Bayt 经典文章专栏 - 真的存在“好品味”吗? 封面

真的存在“好品味”吗?

真的存在“好品味”吗?

本集简介

保罗·格雷厄姆被誉为“硅谷创业精神的思想导师”,他的文字影响了一整代创业者与程序员。 他是一位出生于英国的计算机科学家、企业家、散文家,也是著名创业孵化器 Y Combinator(YC)的联合创始人之一。他早期研究 Lisp 语言,并开发了知名方言 Viaweb(后被雅虎收购,成为 Yahoo Store),是最早的网页应用之一。作为 YC 的核心人物,他资助并指导了包括 Airbnb、Dropbox、Stripe 在内的数百家初创公司。他也是名作《黑客与画家》的作者。 主旨 保罗提出:“良好品味”确实存在,而不仅仅是每个人主观喜欢不同东西。 若否定“良好品味”的存在,则会产生荒谬的结论:例如就无法谈论“好艺术”或“艺术家做得好”了。 关键论点 1. 定义“品味”与“良好品味” 作者将“品味”分为狭义(美学判断)与广义(偏好)两种。 在狭义意义上:若你喜欢的艺术作品比我更优秀,那么你在“品味”上就比我好。 2. 若“良好品味”不存在 → 否定“好艺术” 作者用反证法指出:如果认为不存在良好品味,就必须否定“好艺术”这一概念。 而若“好艺术”不存在,也就无从谈论“艺术家做得好或坏”了。 作者的个人经验:他曾学习绘画,明显感受到自己与大师(如达·芬奇、贝利尼)之间的差距。正是这种差距在他心中证实了“好艺术”“好做法”“好品味”的存在。 3. 为什么人们会怀疑“良好品味”存在? 作者列出两大原因: 一、大量分歧:人们在艺术反应上存在巨大差异。很多时候,观众的反应受“艺术家是否出名”“作品是否在博物馆”“是否出现在某本书中”等外部因素影响,而非纯粹基于作品本身。 二、艺术价值似乎“在头脑里”而非“在作品中”:如果艺术作品真的“好”,这似乎并非完全由作品本身决定,而更像是不同观者头脑中的反应。作者认为,关键在于:若作品能对多数具备深度艺术见解的观者产生相似反应,那么这种“好”就可以视为作品的一个属性。 4. 艺术作品“好坏”并非完全主观或完全客观 作者指出:人们对艺术的反应并非完全随机。既非纯主观,也不是像物理粒子那样完全客观。如果两个作品以类似方式作用于大多数具备深度艺术见解的观者,我们便可以说其中一个“更好”。 因此,尽管品味无法达到“完美”(即所有人一致判断),但**“良好品味”**(good taste)是可能存在的——即:存在部分排序(partial order)。你可能在品味上优于某人,但未必优于所有人。 结论 良好品味存在——我们可以判断艺术作品、行为、设计等的“优劣”。 但判断并非简单地“谁最好”,而是“谁相对好”——当在更多有经验的评价者面前,对作品的反应趋于一致时,我们便更有信心地说:这是“好”。 这种“好”并非绝对,也非机械,但足以让“品味”这一概念具有意义。 原文地址:https://www.paulgraham.com/goodtaste.html

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

小时候,我可能会说根本不存在。

When I was a kid, I'd have said there wasn't.

Speaker 0

我父亲就是这么告诉我的。

My father told me so.

Speaker 0

有些人喜欢某些东西,另一些人喜欢其他东西,谁能说谁是对的呢?

Some people like some things, and other people like other things, and who's to say who's right?

Speaker 0

当时觉得'好品味不存在'这个观点如此显而易见,以至于我通过间接证据才意识到父亲错了。

It seemed so obvious that there was no such thing as good taste that it was only through indirect evidence that I realized my father was wrong.

Speaker 0

这就是我要展示给你的——一个归谬法的证明。

And that's what I'm gonna give you here, a proof by reductio ad absurdum.

Speaker 0

如果我们从'不存在好品味'这个前提出发,就会得出明显错误的结论,因此前提必定是错误的。

If we start from the premise that there's no such thing as good taste, we end up with conclusions that are obviously false, and therefore the premise must be wrong.

Speaker 0

我们最好先定义什么是好品味。

We'd better start by saying what good taste is.

Speaker 0

狭义上它指审美判断,广义上则指任何类型的偏好。

There's a narrow sense in which it refers to aesthetic judgments and a broader one in which it refers to preferences of any kind.

Speaker 0

最有力的证明将是展示品味在最狭义层面上确实存在。

The strongest proof would be to show that taste exists in the narrowest sense.

Speaker 0

所以我要谈谈艺术品味。

So I'm gonna talk about taste in art.

Speaker 0

如果你喜欢的艺术比我喜欢的更好,那你的品味就比我好。

You have better taste than me if the art you like is better than the art I like.

Speaker 0

如果不存在好品味,那么也就不存在好艺术。

If there's no such thing as good taste, then there's no such thing as good art.

Speaker 0

因为如果存在所谓的好艺术,就很容易判断两个人谁的品味更好。

Because if there is such a thing as good art, it's easy to tell which of two people has better taste.

Speaker 0

给他们看大量从未见过的艺术家作品,让他们选出最好的。

Show them a lot of works by artists they've never seen before and ask them to choose the best.

Speaker 0

而选择更好艺术的人,品味也更好。

And whoever chooses the better art has better taste.

Speaker 0

所以如果你想摒弃'好品味'的概念,也必须摒弃'好艺术'的概念。

So if you want to discard the concept of good taste, you also have to discard the concept of good art.

Speaker 0

这意味着你必须否定人们擅长创作的可能性,即艺术家不可能擅长自己的工作。

And that means you have to discard the possibility of people being good at making it, which means there's no way for artists to be good at their jobs.

Speaker 0

不仅是视觉艺术家,任何意义上的艺术家都是如此。

And not just visual artists, but anyone who is in any sense an artist.

Speaker 0

你也不能说有优秀的演员、小说家、作曲家或舞蹈家。

You can't have good actors or novelists or composers or dancers either.

Speaker 0

你可以有受欢迎的小说家,但不会有优秀的小说家。

You can have popular novelists, but not good ones.

Speaker 0

我们没有意识到摒弃'好品味'概念要走多远,因为我们甚至不讨论最明显的案例。

We don't realize how far we'd have to go if we discarded the concept of good taste because we don't even debate the most obvious cases.

Speaker 0

但这不仅意味着我们无法比较两位著名画家孰优孰劣。

But it doesn't just mean we can't say which of two famous painters is better.

Speaker 0

还意味着我们无法断言任何画家比随机选择的八岁儿童画得更好。

It means we can't say that any painter is better than a randomly chosen eight year old.

Speaker 0

这就是我意识到父亲错了的方式。

That was how I realized my father was wrong.

Speaker 0

我开始学习绘画,这和我做过的其他工作没什么两样。

I started studying painting, and it was just like other kinds of work I'd done.

Speaker 0

你可以画得好或差,但只要努力,就能进步。

You could do it well or badly, and if you tried hard, you could get better at it.

Speaker 0

显然,达芬奇和贝利尼在这方面比我强得多。

And it was obvious that Leonardo and Bellini were much better at it than me.

Speaker 0

我们之间的差距并非臆想。

That gap between us was not imaginary.

Speaker 0

他们如此优秀,既然他们能做到,说明艺术确实可以臻于完美,高雅品味确实存在。

They were so good, and if they could be good, then art could be good, and there was such a thing as good taste after all.

Speaker 0

既然我已经解释了如何证明高雅品味的存在,现在也该说明为何人们认为它不存在。

Now that I've explained how to show there is such a thing as good taste, I should also explain why people think there isn't.

Speaker 0

原因有二。

There are two reasons.

Speaker 0

其一是关于品味的争论总是层出不穷。

One is that there's always so much disagreement about taste.

Speaker 0

大多数人对艺术的反应都是未经审视的冲动交织。

Most people's response to art is a tangle of unexamined impulses.

Speaker 0

这位艺术家有名吗?

Is the artist famous?

Speaker 0

题材吸引人吗?

Is the subject attractive?

Speaker 0

这是他们应该喜欢的那种艺术吗?

Is this the sort of art they're supposed to like?

Speaker 0

它是悬挂在著名博物馆里,还是被复制在一本昂贵的大书里?

Is it hanging in a famous museum or reproduced in a big expensive book?

Speaker 0

实际上,大多数人对艺术的反应都受这些外在因素主导,而那些自称品味良好的人也常常判断错误。

In practice, most people's response to art is dominated by such extraneous factors, and the people who do claim to have good taste are so often mistaken.

Speaker 0

所谓专家在一代人中所推崇的画作,往往与几代人后所欣赏的截然不同。

The paintings admired by the so called experts in one generation are often so different from those admired a few generations later.

Speaker 0

很容易得出结论说这其中根本没有什么真实的东西。

It's easy to conclude there's nothing real there at all.

Speaker 0

只有当你孤立这种力量时——比如尝试绘画并将你的作品与贝利尼的比较——你才能看到它确实存在。

It's only when you isolate this force, for example, by trying to paint and comparing your work to Bellini's, that you can see that it does in fact exist.

Speaker 0

人们怀疑艺术可以优秀的另一个原因是,艺术中似乎没有容纳这种优秀的空间。

The other reason people doubt that art can be good is that there doesn't seem to be any room in the art for this goodness.

Speaker 0

论证过程是这样的。

The argument goes like this.

Speaker 0

想象几个人正在观看一件艺术品并评判它的优劣。

Imagine several people looking at a work of art and judging how good it is.

Speaker 0

如果优秀的艺术确实是物体的属性,它应该以某种方式存在于物体中,但似乎并非如此。

If being good art really is a property of objects, it should be in the object somehow, but it doesn't seem to be.

Speaker 0

它似乎发生在每位观察者的头脑中。

It seems to be something happening in the heads of each of the observers.

Speaker 0

如果他们意见不一,你该如何在他们之间做出选择?

And if they disagree, how do you choose between them?

Speaker 0

这个谜题的解决之道在于认识到艺术的目的是作用于人类观众,而人类有很多共同点。

The solution to this puzzle is to realize that the purpose of art is to work on its human audience, and humans have a lot in common.

Speaker 0

就物体作用对象产生相同反应的程度而言,这可以说是物体具有相应属性的含义。

And to the extent the things an object acts upon respond in the same way, that's arguably what it means for the object to have the corresponding property.

Speaker 0

如果一个粒子与所有相互作用对象的表现都如同其质量为m,那么它的质量就是m。

If everything a particle interacts with behaves as if the particle had a mass of m, then it has a mass of m.

Speaker 0

因此客观与主观的区别并非二元对立,而是取决于主体间共性多少的程度问题。

So the distinction between objective and subjective is not binary, but a matter of degree depending on how much the subjects have in common.

Speaker 0

相互作用的粒子处于一个极端,而人与艺术的互动并非完全处在另一个极端。

Particles interacting with one another are at one pole, but people interacting with art are not all the way at the other.

Speaker 0

他们的反应并非随机。

Their reactions aren't random.

Speaker 0

由于人们对艺术的反应并非随机,艺术可以被设计来影响人,并根据其效果分为优劣——就像疫苗一样。

Because people's responses to art aren't random, art can be designed to operate on people and be good or bad depending on how effectively it does so, much as a vaccine can be.

Speaker 0

如果有人讨论疫苗赋予免疫力的能力,却反驳说『赋予免疫力并非疫苗的真正属性,因为获得免疫是每个人免疫系统的个体行为』,这种说法会显得非常轻率。

If someone were talking about the ability of a vaccine to confer immunity, it would seem very frivolous to object that conferring immunity wasn't really a property of vaccines because acquiring immunity is something that happens in the immune system of each individual person.

Speaker 0

确实。

Sure.

Speaker 0

人们的免疫系统存在差异,对某人有效的疫苗可能对他人无效,但这并不影响讨论疫苗有效性的意义。

People's immune systems vary, and a vaccine that worked on one might not work on another, but that doesn't make it meaningless to talk about the effectiveness of a vaccine.

Speaker 0

当然,艺术的情况更为复杂。

The situation with art is messier, of course.

Speaker 0

你不能像评估疫苗那样简单地通过投票来衡量艺术效果。

You can't measure effectiveness by simply taking a vote as you do with vaccines.

Speaker 0

你必须设想那些具有深厚艺术修养、且心智澄明到能忽略艺术家名气等外在因素的鉴赏者的反应。

You have to imagine the responses of subjects with a deep knowledge of art and enough clarity of mind to be able to ignore extraneous influences like the fame of the artist.

Speaker 0

即便如此,你仍会看到一些分歧。

And even then, you'd still see some disagreement.

Speaker 0

人们的观点确实各异,评价艺术很难,尤其是当代艺术。

People do vary, and judging art is hard, especially recent art.

Speaker 0

无论是作品本身还是人们的评判能力,都绝对不存在一个完整的排序,但两者都确实存在部分排序。

There is definitely not a total order either of works or of people's ability to judge them, but there is equally definitely a partial order of both.

Speaker 0

因此,虽然无法拥有完美的品味,但拥有良好的品味是可能的。

So while it's not possible to have perfect taste, it is possible to have good taste.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客