All Ears English Podcast - AEE:我的人生故事!如何用英语引起共鸣 封面

AEE:我的人生故事!如何用英语引起共鸣

AEE: Story of My Life! How to Resonate with People in English

本集简介

参加我们的免费英语水平测试,了解您当前的英语水平。 喜欢《All Ears English》吗?快来试试我们的其他播客节目: 《商务英语播客》:每周三集,与Lindsay、Michelle和Aubrey一起提升商务英语能力 《IELTS能量播客》:跟随前考官Lindsay McMahon和Aubrey Carter(往期节目还有Jessica Beck),学习雅思技巧,冲刺7分及以上 访问我们的网站:点击此处或 https://lnk.to/website-sn 若您喜爱本播客,请立即点击关注,每周五期新鲜有趣的节目不容错过。 别忘了在收听平台为我们留下评价。 将您的英语问题或节目主题建议发送至 support@allearsenglish.com 了解更多广告选择,请访问 podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这里是《全神贯注学英语》播客。我的生活故事。如何用英语引起他人共鸣。

This is an All Ears English podcast. Story of my life. How to resonate with people in English.

Speaker 1

欢迎收听下载量突破2亿次的《全神贯注学英语》播客。是否觉得英语学习陷入瓶颈?我们将通过关注沟通而非完美主义,帮助你在美国主持人——英语冒险家琳赛·麦克马洪和纽约电台女孩米歇尔·卡普兰的带领下,变得自信流利。节目从美国科罗拉多州和纽约市为您呈现。每周获取邮件发送的文本稿,请访问allearsenglish.com/subscribe。有时朋友分享经历或感受时,你会想表达自己也有相同体验。

Welcome to the All Ears English podcast, downloaded more than 200,000,000 times. Are you feeling stuck with your English? We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection with your American hosts, Lindsey McMahon, the English adventurer, and Michelle Kaplan, the New York radio girl, coming to you from Colorado and New York City, USA. And to get your transcripts delivered by email every week, go to allearsenglish.com forward slash subscribe. Sometimes friend will share an experience or a feeling, and you want to say that you experienced the same thing.

Speaker 1

如何用地道自然的方式表达?今天就来揭晓。嘿,米歇尔,今天过得怎么样?

How can you do it in a native and natural way? Find out today. Hey there, Michelle. How's it going today?

Speaker 0

挺好的,琳赛。你呢?

It's going well, Lindsay. How are you?

Speaker 1

不错。米歇尔,你小时候喜欢和父母一起读睡前故事吗?是不是总有很多故事在睡前读?

Good. Michelle, do you when you were a kid, did you like to read bedtime stories, like, with your parents? Were there a lot of stories you were always reading at bedtime?

Speaker 0

是啊,确实喜欢读睡前故事。

Yeah. Yeah. I I did like to read bedtime stories.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 0

小时候。其实就在昨晚,我们尝试组织全家一起讲睡前故事。但我儿子现在已经会认字了。哇哦。是的,我本想让他给女儿读《糊涂女佣》的故事,结果场面完全失控了,根本不是我预想中的温馨场景。

As a kid. And actually just last night, we were trying to trying to do a whole family bedtime story thing. But then my my so my son knows how to read now. Oh, wow. And yeah, and so I was trying to get him to read Amelia Bedelia to my daughter, but then everything kinda got out of hand, and then it just wasn't it wasn't the dream.

Speaker 0

我猜有时候你明明计划周全,设想美好,但结果却...

I imagine sometimes you have a plan, an idea, and I'm

Speaker 1

相信听众们都会对这种计划赶不上变化的情况深有共鸣,

sure our listeners can resonate with this of how things are gonna go,

Speaker 0

然后事情就完全偏离了预期轨道

and then it'd be so it's don't go that

Speaker 1

是啊,一点都没按计划来。确实。

way at all. Yeah. Yeah.

Speaker 0

不过没关系。我们在这里只要有机会就会尽量多读些书。你呢?

But it's okay. So, yeah, we try and do some reading do a lot of reading around here when we can. Yeah. Yeah. But what about you?

Speaker 0

你喜欢睡前阅读时光吗?

Did you like to read Bedtime Sessions?

Speaker 1

我记得读过《极地特快》,还有一些最喜欢的书。对吧?比如《晚安,月亮》一直是经典。《极地特快》,哦,没错。

I remember reading The Polar Express, some some favorites. Right? I mean, Goodnight Moon was always a classic. Polar Express. Oh, for sure.

Speaker 1

没错。但故事故事,我觉得这就是故事的魅力。我们一生都喜欢故事,不只是小时候。成年后我们也会讲故事,比如篝火故事。当有人要给我们讲故事时,尤其是讲得好的人,我们都会凑近倾听。

For sure. But story story I think that's the thing about stories. We like stories throughout our entire lives, not just as children. We tell stories as adults, campfire stories. We lean in when someone is gonna tell us a story, especially if they're a good storyteller.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

是的,完全正确。所以今天我们要教一个包含“故事”这个词的表达,它能帮你用带点个性甚至小 sarcasm(讽刺)的方式与人产生共鸣,因为这既有趣又容易引起共情。Lindsay,这个表达是什么?

Yeah. Exactly. So today we're going to actually teach an expression using the word story that can help you relate to someone with a little bit of personality and maybe even a little sarcasm because it's kinda funny and relatable. Lindsey, what is the expression?

Speaker 1

对,Michelle,我特别兴奋今天要讲这个,因为它真的无处不在。这个表达就是“这就是我的人生故事”。这就是我的人生故事。从这里开始,本期内容会从童话书和儿童故事转向“故事”这个词的另一种用法。

Yeah. I'm so excited that we're going into this today, Michelle, because it really is everywhere. So the expression is story of my life. Story of my life. And here's where the episode's gonna veer away from storybooks and children's stories and into another way of using the word story.

Speaker 1

很兴奋。正是这样。

Am excited. Exactly.

Speaker 0

没错。Lindsay,这在我们最近的一期节目里提到过。我们做了一个角色扮演,然后意识到这是个好例子,我们说‘哦,这个不错,值得做一整期节目’。就是这样发现的。

Yeah. So, Lindsay, this came up in a recent episode. We did a role play, and we realized it's one of those where we said, oh, that's a good one. Let's do a full episode about this. That's how you know

Speaker 1

你正在学习地道的英语。对吧,米歇尔?就是那种自然流露的表达。

you're getting real English. Right, Michelle? Is when it comes up naturally.

Speaker 0

没错。我们马上就会深入讨论这个话题。但首先,我们要向我们的评论者表示万分感谢。

Exactly. So, we're gonna get into this in just a second. But first, we wanna say thank you so much to our reviewers.

Speaker 1

天啊,我太爱我们的听众了,他们愿意花时间到苹果播客、Spotify,甚至是应用商店如Google Play或App Store去留下评论和评分。特别感谢Jay Lee给我们留下了精彩的五星评价。还要感谢来自中国的用户'like wolves',同样给出了五星好评。

Oh my gosh. I love it when our listeners take the time to go over to Apple Podcasts or Spotify or or even in the apps, the Google Play Store or the App Store, and leave a review and a rating. So huge thank you to you, Jay Lee, who left us an amazing five star review. Thank you to anyone else who like wolves is the username there from China. Five star review.

Speaker 1

我叫Kimber,又一位给了五星好评的朋友,非常感谢。同样感谢来自中国的s j h k,也给了我们五星。米歇尔,太棒了,衷心感谢所有花时间评价的朋友们。

My name is Kimber. Another five star review. So huge thank you. And also s j h k from China who gave us five stars as well. Michelle, amazing, and huge thank you to those that took the time.

Speaker 1

大家快去留下你们的评论和评分吧,我们会在节目中大声念出你的名字,好吗?

Guys, go over and leave a review and a rating. We'll read your name out loud on the show. Alright?

Speaker 0

绝对支持,太喜欢这样了。好了,我们继续吧。

Definitely. Love it. Alright. So let's go through this. Yeah.

Speaker 0

所以当有人说'这就是我的人生写照'时。

So when somebody says, story of my life.

Speaker 1

是的。这是什么意思?天啊。所以这意味着,基本上,有人说了些什么,如果我回应‘这就是我的生活写照’,那就表示我经历过同样的事情,可能很多次。我对你所说的非常熟悉。

Yes. What does this mean? Oh my gosh. So what this means is that, basically, someone has said something, and if I respond with story of my life, it means I've experienced the same thing, probably many times. I'm very familiar with what you're telling me.

Speaker 0

没错。对吧?对。完全正确。这是他们经历得足够多或如此频繁或如此强烈的事情,他们都可以为此写一本书了。

Yes. Right? Right. Exactly. It's something that they've experienced enough or or so frequently or so strongly, they could write a book about it.

Speaker 0

对吧?他们可以为此写个故事。林赛,但你会不会说,我是说,你会认为这更多用于描述某人生活中积极的部分吗?

Right? They could write a story about it. Lindsay, but do you would you say I mean, would you say that this is used for more positive pieces of someone's life?

Speaker 1

或者说,我会觉得更多是略带负面或可以说是烦人的事情。是的。

Or I would say more a little more negative or let's say annoying. Yeah.

Speaker 0

对吧?烦人。是的。一些艰难、烦人的事。没错。

Right? Annoying. Yes. Something tough, annoying. Yes.

Speaker 0

无论是非常极端的事情还是小小的阻碍,对吧?我不太会说‘哦,这就是我的生活写照’来形容那些超级积极的事情。

Whether it's something really extreme or just a small hindrance, right? I wouldn't necessarily say, Oh, story of my life for something that's just super positive.

Speaker 1

正是。正是。我我我不认为这是指什么悲剧性的事情。

Exactly. Exactly. I I I don't think it's something tragic.

Speaker 0

对吧?你不知道吗?确实。所以这是另一个很好的观点。

Right? Not You know? True. So it's That's another good point.

Speaker 1

嗯。就像是那些生活中让你稍微绊一下的不便之处,明白吗?

Mhmm. It's like inconveniences, things that just, you know, just trip you up a little bit in life. Right?

Speaker 0

那么,好吧,我们来举些例子。可能是什么事情呢?一起想想看。

So, well, let's give some examples. What what could be one thing? Let's go through some ideas.

Speaker 1

我们在之前的节目里聊过,刚做了一个关于洗衣的系列,是的。我们都把重要的东西洗缩水过。对吧?我十几岁时就这样,现在偶尔还会犯。

We've talked in past episodes, we just did a series on the laundry, and we've Yes. We've both shrunk something important. Right? I know I did this when I was a teenager and I still do it sometimes. Yeah.

Speaker 1

我也没好到哪儿去。哦,没错。衣服拿出来,看起来像婴儿衬衫似的。对吧?

I'm not better than that. Oh, yeah. The thing comes out, looks like a baby's shirt or something. Right?

Speaker 0

是啊。比如,哦不。或者迷路。我可以讲一堆关于...

Yeah. Like, oh, no. Or getting lost. I could say story of my life about

Speaker 1

迷路的事。对,如果你方向感不好,我旅行时就经常这样。我绝对不是那种——我伴侣总能立刻知道酒店方位,我就不明白他怎么找到回去的路。搞不懂。

getting lost. Getting yeah. If you don't have a good internal navigation system, this happens a lot when I travel, I'm definitely not the one like, my partner always seems to know the orientation of our hotel immediately. I don't know how you're finding the way back to where we're staying. Don't get it.

Speaker 1

但迷路、丢东西,这些确实让人烦恼,令人烦躁。

But getting lost, losing things, this is yeah, annoyances, irritants.

Speaker 0

是啊,或者生活混乱,有时还得频繁看医生,你懂的?对。还能想到其他类似的事情吗?

Yeah, or being disorganized, or sometimes if you have to go to a lot of doctors and you're like kinda you know? Yes. Anything else you can think of that comes to mind?

Speaker 1

也许是交通。如果你花很多

Maybe traffic. If you spend a

Speaker 0

时间

lot of

Speaker 1

堵在路上,那确实可能。对吧?有人来上班时说,天啊,我堵了三小时车。哦,我在5号公路上的日常。

time sitting in traffic, could be that could be. Right? Someone has come to work and they've said, oh my god. I spent three hours in traffic. Oh, story of my life on the I 5.

Speaker 1

今天特别糟糕。对吧?你态度很坚决。

It was really bad today. Right? You're resolute.

Speaker 0

对。没错。是的。完全正确。嗯。

Right. Yeah. Yes. Exactly. Yeah.

Speaker 0

所以再次强调,这通常用作对他人话语的回应,以产生共鸣。

So again, it's generally used as a response to what someone says to relate to them.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

对吧?它也可以在你分享某事时使用,评论说这就是你生活的写照。是的。所以嗯。对。

Right? So and it could also be used when you're sharing something and comment that this is the story of your life. Yeah. So mhmm. Yeah.

Speaker 0

继续说吧。不,我只是

Go ahead. No. I was just

Speaker 1

想说这就是为什么这是一期关于连接的节目和一项连接技巧。因为米歇尔说的非常重要,不仅仅是说‘我也有那个问题’,而是要与对方产生共鸣。

gonna say that's why this is a connection episode and a connection skill. Because what Michelle said is really important. It's not just to say I have that problem too, but it's to relate to the other person.

Speaker 0

是的,完全正确。而且这其实有点有趣,因为它带着一丝讽刺和俏皮的底色,很适合‘俏皮星期六’这期节目。没错。是的。

Yes. Exactly. And it's and it's kind of fun though because it has kind of this little sarcastic, little sassy type of undertones for the sassy Saturday episode. That's right. Yeah.

Speaker 0

然后,但同样重要的是要有正确的语调。好的。对吧?琳赛,你会怎么说这句话?你会

And and then but it's also important to have the right intonation. Okay. Right? Lindsay, how how would you say this? How would

Speaker 1

好的,我们开始吧。我最近没怎么读书,因为晚上实在太累了。

Yeah. Let's do it. So here we go. I haven't been reading because I get too tired at night.

Speaker 0

唉,这就是我的日常写照。我也总在该读书的时候沉迷刷手机。

Oh, story of my life. I also am guilty of doom scrolling when I should be reading.

Speaker 1

没错。你的语调听起来特别感同身受,完全理解我在说什么,还带着那种'唉'的共鸣感,对吧?

Yeah. So your intonation was kind of very You're very familiar with what I'm saying. You're really resonating, and you're kinda like, ugh. Right?

Speaker 0

这就是我的日常。我的日常啊,对吧?嗯,是的。

Story of my life. Story of my life. Right? Yeah. Yep.

Speaker 0

嗯。再来个小情景模拟:'糟了,我忘记加油了,上路前必须得去加。'

Mhmm. Or here's another mini role play. Oh, no. I forgot to get gas. I have to stop before I get on the road.

Speaker 0

我总是这样。

I always do this.

Speaker 1

噢,米歇尔,这简直是我的日常。我车还没因为没油被拖走真是奇迹。

Oh, Michelle. Story of my life. I'm surprised I haven't had to get my car towed for not having any gas.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 1

米歇尔,这种事你遇到过吗?你有没有在

Has that ever happened to you, Michelle? Have you ever run out of gas on

Speaker 0

哦,没有。我是说,没遇到过。其实挺有意思的,昨天我刚和人聊到这个话题,而且我已经写了这个,但我忘了。不过,是的,他们告诉我,他们说我靠电力滑行去上班。对。

the Oh, no. Not that I mean, no. I actually, it's funny because yesterday, I was just connecting with someone about that topic, and I had already written this, and I forgot. But, yeah, they were telling me they said, I I coasted on e to to to work. Yes.

Speaker 0

这是什么意思?

What does that mean?

Speaker 1

挺吓人的。你的油表见底了。你猜油表见底了。基本上,他们几乎没踩油门。是的。

Scary. You're on empty. You're guessing was on empty. And basically, they didn't really use the gas pedal. Yes.

Speaker 1

对,没错。不太明白这是怎么操作的。

Right. Exactly. Don't know if I understand how that works.

Speaker 0

是啊。是啊。所以,我刚才就在聊这个。这绝对是个科技相关的话题。

Yeah. Yeah. So yeah. I was just talking about this. So definitely a tech connection topic.

Speaker 0

或者再来一个。我们再做一个小小互动,最近怎么样,米歇尔?还行吧。我最近一直在忙着准备开学的事情。

Or one more. Let's do another little mini How's it going, Michelle? It's okay. I've just been so busy getting ready for school.

Speaker 1

噢,我能想象。

Oh, I bet.

Speaker 0

这就是我的日常。是啊。所以这挺有意思的。

Story of my life. Yeah. So this is interesting.

Speaker 1

对啊。是吧?因为在这里,是你分享了这件事。而到目前为止我们展示的例子,都是对方在回应。对吧?

Yeah. Right? Because here, like, you're the one who shared the thing. And and so far, the examples we've shown, the other person responding. Right?

Speaker 1

并且产生共鸣。但在这里,你只是在自我共鸣——你是在深化自己的观点。明白吗?你在与自己产生共鸣。是的。

And resonating. But here, you're just resonating with you're just furthering Right? What you're You're resonating with yourself. Right.

Speaker 0

但这仍然是连接。对吧?因为你只是在强化,让它更强烈,这样能让对方更了解你,像是看到你生活中的情况。你在分享。

But it's still connection. Right? Because you're just emphasizing, you're making it stronger, which gets the person to know you better and, like, see what's going on in your life. You're sharing.

Speaker 1

正是如此。而且因为我说了‘噢,我能想象’,你就明白我懂了。对吧?我不必说‘这就是我的日常’。然后你可以接着说,是的,这就是我的日常。

Exactly. And because I said, oh, I bet you get the hint that I get it. Right? I didn't have to say story of my life. Then you could continue to say, yes, story of my life.

Speaker 1

对吧?所以这很关键。因为当对方与我们产生共鸣时,对话就能围绕这个主题多延续一会儿。明白吗?关键在于从对方的言语中捕捉线索。

Right? So then that's key. Because when the person resonates with us, then the conversation can kind of continue on that theme a little bit longer. Right? It's really about taking cues from what the person says.

Speaker 0

完全同意。没错。说得太好了。好的。

Absolutely. Yep. Love it. Okay.

Speaker 1

这很棒。我们还有很多——其实我们还有其他几种表达方式,其中有一种也很时髦。对吧?比如'我深有同感'。

This is good. So we've got a lot of we've got a few other things we might say, and they are one of them is very modern too. Right? One of them is I can relate. Right?

Speaker 1

我深有同感。举个例子,我总觉得自己会忘带东西出门。

I can relate. So, example, I feel like I'm always forgetting something at home.

Speaker 0

噢,我也有同感,不过我是经常真的忘带。

Oh, I can relate, but a lot of the time I am.

Speaker 1

是啊。意思是你确实经常忘东西。确实会忘。

Yeah. So meaning a lot of the time you do forget. You do forget.

Speaker 0

没错。不只是感觉上——

Yeah. It's not just the feeling that

Speaker 1

我确实感受到了。我明白了。一开始没太懂,但现在我懂了。

I actually do feel. I see. I see. I didn't quite get it at first, but now I get it.

Speaker 0

对。对。好吧。还有别的吗?另一个也是一样的。

Yes. Yes. Alright. What's another? Another one is just same.

Speaker 0

对吧?我觉得我们之前稍微讨论过这个。或者你可以说,哦,一样。对吧?嗯哼。

Right? I think we've talked about this a little bit. Or you could say, oh, same. Right? So Mhmm.

Speaker 0

这周我每天都在吃甜食。我应该注意吃得健康些。

I've been eating sweets every day this week. I should focus on eating healthier.

Speaker 1

哦,我也是。太难了,米歇尔。可能因为是节日季,你知道这时候总会有甜食摆在眼前。对吧?你总是在参加派对之类的。

Oh, same. It's so hard, Michelle. So maybe here it's the holiday season, and you know there's always, like, sweets in front of you in the holiday season. Right? You're always at a party or something.

Speaker 0

是啊。是啊。所以挺有趣的。我觉得总有各种理由。以前觉得只是节日季才会这样。

Yeah. Yeah. So It's funny. I feel that there is always something. It used to feel like, Oh, just the holiday season.

Speaker 0

但现在总有各种场合有食物。是啊。就像某种派对或什么活动,我也不清楚,可能有了孩子后这类事就多了,你懂的。

But now there's always something where there's food. Yeah. And it's just like some sort of party or some sort of, I don't know, maybe it's something about having kids and there's a lot of, you know.

Speaker 1

哦,也许吧。

Oh, maybe.

Speaker 0

是啊。总之,这某种程度上就是我今天的真实写照。

Yeah. So anyway, it's kind of true for my life this day.

Speaker 1

那时候周围总是有零食和甜点对吧?亲爱的

There's always snacks and sweets around then. Right? Love

Speaker 0

没错。或者还有别的例子吗?

that. Yep. Or what's another one?

Speaker 1

你可以说这正是我的遭遇或这就是我的现状。比如这周我已经两次错过火车了。

You could say that's exactly what happens to me or that's what it is for me. So for example, I've missed the train twice this week.

Speaker 0

唉。我也总是这样,尤其当我起得太晚的时候。

Ugh. That's exactly what happens to me, especially when I wake up too late.

Speaker 1

对,对。虽然这个说法稍微啰嗦点,可能要多费些口舌,但我们想给大家提供更多选择。

Yes. Yes. And so that one is a little more wordy, maybe a little longer to say, but we wanna give you guys lots of options here.

Speaker 0

好的?是的。很好。朋友们,如果你们好奇我们是在哪一集用了我这段人生故事来启发本集内容,其实我们在洗衣系列里已经提到过。所以这实际上是洗衣系列第三集的第三部分。

Okay? Yes. Good. And guys, if you were wondering which episode we used this story of my life on that inspired this episode, well, we already touched on our laundry series. So this one was actually in episode three, part three of the laundry series.

Speaker 0

快去收听《全神贯注学英语》第2487期,那是《英语洗衣篇》第三集。被洗衣任务压垮?不如把它变成增进感情的契机。快去听听看吧。

So check out All Ears English episode twenty four eighty seven. That was Laundry in English part three. Overwhelmed by laundry? Make it a connection moment. So check that one out.

Speaker 1

很棒。我喜欢。米歇尔,我们要不要来个角色扮演,把所有这些整合成一段对话?

Nice. Love it. Michelle, shall we go into a role play to bring all this together into one conversation?

Speaker 0

开始吧。朋友们,我们现在本应进行咖啡约会,但我刚赶到而且迟到了。你是

Let's do it. So here we are friends and we're supposed to be on a coffee date, but I just arrived and I'm late. You are

Speaker 1

迟到的那位。好戏开场。

the one who is late. Here we go.

Speaker 0

我迟到了。好吧,开始吧。琳赛,真的很抱歉。我其实以为今天是周四,我们明天才见面。

I'm late. Okay, here we go. Lindsay, I'm so sorry. I actually thought it was Thursday today and that we were meeting tomorrow.

Speaker 1

哦,没关系米歇尔。我的人生常态啦。特别是夏天,日子很容易搞混。

Oh, it's okay Michelle. Story of my life. It's hard to keep track, especially in the summer.

Speaker 0

好的,谢谢。我总是这么手忙脚乱的。

Okay. Thanks. I get so disorganized.

Speaker 1

噢,我深有同感。我错过了和朋友的聚会,当时甚至不在城里,所以无法赴约。感觉糟透了,我就是容易忘事分心。

Oh, I can relate. I missed to get together with my friend, and I wasn't even in town, so I couldn't meet her. I felt so bad. I just forget and get distracted.

Speaker 0

我也是这样。没错。一旦我...

That's exactly what it is for me. Yeah. Once I have

Speaker 1

有了更多条理,情况就会好转。

more structure, it'll be good.

Speaker 0

噢,我也是。是啊,我敢打赌...

Oh, same. Yeah. I I bet a

Speaker 1

很多父母都有同感,特别是夏天,当生活节奏没那么规律时。对吧?确实如此。

lot of parents parents feel this way, and people feel this way in the summer, especially if, like, your schedule's a little less structured. Right? Not as Yes.

Speaker 0

完全正确。我觉得,比如度假时,你会不会经常搞不清楚星期几?

Exactly. I think, you know, when you're or do you ever when you're on vacation, you can't think of what day it is?

Speaker 1

哦,完全同意。我觉得度假时这样挺好的,对吧?你应该忘记今天是星期几

Oh, totally. Which is a good thing, I think, on vacation. You know? You should forget what day

Speaker 0

我想是的。没错。需要这样的时刻

it is, I think. Yeah. Need moments

Speaker 1

来放松。我很快要去挪威度假,我真的很需要这次休假。哇哦。是啊。没错。

to do that. I'm going on a vacation soon to Norway, and I need the vacation. Woah. Yeah. Yeah.

Speaker 0

是啊。绝对需要。太让人兴奋了。好的,那我们继续吧。

Yeah. Definitely. That's so exciting. Yeah. So here we go.

Speaker 0

你说听起来我完全搞错了我们见面的日子。是的。然后你把它当作一个连接时刻,你说,没关系,米歇尔,这就是我的日常。

You said so sounds like I totally messed up the day we were meeting. Yes. Then I you said, you used it as a connection moment. You said, oh, it's okay, Michelle. Story of my life.

Speaker 1

嗯,正是。所以我说没关系,我也经常这样。对吧?我是说我也经常遇到这种情况,比如像你一样迟到。

Mhmm. Exactly. So I'm saying it's okay, and I do that all the time too. Right? I'm saying this happens to me a lot too, being late, like you were.

Speaker 1

对吧?是的。然后你说,哦,我总是这么混乱。我就回应说,我懂这种感觉,我有次甚至不在城里就错过了朋友的聚会。

Right? Yes. And then I and then you say, oh, I get so disorganized. And I say, oh, I can relate. I missed a get together with my friend, and I wasn't even in town.

Speaker 1

哦,天哪。这可不太好。哎呀,糟糕。

Oh, jeez. That's not good. Oh, dear.

Speaker 0

然后你说,我就是会忘记然后分心。所以我说,对我来说正是这样。所以这个虽然比较长,但也非常有用。

And then you said, I just forget and get distracted. So I said, that's exactly what it is for me. So that's the lengthier one, but very useful too.

Speaker 1

嗯。然后你我说,是的。一旦有了更多条理,就会好起来。而你说,哦,我也是。哦,我也是。

Mhmm. And then you I said, yeah. Once I have more structure, it'll be good. And you said, oh, same. Oh, same.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

确实。是的。

That's Yeah.

Speaker 1

是啊。与别人的话产生共鸣这件事特别有人情味。我觉得,我们的大脑天生就为此而设,为了这种嗯。感同身受并分享相同经历的感觉。感觉就像有某种化学物质在释放一样。

Yeah. There's something very human about resonating with what someone else has said. Like, I think it just like, our brains are so wired for it, for this Mhmm. Feeling of relating to someone else and sharing that you've had that same experience. I feel like there's like chemicals that go off or something.

Speaker 0

没错。是的。是的。尤其是在这种我心情低落、犯了错的处境下,你用了所有这些方式,某种程度上是在说,你看,我们都是凡人。对吧?

It's true. Yeah. Yeah. And especially in this kind of situation where I'm feeling bad, I made a mistake, you using all of these and kind of saying, you know, it's showing we're all human. Right?

Speaker 0

我们正通过这种方式建立联系。所以这些短语确实帮助我们做到了这一点。

And we're connecting over that. So these phrases really help us do that.

Speaker 1

你说得对。好的,我再提醒听众朋友们一次,如果你喜欢我们的节目,我们的风格就是教你学英语。没错。

You got it. Alright. So I'm gonna remind our listeners one more time, guys. If you love our show, our style is all about teaching you English. Yes.

Speaker 1

但这不仅仅是语言本身,更是关于人与人的联结。所以我们努力让每一期节目回归到人际关系的本质,教你如何运用它来建立联系、获得快乐,最终在生活中拥有更好的关系。如果你喜欢这种风格,请给我们评分并留言,我们会尽量在节目中读出你的名字。好吗?

But it's not just about the language. It's about human connection. So we try to bring every episode back to human connection, how you can use it to connect to be happier ultimately to have better relationships in your life. If you like that style, go and leave us a rating and review, and we'll try to read your name out loud on the show. K?

Speaker 0

是的。很好。好吧。林赛,这次对话很有趣。

Yes. Good. Alright. Alright. Well, Lindsay, this was this was fun.

Speaker 0

很高兴我们能聊聊如何真正与人产生共鸣,以及别把自己太当回事。

I'm glad we could talk about, you know, just really relating to people and not not taking ourselves too serious.

Speaker 1

太对了。我们都有缺点、挑战,还有犯过的错误。这就是生活,这就是人性,正是这些让我们成为人类。

It's so true. We all have our faults, our challenges, our, you know, our mistakes. And so that's how it is. That's how we are. That's what makes us human.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

没错。正是如此。太棒了。好的。那么,今天谢谢你和我聊这些。

Yep. Exactly. Love it. Alright. Well, thanks for chatting with me about this today.

Speaker 0

还有,各位,我们下次再聊。

And, guys, we'll talk to you next time.

Speaker 1

好的。回头聊,米歇尔。再见。

Alright. Talk soon, Michelle. Bye.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 1

感谢收听《全神贯注学英语》。想知道你的英语水平吗?参加我们两分钟的测试。访问allearsenglish.com/fluencyscore。如果你相信连接而非完美,现在就点击订阅,确保你不会错过任何内容。

Thanks for listening to All Ears English. Would you like to know your English level? Take our two minute quiz. Go to allearsenglish.com forward slash fluency score. And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.

Speaker 1

下次见。

See you next time.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客