All In Podcast - 关系(第七部分)——婚姻的神圣设计 封面

关系(第七部分)——婚姻的神圣设计

Relationships (Pt. 7) - God's Design for Marriage

本集简介

随着本季《全心投入》播客的结束,蒂姆·阿金牧师将以探讨上帝对婚姻的设计为主题,为我们的人际关系系列画上句点。 访问我们的网站:https://www.gofbcd.org/all-in-podcast

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

好的。那么,晚上好,欢迎回到《全心投入》播客。我是蒂姆·艾肯牧师,道格拉斯维尔第一浸信会的牧师。再次强调,我们全年的重点是希望与耶稣、他的教会和他的使命全心投入。因此,在《全心投入》播客中,我们一直在做的是深入探讨周日早晨的讲道内容。

Alright. Well, good evening and welcome back to the All In podcast. Pastor Tim Aiken here, pastor here at First Baptist Church, Douglasville. And again, the focus, for us this entire year is that we wanna go all in with Jesus, with his church, and with his mission. And so on the All In podcast, what we've been doing is taking what we're preaching on on Sunday mornings.

Speaker 0

在播客中,我们会就这些讨论进行更深入的探讨。在第一季中,我们有过只有我一个人的讨论,也有过许多不同嘉宾共同参与的讨论。今天,今晚是第一季的最后一集,第20集。我们将在六月和七月休息一段时间,八月或秋季某个时候回归,重启《全心投入》播客。

We go a little bit deeper during the podcast on those discussions. And we've had discussions where it's just me, and then also we've had discussions where I've had lots of different cohosts, with us on the podcast throughout this first season. Well, today, tonight is the last episode of season one, episode 20. We're gonna take a break for June and July. We'll come back in August sometime in the fall, start the All In podcast back.

Speaker 0

但现在,在周日早晨,我们正在讲一个关于人际关系的系列。这个系列的目的是首先了解,然后通过遵循和顺服上帝对我们生活中所有关系的设计来追求。目前,在这个周日早晨的系列中,我们谈论的是最重要的人际关系,即婚姻关系,丈夫与妻子之间的关系。我们谈论的是家庭。今天,我想更深入地探讨一个对婚姻、家庭以及我们每个人都产生重大影响的具体话题。

But right now, on Sunday mornings, we are preaching through a series on relationships. And the purpose of the series is to first know and then to pursue by obeying and following God's design for all of the relationships in our lives. And right now, in those in that series on Sunday mornings, we're talking about the very most important human relationship and that is the relationship of marriage, the relationship between a husband and a wife. We're talking about family. Well, what I wanna do today is go even deeper on a specific subject that greatly impacts marriage, that greatly impacts the family, that impacts every single one of us.

Speaker 0

事实上,几年前,在2018年2月,我们做了一个为期四周的系列,名为《家庭重要》,讨论婚姻和家庭。我当时做了一个完整的讲道,关于上帝对性的设计。那是三年前的事了。在最近几周的周日早晨系列中,我也简要提到了性别和性的话题。

In fact, several years ago, in 02/2018, we did a series, a four week series on Sunday mornings called Families Matter. And we were talking about marriage and family. And I did an entire series or entire sermon, excuse me, on God's design for sexuality. I did that three years ago. And I've talked briefly about gender, and I've talked briefly about sexuality the last few weeks in this series on Sunday mornings.

Speaker 0

但今晚,我想深入探讨一个在我们这个时代无疑最具争议的话题,那就是性。我想重新讨论三年前讲过的内容,并深入探讨这个话题。这是一个无法回避的话题,因为它正在社会、政治、情感、身体、宗教和精神层面影响着我们所有人。这个话题已成为我们文化中一个永久的议题。

But what I wanna do today, tonight, I wanna jump head first into what is easily, if not clearly, the most controversial subject of our day, and that is the subject of sexuality. So I wanna talk about what I talked about three years ago, and I wanna go deep into this subject. It's something that is greatly impacting all of this because this is not a subject that can be avoided. It is impacting us socially and politically, emotionally, physically, religiously, spiritually. This is a discussion that is becoming a permanent fixture in our culture.

Speaker 0

我甚至认为,它正在成为我们家庭和教会中一个永久的讨论话题。无论你被教导过什么,或对这个话题持何种信念,这个话题都无法回避。它影响着你,影响你的孩子,影响你的孙辈。

And I would even argue to go further, it's becoming a discussion as a permanent fixture in our homes and also in our churches. See, no matter what you have been taught or no matter what you believe about this subject, this subject cannot be avoided. This subject impacts you. It impacts your children. It impacts your grandchildren.

Speaker 0

它影响你的曾孙辈,影响你的同事、邻居、队友、同学、侄女、侄子。我们所有人都受到这个话题的影响。因此,如果你是一名基督徒,你已悔改罪过,将信仰和信任寄托在耶稣基督身上,他是你的主和救主,你必须知道自己对这个话题的信念,必须知道为何持有这些信念,然后必须知道如何活出这些信念,因为这是一个非常情感化和个人化的话题。

It impacts your great grandchildren. It impacts your coworkers, your neighbors, your teammates, your classmates, your nieces, your nephews. We all are impacted by the power of this subject. Therefore, if you are a Christian, you turn from your sins, you put your faith and trust in Jesus Christ, he's your Lord and savior, you must know what you believe about the subject. You must know why you believe it about this subject, then you must know how you're to live out these convictions because this is a very emotional and a very personal subject.

Speaker 0

因此,我认为今晚我们一开始就必须从两个角度来探讨这个话题。首先是清晰性。我们只需提出一个问题:《圣经》关于性行为教导了什么?要知道,我们所处的文化和生活环境常常鼓励我们基于情感、传统、经验、个人关系或周遭文化的观点来处理这个话题。但作为道格拉斯第一浸信会的基督追随者,我们对待每个议题都应如此。

Therefore, I would argue the very beginning of our time tonight, we must approach this subject in two ways. First is with clarity. We do this by simply asking the question, what does the Bible teach about sexuality? You know, we are often encouraged by our culture and the context in which we live to approach this subject based on emotion or tradition or experience or personal connection or what the culture around us says. But as we are to do with every single subject, here at First Baptist Douglas was followers of Christ.

Speaker 0

他们正全力投入耶稣的教会及其使命。我们必须正确思考这些问题。因此我们必须问:《圣经》说了什么?它必须是我们首要、主要且最终的权威。所以我们必须以清晰的视角来对待。

They're going all in with Jesus' church and his mission. We must think about these things rightly. So we must ask the question, what does the Bible say? It must be our first, foremost, and final authority. So we must approach it with clarity.

Speaker 0

但第二点,我们必须以同情心来对待。所有人都是按上帝的形象所造,所有人都被上帝所爱。而性问题不是关于事实,而是关于人。

But number two, we must approach it with compassion. All people are made in the image of God. All people are loved by God. And the issue of sexuality is not about facts. It is about people.

Speaker 0

这些人是上帝所爱的,因此作为基督徒,你也应当爱这些人。所以我们既要清晰,也要有同情心。今晚我们将研读一段主要经文,请翻开《圣经》——《哥林多前书》第五章1至8节。

People that are loved by God, therefore, you're a Christian, people that should be loved by you. So we have clarity, but we also have compassion. So tonight, we're gonna look at a main passage of scripture. If you're get your Bibles out, you can do that. First Corinthians chapter five verses one through eight.

Speaker 0

这卷书是使徒保罗所写的书信,他是教会历史上最具影响力的基督徒。在第五章和第六章中,他针对哥林多教会中存在的性犯罪问题,指导他们如何应对。今晚我们将从《哥林多前书》五章、六章及其他经文中学习,探讨上帝对性行为的旨意。现在让我们直接进入经文。

This book was written as a letter by the apostle Paul, the most influential Christian in church history. What he's doing in chapters five and in chapter six in this letter is he's addressing the sexual sin that was present in the church in Corinth, and he's instructing them on how they are to respond to this sexual sin. So this evening, will learn from first Corinthians five and also from first Corinthians six and some other passages of scriptures as well. We'll look at God's design for sexuality. So let me just jump in.

Speaker 0

《哥林多前书》第五章第1节开始,我们将读到第8节。使徒保罗在上帝圣灵的启示下写道:‘风闻在你们中间有淫乱的事,这样的淫乱连外邦人中也没有,就是有人收了他的继母。你们还自高自大,并不哀痛,把行这事的人从你们中间赶出去。我身子虽不在你们那里,心却在你们那里,好像我亲自与你们同在,已经判断了行这事的人。’

First Corinthians chapter five beginning in verse one. We're gonna read down to verse eight. The apostle Paul writes these words under the inspiration of God's holy spirit. He says, it is actually reported that there is sexual immorality among you and of a kind that is not tolerated even among pagans. And here's what it is.

Speaker 0

‘你们应当把那恶人从你们中间赶出去。我虽不在你们身边,心灵却与你们同在,如同亲临般,已对行此事者作出了审判。’

A man has his father's wife and you are arrogant. Ought you not rather to mourn? Let him who has done this be removed from among you. For though absent in body, I am present in spirit. As if present, I have already pronounced judgment on the one who did such a thing.

Speaker 0

当你们奉主耶稣的名聚集,我的灵与主耶稣的大能同在时,你们要将这人交给撒旦,败坏他的肉体。这是为了使他的灵魂在主的日子得救。让他为自己的罪承担责任是好的,这样他才会悔改并信靠耶稣。第六节说,你们的自夸是不好的。岂不知一点面酵能使全团发起来吗?

When you are assembled in the name of the Lord Jesus and my spirit is present with the power of our Lord Jesus, you're to deliver this man to Satan for the destruction of the flesh. Here's why, so that his spirit may be saved in the day of our Lord. It is good for him to be held accountable for his sins so that he will repent and place his faith in Jesus. Verse six, your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?

Speaker 0

你们既是无酵的,就当把旧酵除净,好成为新团;因为我们逾越节的羔羊基督已经被杀献祭了。所以我们守这节不可用旧酵,也不可用恶毒、邪恶的酵,只用诚实真正的无酵饼。今晚关于这个话题,我想让大家首先明白:第一,神对性有祂的设计。这包括性别、性行为及家庭结构。保罗在第一节开门见山地说:'我确实听说'。

Cleanse out the old leaven that you may be a new lump as you really are unleavened for Christ our Passover lamb has been sacrificed. Let us therefore celebrate the festival not with the old leaven, the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth. First thing I want us to see this evening related to this subject, number one, God has a design for sexuality. And God's design for sexuality, this includes gender and sex and family structure. Right out the gate in verse one, Paul says, it is actually reported.

Speaker 0

有些译本这样表述:'众人都在传说'。这意味着——这就是哥林多教会,这座原罪之城中神子民的名声。人们议论你们时是这样说的。保罗在第一节继续道:'在你们中间有淫乱的事'。

Some translations say it this way, everyone has reported. Meaning, this is the reputation of this church, the church in Corinth, in this original sin city. This is the reputation of the people of God. People are talking about you, and when they talk about you, here's what they say. He goes on in verse one, that there is sexual immorality among you.

Speaker 0

这事发生在一位公开宣称跟随耶稣的教会成员身上,他是教会的活跃分子。保罗在第一节接着说:'这样的淫乱连外邦人中也没有'。不仅是淫乱,甚至严重到非基督徒都不这样生活。连不信耶稣的人都无法接受这种行为。

This was taking place in the life of a church member, a man that was publicly declaring that he was a follower of Jesus, a man that was an active member of the church. And then Paul goes on in verse one. He says, and it's of a kind that's not even tolerated among the pagans. Not only is it sexual immorality, it is so bad that even non Christians don't live this way. Even those without Jesus don't accept the behavior.

Speaker 0

究竟是什么行为?他说:'你们中间有人收了他的继母'。这里的罪具有双重性质:第一是乱伦。这人与继母通奸,无论是罗马法律还是犹太律法,都将与继父母的关系视为乱伦。

What is the behavior? He says, a man in your church has his father's wife. And the exact nature of the sin is twofold here. Number one, it's incest. This man was having an affair with his stepmother, and both Roman law and Jewish law viewed a relationship with a step parent as incest.

Speaker 0

第二是通奸。这人与父亲的妻子行淫。即便在以性放纵闻名的哥林多城——公元一世纪全世界都知道这座城市的道德败坏,事实上当时有个动词叫'哥林多化',意思就是犯淫乱。这里有成千上万的庙妓,以宗教之名行淫。

And then the second part is it's adultery. This man is having an affair with his father's wife. And even in the sex crazed culture of the city of Corinth, a city known worldwide in the first century for the sin of sexual morality. In fact, there was a verb given, and they would say, you are Corinthianizing, and that means you are committing sexual immorality. It was a city that possessed thousands of temple prostitutes where sex was performed in the name of religion.

Speaker 0

这是座同性恋猖獗的城市,甚至存在性奴役。但即便如此,城里的人都说:哇,那人越界了。保罗之所以提出并反对此事,是因为神对性有祂的设计。请听马太福音19章5-6节中耶稣的话,祂提醒我们神从起初就设立的设计。

It was a city where there was rampant homosexuality. There was even sex slavery. And even in the midst of all of this, people in the city say, woah, that guy has crossed the line. And the reason that Paul addresses this and takes issue with what's happening is because God has a design for sexuality. Listen to the words of Jesus in Matthew chapter 19 verses five through six reminding us of God's design from the very beginning.

Speaker 0

他引用的是《旧约》中的话。他说,因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。所以他们不再是两个人,而是一体的了。既然如此,神所配合的,人不可分开。耶稣在此引用了《创世记》第二章第24节的内容,这是圣经中关于性与婚姻最根本的经文。

He's quoting from the Old Testament. He says, therefore, a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife and the two should become one flesh. So they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate. Jesus is quoting here from Genesis chapter two verse 24, the most foundational verse on sex and marriage in the Bible.

Speaker 0

鉴于我们内心的罪性以及文化对性观念的不断变化,我们必须始终回归神的话语。这些话不是我说的,也不是第一浸信会说的,这是耶稣基督通过神亲自传达的话语,神告诉我们,他的设计是一个天生的男人和一个天生的女人在婚姻中结合一生。这就是我们第一浸信会对婚姻的看法,因为我们相信这是圣经所教导的。事实上,我们认为这是圣经的教导,也是基督教会在两千多年中所坚持的。这并不是什么新鲜事。

And in light of the sinfulness of our hearts and the shifting cultural view on sexuality, we must always go back to the word of God. These words are not my words, and these are not the words of First Baptist, these are the words of Jesus Christ through God himself, and God is telling us that his design is one natural born man and one natural born woman for life in marriage. And this is our view of marriage here at First Baptist because this is what we believe the bible teaches. In fact, we believe this is what the bible teaches and what the Christian church has taught for two thousand plus years. It's not new.

Speaker 0

这是老派的观点。所以今晚请听清楚。当保罗在第一节中使用‘淫乱’这个词时,实际上希腊原文是‘porneia’,你们可能已经猜到了,这也是英语‘pornography’(色情)的词源。这是一个泛指婚姻之外所有性行为的统称。这意味着所有形式的罪,特别是我们讨论的性罪,都是违背神的设计的。

This is old school. So hear me clearly this evening. When Paul used the phrase in verse one, sexual immorality, there's actually the Greek word porneia, from which you would be right, we get our English word, pornography. It's an umbrella term that's used to refer to all sexual activity, all sexual activity outside of marriage. This means that all forms of sin, specifically for our discussion, sexual sins are against God's design.

Speaker 0

这些性罪包括色情、通奸、多妻制、同性恋、婚外性行为、强奸、乱伦、性奴役等等,这个名单还可以继续列下去。所有这些行为都同样破坏了神的设计。没有哪一种比另一种更严重。圣经教导我们,性是神赐予的美好礼物,应当在一男一女的婚姻中享受。因此,我们必须首先明确地讨论这个话题。

These sexual sins include pornography, adultery, polygamy, homosexuality, sex outside of marriage, rape, incest, sex slavery, and the list could go on. All of these things equally break God's design. One is not higher than the other. The Bible teaches that sex is a good gift from God that is to be enjoyed in a marriage between one man and one woman. So we must begin by addressing this subject with clarity.

Speaker 0

我们必须明白,根据圣经,神对性有明确的设计。但第二点,你们必须理解,我们的欲望往往会偏离神的设计。第一点,神有他的设计。但第二点,我们的欲望会偏离神的设计。再次回到耶稣的话,他对淫乱有一些非常激进的看法。

We must understand God has a clear design according to the Bible for sexuality. But number two, you must understand this, that our desires lean away from God's design. Point one, God has a design. But point two, our desires lean away from God's design. Again, going back to the words of Jesus, he had some really radical things to say in regards to sexual immorality.

Speaker 0

或许他最明确的话记录在《马太福音》第五章第27至28节,在他著名的登山宝训中。他说,你们听见有话说,不可奸淫。只是我告诉你们,凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与她犯奸淫了。耶稣之所以这样说,是因为他关注的是人心,而不仅仅是行为。所以当我们想象与那位同事在一起的情景,那位你与之调情、互发暧昧短信和邮件的同事时,你已经在犯淫乱的罪了。

Perhaps his clearest words are found in Matthew chapter five verses 27 through 28 in his famous Sermon on the Mount. He says, you have heard that it was said, you shall not commit adultery. But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart. And the reason that Jesus says these things is because Jesus is all about the heart, He's not simply about your actions. So when we think about what it would be like to be with that coworker, that coworker that you exchange flirtatious jokes with and text messages and emails with, you are guilty of sexual immorality.

Speaker 0

当你和男朋友或女朋友试探底线,看看在不发生性关系的情况下能走多远时,你已经在犯淫乱的罪了。当你对理想、英俊或完美的男人产生欲望,对那个对你来说有吸引力的人产生邪念时,你已经在犯淫乱的罪了。当你对着手机或电脑上的图像产生邪念,无论你选择何种方式,你都在犯淫乱的罪。因此,我们在讨论性这个话题时,既要明确,也要有同情心。我的意思是,我们需要搭建一座桥梁,以便能够对那些犯淫乱罪的人的生活进行引导。

When you see how far you can go with your boyfriend or your girlfriend without crossing the line and having sex, you're guilty of sexual immorality. When you lust over the ideal and the handsome and the perfect guy, you lust over this person that's physically attractive to you, you're guilty of sexual immorality. When you lust after images on your phone or your computer, however you choose to do it, you are guilty of sexual immorality. And so we address the subject of sexuality with clarity, but we also have to address it with compassion. And what I mean by that is that we need to extend a bridge so that we can speak into the lives of those that are guilty of sexual immorality.

Speaker 0

我们以清晰且富有同情心的方式影响他们的生活。我们不会将一种罪高举为比其他罪更严重。我只选一个例子。圣经并未只关注同性恋。事实上,同性恋与其他罪行并列在同一清单中。

We speak into their lives with clarity, but also with compassion. We don't lift up one sin as more egregious than another. I'll just choose one. The Bible is not fixated on homosexuality. In fact, homosexuality is mentioned in the same list of other sins.

Speaker 0

它与贪婪、偶像崇拜、偷窃,甚至是不孝敬父母等罪行并列。因此我们需要明白,我们所有人心中都有背离上帝设计的欲望。我们需要清楚认识这一点,但同时也需怀着怜悯之心传道:所有这些罪都需被同等对待,所有犯下这些罪的人都应被呼吁悔改并信仰耶稣基督,而耶稣基督为所有人提供赦免,无论其罪为何。今晚关于上帝对性设计的第三个观点是:伪装的恩典、虚假的恩典根本不是恩典。我的意思是——

It's listed right alongside of the sins of greed, idolatry, stealing, and even, yes, dishonoring your parents. And so we need to understand that all of us have these desires within our hearts that lean away from God's design. We need to know that with clarity, but then we need to preach with compassion that all of these sins need to be equally addressed, and that all people guilty of any of these sins need to be called to repentance and to faith in Jesus Christ, and that Jesus Christ offers forgiveness for all people no matter the sin. Third idea this evening when it comes to God's design for sexuality is this, counterfeit grace, fake grace is no grace at all. Here's what I mean.

Speaker 0

在第二节中,保罗继续对哥林多教会中的这个人说道:‘你们竟还自高自大!岂不更应当哀痛吗?让这人从你们中间被赶出去,好叫他的灵魂在主的日子可以得救。’这教会对此人的罪可能有两种傲慢态度。

In verse two, Paul continues to address this man in the church in Corinth. He says this, and you are arrogant. Are you rather to mourn? Let him be removed from among you so that his spirit may be saved in the day of the Lord. And there are two possible ways this church was being arrogant about this man's sin.

Speaker 0

一种可能是他们对恩典傲慢。他们说:‘看啊,我们的救恩已稳固。’他们在重申浸信会的信条,对吧?‘一次得救,永远得救。’

One possibility is that they were arrogant about their grace. They were saying, look, our salvation is secure. They were making the baptist statement. Right? Once saved, always saved.

Speaker 0

他们还说着诸如‘那我们凭什么论断?好吧,我们都有自己的罪。你知道,上帝希望他们快乐,所以没关系。’他们声称:‘我们的上帝是慈爱的上帝。’

They were saying things like, so then who are we to judge? Alright. We all have our own sin. You know, God wants them to be happy, so it's okay. They're saying, well, our God's a loving God.

Speaker 0

‘祂是宽恕的上帝,所以我们也该爱并原谅他们。’他们对施恩表现出傲慢。第二种可能是他们傲慢地忽视此事。他们不想显得爱评判,认为这不是他们该插手的事,于是置之不理。

He's a forgiving God, so we should love and forgive them too. They were arrogant about offering grace. It could've been, number two, that they were arrogant by ignoring it. They didn't wanna come across as judgmental. It was not their place to address it, and so they just left it alone.

Speaker 0

但保罗决心处理此事——我们必须确保正确理解。他的动机纯粹且正当。他这样做是为了拯救这人免于毁灭,免于地狱,因为这个自称基督徒的人,正过着公然违背耶稣追随者身份的、毫无悔改的生活。

But Paul, wanting to address this, we need to make sure that we get this right. His motives are pure. His motives are right. He is doing this so that he can save this guy from destruction. So he can save this guy from hell because this guy claiming to be a Christian is living a life completely open and unrepentant contrary to what it means to be a follower of Jesus.

Speaker 0

正因他的罪,保罗担忧他的救赎。所以保罗说,看哪,与其接受或掩盖,不如直面它。恳求这人悔改并信靠耶稣。这意味着,若你知晓某人正沉溺于任何形式的性不道德——同性恋生活方式、未婚同居、色情成瘾、婚外情等——作为基督徒,你有责任和义务,以怜悯和爱心去当面劝诫他们。告诉他们所作所为是罪,揭示其罪的危害,并召唤他们回归悔改与对耶稣的信仰。

And so because of his sin, Paul is concerned about his salvation. So Paul's saying, look, instead of accepting it or or shoving it under the rug, he says, confront it. Plead with this guy to repent and to trust Jesus. This means if you know somebody that is living out some form, any form of sexual immorality, homosexual lifestyle, living with a boyfriend or girlfriend without being married, addicted to pornography, having an affair, whatever it may be, you as a Christian have the responsibility, the obligation from the Lord to go to them compassionately, lovingly confronting them. Sharing with them that what they are doing is sinful, revealing to them the dangers of their sin and calling them back to repentance and faith in Jesus.

Speaker 0

听我说,我知道这不受欢迎。我知道这并不愉快。人们认为我们过于严厉,认为我们虚伪,觉得我们刻薄。

And hear me, I know it's unpopular. I know that it's not fun. People think that we are too harsh. People think that we are hypocritical. They think that we're being mean.

Speaker 0

他们认为我们在伤人。我是说,这很复杂,我们永远无法了解全貌。但我们必须记住,我们是基督身体的一部分。所以,如果我犯了通奸罪,背叛了我的妻子安娜,你有权利,更有耶稣赋予的义务来直面我,保护我们的教会,保护我的妻子,保护我的六个孩子。不这样做,就是憎恨耶稣,憎恨他的教会,憎恨我的妻子安娜,憎恨我的孩子们。

They think that we're being hurtful. I mean, this is messy and we never know the whole story. But we have to remember that we are members of the body of Christ. So if I commit adultery, if I cheat on my wife, Anna, you have the right, you have the obligation from Jesus to confront me, to protect our church, to protect my wife, to protect my six children. And not to do that would be to hate Jesus, to hate his church, to hate my wife Anna, and to hate my children.

Speaker 0

保罗告诉我们,我们这样做是因为关心他们的灵魂。他们的生活方式与追随耶稣的旨意背道而驰。我们允许他人直面我们,是因为他们在乎我们。这正是我们如此严肃对待罪的原因,也是我们在教会内如家人般生活的意义。所以,当某人持续生活在不悔改的、习惯性的罪恶生活方式中,无论涉及何种性方面的罪,我们都应以爱心呼唤他们悔改,因为他们的生活方式不符合耶稣追随者的身份,而上帝已将此责任托付给我们。

And Paul tells us that we do this because we care about their soul. They are living in a way contrary to what it means to follow Jesus. We allow people to confront us because they care about us. This is the whole reason that we take sin so seriously, that we live like a family within the church. So when someone is living within living in unrepentant, and living out a habitual, sinful lifestyle, well, no matter what kind of sexual sin it is, we need to call them out in a loving way to repentance because the way they are living is not becoming of a follower of Jesus and God has given to us that responsibility.

Speaker 0

虚假的恩典根本不是恩典。让我们转到第四点,十字架使复原成为可能。但问题在于,教会并非一直是爱的港湾。对于那些在无数性罪恶和性诱惑的羞耻中挣扎的人,教会并非一直是恩典之地。许多人坐在我们的教堂里,或与教会家庭交谈时,因我们的观点和信仰,他们感到被审判。

Fake grace is no grace at all. Let's leave this to point number four, the cross makes restoration possible. But the problem with this, the church has not always been a place of love. The church has not always been a place of grace for those struggling and dealing with the with the with the shame of a myriad of sexual sins and sexual temptations. So many people sit in our churches or they talk to families in our churches and because of our views, because of what we believe, they feel judged.

Speaker 0

他们感到孤立。他们因自己的诱惑和错误,感到被教会排斥。很多时候,责任在我们。我们没有以清晰、富有同情心的方式宣讲。有时,只是他们接收的方式不同。

They feel isolated. They they feel unwelcomed by the church because of their temptations and because of their mistakes. Oftentimes, that's on us. We don't preach on it in a way that's clarifying, in a way that's compassionate. Sometimes, it's just the way they receive it.

Speaker 0

但问题是,如果耶稣的福音对某些人不是好消息——即不是每个人都能被宽恕——那么它对任何人都不是好消息。这就是为什么保罗在《哥林多前书》第六章9至11节如此明确。在列举了一长串曾定义哥林多教会成员的罪之后,他给了他们好消息。他说,看哪,这些曾定义你们的事——他一一列举罪行,砰,砰,砰,砰。

But the problem is this, if the gospel of Jesus is not good news for everyone, meaning if not everyone can be forgiven, then it's not good news for anyone. This is why Paul is so clear later on in first Corinthians chapter six verses nine through 11. After recording a long list of sins that once defined the members of the church in Corinth, he gives them good news. He says, look, these things define you and he goes through sins. Boom, boom, boom, boom.

Speaker 0

然后他说,你们中有些人从前也是这样。这是你们过去的模样。但你们已经被洗净,被圣化,奉主耶稣基督的名并藉着我们神的灵,得以称义。

And then he says this, and such were some of you. This is how you were. But you were washed. You were sanctified. You were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the spirit of our God.

Speaker 0

耶稣的福音改变所有悔改并接受它的人。我们的性取向不能定义我们,那不是我们的身份。耶稣的福音才定义我们,那才是我们的身份。

The gospel of Jesus changes all who repent and receive it. Our sexuality does not define us. It's not our identity. The gospel of Jesus defines us. It is our identity.

Speaker 0

所以无论你是谁,无论你的家庭如何,无论他们正在挣扎什么,无论你爱的人或经历着什么,耶稣希望你做出的回应,耶稣希望他们做出的回应,就是悔改罪过,并信靠他的生命、死亡与复活。无论你是沉迷色情内容、与人滥交、与男女朋友同居、过着同性恋生活方式、习惯性撒谎、心怀苦毒、不断说闲话、成瘾者,还是脾气暴躁之人——对于所有这些罪,耶稣的回应,也就是他所命令的,是我们所有人都要悔改并信靠他。这意味着通过信仰耶稣,我们可以与神和好,获得崭新的开始,活出神原本要我们活出的样式。这就是福音的信息。

So no matter who you are, no matter your family, no matter what they're struggling, no matter what people you love or going through, the response that Jesus wants from you, the response that Jesus wants from them is repentance of sin and faith in his life, his death, and his resurrection. So whether you are addicted to pornography or you're sleeping around with people, living with a boyfriend or girlfriend, living a homosexual lifestyle, a habitual liar, harboring bitterness, a constant gossip, an addict, or someone with a terrible temper, For all of these sins, the response of Jesus, which what he commands, is for all of us to repent and put our faith in him. And so this means that through belief in Jesus, we can be made right with God. We are offered a fresh start to begin to live as God always meant us to live. This is the gospel message.

Speaker 0

而这福音的信息对所有人都是好消息。第五点也是今晚最后一点,问题是:我该如何救赎我的性?如果你没有遵循神的设计,或者你正试图与人分享如何遵循神对他们性的设计。你该怎么做?他们该怎么做?

And the gospel message is good news for all people. Then fifth and finally, this evening is a question, how can I redeem my sexuality? If you're not following God's design or you're trying to share with somebody how to follow God's design for their sexuality. How can you do that? How can they do that?

Speaker 0

今早让我快速提出三点建议,三种救赎你性的方式。第一,祈求医治。耶稣的信息不是定罪,而是怜悯。耶稣在马太福音11章28节说:‘凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。’

Let me offer three quick points this morning. Three ways to redeem your sexuality. Number one, pray for healing. The message of Jesus is not one of condemnation, instead it is one of compassion. Jesus says, Matthew eleven twenty eight, come to me all who labor, all who are heavy laden and I will give you rest.

Speaker 0

神如此爱我们,甚至差遣他的儿子耶稣基督来到世上,背负我们的重担,代替我们的位置,洁净我们,使我们完全,通过他在十字架上担当我们的罪,让我们永远与他联合。向耶稣祈求能力,接受他通过十字架和复活赐予你的医治。第二,忠实地满足你的激情。圣经清楚地教导我们,性诱惑自时间之初就是人类的现实。保罗教导我们,性冲动和需求是真实存在的。

God loves us so much that he sent his son Jesus Christ into the world to carry our burdens, to take our place, to clean us up, to make us whole, to unite us to him forever by bearing our sin on the cross. Ask Jesus for the ability to accept the healing that he has given you through his cross and his resurrection. Number two, satisfy your passions faithfully. The Bible clearly teaches us that sexual temptation has been a human reality from the very beginning of time. Paul is teaching us that sexual drive and need is a real thing.

Speaker 0

而这种冲动和需求应当在婚姻的盟约关系中得到满足。神设计婚姻作为人类性表达的场所——一男一女终身结合的婚姻,婚姻内的性行为既有关系上的益处,也有灵性上的益处。因此,我们操练自制,然后在合乎圣经的婚姻中忠实地满足我们的性激情。第三,也是最后一点,救赎你性的第三种方式:专一地爱你的配偶。

And that drive and that need is to be satisfied within a covenant relationship of marriage. God designed marriage as the place for the expression of human sexuality. A marriage between a man and a woman for life, sex within marriage has both relational and spiritual benefits. So we demonstrate self control, and then we aim to satisfy our sexual passions faithfully in the context of a biblical marriage. And then third, finally, third way to redeem your sexuality, love your spouse exclusively.

Speaker 0

我们应当为婚姻的专一性而奋斗,只与配偶发生性关系,只对配偶怀有性渴望,只与他们建立情感连接。永远不要问这样的问题——你知道的——如果和某某人结婚会怎样。因为一旦结婚,你就不该再问这个问题。

We are to fight for exclusivity in our marriages while having sex with our spouse only. Desiring our spouse sexually only. Connecting with them emotionally only. Never asking the question, you know, what would it be like to be married to and you fill in the blank. Because once you are married, you can't ask that question.

Speaker 0

这就是为什么我们永远不该拿'离婚'这个词开玩笑。保罗说撒旦想要摧毁你的婚姻,而破坏你们的性生活就是其手段之一。因此保罗告诫我们必须努力营造充满激情且令人满足的性生活,这也是圣经其他篇章中反复出现的主题。不要将性视为责任或肮脏的话题,要视其为上帝赐予的美好礼物。

And this is why we should never joke about the word divorce. Paul says that Satan wants to destroy your marriage, and one way he does it is by destroying your sex life. So Paul is telling us that we must work at having a passionate and a satisfying sex life, and this is a theme found in other places in the Bible. Do not see sex as a responsibility or as a dirty subject. See it as a good gift from God.

Speaker 0

今晚我将以这段话结束这个私密话题:路加福音15章1节用震撼的话语描述耶稣的事工——众税吏和罪人都挨近耶稣。为什么圣经中这类人——妓女、通奸者、盗贼、说谎者、被鬼附身者——这些所谓的'罪孽最深重者'都被他吸引?

I'll bring this subject to a close this evening with this, as this is such a personal subject. The Bible describes the ministry of Jesus in Luke chapter 15 verse one by saying these incredible words. Now, the tax collectors and the sinners were all drawing near to him. Why are these kinds of people in the bible drawn to Jesus, the prostitutes, the adulterers, the thieves, the liars, the demon possessed? Why are these quote unquote worst of sinners all drawn to him?

Speaker 0

因为他们都感受到他的爱。有位作家这样写道:'不是因为他们的行为得到认可,而是他们的人性得到肯定。'这位作家还提到一位老浸信会牧师的话:'人们会流向被爱的地方。若在教会找不到爱,他们就会去别处寻找。别处。'

Because they all felt loved by him. One author says it this way, he says, it wasn't because their behavior was affirmed, it was because their humanity was affirmed. The same author goes on to talk about an old Baptist pastor who once said this, people will gravitate to where they are loved. And if they don't find love in the church, they will go elsewhere. Elsewhere.

Speaker 0

所以,如果你正在与任何形式的性不道德或性别认同困惑作斗争,或者你的亲友面临这些挣扎,请听我说:我们将清晰传讲圣经的教导,同时也会怀着怜悯之心宣讲。我们要让你们知道——我们爱你,也爱他们。

And so if you are struggling with any kind of sexual immorality or any kind of gender confusion, if you have a family member or a friend that's struggling with any kind of sexual immorality or any kind of gender confusion, please hear me. We are going to preach with clarity what we believe the Bible teaches. At the same time, we're gonna preach with compassion. We want you to know that we love you. We love them.

Speaker 0

我们欢迎他们来这里。我们愿与他们对话,愿与他们共同承担这些重担。他们的答案与医治之道,在于悔改自己的罪,信靠耶稣,并有弟兄姊妹们鼓励、督责、扶持他们,帮助他们背负这个或许伴随终生的沉重担子。不要独自面对,要借助教会的力量。

We want them here. We wanna have conversations with them. We wanna walk through these burdens with them. And the answer for them, the healing for them is to repent of their sin and put their faith in Jesus and have brothers and sisters that can encourage them, they can challenge them, they can support them, they can help them bear that incredible burden, maybe a lifelong burden. Don't do it alone, do it with the help of the church.

Speaker 0

你没有被定罪。你是受欢迎的。我们想要接纳你,想要将你举荐给耶稣。愿我们成为这样的教会——正如经上所记:'众税吏和罪人都挨近他们。'

You are not condemned. You are welcome. We wanna bring you in. We wanna lift you up to Jesus. May we be a church where it says, now all the tax collectors and the sinners were drawing near to them.

Speaker 0

作为教会,我们必须追寻所有人,这包括那些被性革命摧残的人们。我们教会不是圣人的博物馆,而是病患的医院。我们在这里是为了那些需要耶稣的人。祈祷你们在第一季《全心投入》播客中得到了鼓舞。

We as a church must go after all people, and this includes those that have been ravaged by the sexual revolution. We as a church, we are not a museum for saints. We are a hospital for the sick. We are here for those who need Jesus. I pray you've been encouraged by our first season of the All In podcast.

Speaker 0

每周与你们相伴真是太美好了。愿你们度过一个无比美妙的夏天,期待秋季在《全心投入》播客中与你们重逢。愿上帝保佑你们。

It's been so great to be with you every single week. We pray that you have a wonderful, wonderful summer, and we look forward to seeing you back in the fall on the All In podcast. God bless you.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客