本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
这里是《全神贯注学英语》播客节目。
This is the All Ears English podcast.
你知道些什么呢?
What do you know?
用英语提问的流畅方式。
A smooth way to ask questions in English.
欢迎收听《全神贯注学英语》播客,下载量已突破2亿次。
Welcome to the All Ears English podcast, downloaded more than 200,000,000 times.
你是否觉得英语学习遇到了瓶颈?
Are you feeling stuck with your English?
我们将通过专注提升完美发音,由美国主持人——英语冒险家林赛·麦克马洪和纽约电台女孩米歇尔·卡普兰,带您从美国科罗拉多州和纽约市出发,学会如何自信流畅地说英语。
We'll show you how to become fearless and fluent by focusing perfection with your American hosts, Lindsey McMahon, the English adventurer, and Michelle Kaplan, the New York radio girl, coming to you from Colorado and New York City, USA.
想要在手机上获取实时文字记录并创建个性化词汇表,请尝试《全神贯注学英语》iOS和安卓应用。
To get real time transcripts right on your phone and create your personalized vocabulary list, try the All Ears English app for iOS and Android.
立即开始7天免费试用,请访问allearsenglish.com/app。
Start your seven day free trial at allearsenglish.com/app.
想学习提问的新方法吗?
Wanna learn a new way to ask questions?
你觉得怎么样?
What do you say?
今天,我们将一窥母语者如何运用这一关键技巧进行英语交流与连接。
Today, get a glimpse into native English and connection using this key technique.
嘿,米歇尔。
Hey, Michelle.
最近一切都好吗?
How's everything going?
我这边一切都好。
Everything is good over here.
琳赛,现在天气越来越冷了,我在考虑这周末第一次尝试滑雪。
Lindsay, now that it's getting colder, I was thinking of trying skiing for the first time this weekend.
你觉得如何?
What do you think?
你是什么时候学会滑雪的?
When did you learn to ski?
你觉得米歇尔怎么样?
What do you think about Michelle?
那会是一次真正的冒险。
That will be a real adventure.
我一直鼓励户外活动,去滑雪。
Always encourage it, getting outdoors, getting on skis.
这很棒,因为你真的没法看手机。
It's great because you can't really look at your phone.
滑雪时你不能玩手机。
You can't be on your phone when you're skiing.
但我要说实话。
But I'm gonna I'm not gonna lie.
成年后学滑雪很有挑战性。
Learning to ski as an adult is challenging.
哦,是不是那种小时候学起来更容易的事情?
Oh, is it one of those things where it's easier when you're a kid?
是啊。
Yeah.
因为小时候你不会害怕。
Because you're not afraid you're not afraid as a kid.
对。
Right.
对。
Right.
对。
Right.
而且
And
滑雪是一项危险的运动。
sking's a dangerous sport.
我是说,就像我说的,试试看,大胆去做,但你必须找到克服恐惧的方法。
I mean, like I said, try it, go for it, but, like, you gotta find a way to work through the fear.
是啊。
Yeah.
对。
Yeah.
那我会有很多恐惧。
So I'll have a lot of fear.
是啊。
Yeah.
是啊。
Yeah.
我其实根本没在滑雪,林赛。
I'm not even really doing that, Lindsey.
那只是为了节目效果。
That was just for the purpose of the episode.
但也许有一天。
But maybe one day.
确实如此。
Really is.
也许有一天。
Maybe one day.
那么,林赛,今天我们要讨论一种有趣的提问方式。
So, Lindsey, today we're gonna talk about a fun way to ask someone a question.
是的。
Yes.
实际上,我们是从之前做过的一期节目中得到了这个灵感。
So we we actually got this episode this idea from another episode we did.
这个方法真的非常实用,所以我们今天想重点介绍一下。
So it's really used very So we wanted to highlight it today.
没错。
Yeah.
就这样
Just it
感觉自然得不可思议。
felt so incredibly natural.
我甚至不知道听众是否注意到了,因为你说的太地道自然了,你觉得呢?
I don't even know if our listeners even noticed it because it was so native and natural what you You said, what do you think?
你觉得呢?
What do you?
你觉得呢?
What do you?
你觉得呢?
What do you?
而且我很喜欢我们做这些教学节目,内容就是教这些极其自然的表达方式。
And I love when we have these episodes that are just teaching something that is so incredibly natural.
对吧?
Right?
是啊。
Yeah.
没错。
Yep.
嗯哼。
Uh-huh.
正是如此。
So exactly.
我们今天要讨论的是‘whaddya’。
We are talking today about whaddya.
那么,‘whaddya’到底是什么呢,林赛?
So, what in the world is whaddya, Lindsey?
这个嘛,
Well,
这属于连读现象,实际上是我们正在进行的发音课程的一部分。
this is connected speech, which is actually part of our pronunciation course, which is live now.
现在已经可以学习了。
It is available now.
这是一门全新的课程,朋友们。
It's a brand new course, guys.
访问allersenglish.com/pronunciation查看详情。
Go to allersenglish.com/pronunciation to check it out.
没错,这就是关于'what do you'的连读技巧。
But yeah, it is connected speech for what do you.
'What do you'的发音。
What do you.
我们把它读成'what do you'。
We make it what do you.
对。
Right.
那么如果要拼写这个词,你会怎么拼呢?
So how would you spell this if you're like, let's say you wanted to spell it, how would you spell it?
是的。
Yeah.
看起来有点奇怪。
It looks kind of weird.
你可能永远不会这么写,对吧?
You'd probably never write it, right?
但你基本上可以拼写为 W H A D D A Y A。
But you would basically spell it W H A D D A Y A.
Whaddya。
Whaddya.
Whaddya。
Whaddya.
没错。
Yeah.
这真的很有趣。
It's really funny.
是啊。
Yeah.
没错。
Yeah.
但你还好吧。
But do you okay.
不过有个问题。
Here's a question though.
当你想表达这个意思时,你会发短信这么说,还是会实际发短信问'你觉得呢'?
When you when you mean to say this, would you text this or would you actually text, what do you think?
所以我打算现在就查看我的短信记录,搜索一下我常用的询问方式
So I am actually going to look in my text messages right now and do a search for what I ask
然后我们
and we
可以看到我其实不会刻意去记时间。
can see I don't really think I would time.
我不知道。
I don't know.
我觉得就是吧。
I think it just yeah.
要看你在给谁发消息。
Depends on who you're texting.
对吧?
Right?
是啊。
Yeah.
我其实没在里面看到这个。
I actually don't see it in there.
没有。
No.
嗯。
Yeah.
我觉得我也有这种感觉,好像我写了,但我想我可能写了。
I think I also I had the feeling like I write it, but I guess I Yeah.
有意思。
Interesting.
所以可能发短信稍微正式一点。
So maybe texting is a little bit more formal.
有些人会给你写'ya'代替'you'。
Some people will write you, y a, for you.
我甚至都不那么做。
I don't even do that.
我个人觉得那样有点俗气。
I just feel like it's a little tacky, personally.
不过我的...我大部分时候都会完整写出来。
That's just But my I mostly write out that.
不,我也是完整写'you'的。
No, I also write out you.
是啊。
Yeah.
是啊。
Yeah.
不过,是啊。
So, but yeah.
但为了说话方便,我们绝对不会总是说'林赛,你怎么看?'
But for purposes of speaking, we absolutely We use don't always say, Lindsay, what do you think?
不会。
No.
几乎从不。
Almost never.
对吧?
Right?
几乎从不。
Almost never.
各位,今天你们将在这里学到地道英语连读的秘诀。
So guys, you are getting the secrets of native English connected speech here today.
如果想了解更多内容,请点击关注。
So hit follow if you want more of this.
你知道,我们今年要重点讨论发音,因为我们推出了全新的课程。
You know, we're gonna talk about pronunciation this year because we've got this brand new course.
有很多其他课程没教过的知识点。
There's a lot to know that other courses are not teaching you.
其他项目往往忽略的部分,我们会深入讲解。
Other programs are kind of missing that we go into.
所以各位,点击关注按钮吧。
So guys, hit the follow button.
好吗?
Alright?
好的。
Alright.
完美。
Perfect.
那我们聊聊你可能会听到的几种表达方式。
So let's talk about some ways you might hear this.
我一开始问L://这个问题时,本想说'你觉得呢',结果说成了'你觉得呢'?
So I asked Lindsay this at first, and instead of what do you think, I said, what do you think?
嗯。
Mhmm.
你觉得呢?
What do you think?
对。
Yeah.
没错。
Yep.
比如说,我今晚想吃意大利面。
So for example, I'm in the mood for pasta tonight.
你觉得呢?
What do you think?
所以你的意思是,你同意吗?
And so you're you're saying, do you agree?
比如,你也想吃意大利面吗?
Like, are you also in the mood for pasta?
对吧?
Right?
是的。
Yep.
是的。
Yep.
是的。
Yep.
或者你可能会听到,你想要什么?
Or you might hear, what do you want?
对吧?
Right?
嗯哼。
Mhmm.
是啊。
Yeah.
我现在正要去买咖啡。
So I'm grabbing coffee now.
我会给你带一杯。
I'll pick you up a cup.
你想要什么?
What do you want?
哦,好的。
Oh, yeah.
很常见。
Very common.
如果你要去咖啡店买咖啡,还要帮大家带单,可能在工作场合也会这么做。
If you're making a coffee run to the coffee shop and you're gonna take orders, maybe you're doing this at work too.
对吧?
Right?
同事们互相帮忙带咖啡。
Coworkers picking up coffee for them.
是啊。
Yeah.
或者问'你想要什么'也可能表示你有点不耐烦。
Or what do you want could also be if you're, like, slightly annoyed.
就像有人一直缠着我,可能我的孩子们不停问'妈妈,妈妈,我能吃点零食吗?'
Like, somebody keeps on for me, maybe my kids are like, Mom, mom, can I have a snack?
我能吃点零食吗?
Can I have a snack?
每天都这样。
Which is every day.
如果他们喊‘妈妈’,我可能会说,‘你想要什么?’
And if they say, Mom, I might say, What do you want?
对吧?
Right?
嗯,嗯,嗯。
Yeah, yeah, yeah.
确实。
For sure.
比如,‘你为什么要打扰我?’
Like, Why are you bothering me?
对吧?
Right?
嗯。
Yeah.
或者,‘你该说什么?’
Or, What do you say?
我喜欢这个。
I like this one.
这很自然。
It's so natural.
这个有点不同。
This is a little different.
它在暗示些什么。
It's suggesting something.
所以我会先提出建议,然后问:你同意吗?
So I would suggest something, and then I would say, Do you say yes?
你赞同吗?
Do you agree?
对吧?
Right?
嗯哼。
Mhmm.
嗯。
Mhmm.
对。
Right.
所以实际上并不是要说什么。
So it's not actually about saying something.
我是说,它是在向某人寻求答案,但主要不是那种'哦,你怎么说'的情况。
I mean, it is asking someone for an answer, but It's that's mostly the not like, it's not, oh, what do you say?
就像,不知道。
I Like, don't know.
有点像是吧。
It's a little bit Yeah.
更独特一些,我
More unique, I
这是在寻求答案,对吧?
It's asking for an answer, right?
这就像是,你要对此说些什么呢?
It's like, What are you going to say to this?
对吧?
Right?
所以,比如说,我觉得如果你跟我一起去吃冰淇淋,你会感觉好一些。
So, for example, I think you'll feel better if you come with me to get ice cream.
你觉得怎么样?
What do you say?
对吧?
Right?
邀请。
Invitation.
没错。
Right.
一个邀请。
An invitation.
或者我真的认为你是这个项目的合适人选。
Or I really think you're the right person for this project.
所以你觉得怎么样?
So what do you say?
是啊。
Yeah.
这有点像当我们想邀请某人做某事时,我们想知道他们的意见。
So it's kind of like when we're trying to invite someone to do something we want to know their opinion.
你同意吗?
Do you agree?
你愿意做这件事吗?
Will you do this?
对吧?
Right?
没错。
Exactly.
嗯哼。
Mhmm.
那你知道另一个常见的表达是什么吗?
And then what do you know is another common one.
你知道吗?
What do you know?
你知道吗?
What do you know?
是的。
Yeah.
所以这实际上并不是在问‘你知道什么’。
So this is not actually saying what do you know.
对吧?
Right?
在我看来,这里的含义更多是表示惊讶的表达。
The meaning here to me is more an expression of surprise.
你不这么认为吗,林赛?
Don't you think, Lindsey?
是的。
Yeah.
当然。
For sure.
举个例子,我以为会在家待一天,结果你猜怎么着?
So for example, I thought I was in for a day at home, and what do you know?
我的朋友邀请我去参加派对。
My friend invited me to a party.
是啊。
Yeah.
对。
Yeah.
这就是我生活的写照,我想,好吧。
That's that's the story of my life is I I think, okay.
我和丹开玩笑说我们根本停不下来,我就想放松一下。
I'm just gonna kind of relax that Dan and I joke that we don't stop.
对吧?
Right?
嗯,你知道的,如果有事发生,我们随时都在。
Well, you know, if if something comes up, we're there.
那挺好的。
That's nice.
是啊。
Yeah.
我们就想,哦,好吧。
We're like, oh, okay.
某个周日下午六点,有人说‘过来吃晚饭吧’。
It's six on a Sunday, and somebody said, oh, come come by for dinner.
我们其实应该直接拒绝的。
And we're we should just say, no.
我们应该为这周做好准备。
We should get ready for the week.
但我们就会说,哦,好啊。
But we're like, oh, yes.
我们是非常喜欢社交的人。
We're very social beings.
这样很好。
That's good.
这样很好。
That's good.
是啊。
Yeah.
我喜欢这样。
I love that.
感觉就是这样的,没错。
What it's like yeah.
表达惊讶。
Expressing surprise.
米歇尔,能再举个例子吗?
What would be another example, Michelle?
对。
Right.
哦,哇。
So oh, wow.
那件毛衣在打折。
That sweater's on sale.
你知道吗?
What do you know?
对吧?
Right?
你知道吗?
What do you know?
惊讶。
Surprise.
对吧?
Right?
你很惊讶。
You're surprised.
你没想到会这样。
You did not expect that.
对吧?
Right?
嗯哼。
Mhmm.
喜欢。
Love it.
有趣的是这些表达并不总是能直接对应它们字面的意思。
And it's it's interesting because these expressions don't always tran directly translate to what they are.
那么,你知道些什么呢?
So like, what do you know?
这更多是关于惊讶。
It's more about surprise.
不是问'林赛,你对航空业了解多少',我是说,嗯,我猜我可以这么问,'哦,林赛,你对航空业了解多少?'
It's not, Lindsey, what do you know of I mean, yeah, I guess I guess I could say, Oh, Lindsey, what do you know about the airplane industry?
我可以这么问。
I could.
但在这里我们更多是在表达这种情绪。
But here we're saying more of this express so it could be.
不过其中有些更像是固定搭配,有着不同的含义。
But so some of them are more just kind of chunks and have a different meaning.
而有些则更为基础。
And some of them are more basic.
你想要什么?
What do you want?
你是什么意思?
What do you mean?
你在做什么?
What are you doing?
嗯哼。
Mhmm.
但有些确实包含那些语块。
But some do have those chunks.
是的。
Yes.
我很喜欢。
I love it.
我很喜欢。
I love it.
所以我们想知道每个语块的含义,并了解它们在这里的文化背景。
So we wanna know what each chunk means and just understand kind of the cultural context for it here.
对吧?
Right?
嗯。
Mhmm.
嗯。
Mhmm.
米歇尔,你觉得为什么这些对建立联系有好处?
Why are these good for connection, Michelle, would you say?
是的。
Yeah.
对我来说,这展现了一种自信。
To me, this shows a level of confidence.
听起来非常地道,而且表明,你知道,表明你没有被吓倒。
It's very native sounding, and it shows, you know, it shows you're not intimidated.
你很随意。
You're casual.
是的。
Yeah.
没错。
Yeah.
你有点潇洒又酷。
You're kinda smooth and cool.
我不确定算不算酷,但你有点...你挺流畅的。
I'm not I don't know about cool, but you're kind of you're you're flowing.
你正流畅地...
You're flowing with
你很流畅。
You're flowing.
我喜欢这样。
I love it.
我太喜欢了。
I love it.
是啊。
Yeah.
我是说,你对自己、对生活中的观察都很自在。
I mean, you're you're comfortable with yourself, with your observations in life.
对吧?
Right?
嗯哼。
Mhmm.
也许你使用这些时不会那么自我意识过强。
Maybe you're not as self conscious when you use these.
对吧?
Right?
类似这样?
Something like that?
没错。
Right.
你有点随性散漫。
You're kinda you're kinda loosey goosey.
随性散漫。
Loosey goosey.
好吧。
Okay.
你不拘谨。
You're not stiff.
是啊。
Yeah.
对啊。
Yeah.
没错。
Yeah.
我喜欢这样。
I love that.
这就是我们想要的状态。
And that's how we wanna be.
正是这种状态创造了连接。
That's what creates connection.
对吧?
Right?
正是这种状态让我们能够建立连接。
That what that's what makes us available to connect.
是的。
Yeah.
没错。
Yeah.
米歇尔,我们来做个角色扮演示范给她看吧。
So Michelle, Let's what are we do a role play and show her this.
好的。
Alright.
好的。
Yeah.
我们可以在角色扮演中运用这些技巧。
Let's use some of these in a role play.
那我们开始吧。
So here we go.
我们是正在等待餐点的朋友。
We are friends waiting for our food order.
好的,我们开始吧。
Alright, here we go.
好的。
Alright.
是的。
Yes.
我饿坏了。
I'm starving.
我们要不要分享薯条?
Should we share our fries?
你觉得怎么样?
What do you say?
当然可以。
Sure.
我们可以分享。
We can share.
我尝尝你的,你也可以尝尝我的汉堡。
I'll try yours and you can try my burger.
哦。
Oh.
好的。
Okay.
给你。
Here it is.
看起来不错。
This looks good.
你知道什么?
What do you know?
他们多给了我们薯条。
They gave us extra fries.
太棒了。
Amazing.
番茄酱在哪里?
Where's the ketchup?
哎呀。
Uh-oh.
没有番茄酱。
No ketchup.
你说没有番茄酱是什么意思?
What do you mean no ketchup?
展开剩余字幕(还有 168 条)
没有番茄酱了。
There's no ketchup.
哦,这简直是场灾难。
Oh, this is this is a disaster.
昨晚在家吃素汉堡时,番茄酱瓶底只剩最后一点,我当时简直就像
Last night, was having a veggie burger at home, and I was at the very bottom of the ketchup bottle, and I was literally like
哦,不。
Oh, no.
把我的
Chop my
手指伸进去。
finger out.
要把所有番茄酱都喝掉,因为番茄酱简直是世上最美味的食物。
Get all the ketchup to drink because ketchup is like the best food on earth.
我是说,没有番茄酱我根本吃不下汉堡
I mean, I can't have a burger
任何食物没有番茄酱都不行。
of any sort without ketchup.
就是不行。
You just can't.
我就是...我不知道。
I just I don't know.
我昨晚也吃了番茄酱。
I had ketchup last night too.
哦,我吃了...我吃了面包鳕鱼。
Oh, I had I had, like, breaded cod.
我还用番茄酱蘸着吃。
And I had I I was using ketchup with it.
番茄酱可能是人类发明过最棒的食物。
Ketchup is possibly the single best food ever invented.
我简直就是个超级粉丝。
I'm just a big fan.
是啊。
So yeah.
林赛,我觉得不至于那么夸张。
I don't know that I'd go that far, Lindsay.
但前十名总可以吧?
But Top 10?
米歇尔,前十名呢?
Top 10, Michelle?
嗯。
Yeah.
虽然不至于那么夸张,但确实是个不错的搭配。
I don't know that I'd go that far, but it's a nice addition.
有时候你觉得需要它的时候,那就是必要的。
And sometimes when you feel it's necessary, it's necessary.
对吧?
Right?
如果你没有它,我会说这是一种食物——如果它能被称为食物的话,我会
And if you don't have it, I will say that it's a food where, if you can call it a food, I will
说对啊。
say Yeah.
不知道
Don't know
关于这种调味品,你确实能感受到它的缺席
about It's condiment where you really feel its absence
如果它
if it's
不在的话。
not there.
还有哪家餐厅?这就是我想说的。
And what restaurant That's what I'm saying.
会不提供番茄酱呢?
Doesn't have ketchup available.
我是说,这简直是一种犯罪。
I mean, this is like a crime here.
那是个问题。
That's that's a problem.
我知道有些地方会提供牧场沙拉酱之类的。
I know some places they have like a ranch dressing.
他们会有的。
They'll have Yeah.
对。
Yeah.
或者像蛋黄酱。
Or like or mayo.
嗯。
Mhmm.
就像,他们会...没错。
Like, they'll Right.
这也取决于,是的。
And that also depends on yeah.
这取决于你所在的地区。
It depends on the region you're in.
所以,对。
So Right.
没错。
Exactly.
对吧?
Right?
我是说,我不清楚。
I mean, I don't know.
这在纽约、新泽西地区常见吗,还是更多是...
Is that common in in, like, New York, New Jersey area, or is it more yeah.
我猜,大概是白色的。
I guess, like, white.
没什么特别的。
Anything no.
比如说,千岛酱、蛋黄酱,任何白色的酱料。
Let's say, Thousand Island, mayo, anything white.
对。
Right.
不是。
No.
我记得在阿姆斯特丹看到过,确实是这样。
I think I mean, I remember in Amsterdam seeing it was Yeah.
他们配的是蛋黄酱吗?
Have they served mayo with it.
我觉得这可能更偏向欧洲风格。
I think it may be a little more European.
伙计们,告诉我们吧。
Guys, let us know.
也许吧。
Maybe.
是啊。
Yeah.
我是说,我猜在英国吃炸鱼薯条时,他们会加盐和醋。
I mean, I I guess fish and chips in in The UK, they do salt and vinegar.
其实我也不知道他们具体加什么。
I don't know what they do, actually.
我是说,对。
I mean yeah.
所以这完全取决于你在哪里。
So it just depends on where you are.
在科罗拉多州,你可能会得到类似莎莎酱的调料,受西南部影响的那种辣味酱料。
In Colorado, you might get like a salsa kind of thing, like spicy things with the influence of the Southwest.
哇哦。
So, wow.
这里有很多选择。
A lot of options here.
各位,今天有个不错的投票问题。
Guys, this is a good poll question for today.
其实我觉得这个真的很有趣。
Actually think this is this is really fun.
那么,Lindsey,你同意我们把这个做成Spotify投票吗?
So, Lindsey, are you okay if we turn this into the Spotify poll?
好的。
Yeah.
就这么办,Michelle。
Let's do it, Michelle.
投票内容是什么?
What's the poll?
好吧。
Alright.
所以这个投票问题是:你用什么蘸薯条吃?
So the poll is what do you dip your french fries in?
是的。
Yes.
选项有番茄酱、蛋黄酱。
The options are ketchup, mayo.
我还想说什么来着?
What do what else do I wanna say?
番茄酱、蛋黄酱、醋。
Ketchup, mayo, vinegar.
所以是番茄酱、蛋黄酱、醋,或者辣酱。
So ketchup, mayo, vinegar, or hot sauce.
就这么定吧。
Let's do that.
好的。
Okay.
番茄酱、蛋黄酱、醋、辣酱。
Ketchup, mayo, vinegar, hot sauce.
大家一定要参与投票哦。
Guys, definitely check-in.
如果你在Spotify上收听,
If you're listening on Spotify,
是的。
Yes.
我们会发布这个投票,之后会公布结果。
We're gonna post this, and we will read the results in the future.
没错。
Yes.
听起来不错。
Sounds good.
好的。
Alright.
太棒了。
Excellent.
太棒了。
Excellent.
那么,米歇尔,让我们快速回顾一下角色扮演,简单分析一下他的表现。
So, Michelle, let's go back over the role play real quick just to break down our what he is.
好的。
Alright.
所以你说你饿坏了。
So you're saying you're starving.
对吧?
Right?
然后你要求分享薯条。
And you're asking to share fries.
我们要分享薯条吗?
Should we share our fries?
你怎么说?
What do you say?
这是一个邀请。
Is an invitation.
我在征求你的意见。
I'm asking for your opinion.
当我这样问你时,你会怎么回答?
What are you going to say as I'm asking you this?
对吧?
Right?
对。
Right.
然后我们拿到餐点,我说,哦,这看起来不错。
And then we get our order and I said, oh, this looks good.
接着我说,你知道吗?
And then I say, what do you know?
他们多给了我们一些薯条。
They gave us extra fries.
真让人兴奋。
That's exciting.
这只是在表达惊喜和喜悦。
It's just kind of expressing surprise and delight.
我想你所知道的就是在表达喜悦,本质上。
I guess what you know is expressing delight, essentially.
是啊。
Yeah.
对啊。
Yeah.
然后你说,太棒了。
Then you're saying, Amazing.
番茄酱在哪儿?
Where's the ketchup?
对吧?
Right?
哎呀。
Uh-oh.
没有番茄酱。
No ketchup.
你接着说,我说,什么叫没有番茄酱?
And you're saying, I say, What do you mean no ketchup?
那可
That's a
不行。
deal breaker.
对吧?
Right?
是啊。
Yeah.
你对此感到非常困扰。
You're very disturbed by this.
是的。
Yes.
是的。
Yes.
所以,你说没有番茄酱是什么意思?
So, What do you mean no ketchup?
对吧?
Right?
是的。
Yes.
很好。
Nice.
我喜欢。
I love it.
所以,大家参与一下投票。
So, guys, participate in the poll.
投票应该会随着本期节目的播出同步开启。
It should be live as this episode goes live.
来吧,让我们知道你的选择。
So, go ahead and let us know your vote.
而且,我真的很想看看不同地区、世界各地的投票结果会有什么差异。
And, yeah, I'm really interested in how this varies by region, by part of the world.
没错。
Yep.
非常有趣。
Super interesting.
是的。
Yes.
绝对如此。
Absolutely.
好了,各位。
Alright, guys.
看看那期节目,那是周六的特别集,讲的是如何通过电影中的转折点建立联系。
Check out episode it was a Saturday episode, and it was how to connect over a twist in a movie.
所以那就是
So that's
非常棒的一期。
a really good one.
林赛,今天的重点来了。
Lindsey, takeaway for today.
天哪。
Oh my gosh.
我们越是能自然地掌握这些语块,就越能在英语中感到自如。
The more we can kind of adopt these natural chunks, the more we're going to feel comfortable in English.
就像,把自己看作一个英语使用者,这将带来更多连接。
Like, seeing ourselves as an English speaker, which is going to lead to connection.
对吧?
Right?
所以即使一开始觉得别扭也要尝试使用,就像我学西班牙语时用俚语也会觉得有点怪,因为会觉得‘哦,这对我来说不太自然’。
So try to adopt even if they feel phony, even if you feel phony if you're using them at first, sometimes for me in Spanish, I would feel a little weird using slang at times because I'd be like, Oh, this is not natural for me.
但当你听到自己说出来时就会逐渐习惯,这种感觉很鼓舞人心。
But it will become that way as you hear yourself saying it, and that's empowering.
明白了吗?
Okay?
是的,完全同意。
Yeah, absolutely.
对,我很喜欢这个观点。
Yeah, I love that.
用这种方式结束今天的节目真是太好了。
That's a really good way to leave our listeners for today.
那么琳赛,我们该结束录音了吗?
And, Lindsay, should we jump off the mic?
你觉得呢?
What do you say?
我们关麦吧,米歇尔。
Let's jump off the mic, Michelle.
就这么办。
Let's do it.
好的。
Alright.
再见,各位。
Bye, guys.
祝你有愉快的一天。
Have a good day.
保重。
Take care.
再见。
Bye.
你也是。
You too.
再见。
Bye.
感谢收听《全神贯注学英语》。
Thanks for listening to All Ears English.
你想知道自己的英语水平吗?
Would you like to know your English level?
参加我们两分钟的测试吧。
Take our two minute quiz.
请访问 allearsenglish.com/fluencyscore。
Go to allearsenglish.com/fluencyscore.
如果你相信连接而非完美,现在就点击订阅,确保你不会错过任何内容。
And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.
下次见。
See you next time.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。