All Ears English Podcast - AEE 2535: 于是我对自己说,“你一定会爱上这期节目!” 封面

AEE 2535: 于是我对自己说,“你一定会爱上这期节目!”

AEE 2535: So I Said to Myself, “You’re Gonna Love This Episode!”

本集简介

想知道你的英语水平吗?点击这里参加我们的免费英语水平测试,了解你当前的英语等级。 喜欢《全神贯注学英语》播客吗? 欢迎收听我们的其他节目: 《商务英语播客》:每周三集提升商务英语能力,由Lindsay、Michelle和Aubrey主持 《雅思能量播客》:跟随前考官学习雅思技巧,实现7分及以上目标,由Lindsay McMahon和Aubrey Carter主持,Jessica Beck曾参与往期节目 访问我们的官网 或 https://lnk.to/website-sn 如果喜欢本节目,请立即点击关注按钮,每周五期新鲜有趣的节目不容错过。 别忘了在收听平台为我们留下评价。 英语问题或节目主题建议请发送至support@allearsenglish.com 广告选择相关说明请访问podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这是All Ears English播客的第2535期。

This is an All Ears English podcast episode twenty five thirty five.

Speaker 0

于是我对自己说,你会喜欢这一期的。

So I said to myself, you're gonna love this episode.

Speaker 1

欢迎收听All Ears English播客,下载量已超过两亿次。

Welcome to the All Ears English podcast downloaded more than 200,000,000 times.

Speaker 1

你是否觉得自己的英语进步停滞了?

Are you feeling stuck with your English?

Speaker 1

我们将教你如何通过关注交流而非完美,变得无畏而流利,由美国主持人米歇尔·卡普兰——纽约电台女孩,和雅思达人奥布里·卡特尔,从亚利桑那州和纽约市为你带来。

We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection with your American host, Michelle Kaplan, the New York radio girl, and Aubrey Carter, the IELTS whiz, coming to you from Arizona and New York City, USA.

Speaker 1

要在手机上实时获取字幕并创建个性化词汇表,请尝试All Ears English的iOS和Android应用。

To get real time transcripts right on your phone and create your personalized vocabulary list, try the All Ears English app for iOS and Android.

Speaker 1

请前往allearsenglish.com/app开始您的七天免费试用。

Start your seven day free trial at allearsenglish.com/app.

Speaker 2

在本期节目中,奥布里和米歇尔将讨论如何使用‘我对自己说’和‘我告诉自己’来分享有趣的故事。

On today's episode, Aubrey and Michelle talk about how to use I said to myself and I told myself in order to share interesting stories.

Speaker 2

今天就来了解这些表达以及其他更多用法。

Find out the many ways to use these and more today.

Speaker 0

花五分钟完成我们的调查,告诉我们什么对你的英语学习有帮助,什么阻碍了你,以及你希望在2026年从All Ears English获得更多什么。

Take our five minute survey and tell us what's helping your English, what's holding you back, and what you want more of from All Ears English in 2026.

Speaker 0

如果你完成调查,就有机会赢取一次与你选择的All Ears English主持人免费在线见面的机会。

If you complete the survey, you'll be entered to win a free virtual meet and greet with the All Ears English host of your choice.

Speaker 0

你的反馈直接塑造了我们的播客和课程,你的声音在这里真的很重要。

Your feedback directly shapes our podcast and courses, and your voice truly matters here.

Speaker 0

现在就去allearsenglish.com/survey完成调查。

Take the survey now at allearsenglish.com/survey.

Speaker 0

调查。

Survey.

Speaker 0

我们迫不及待想听到你的声音。

We can't wait to hear from you.

Speaker 0

你好,米歇尔。

Hello, Michelle.

Speaker 0

你今天和我一起录音兴奋吗?

You excited to record with me today?

Speaker 2

奥布里。

Aubrey.

Speaker 2

我一得知消息,就对自己说,这一定会非常有趣。

As soon as I found out, I said to myself, this is gonna be so fun.

Speaker 2

你看,我知道。

See, I know.

Speaker 2

林赛出去了

Lindsay is out

Speaker 0

这周她不在城里,所以米歇尔和我来接手主持。

of town this week, so Michelle and I are taking over the mic.

Speaker 0

她下周就会回来,别担心。

She will be back next week, never fear.

Speaker 0

但我给我们安排了一个小角色扮演,因为我希望你们体验一下我们在英语中表达内心想法时的一种有趣方式——比如我们会说‘我对自己说’或‘我告诉自己’,然后接着说出那个想法。

But I gave us a little role play here because I wanted you to do this really interesting thing we do in English when we're reporting thoughts where we'll say, I said to myself or I told myself and then the thought.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

哦,这太棒了。

Oh, this is great.

Speaker 2

是的,但这是真的。

Yeah, but it's true.

Speaker 2

那就是我对自己的说法。

That is what I said to myself.

Speaker 2

而且确实如此,不只是这样,它确实是真的。

And it was also So not just, yes, it's also It is true.

Speaker 2

是啊,和你一起录音真开心,奥布里。

Yeah, love recording with you Aubrey.

Speaker 2

我们玩得很开心。

We have a lot of fun.

Speaker 2

我知道,太有趣了。

I know, it's so fun.

Speaker 2

是的,今天我们将分享一些技巧,帮助你在转述话语时正确使用动词 say 和 tell。

Yeah, so today we are going to be sharing tips that will help you use the verbs say and tell when reporting speech.

Speaker 2

是的,而且

Yeah, and

Speaker 0

这能让你的表达更生动,提升你的叙事能力。

this adds interest to what you're saying and improves your storytelling.

Speaker 0

因为如果你在讲述过去发生的事情,只是说‘这件事发生了,然后那件事发生了,我觉得这样’,那就太枯燥了。

Because if you're sharing something that happened in the past, if you just say this happened and then this happened and I thought this, it's pretty boring.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

但当我们转述话语、叙述想法时,是为了让听众更投入故事中。

But we report speech, we narrate speech and thoughts in order to draw the listener into the story.

Speaker 0

我们会分享如何在过去时和现在时中做到这一点,让听众仿佛身临其境。

We'll share how we do this in both past tense and present tense to really help the listener feel like they were there with you.

Speaker 2

太棒了。

Love it.

Speaker 2

好吧。

Alright.

Speaker 2

天啊。

Oh my gosh.

Speaker 2

这个话题真有趣。

This is such a fun topic.

Speaker 2

那我们开始吧。

So let's get into it.

Speaker 2

所以让我们看看我们在开头的小角色扮演中用到的内容,我说,我对自己说。

So let's so what we used in the little role play at the beginning, I said, I said to myself.

Speaker 0

是的,你什么时候会这么说?

Yeah, and when would you say that?

Speaker 0

这是一个很好的例子,对吧?

This is a really good example, right?

Speaker 0

我对自己说,这一定会非常有趣。

I said to myself, this is gonna be so much fun.

Speaker 0

它的意思和我想的一样。

It means the same thing as I thought.

Speaker 0

当你告诉别人你曾经的想法时,这是一种非常地道自然的表达方式。

Whenever you're telling someone something you thought, this is a really native natural way to do it.

Speaker 0

我对自己说,要下雨了。

I said to myself, it's gonna rain.

Speaker 0

它可以是任何事情。

It could be anything.

Speaker 2

现在,这通常意味着你真的说出来了吗?

Now does this usually mean that you actually said it out loud?

Speaker 0

这是个非常好的观点。

That's a really good point.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我们通常不会把心里话大声说出来。

Don't usually talk to ourselves out loud.

Speaker 0

这意思是我想到了。

This means I thought.

Speaker 0

我对自己说,但并没有真的说出来。

I said to myself, but I didn't literally say this.

Speaker 0

只是在心里想了一下。

Just thought it.

Speaker 0

那是我脑子里的一个想法,是我对自己说的。

It was a thought in my brain that I said to myself.

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

没错。

Exactly.

Speaker 2

那我们来举几个例子吧?

So should we do a couple examples?

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

我们开始吧。

Let's do it.

Speaker 2

好的。

Alright.

Speaker 2

当我得知我妈妈要来探望时,我对自己说:我得把房子打扫一下。

So when I found out my mom was visiting, I said to myself, I need to clean my house.

Speaker 2

哇,真棒。

That's wow.

Speaker 2

我觉得你写这个就是为了我今天用,因为我妈妈明天就要来了。

I think you wrote this for me for exactly today because my mom is coming tomorrow.

Speaker 0

哦,真有趣。

Oh, that's funny.

Speaker 2

而且我确实需要

And I do need

Speaker 0

打扫我的房子。

to clean my house.

Speaker 0

你今天早上对自己说了这句话。

You said this to yourself this morning.

Speaker 2

我对自己说了这句话。

I said this to myself.

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

我其实一直都在说

I've well, I've been saying

Speaker 0

给自己听。

this to myself.

Speaker 0

我也是这样。

I'm the same.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

如果家人来访,尤其是我妈妈,不知为什么,我就想:天啊,得打扫房子了。

If family's visiting, especially my mom for some reason, I'm like, oh boy, need to clean my house.

Speaker 0

确保

Make sure that

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 0

任何东西上都不能有灰尘。

No dust on anything.

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

这是一种常见的经历

That's a common experience

Speaker 0

在外面。

out there.

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

我妈妈现在所希望的只是,我觉得如果我前厅清理干净了,她就会很高兴。

I my all my mom wants is the at this point, I think she'll be thrilled if my front hall is cleared when

Speaker 0

你们上次就是在做这个。

you that's that's what we were working on last.

Speaker 0

完美。

Perfect.

Speaker 0

清理前厅。

Clear the front hall.

Speaker 0

她会开心的。

She'll be happy.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

再举个例子。

Here's another example.

Speaker 0

他看到她的车不在车道上,立刻心里想:她去哪儿了?

He saw that her car wasn't in the driveway and immediately said to himself, I wonder where she went.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

他当然不会把这话大声说出来,甚至不一定真的说出口。

And he wouldn't say this certainly wasn't out loud or not necessarily out loud.

Speaker 0

大多数人并不会把心里想的话大声说出来。

Most people don't verbally speak out loud to themselves.

Speaker 0

只是可能在心里这么想了一下。

Just probably thought it.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

所以,我的意思是,奥布里,你也会用‘我告诉自己’这种方式吗?

So, I mean, Aubrey, do you use I told myself in the same way?

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

比如,我一得知这件事,就对自己说,这一定会很有趣。

Like, so as soon as I found out, I said to myself, this is gonna be so fun.

Speaker 2

你会不会也

Would you could you also

Speaker 0

说‘我告诉自己’?

say told myself?

Speaker 0

有趣的是这一点。

Here's what's interesting.

Speaker 0

这一点最初是受到一名学生的说法启发的。

This first was inspired by a student saying that.

Speaker 0

我对自己说,然后像这样报告自己的想法。

I told myself and then sort of reported thoughts like this.

Speaker 0

这听起来让我觉得有点不对劲。

And it sort of sounded wrong to me.

Speaker 0

我当时想,你会说‘我对自己说’。

And I was like, oh, you would say I said to myself.

Speaker 0

但后来我开始向别人询问,尝试观察,并在网上查找相关信息。

But then I started asking people about it and trying to observe and looking up online.

Speaker 0

我找到的所有资料都说,‘told myself’意思相同,也这样使用,只是稍微更正式一些。

And everything I could find says, told myself has the same meaning and is used this way, but is slightly more formal.

Speaker 0

它没那么口语化。

It's not quite as conversational.

Speaker 0

而且因为我们用它来表达很多其他含义,‘I told myself’还有其他多种用法,通常如果我们只是想表达‘我想’,我们会说‘I said to myself’。

And because we use it in a lot of other ways, I told myself has a bunch of other meanings that usually, if we're just saying I thought, we'll say I said to myself.

Speaker 0

但你也可以这样说,比如:‘我告诉自己,今年会不一样。’

But you could say like, I told myself this year would be different.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

或者我告诉自己要保持冷静,即使情况很紧张。

Or I told myself to stay calm even though the situation was stressful.

Speaker 0

这些更像我在激励自己。

These are a little more like I motivate myself.

Speaker 0

我当时正想,对吧。

I was trying to, right.

Speaker 0

这几乎像是一种建议。

It's almost like a advice.

Speaker 2

我还在想,这是在打气。

I was thinking pep talk too.

Speaker 2

没错,是打气或者某种建议,没错。

Yeah pep talk or some sort of advice or yeah.

Speaker 2

或者我告诉自己我该休息一下,于是下午请了假。

Or I told myself I deserved a break so I took the afternoon off.

Speaker 2

对,没错,但是

Right, Yeah, but

Speaker 0

我向一些人求证过,因为我在想,这在不同的英语国家或不同地区会不会有差异?所以我还问了其他一些英语母语者,他们大多都说:哦,我肯定会说,哦,我发现我正在和米歇尔一起录音,所以我告诉自己这一定会很有趣。

I ran this by a few people because I was wondering like is this different in different English speaking countries or different So regions of the I asked a few English speakers from other countries as well and most of them were like, oh I would definitely say like, oh, found out I was recording with with Michelle, so I told myself this is gonna be so fun.

Speaker 0

他们觉得这听起来并不奇怪。

Didn't sound strange to them.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

所以这很有趣。

So it's interesting.

Speaker 0

我觉得这在很大程度上取决于你成长过程中听到的表达方式,取决于你父母怎么说。

I think this kind of depends on what you grew up hearing, what your parents said.

Speaker 0

而我的父母更可能说:我对自己说。

And mine would have been more likely to say, I said to myself.

Speaker 2

我也可能会说:哦,我当时想。

I I also might say, oh, I was like.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

你知道,我们

Is, you know, we

Speaker 0

我们做过一期关于这些的。

we did an episode about those.

Speaker 0

我们会分享这个。

We're going to share this.

Speaker 0

所以请看到最后。

So stay to the end.

Speaker 0

我们会分享当我们教的时候,我整个人就是,我当时想。

We're gonna share when we taught I was all, I was like.

Speaker 0

这些我们叙述话语时更随意的方式。

A lot of these more informal ways that we narrate speech.

Speaker 0

所以请看到最后。

So stay to the end.

Speaker 0

如果错过了,就去看看吧。

Share that if you missed it.

Speaker 0

我认为这些更常见。

Are even more common I think.

Speaker 0

然后,我对自己说。

Then also, I said to myself.

Speaker 0

但让我们深入探讨一下‘对自己说’的其他含义。

But let's dive into some of these other meanings for told myself.

Speaker 0

我觉得这些非常有趣。

I think these are really interesting.

Speaker 0

我们首先用它来鼓励自己、自我纠正,或者当你在心理上承诺做某事时对自己许下承诺,对吧?

We use it first for encouragement, self correction, or maybe a promise to yourself when you're mentally committing to do something, right?

Speaker 0

比如,在演讲前,我对自己说:别紧张。

So for example, before the presentation, I told myself, don't panic.

Speaker 0

你可以说,或者我说:我对自己说,对吧?

And you could Or I say I told said to myself, right?

Speaker 0

两者都是,对吧。

Both of them Right.

Speaker 0

可能有效。

Might work

Speaker 2

或者我对自己说,今年我要早点起床。

Or I told myself I would wake up earlier this year.

Speaker 2

这听起来像我。

That sounds like me.

Speaker 0

我不是,或者我只是在看到截止日期时才行动。

I don't Or after I'm only the seeing a deadline.

Speaker 0

我对自己说,我需要更有条理。

I told myself I needed to be more organized.

Speaker 0

这通常和那些新年决心有关,也许你对自己说要早点起床。

Often this is with those resolutions, Maybe you told yourself you'd start waking up earlier.

Speaker 0

其他人决定更有条理,我们可能会用到这个表达。

Someone else decided to get more organized and we might use this chunk.

Speaker 0

我告诉自己今年一定会发生这件事。

I told myself this was going to happen this year.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

或者还有一种后悔或 hindsight 的方式。

Or also then there's another way of regret or hindsight.

Speaker 2

所以当你回首过去,希望自己当初听从了内心的声音时,就会用到这句话。

So this is used when you look back and you wish you had listened to your inner voice.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

比如,我告诉自己不要相信他,但我忽略了。

Like, I told myself not to trust him, but I ignored it.

Speaker 0

然后你就会后悔,哎呀,出事了。

And then you're regretting like, oops, something happened.

Speaker 0

我不该相信他的。

I should not have trusted him.

Speaker 2

或者我告诉自己要再检查一遍,我本该那样做的。

Or I told myself to double check and I should have.

Speaker 2

所以

So

Speaker 0

最近这事儿也发生在我身上了。

didn't This happened to double me recently.

Speaker 0

我把水放在炉子上煮开了。

I left water boiling on the stove.

Speaker 0

我告诉自己要再检查一遍。

And I told myself to double check.

Speaker 0

不得不打电话给我的一个孩子,让他去关掉炉子。

Had to call one of my kids and be turn off the stove.

Speaker 0

我觉得我忘了关水。

I think I left water boiling.

Speaker 2

天哪。

Oh gosh.

Speaker 2

哦不,奥布里,但这种事情人人都会遇到。

Oh no Aubrey but it happens to everyone.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

或者对过去的一种习惯性思维。

Or habitual thinking about the past.

Speaker 0

比如反复对自己说某件事。

So like talking about something you used to repeatedly tell yourself.

Speaker 0

例如,多年来我一直告诉自己没时间学一门新语言,后来我才意识到我需要优先考虑它。

For example, for years I told myself I didn't have time to learn a new language and then I realized I needed to prioritize it.

Speaker 2

或者我告诉自己不需要帮助,然后我意识到我一个人做不到。

Or I told myself I didn't need help, then I realized I couldn't do it alone.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以你是在描述这种内心的声音,你反复对自己说的话或反复想的事情,对吧?

So you're kind of sharing what this inner voice is, what you were repeatedly saying to yourself or repeatedly thinking, right?

Speaker 0

我觉得这正是这句话的意思。

Thought this a lot is what this means.

Speaker 0

我说我不需要帮助,意味着我经常这样想,或者这总体上是我的心态。

I told myself I didn't need help means I often thought this or this was my mindset in general.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

而且我们刚才也在讨论,奥布里,你提到了时态,对吧?

And now we were also talking about, Aubrey, you mentioned kind of the tenses, right?

Speaker 2

所以我们一直在谈‘我告诉自己’、‘我对自己说’。

So we've been talking about I told myself, I said to myself.

Speaker 2

但‘我对自己的说’呢?

But what about I say to myself?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

我们确实用这个来表达习惯性的想法,对吧?

We definitely use this for habitual thinking, right?

Speaker 0

每天我都对自己说,今天一定要锻炼,但从来都没实现过。

Every day I say to myself, I'm gonna exercise today and then it never happens.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以这更像是,我每天都会这样想。

So this is more like, I think this every day.

Speaker 0

每天我都对自己说。

Every day I say to myself.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

我们还用一般现在时来把某人引入一个故事中。

We also use present simple to bring someone into a story.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

让读者感觉他们就和我们在一起。

To make it feel like they were right there with us.

Speaker 2

是的,没错。

Yes, exactly.

Speaker 2

我们已经多次讨论过这一点。

And we've talked about that a lot.

Speaker 2

你知道这是一种非常常见的策略。

You know that's a very common strategy.

Speaker 2

所以这就是使用‘say’时的样子。

So this is how it would look like with say.

Speaker 2

所以这个人对所有人大喊大叫,于是我对自己说:保持冷静,一切都会好起来的。

So this guy was yelling at everyone so I say to myself, stay calm, it's going to be fine.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我们经常这样,用过去时态开始句子。

And we often do this where we start the sentence in past tense.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

他当时在对所有人大喊大叫。

He was yelling at everyone.

Speaker 0

当我们开始叙述自己的想法时,我们会转用现在时,让听众感觉仿佛身临其境。

And then as we start narrating what we thought, we move to present tense to pull the listener in as if they were there with us.

Speaker 0

对自己说:冷静点。

Say to myself, Stay calm.

Speaker 0

是。

Is.

Speaker 0

我喜欢英语的这些层次感。

I love these layers of English

Speaker 2

当你能发现这些细节时。

when these are things that you can uncover.

Speaker 2

即使是母语者,听到这些时也会说:哦,我以前没注意到,或者没想到我会这么做?为什么我会这样?

Even for native speakers, when you hear these things, they're like, Oh, I didn't Or, realize I do Why do I do that?

Speaker 2

这些是我最喜欢的一些关于

These some of my favorite things about

Speaker 0

学习我们自己的语言的事情。

learning about our own language.

Speaker 0

讲故事的人就是这样做的,我注意到,我真的感觉自己就和他们在一起。

Storytellers do this, I notice and I do feel like I was right there with them.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

没错。

Yeah.

Speaker 2

或者再举一个例子。

Or here's another example.

Speaker 2

所有人都到处乱跑,我心里想,这里到底发生了什么?

Everyone was running every which way and I say to myself, what is going on here?

Speaker 2

我也喜欢这个额外的表达方式——every which way。

I also like that bonus, every which way.

Speaker 0

哦,对,every which way 意思是朝各个方向。

Oh yeah, every which way meaning in all directions.

Speaker 0

这很有趣。

That is fun.

Speaker 0

然后你注意到她从过去时‘everyone was running’切换到了现在时,她描述的是过去发生的事,却转用现在时把你带入现场,让你从过去瞬间置身于当下。

And then you notice she switched from everyone was running past tense, she's describing something that happened in the past and then switches to present to bring them there, like bring you from the past into the present.

Speaker 0

我对自己说:这里到底发生了什么?

And I say to myself, what is going on here?

Speaker 0

然后你可能会一直保持现在时。

And then you might stay present tense.

Speaker 0

你会说:接着这个人开始尖叫,警报声大作。

You're like, and then this person is screaming and there are sirens blaring.

Speaker 0

你可能会一直用现在时,让场景显得更刺激、更引人入胜。

You might stay in present tense to make it feel more, yeah, exciting and engaging.

Speaker 0

确实很喜欢。

Definitely love it.

Speaker 1

好的,听众朋友们。

Okay, listeners.

Speaker 1

我们需要你们一个小忙。

We need a tiny favor from you.

Speaker 1

是的,还有一份奖品。

And, yes, there's a prize involved.

Speaker 1

完成我们的五分钟听众调查,就有机会赢取与你选择的All Ears English主持人进行免费虚拟见面会的机会。

Take our five minute listener survey, and you'll be entered into the contest to win a free virtual meet and greet with the All Ears English host of your choice.

Speaker 1

咖啡闲聊、幕后问答,六位幸运赢家全都可以安排。

Coffee chat, behind the scenes questions, it's all on the table for six lucky winners.

Speaker 1

你们的反馈帮助我们让节目变得更好。

Your feedback helps us make the show even better for you.

Speaker 1

2026年,更多欢笑、更多学习、更多连接。

More laughs, more learning, more connection in 2026.

Speaker 1

五分钟。

Five minutes.

Speaker 1

一次与你最喜欢的主持人共度时光的大好机会。

One big chance to hang with your favorite host.

Speaker 1

请在12月31日午夜前访问allearsenglish.com/survey。

Go to allearsenglish.com/survey before midnight on December 31.

Speaker 1

填写调查问卷,参与抽奖。

Fill out the survey and enter the contest to win.

Speaker 1

再提醒一次,前往allearsenglish.com/survey。

One more time, go to allearsenglish.com/survey.

Speaker 0

好的,米歇尔。

Alright, Michelle.

Speaker 0

我们来角色扮演一下。

Let's do a role play.

Speaker 0

在这个角色扮演中,你和我是约好吃午饭的朋友。

You and I are friends meeting for lunch in this role play.

Speaker 0

我来开头,嘿。

I'll start us Hey.

Speaker 0

对不起,我迟到了。

Sorry I'm late.

Speaker 0

我本来说好今天要早点出门的,但结果还是这样。

I told myself I'd leave the house earlier today, but here we are.

Speaker 2

没关系。

It's fine.

Speaker 2

说实话,走过来的时候,我心里想,她肯定又堵车了。

Honestly, on the walk over, I said to myself, she's probably stuck in traffic again.

Speaker 2

真准。

Accurate.

Speaker 2

最近每天早上,我

Every morning lately, I

Speaker 0

都对自己说,今天我一定要准时。

say to myself, today I'm gonna be on time.

Speaker 0

还没成功过。

Hasn't worked yet.

Speaker 0

我人生的写照。

Story of my life.

Speaker 2

我告诉自己再也不在外面买咖啡了。

I told myself I wouldn't buy any more coffee out.

Speaker 2

结果我一经过咖啡店,就对自己说,好吧,一杯应该没关系。

And then the second I passed a cafe, I said to myself, well, one cup won't hurt.

Speaker 2

太真实了。

That's so real.

Speaker 2

当我

When I

Speaker 0

昨晚打开银行应用时,我真对自己说,好吧。

opened my bank app last night, I literally said to myself, okay.

Speaker 0

这得停下来了。

This needs to stop.

Speaker 2

我喜欢这个角色扮演。

I love this role play.

Speaker 0

这非常非常真实,天啊,太有趣了。

This is very very realistic and oh my gosh, so fun.

Speaker 0

完全正确。

Totally.

Speaker 0

你可以看到,你确实需要使用‘say’、‘said’和‘told’,因为我们在对话中会多次这样使用。

And you can see where you kind of do need say or said and told because we will use it multiple times like this in a conversation.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

你不会想一遍又一遍地说完全相同的表达。

You wouldn't wanna say the exact same chunk over I

Speaker 2

对,就是这样。

said it every right.

Speaker 2

没错。

Exactly.

Speaker 2

那我们来过一遍。

So let's go through it.

Speaker 2

你说,嘿。

So you said, hey.

Speaker 2

不好意思,我迟到了。

Sorry I'm late.

Speaker 2

我对自己说今天要早点出门,但结果还是这样。

I told myself I'd leave the house earlier today, but here we are.

Speaker 2

所以我想到这个。

So I thought this.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

昨天我想,我要准时出发。

Yesterday, I thought, I'm gonna leave on time.

Speaker 0

我要准时到达。

I'm gonna get there on time.

Speaker 0

这是另一种表达方式。

And that's another way to say it.

Speaker 0

我告诉自己要早点离开家。

I told myself I'd leave the house earlier.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

然后你说,没关系。

And then you said, it's fine.

Speaker 0

老实说,在走过来的路上,我对自己说,她大概又堵车了。

Honestly, on the walk over, I said to myself, she's probably stuck in traffic again.

Speaker 0

所以你就只是想。

So then you just thought.

Speaker 0

你可以说我想。

And you could say I thought.

Speaker 0

来这儿的路上,我想,她肯定又堵在路上了。

On the way over, I thought, I bet she's gonna be stuck in traffic again.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

有件事经常发生在我身上

Something that's happened to me

Speaker 2

显然经常发生。

a lot evidently.

Speaker 2

哦,是啊。

Oh, yeah.

Speaker 2

当然。

Of course.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

我也是。

Me too.

Speaker 2

然后你说,最近每天早上我都对自己说:今天我一定要准时。

And then you said, and every morning lately I say to myself, today I'm gonna be on time.

Speaker 2

好的,没错。

Okay, yeah.

Speaker 2

你心里想着,你正在想这件事。

Think to yourself, you're thinking of it.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

习惯性动作,我们会用现在时,表示每天早上都发生。

Habitual actions, we would use This present tense, happens every morning.

Speaker 0

如果你要用过去时,就得说:每天早上我都对自己说,我会准时,因为这是一件会反复发生的事,对吧?

And if you were going to use past tense, you'd need the present Every morning I have said to myself, I'm going to be on time because this is something that's going to happen again, right?

Speaker 0

或者你也可以像这样用现在时。

Or you can use present tense like this.

Speaker 0

这是习惯性的。

This is habitual.

Speaker 0

它总是如此。

It's always true.

Speaker 0

我总是对自己说:今天我要准时。

I always say to myself, Today I'm going be on time.

Speaker 0

但从来都没实现过。

And then it never happens.

Speaker 2

是啊。

Yeah.

Speaker 2

我也经常这样。

That happens to me.

Speaker 0

这种事情会发生在最优秀的人身上

Happens to the best of

Speaker 2

我们身上。

us.

Speaker 2

有这毛病的人都这样。

Anyone with It does.

Speaker 0

这就是我们的借口。

That's our excuse.

Speaker 2

是啊。

Yeah.

Speaker 2

天哪。

Oh my gosh.

Speaker 2

你知道吗,我觉得有种‘妈妈时间’,特别是当你想和朋友约好一起带孩子玩的时候,本来可以准时,但也可能晚半小时。

You know, I feel like there's like mom time, you know, especially when you're if I'm trying to get together with friends for a play date, it could just it could be on time, but it could also be a half

Speaker 0

一个小时后。

an hour later.

Speaker 2

没错。

Exactly.

Speaker 2

而且大家心里都默认这样,你知道的吧?

There's and there's just kind of this code where the parents understand, you know?

展开剩余字幕(还有 128 条)
Speaker 2

我觉得这不一样

It's it's I think it's different

Speaker 0

与其他任何社交互动都不同。

from any other social interaction.

Speaker 0

完全正确。

Totally.

Speaker 0

我们需要把它搞得像家电维修一样。

We make it need to make it more like appliance repair.

Speaker 0

比如说,我会在中午到四点之间到。

Where we say like, I'll be there between noon and four.

Speaker 0

太搞笑了。

Oh, so funny.

Speaker 0

然后我会发消息告诉你更精确的预计到达时间。

And then I'll text you when I have a closer ETA.

Speaker 2

这太好笑了。

That's hilarious.

Speaker 2

我喜欢这个。

I love that.

Speaker 2

或者家具配送。

Or furniture delivery.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

这对妈妈来说更现实。

That's more realistic for a mom, really.

Speaker 2

确实。

True.

Speaker 2

确实。

True.

Speaker 2

那么

So then

Speaker 0

你说的是,我的生活写照。

you said, story of my life.

Speaker 0

我告诉自己不会再买咖啡了。

I told myself I wouldn't buy any more coffee.

Speaker 0

所以,你之前有过这个想法。

So, like, you had had this thought.

Speaker 0

我需要停止在外面买咖啡。

I need to stop buying coffee out.

Speaker 0

我需要在家自己煮,以节省一些钱。

Like, I need to make it at home to save some money.

Speaker 0

但当你经过一家咖啡店时,我对自己说,就一杯,不会有什么影响。

But then as soon as you passed a cafe, I said to myself, well, one cup won't hurt.

Speaker 0

这正是我最常这样想的时候。

And this is when I used this the most.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

这适用于我们所有人。

This is for all of us.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

最好的计划。

Best laid plans.

Speaker 0

我的意思是,

I mean,

Speaker 2

这可能是任何事情。

it could be anything.

Speaker 2

我的意思是,我告诉自己要少吃糖。

I mean or like I told myself I would eat less sugar.

Speaker 2

我告诉自己不要,你知道的,我要健康饮食,因为我即将参加一场婚礼,但我在路过一家饼干店时。

I told myself I wouldn't, you know, that I would eat healthy because I have a I have a wedding coming up where I'm gonna, you know, but I passed a cookie shot.

Speaker 2

我对自己说,那就是,而且

Told, I said to myself, that's And

Speaker 0

这就是我们不仅仅会说‘我想’的地方。

this is where we wouldn't just use I thought.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我们不会说‘对’这样的字。

We wouldn't say like Right.

Speaker 0

我以为我不会再吃任何饼干了。

I thought I wouldn't eat any more cookies.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

我们在这里用的是‘我告诉自己’或‘我对自己说’的另一种含义,即设定目标、激励自己,试图承诺做某事。

We're using this other meaning of I told myself or I said to myself of like setting a goal, motivating yourself, trying to like commit to something.

Speaker 2

对。

Right.

Speaker 2

对。

Right.

Speaker 2

对。

Right.

Speaker 2

没错。

Exactly.

Speaker 2

然后你说这太真实了。

And then you said that's so real.

Speaker 2

昨晚我打开银行应用时,真的对自己说:好了,这必须停止了。

When I opened my bank app last night, I literally said to myself, okay, this needs to stop.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

用‘ literally ’这个词很有趣。

And this is interesting to use literally.

Speaker 0

我们以前讨论过这个。

We've talked about this before.

Speaker 0

‘literally’这个词在英语中很有趣。

Literally is interesting in the English language.

Speaker 0

它也可能意味着我确实大声说出了‘好了,这必须停止了’。

Could mean that I literally said out loud, okay this needs to stop.

Speaker 0

但它也可能意味着我只是这么想了一下。

But it also could mean that I just thought that.

Speaker 0

我只是用‘ literally’ 来加强语气。

And I'm just using literally to try and emphasize.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

而且我还想再提出一个有趣的观点,就是当我们想到某个想法时,我们的语气会如何变化。

And also I wanna make one more interesting point about this is kind of how our voice changes when we get to the thought.

Speaker 2

当我们说到重点时。

When we get to the thing we're saying.

Speaker 2

因为你不会说‘我对自己 literally 说,好吧,这得停下来了。’

Because you don't say I literally said to myself, okay, this needs to stop.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

这有点

It's kind

Speaker 0

不错的观点。

of Good point.

Speaker 2

你稍微用了一种语气。

You kind of put on a voice in a little way.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

我真的对自己说,好了,这得停下来。

Oh, I literally said to myself, okay, this needs to stop.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

你得带点感情进去。

You have to have a little feeling with it.

Speaker 2

否则,我觉得这不会那么有趣。

Otherwise, I I don't think that it's gonna be as interesting.

Speaker 2

我们在这里是在讲故事。

And we're here we're storytelling.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 0

是的,正是如此。

Yes, exactly.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我们在叙述自己的想法,而且会改变语调和音高来让故事更有趣。

We're narrating our thoughts and we do change our tone, our pitch to make it interesting.

Speaker 0

用单调的语气说出这些话会很奇怪。

It would be strange to say any of this in a monotone.

Speaker 0

这些角色扮演最好的地方之一就是,我们的声音会自然地反映出我们在实际对话中会使用的语调。

That's one of the best things about these role plays is our voices sort of take on the tone of how we would actually use it in a conversation.

Speaker 2

对。

Right.

Speaker 2

我甚至会回想起更早之前那次。

And I go even go back to the one before.

Speaker 2

我告诉自己再也不在外面买咖啡了。

I told myself I wouldn't buy any more coffee out.

Speaker 2

所以在这里,你其实并不是在进行真正的对话。

So here you're not really, it's not really a piece of dialogue.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

我告诉自己不会这么做。

I've told myself I wouldn't do this.

Speaker 2

但当我路过一家咖啡店时,我对自己说:就一杯,应该没关系。

And then the second I passed a cafe, I said to myself, well, one cup won't hurt.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

你不会说:我对自己说,就一杯,应该没关系。

You're not going say, I said to myself, well, one cup won't hurt.

Speaker 2

没错。

That's true.

Speaker 2

你会暂停。

You're going to pause.

Speaker 2

你会在轮到你的时候改变

You're going to change When it's your

Speaker 0

对话。

dialogue.

Speaker 0

即使我们没有说出来,也会用引号把它写出来。

We would write it in quotes even though we didn't say it.

Speaker 0

这是一种被当作对话表达的想法,我们真的会改变语气,让它更有趣。

It's a thought that's sort of being expressed as dialogue and we really change our voice for that to make it more interesting.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

当然。

Definitely.

Speaker 2

如果你想知道更多关于如何成为一个优秀的故事讲述者,可以收听《All Ears English》第2401期,那一期讲的是如何成为一个更有吸引力的故事讲述者。

Well if you want to hear more about how to be a good storyteller, check out episode 2,401 of All Ears English and that was how to be a more interesting storyteller.

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 0

那是间接引语,用‘我那时说’、‘我那时觉得’这种很随意的表达方式,非常适合讲故事和对话。

That was reporting speech with I was all, I was like, very casual, great for stories, for conversations.

Speaker 0

如果你错过了那一期,一定要在这里关注《All Ears》。

And if you missed that episode, be sure to hit follow right here on All Ears

Speaker 2

English,因为你正在错过很多精彩的节目。

English because you are missing great episodes.

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

没错。

Exactly.

Speaker 2

我们每周都会推出很多期节目。

We come out with a lot of episodes.

Speaker 2

让自己轻松一点。

Make it easy on yourself.

Speaker 2

让剧集直接进入你的播放队列。

Let the episodes just come right into your queue.

Speaker 2

所以,奥布里,今天的要点是什么?

So Aubrey, takeaways for today.

Speaker 2

你觉得呢?

What do you think?

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

当然,转述想法能让你成为一个更好的讲故事的人,让对话更有趣。

Well, definitely, reporting thoughts, makes you a better story teller, makes conversation more interesting.

Speaker 0

想想这一点,用现在时态把人带入故事中。

Think about this, using present tense to bring someone into the story.

Speaker 0

然后使用‘而且’,这是一种很好的连接技巧,可以分享你承诺要做的事情。

And then use and also, what a connection skill to share what you're committing to do.

Speaker 0

我告诉自己我会这么做。

I told myself I would do that.

Speaker 0

尤其是如果你后来根本没做,对吧?

Especially if you then don't do it, right?

Speaker 0

我太喜欢这个了。

I love this.

Speaker 0

我觉得,当你分享自己承诺过却没做到的事情时,这会让你和别人更亲近。

I think this bonds you to someone when you share what you committed to and then didn't follow through.

Speaker 2

绝对如此。

Absolutely.

Speaker 2

奥布里,这个话题真有趣。

Aubrey, this is a really fun topic.

Speaker 2

我非常喜欢这个。

I like this a lot.

Speaker 2

非常实用,各位。

Very useful, guys.

Speaker 2

你会开始注意到人们在日常生活中使用这些表达。

You will start noticing that people use these in everyday life.

Speaker 2

听这些表达非常有趣,对自我表达很有帮助。

It's just very, very interesting to listen to, very good for self expression.

Speaker 2

一定要试试这些表达。

Definitely give these a try.

Speaker 0

太棒了。

Awesome.

Speaker 0

感谢你今天加入我,米歇尔,下次再见。

Thanks for joining me today, Michelle, and I'll see you next time.

Speaker 0

好的,奥布里。

Alright, Aubrey.

Speaker 0

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

谢谢大家。

Thanks, guys.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 1

感谢收听All Ears English。

Thanks for listening to All Ears English.

Speaker 1

你想知道自己的英语水平吗?

Would you like to know your English level?

Speaker 1

来做我们的两分钟小测验吧。

Take our two minute quiz.

Speaker 1

前往 allearsenglish.com/fluencyscore。

Go to allearsenglish.com/fluencyscore.

Speaker 1

如果你相信连接胜过完美,那就现在点击订阅,确保不错过任何内容。

And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.

Speaker 1

下次见。

See you next time.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客