't know.
我不知道答案。
I don't know the answer.
还有一种情况是,我要停止做某件事了。
And then there's also I'm gonna stop doing something.
是的。
Yep.
对吧?
Right?
我投降,所以有两种投降方式。
I surrender so there's two ways of surrendering.
你是在说你不知道,还是说你再也做不下去了。
You're saying you don't know or you're saying you can't do something anymore.
对吧?
Right?
所以这是这里的第二个含义,这个例子。
So this is the second meaning here, this example.
你不能放弃你的五公里跑。
You can't give up on your five k.
你表现得非常出色。
You're doing so well.
对吧?
Right?
所以我认为,每当我们准备一场大型比赛或任何竞赛时,在训练中可能会遇到瓶颈期或低谷期。
So I think anytime we're preparing for a big race or any competition, we might hit a plateau in our training or hit a dip.
我记得有些作者讨论过这种低谷期,就是感觉自己毫无进展,那时可能会想要放弃。
I think some authors have talked about the dip where we feel like we're just not getting anywhere and we might want to give up at that point.
我是说,我相信我们的听众在学习英语时也会有同感。
I mean, I'm sure our listeners can relate to this with English.
对吧?
Right?
你知道,我们之前和听众聊过那种瓶颈期的感受,就是那种'虽然想说得像母语者一样,但就是卡在这个水平'的感觉。
You know, I know that we've talked to listeners about that plateau feeling and this feeling of, Oh, well, to speak like a native speaker, but I'm stuck at this area.
对吧?
Right?
然后我们可能会说,你不能放弃。
And then we might say, Well, you can't give up.
对吧?
Right?
是的。
Yep.
没错。
Yeah.
我在电视上看到一个有趣的广告。
There was a funny commercial I saw on TV.
是关于一种药物的。
It was related to a medication.
但那位澳大利亚女演员是谁来着?
But who is that Australian actress?
她是金发的。
She's blonde.
我想她叫瑞茜什么的,还是叫瑞恩,不对。
I think her name is Reese something or Rain or no.
我想不起她的名字了。
I can't think of her name.
总之,她真的很搞笑。
Anyway, she's really funny.
她演了很多喜剧,那广告全是关于平台期的。
She does a lot of comedies, and she it was all about plateaus.
他们让她坐在最高的平台期上,她说'我处在最佳平台期',然后另一个人在较低的平台期,你必须努力进阶到下一个平台期。
And she they had her up on the top plateau in a chair, and she's like, I'm at the best plateau, and then someone else is at a lower plateau, and you had to move to the next plateau.
但就像我们在任何尝试中都会经历低谷期,无论是减肥、健身、备战比赛,还是其他事情,所以我们不能放弃,对吧?
But, like, we experienced this dip in anything we're trying to do, Losing weight, getting fit, preparing for a race, whatever it is, and so we can't give up, right?
是的。
Yes.
没错。
Yes.
现在我们要举几个不太符合这个情况的例子。
And now we're going to give a couple different examples that don't quite fit this.
所以当电脑实验室太拥挤时,她放弃了使用电脑。
So she gave up her computer when the computer lab got too crowded.
是啊。
So Yeah.
再次强调,这里仍然像是要放弃它。
Again, here it's it's still like to surrender it.
对吧?
Right?
你是在把它拱手让给别人。
You're surrendering it surrendering it to someone else.
对吧?
Right?
是的。
Yep.
对。
Yep.
对。
Yep.
所以你基本上是在把它给别人,或者归还、丢弃之类的。
So you're basically you're giving it you're giving it to someone, or you're you're returning it or throwing it away or something.
我不知道你要拿它做什么。
I don't know what you're doing with it.
哦,好吧。
Oh, okay.
我明白了。
I get it.
我原本不明白这里发生了什么。
I didn't understand what was going on in this.
实际上,这意味着她离开了房间。
Actually, means that she left the room.
对吧?
Right?
我们是这样说的吗?嗯,是的。
Is that what we're saying Well, yeah.
想象一下学校里的大计算机实验室。
Imagine like a big computer lab at school.
好的。
Okay.
好的。
Okay.
很好。
Good.
那是
That's a
你知道,可能不太...不过现在估计人手一台笔记本电脑了。
you know, maybe it might not be well, guess now it would be everybody has a laptop.
假设那里有台式电脑,你知道的,她正用着机房的一台台式机,但太拥挤了有人在等,于是她就想,我要放弃这台电脑了。
But let's say there are desk desktops, and you know, she's at one of the computer lab desktops, but it's too crowded and people are waiting, and so she's just like, I'm gonna I'm giving up my computer.
反正也太挤了。
It's too crowded anyway.
对吧?
Right?
所以你有点像是
So you are kind of
是啊。
yeah.
所以你有点像是主动退让,把位置空出来给别人。
So you are kind of surrendering, and you're leaving that space open for someone else.
嗯。
Mhmm.
嗯。
Mhmm.
但我们也可以在真正舍弃某物时选择放弃它。
But we also we can give something up when we actually just get rid of it too.
对吧?
Right?
嗯。
Mhmm.
比如嗯。
Like Mhmm.
物品,把它送给别人。
Possession, giving it to someone else.
对吧?
Right?
如果你家里没地方放某样东西。
If you don't have space for something in your home.
嗯。
Mhmm.
对。
Right.
嗯,其实我也——我是说,我也在考虑这个问题,我记得我在未来某期节目里写过这个例子,不过现在也可以聊聊。
Well, it also I I mean, I'm also thinking of of I think I wrote about this for an example in a future episode, but I'll talk about it now too.
我当时在Lindsey——你去过费城的雷丁终端市场吗?
I was at Lindsay, have you ever been to Reading Terminal Market in Philadelphia?
可能去过,但我不
Probably, but I don't
记得了。你喜欢那里是吧。
remember You like Yeah.
那是个超大的美食广场,不过
It's like a huge food mall but Yeah.
是个食品市场。
A food market.
我是说,那里有超多吃饭的地方。
I mean, like, with so many places to eat.
太不可思议了。
It's incredible.
但因为人太多,里面非常热。
But it is very hot because it is so crowded.
人真的太多了。
It is so crowded.
不过这就是那种体验式的事情,所以尽管去做就是了。
But it's kind of one of those things where it's an experience, so you just do it.
是啊。
Yeah.
我们上周末在那里时,让我想到等座位的情形。
So we were there this weekend, and it makes me think of when you're waiting for a seat.
对吧?
Right?
哦,而且座位其实没那么多。
Oh, And so there's there's not that many seats.
嗯,座位是不少,但人更多。
Well, are a lot of seats, but there are more people.
所以你只能站在那里等着有人让座。
So you're just kind of standing there waiting for someone to give up their seat.
对吧?
Right?
是啊是啊,我记得我们在播客里聊过这个——我们是不是把整个'潜伏'的话题都讨论完了?
Yeah, yeah, I think we talked about this on the podcast once Did we eat the whole lurking thing?
潜伏。
Lurk.
哦,是的。
Oh yeah.
没错。
Exactly.
是啊。
Yeah.
还有这种方式。
And then also there's this way.
我看了那部纪录片后就戒肉了。
I gave up meat after watching that documentary.
这更像是关于改变习惯的事。
This is almost more the one about pertaining to a habit.
对吧?
Right?
当我发现自己乳糖不耐受时,我就戒掉了奶酪。
I I gave up cheese when I found out I was lactose intolerant.
对吧?
Right?
没错。
Right.
或者你戒掉了汽水。
Or you gave up soda.
我在1999年左右戒掉了汽水,当时听说它对健康有多糟糕。
I gave up drinking soda in, like, 1999 when I heard how bad how bad it is for you.
是啊。
Yeah.
没错。
Yeah.
对。
Yeah.
所以我们一生中可能会戒掉某些东西。
So we all over our lifetimes, we probably give up certain things.
是的。
Yep.
食物、饮料、习惯,比如戒烟。
Food, drinks, habits, giving up smoking.
对吧?
Right?
这个例子不错。
That's a good one.
是啊。
Yeah.
所以没错。
So yeah.
就是关于放弃。
So so giving up.
停止做某些事。
Stop doing something.
停止使用某些东西。
Stop using something.
还有别的吗,米歇尔?
What else, Michelle?
把某些东西交出来。
Give something over.
投降。
Surrender.
是啊。
Yeah.
你知道,有有或者还有那些我不太清楚。
You know, there there are or also the I don't know.
对吧?
Right?
哦,我放弃了。
Oh, I give up.
我不知道。
I don't know.
答案是什么?
What's the answer?
对吧?
Right?
所以这里有很多含义。
So there's a lot of meanings here.
但总的来说,这是一个关于结束某事的总体概念。
But in general, it it's this umbrella idea of of ending something.
结束一项努力并停止做某事。
Ending an effort and stopping doing something.
对吧?
Right?
有很多类似的情况,我会说这是最主要的主题。
There's there's a lot of like, I would say that's the overarching theme.
是的。
Yep.
喜欢它。
Love it.
Adelino在2022年首次参加了三次Keyes雅思考试,总分为8分。
Adelino first took three Keyes IELTS in 2022 and got an overall band score of eight.
然后在2024年,他发现自己的成绩已经过期了。
Then in 2024, he found out his scores had expired.
他需要重新参加考试。
He needed to take the test again.
于是,在仅有三十天准备时间的情况下,他决定再次信任3Key的雅思课程。
So with a mere thirty days to prepare, he decided to trust 3Key's IELTS again.
猜猜结果如何?
And guess what?
他第二次参加雅思考试时再次获得了总分8分的好成绩。
He got an overall eight for a second time on IELTS.
无论你是第一次参加雅思考试还是已经考过,我们的课程都能帮助你达到甚至超越目标分数。
Whether or not this is your first time taking IELTS or you've already taken the exam, our course will help you reach your target score and beyond.
由前考官创建的Three Keys雅思课程提供你所需的最简策略和充足的练习机会。
Created by an ex examiner, Three Keys IELTS has the simplest strategies you need and all the practice you could want.
立即查看详情:allearsenglish.com/keys。
Check it out now, allearsenglish.com/keys.
网址是allearsenglish.com/keys。
That's allearsenglish.com/keys.
好的。
Okay.
我们已经攻克了'give up'。
We have conquered give up.
现在我们来讨论一个听众可能不太常见,但区分其差异非常重要的短语。
Now let's talk about one that might be a little less, common for our listeners to hear, but really important to know the difference.
说说'give in',米歇尔。
Give in, Michelle.
这是同一个意思吗?
Is this the same thing?
我是说,什么?
I mean, what what?
我们需要了解什么?
What do we need to know?
是的。
Yeah.
我是说,相似之处在于你停止了做某事,但本质上不同。
I mean, it's similar in the way that you stop doing something, but it is different.
对吧?
Right?
所以是的。
So Yes.
嗯。
Mhmm.
在这里你投降了,或者在抵抗之后停止了做某事。
You here you surrender or you stop doing something after you resisted it.
对吧?
Right?
所以曾经有一段时间你抗拒做某事,而现在你准备做了。
So there was a time when you were resisting doing when you resisted doing something, and now you're gonna do it.
所以过了一段时间后,你屈服了。
So after some time, you surrender.
是的。
Yeah.
举个例子。
So here's an example.
她反复向母亲要一块巧克力,直到母亲最终让步。
She asked her mother for a piece of chocolate over and over until she finally gave in.
没错。
Yeah.
而且这也有种向某人妥协的意味。
And it's it it has a sense of also compromising to someone.
就像有人逼你做某事,一开始你抗拒,但最终还是会妥协。
Like, someone is pushing you to do something, and yes, you resisted it at first, and then finally, you're gonna give in.
你会选择让步,嗯。
You're going to compromise, Mhmm.
然后你会允许某些事情发生。
And you're going to allow something.
对吧?
Right?
是的。
Yep.
允许某些事情。
To allow something.
对。
Yeah.
还有什么例子吗?
What's another example?
我告诉他我不去健身房了,但当他说之后会请我吃午饭时,我妥协了。
I told him I wasn't going to the gym, but I gave in when he said he would buy me lunch after.
天气。
Weather.
展开剩余字幕(还有 335 条)
工作工作在外工作。
Work work working outer.
是的。
Yep.
对。
Yep.
是啊。
Yeah.
是啊。
Yeah.
好的。
Okay.
还有啥?
What else?
否则我不会花300美元去看演唱会。
Or I am not going to spend $300 on a concert.
我不会妥协的。
I'm not giving in.
是啊。
Yeah.
这意味着可能有很多人在推着你做决定,这很重要。
That means a lot of people are probably pushing you, and that's important.
肯定有人在试图说服你这么做。
People someone has to be trying to convince you to do that.
对吧?
Right?
没错。
Yep.
否则,就像,看到价格就直接说‘我不妥协’会显得有点奇怪,嗯。
Otherwise, like, it would be a little strange to say like, you just see the price Mhmm.
在网上看到价格后,你说‘我不会妥协’。
And online, and you say I'm not giving in.
这不太对,因为总得有人推动你去做这件事,去屈服。
That's not quite right because someone needs to be pushing you to do it, to give in.
没错,正是这样。
Exactly, right.
所以必须要有对立面存在,对吧?
So there has to be something on the other side, right?
所以一般不会说'我不会向任何人屈服'这种话。
So you don't generally say, I'm not giving in to no one.
除非,我是说,可能是与自我的一种对抗吧。
Unless, I mean, it could be kind of a conflict to yourself or with yourself, I suppose.
不过...是的。
But Yeah.
我的意思是,也可能只是针对社会上不断上涨的物价。
I mean or it could be just with with society's rising prices.
对吧?
Right?
你你你看,物价一直在上涨。
You you you know, you see these prices going up.
也许你会说要改变购物习惯,比如不打算再这样买了。
Maybe you say you're gonna change your grocery shopping habits, like, or you're not going to.
对吧?
Right?
类似这样的情况。
Something like that.
所以必须要有某种外力在推动着...是的。
So that but there has to be some force on the other side that's pressuring Yeah.
让你不得不付那笔钱。
To pay that money.
是的。
Yes.
正是如此。
Exactly.
所以,我的意思是,
So so again, I mean,
这些有什么不同,林赛?
how how are these different, Lindsay?
只是回顾一下。
Just to review.
对。
Yeah.
我们来看看。
Let's look at it.
再次强调,放弃就是认输,不再尝试,可能是被击败或投降,就像我们之前说的。
So giving up again, guys, is quitting, not trying anymore, maybe being defeated, surrendering, as we said before.
让步是指你在拒绝一段时间后同意某事。
Giving in is when you agree to something after you've been saying no for a while.
对吧?
Right?
所以你要停止抵抗了。
So you're you're gonna stop resisting.
通常有某人或某事在施加压力,无论是通货膨胀还是你的朋友们,都在迫使你去做这件事。
And usually someone or something, whether that's inflation or whether that's your friends, is pressuring you to do the thing.
对吧?
Right?
嗯。
Mhmm.
嗯。
Mhmm.
是的。
Yes.
没错。
Exactly.
那么,林恩,我们暂时先来谈谈语法部分。
So, Lynn, let's just talk about the grammar piece for a moment.
当你说‘give up’时,后面要接名词或动名词。
When you say give up, it's followed by a noun or a gerund.
对吧?
Right?
放弃某样东西。
To give up something.
是的。
Yes.
我想你也可以直接说‘我放弃了’。
I suppose you could or you could just say I give up.
对吧?
Right?
嗯。
Yeah.
嗯。
Yeah.
然后过段时间,我们可以讨论,比如,放弃某件事的情况。
And then at a later date date, we could talk about, like, to give up on something.
对吧?
Right?
当你加上'on'的时候。
When you add on.
是的。
Yeah.
我们可以在另一期节目里加入这个内容。
We can add that in another episode.
对。
Yes.
没错。
Exactly.
那'give in'又该怎么用呢?
And what about with give in?
所以'give in'通常与名词连用。
So give in is usually used with a noun.
所以你会向某事物屈服。
So you would give in to something.
这一点很重要。
So that's important.
所以我每次都向她妥协。
So I give in to her every time.
比如,我家孩子每次去杂货店都缠着我要零食,我虽然试图拒绝,但每次都会妥协。
Like, my my kid is always asking me for a treat when we go to the grocery store, and I try to resist, but I give in to her every time.
我向她妥协了。
I give in to her.
这很棘手,朋友们。
That's tricky, guys.
要当心那些介词的使用。
Watch out with all those prepositions there.
对吧?
Right?
没错。
Exactly.
或者你可以用动名词,但不能用不定式。
Or you can use a gerund, but not an infinitive.
所以你可以说,我妥协了,答应帮我哥哥照看一周他的狗。
So you would say you could say, I gave in to watching my brother's dog for the week.
嗯。
Mhmm.
但如果它表示投降的意思,就不需要接宾语。
If it means but if it means surrender, an object isn't necessary.
所以在他苦苦哀求后,我让步了,让他赢了。
So I gave in after he begged so much and let him let him win.
所以你不需要说
So you don't need to say
是的。
Yeah.
我向他妥协了。
I gave in to him.
对吧?
Right?
是的。
Yeah.
有点复杂。
Tricky.
这里语法可能会变得有点复杂。
This is where it could get it could get a little complicated around the grammar.
是吗?
Yeah?
是的。
Yeah.
米歇尔,我们来做些例子吧。
So let's do some examples, Michelle.
可以吗?
Shall we?
嗯。
Mhmm.
林赛,我要考考你。
So I'm gonna I'm gonna quiz you, Lindsey.
好的。
Okay.
我准备好了。
I'm ready.
好的。
Okay.
嗯。
Mhmm.
我们来看看你能不能答对。
And let's see if you get it right.
好的。
Okay.
嗯。
Yeah.
嗯。
Yeah.
嗯。
Yeah.
我发现麸质会让我的胃不舒服。
Blank gluten I realized it bothered my stomach.
嗯。
Yeah.
所以大家今天听的时候,可以试着自测一下,看看应该填什么。
So guys, as you're listening today, see if you can quiz yourself and see what belongs in there.
所以我打算给三秒钟时间。
So I'm gonna give it three seconds.
三、二、一。
Three, two, one.
我要说‘戒掉了’。
I'm gonna say gave up.
我戒掉了麸质食品。
I gave up gluten.
我戒掉了。
I gave up.
很多人在这种语境下会这么说。
And a lot of people use it in this context.
我戒掉了某种食物。
I gave up some kind of food.
比如苏打水、糖、盐,或者吸烟之类的。
Again, soda, sugar, salt, or smoking, something like that.
嗯。
Mhmm.
这里还有一个例子。
Here's another one.
做得好,Lindsey。
Good job, Lindsey.
另一个例子是,我让我妈妈改期她的预约,但她不愿意空白。
Another one is, I asked my mom to switch her appointment, but she wouldn't blank.
她不愿意。
She wouldn't.
听众们,请思考一下。
So think about it listeners for a minute.
我认为答案是'她不愿意让步'。
And I think the answer is she wouldn't give in.
我说的对吗,Michelle?
Is that right, Michelle?
嗯。
Mhmm.
对。
Yep.
所以这再次表明,你是施压让你母亲改期的那个人,而她抗拒了,并且持续抗拒。
So this is, again, you are the force pressuring your mom to switch that appointment, and she resisted it, and she continued to resist it.
所以她不肯让步。
So she wouldn't give in.
你没得到你想要的。
You didn't get what you wanted.
再来一个例子。
Here's another one.
我绝不会屈服于同辈压力。
I will not blank to peer pressure on this.
我不想要这块饼干。
I don't want the cookie.
我确实想要那块饼干。
I do want the cookie.
是啊。
Yeah.
没错。
Yeah.
我知道。
I know.
抱歉,林赛。
Sorry, Lindsay.
这次你不想。
In this one, you don't.
好吧。
Alright.
希望我们的听众有时间思考一下这个问题。
Hopefully, our listeners have had a second to think about it.
这里的答案是,我不会屈服于同辈压力。
The answer here, I will not give in to peer pressure.
我不会屈服。
I will not give in.
好吗?
Okay?
我们再来一个。
Let's do one more.
别对我沉默不语。
Don't blank on me.
我可以改变。
I can change.
说得好。
Good one.
好吧。
Alright.
所以在这里,我要说不要放弃我。
So here, I'm gonna say don't give up on me.
不要放弃我。
Don't give up on me.
感觉这句话很适合放在歌里之类的。
Feels like it belongs in a song or something.
是的。
Yes.
是的。
Yes.
对。
Yeah.
我确信很多歌里都有这句。
I'm sure it's in tons of songs.
没错。
Yeah.
是的。
Yeah.
别放弃我。
Don't give up on me.
这基本上是在说,依然要相信我。
It's like, basically saying, still believe in me.
对。
Yeah.
别停下
Don't stop
别投降。
Don't surrender.
别丢脸。
Don't drop face.
别放弃。
Don't drop.
嗯。
Yeah.
嗯哼。
Mhmm.
所以,是的,你可以从很多不同的角度看到这些表达是如何被使用的。
So, yeah, you can see in in many different ways how these are used.
琳赛,我们走之前要不要来个角色扮演?
Lindsay, should we do a role play before we go?
好啊。
Yeah.
我们来做个角色扮演吧,这样能让听众们更清楚地理解。
Let's do a role play just to really solidify this for our listeners.
开始吧。
Here we go.
我们现在正在欢乐时光聚会上。
So we're at a happy hour.
太好了。
Yay.
有趣。
Fun.
是啊。
Yeah.
这次欢乐时光还准备了开胃小菜。
And there are past hors d'oeuvres at this happy hour.
所以挺有意思的。
So that's fun.
这是个高档的欢乐时光聚会。
So it's a fancy happy hour.
不错。
Nice.
是的。
Yes.
确实如此。
Exactly.
好的。
Alright.
我们开始吧。
Here we go.
哦,天哪。
Oh, man.
看看那些山羊奶酪球。
Look at those goat cheese balls.
要来一个吗?
Want one?
我正在尝试
I'm trying to
戒掉奶酪,因为它让我的胃不舒服。
give up cheese because it hurts my stomach.
哦,不。
Oh, no.
我很抱歉。
I'm sorry.
你确定吗?
You sure?
好吧。
Okay.
我投降了。
I give in.
吃一个应该没事。
One won't hurt.
你会没事的●●的。
You'll be fine.
你知道在这里办新娘派对要花多少钱吗?
Do you know how much this place costs for a bridal shower?
我问过了。
I asked.
哦,我不知道。
Oh, I don't know.
好吧。
Okay.
我放弃了。
I give up.
每人70美元。
$70 a person.
哇哦。
Woah.
是啊。
Yeah.
那是劳伦想选的地方,但我不会迁就她。
That's where Lauren wanted it, but I'm not giving into her.
这完全超出我的预算了。
That's way out of my budget.
我也是。
Same.
不错。
Nice.
不错。
Nice.
是啊。
Yeah.
好吧。
Alright.
继续吧。
Go through.
所以如果你放弃奶酪会有多难过?
So how sad if you're giving up cheese?
我觉得我无法放弃奶酪。
I don't think I could give up cheese.
我只是...这个想法就让我很难过。
I just I just I I the idea just makes me sad.
是啊。
Yeah.
冰淇淋也一样。
Or ice cream for that matter.
没错。
Yeah.
是啊。
Yeah.
哦,对啊。
Oh, yeah.
那好吧。
So alright.
所以你刚才说,看看那些山羊奶酪球。
So you said, look at those goat cheese balls.
你想来一个吗?
Do you want one?
然后我说,我正在尝试戒掉奶酪。
And I said, I'm trying to give up cheese.
对吧?
Right?
再说一次,这在任何食物上都很常见。
And again, this is very common with any kind of food.
我们在这一期节目里举了很多例子了,伙计们。
We've given numerous examples in this episode, guys.
任何你试图不再吃的食物,你都要戒掉它。
Any kind of food that you're trying to no longer eat, you give it up.
你正在戒掉它。
You're giving it up.
或者有时候你会看到,比如在四旬期,人们会戒掉某些食物。
Or sometimes you see, like, for Lent, people give up certain kinds of food for Lent.
对吧?
Right?
是啊。
Yeah.
或者不是食物,是习惯之类的。
Or or not not food, habits or something.
我不太清楚具体是怎么回事,但我听说过这种情况。
I don't know exactly how it works, but I've heard that before.
没错。
Yep.
对吧?
Right?
很好。
Good.
还有什么事吗,米歇尔?
So what else, Michelle?
是啊。
Yeah.
是啊。
Yeah.
然后我说,哦,你确定吗?
Then I said, oh, you sure?
然后你说,好吧,我妥协了。
And you said, okay, I give in.
一个不会有什么影响。
One won't hurt.
所以你是在向奶酪的力量妥协,我会这么说。
So you're giving into, I would say, the force of the cheese.
或者说我觉得你也有点给我施加压力。
Or I guess you too, you're kind of pressuring me a little bit as well.
是啊。
Yeah.
你本可以说,好吧,我放弃了。
You could have said, okay, I give up.
对吧?
Right?
你本可以这么说的。
You could have.
你本可以这么说的。
You could have.
是啊。
Yeah.
这挺有意思的。
That's interesting.
米歇尔,在这个情境下这两个说法是可以互换的。
This is a place where it would be interchangeable, Michelle.
嗯。
Mhmm.
所以这是可能发生的。
So it that can happen.
然后
And then
因为发送看起来。
what Because it send look.
让我们先澄清一下这一点。
Let's just clarify that for minute.
所以我们说过我让步了,那是因为我自己的,我的味蕾在作祟,我在流口水。
So we've said I give in, and that's because my my my own, like, my own sense my taste buds are like, I'm salivating.
对吧?
Right?
而且你还在给我施加压力。
And you're also pressuring me.
所以我屈服了,我投降了。
So that's I give in, I surrender.
但同时,'我放弃'意味着如果我转变态度说'好吧'。
But also, I give up would mean if I switched and I say, okay.
我放弃。
I give up.
你实际上是在说,'我要停止抵抗了'。
You're saying essentially, I'm gonna stop resisting.
就像这样。
Like Right.
对吧?
Right?
这就是为什么两种说法在这里都适用。
It's that's why both work there.
是的。
Yeah.
并非所有情况下都会发生,但在这种情况下确实如此。
It doesn't happen in every scenario, but in this scenario, it does.
对吧?
Right?
有意思。
Interesting.
是啊。
Yeah.
然后我就问,你知道这个地方办新娘送礼会要花多少钱吗?
So then I said, do you know how much this place cost for a bridal shower?
0000000
And you said?
0000000
I said, mhmm.
0000000
I'm so I'm thinking, I don't know.
好的。
Okay.
我放弃了。
I give up.
这就像我们节目一开始做的那样。
And again, that's like what we did the very top of the show.
我不知道蜗牛有多少颗牙齿。
I didn't know how many teeth a snail has.
对吧?
Right?
所以我想要你告诉
So I I want you to tell
我。
me.
是的。
Yes.
没错。
Exactly.
然后我告诉你了,接着我说,那就是劳伦想要的位置,但我不会对她让步。
And then I told you, and then I said, that's where Lauren wanted it, but I'm not giving into her.
所以可能我是她婚礼上的伴娘,正在筹备婚礼,或者她是我妹妹,而她想要,你懂吧?
So maybe I'm the maid of honor in her wedding, and I'm planning it, or she's my sister, and she wants you know?
我不会对她让步。
I I'm not giving into her.
所以我不会,你知道的,对她让步。
So I am not, you know, giving into her.
是啊。
Yeah.
我在抗拒。
I'm resisting it.
你在抗拒。
You're resisting.
有人在给你施压,而你在抵抗这种压力。
Someone is pressuring you, and you're resisting that.
所以你正在反击。
So you're pushing back.
所以你没有屈服。
So you're not giving in.
好吧。
Alright.
真的很棒。
Really good.
我们这里有很多例子,因为这是个绝妙的问题。
We had a lot of examples here because this was a fantastic question.
哦,是的。
Oh, yeah.
我认为这可能是听众们普遍遇到的绊脚石,米歇尔。
And I think probably a common stumbling block for our listeners, Michelle.
是的。
Yeah.
希望我们今天帮你解决了这个问题。
So hopefully, we cleared it up for you today.
我们提供了许多不同的例子。
We gave you a lot of different examples.
朋友们,想听更多节目的话,这期真的很有趣。
Guys, for another episode to check out, this was really fun.
这里是《全神贯注学英语》。
It was All Ears English.
让你的英语变得完美无缺。
Make your English the chef's kiss.
所以请查看那一期
So check And that one for
今天的要点是,正是这些细微差别——比如give in和give up——我们希望在C1/B2/C1水平阶段开始关注,让我们的语言能力接近母语者。
a takeaway today, I mean, it's these little differences, give in, give up, that we wanna start to look at at the c one, b two, c one level guys to level up into being near native with our with our language.
对吧,米歇尔?
Right, Michelle?
嗯哼。
Mhmm.
嗯哼。
Mhmm.
是的。
Yeah.
对,试试这些吧。
Yeah, give these a try.
留意听这些用法。
Listen out for them.
如果对你有帮助,可以一次尝试一个。
Try one at a time if that would be helpful for you.
但你会经常听到这些表达的。
But these are you'll hear this all the time.
我是说,很多不同的场景。
I mean, many different contexts.
对。
Yeah.
所以你能从现实生活中获得大量不同的例子。
So you'll be able to get a lot of different examples just from the real world.
没错。
Exactly.
如果你在这里犯错,记住,关键在于建立连接。
And if you're making mistakes here, remember, it's all about connection.
所以要重新与你面前的人建立连接。
So come back to connection with the person in front of you.
这才是最终目标,我们最终会做好的。
That is the ultimate goal, and eventually, we'll get this right.
好吗?
Okay?
好的
Good.
完美
Perfect.
好的
Alright.
好的,谢谢林赛今天和我讨论这个话题,也感谢听众提出的问题。
Well, thanks, Lindsay, for talking about this, with me today, and thank you to our listener for that question.
好的,米歇尔。
Alright, Michelle.
回头聊。
Talk soon.
再见。
Bye.
好的
Alright.
再见。
Bye.
感谢收听《全耳英语》。
Thanks for listening to All Ears English.
你想知道自己的英语水平吗?
Would you like to know your English level?
参加我们两分钟的测试吧。
Take our two minute quiz.
访问 allearsenglish.com/fluencyscore。
Go to allearsenglish.com forward slash fluency score.
如果你相信连接而非完美,现在就点击订阅,确保不错过任何内容。
And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.
下次见。
See you next time.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。