本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
大家好,欢迎收听《桌游火力全开》第348期节目。
Hello, everybody, and welcome to episode number 348 of the Board Game Barrage.
我们又抓住你们了。
We got you again.
每年不知怎么的,我们总能成功搞定。
Every year, somehow, we managed to pull it off.
但我们上周甚至都没告诉他们我们不会
But we didn't even tell them last week that we weren't
好吧,听着。
Well, listen.
听着。
Listen.
我们搞砸了。
We messed up.
这是不言而喻的。
It was implied.
这是暗示过的。
It was implied.
没错。
Right.
这是暗示过的。
It was implied.
马克,现在是感恩节周。
It's Thanksgiving week, Mark.
我们为什么要在感恩节周后悔呢?
Why would we regret on Thanksgiving week.
我们本不必明说的。
We didn't have to say it.
他们心知肚明。
They knew it.
他们知道的。
They knew.
哦,你知道吗?
Oh, you know what?
这是
This was
一期精彩的
a great episode of the
节目,但两周后我会想念这些家伙,因为他们显然不会在感恩节播出。
show, but two weeks from now, I'll miss those guys because they're obviously not gonna be on the air on Thanksgiving.
但你们这些白痴,我们在这儿呢。
But you idiots, here we are.
这就是
That's how
你不。
you No.
滚
Get
好的。
Okay.
首先,我们做过多少次这种事了?
First of all, how many times have we done this?
好吧。
Okay.
因为想想看,要说这里有谁是傻瓜,可能就是我们已经是第六次在感恩节做节目了。
Because think if there's anyone who's an idiot here, it might be the fact that this is the sixth time that we've done an episode on Thanksgiving.
我觉得你可能是对的。
I think you might be right.
我觉得我们才是傻瓜。
I think we're the idiots.
可能我们才是这里的傻瓜。
We might be the idiots here.
但不管怎样,这就是我们要做的事。
But regardless, that's what we're doing.
我们正在评选最佳鸟类游戏,这是我们每年更新的榜单,这份榜单的变化真是疯狂。
We're doing the best bird games, our yearly updated list now It's crazy how list.
年复一年,这个榜单的变化有多大啊。
How much this changes from year to year.
你可能不会这么想。
You wouldn't think so.
史上最佳鸟类游戏榜单竟有如此大的变动,但
This much churn in the best bird games of all time, but
最佳鸟类游戏榜单永远是个移动的目标。
Ever moving target is the best bird game list.
这变化比我前50名的榜单要大得多。
It's like substantially more changed than my top 50.
没错。
Yep.
我觉得我们应该直接开始吧。
I think we should get right into it.
凯伦,要不你来
Kellen, why don't you
从你第五喜欢的鸟类游戏开始介绍?
kick us off with your fifth favorite bird game?
好的。
Yes.
我想先来一段朗诵开场。
I wanted to start with kind of a recitation.
可以吗?
Okay?
嗯。
Yeah.
庄重地,你可以配点背景音乐,那种空灵、质朴的感觉,明白吧。
Solemn and you could put a little bit of music, ephemeral, earthy, you know, underneath it.
对。
Yeah.
的
Of
当然。
course.
而且我不会唱
And I can't sing
有多接地气?
it How earthy?
有多接地气?
How earthy?
好吧我相信你,Gritty。
Well I trust you Gritty.
我不再听了,这是个秘密。
I don't listen anymore, that's a secret.
好的。
Okay.
现在别这么做。
Well don't do it now.
就在此刻,在
Right now, In
一个世界,再来一次。
a world Take two.
马克。
Mark.
再来一次。
Take two.
再来一次。
Take two.
好的。
Okay.
再来一次。
Take two.
一个骰子与地牢的世界,米宝、板块与传说交织,我梦想着羽翼王国。
A world of dice and dungeons, of meeples, tiles and lore, I dream of feathered kingdoms.
哦,要是能再多些该多好。
Oh, if only there were more.
一款雀鸟讨价还价、麻雀虚张声势的游戏,猫头鹰主持夜拍会,目光犀利如炬。
A game where finches bargain and sparrows bluff with flair, where owls run nighttime auctions with a very discerning stare.
画眉鸟冒险者的卡牌,追寻种子与歌声的旅程,一群鹭鸟合作的
A deck of thrush adventurers on quest for seeds and song, a co op flock of heron
凯伦。
Kellen.
试着
Trying
别 闭嘴。
not Shut up.
这就够了。
Be Enough this.
停下。
Stop.
与企鹅一搏运气
A push your luck with penguins
凯伦。
Kellen.
为了大家的安全,请滑行。
And slide for big guys' sake.
凯伦,我实在撑不下去了。
Kellen, I can't wrap up anymore.
今天是感恩节。
This is Thanksgiving.
伴随着扭曲警报。
With warp alerts.
特别的节日。
Special holiday.
挑选要带走的虫子。
Choosing which worms to take.
为我桌上的每一种类型,让鸟儿栖息在那片空间。
For every genre on my table, let the birds perch in that space.
欧洲派对引擎建造者,给它们所有一个羽翼的拥抱。
Euro party engine builder, give them all a winged embrace.
我想你已经毁了鸟类的死亡。
I think you've ruined bird death.
所以这是我谦逊的拒绝。
So here's my humble No.
来自四位玩家的加入。
From a gamers join for four.
我们不是在为每一款小鸟桌游而做,我只是不断期待更多。
We're not doing For every birdie board game, I just keep hoping for more.
停下。
Stop it.
住手。
Stop it.
我们不能再这样下去了。
We're not doing this anymore.
我不能这样对待听众。
I can't do this to listeners.
我们已经这样做了六年。
We've done this now for six years.
我们不能再继续了。
We cannot do it anymore.
我觉得我们之前的方向是对的。
I think we were on the right tree.
不行。
No.
就这样吧。
That's it.
我们要改变它。
We're changing it.
我们现在要彻底改变这件事。
We're changing this whole thing now.
你把它搞砸了。
You've ruined it.
我觉得去年我们把鲍勃加进来时,我们差点就成功了。
I think last year, we were close when we brought Bob into it.
我们需要第四个人。
We need a fourth.
我们把鲍勃加进来了。
We brought Bob in.
我们当时很接近了,但今年我们要做不同的事情。
We were close, but we're doing a different thing this year.
我们要让鲍勃回归,但这次是节日版的鲍勃。
We're bringing back Bob, but it's a holiday Bob.
这是个节日版的鲍勃。
It's a festive Bob.
这是BGB鲍勃大战
This is BGB Bob battle
好的。
Okay.
关于鸟类的。
Of birds.
现在这将是一场尼尔与橙色坦克对阵凯伦与红色坦克的一对一较量,而我作为游戏主持人在这场感恩节特别节目中居中协调。
This is now going to be a one on one confrontation between Neil and the orange tank and Kellen the red tank with me in between as the game master on this Thanksgiving holiday episode.
你们将在一场鸟类大战中一决高下,看看谁能在两人中称霸
You guys are gonna be battling out in a battle of birds to see who reigns supreme between the two of
你。
you.
我是牛仔队吗?
Am I the cowboys?
是的。
Yeah.
当然。
Sure.
你是牛仔队,尼尔和其他狮子队。
You're the Cowboys and Neil and other lions.
鲍勃只是在旁观吗?
Bob is just watching presumably?
鲍勃一直在看着呢。
Bob's always watching.
所以,没错。
So, yes.
现在这将是一个游戏节目。
Now so this is going to be a game show.
在Board Game Barrage的历史上我们从未这样做过,但这将是一场一对一的对抗,一个以鸟类棋盘游戏为基础的,有很多B开头的词,一对一的问答。
We've never done this before in the history of Board Game Barrage, but it's gonna be a one on one confrontation, a bird game bird board game based, a lot of b's there, one on one quiz.
第一个问题。
So question number one.
我称这个为‘高或低’。
I call this one higher or lower.
明白吗?
Okay?
所以
So
好的。
Okay.
我会告诉你一些信息,你需要回答结果是更高还是更低。
I'm gonna tell you something, and you're gonna tell me if the answer is higher or lower.
我们将要
And we're gonna be
等等。
Wait.
赌注是什么?
What are the stakes here?
我们为什么要做这个?
Why are we doing this?
赌注就是这是鸟类之战。
The stakes is the is this is battle of birds.
这是鸟类的至高荣誉,鸟类吹嘘的权利,鸟类间的夸耀。
This is bird supremacy, bird boasting rights, the bird boasting.
胜者将成为鸟类中的吹嘘之王,鸟类界的焦点。
Whoever wins this is the bird boaster Bird toast.
直到
Till
明年,直到王冠再次被争夺。
next year until until the crown is fought over again.
那么,我们开始吧。
So here we go.
你是
Are you
在问‘你准备好了吗’?
saying You ready?
我们追求的就是以鸟类为基础的夸耀。
Bird based boasting is what we're going for.
难道不是——你不吃
Isn't that don't you eat
它吗?
it then?
你先涂抹调料,然后吃掉它,再为此夸耀,这就是你现在要做的,对吧?
You baste it then you eat it and you boast about it and that's what you're going for right now.
好吧。
Okay.
这就是你想要成为的样子。
That's that's what you're trying to be.
你试图成为那个
You're trying to be the
我们能聊聊黄油球火鸡吗,而不是你现在说的这些
Can we talk about like, butterball turkeys and not whatever you're talking about right
不
No.
不
No.
我甚至都不明白
I don't even understand.
根据BGG的说法,有五类鸟类游戏
There are, according to BGG, five types of bird games.
有
There
根据BGG的说法
are According to BGG.
是的。
Yes.
根据BGG的说法,我们直接参考源头信息。
According to BGG, we're going right to the source here.
明白吗?
Okay?
BGG有五个子类别,我现在要求你们把摄像头对准双手,这样我就能确认你们既没有使用BGG,也没有在这个欢乐的节日里做任何不当行为。
There are five BGG's subgenres and and I'm asking you now to aim your cameras to your hands so I can tell that you are not, a, using BGG, and, b, doing anything else untoward on this festive holiday day.
那么,你觉得我是怎么
So Well, how do you think I've
熬过这么多集的?
gone through so many episodes?
我现在看到你们的双手了。
I'm now seeing your hands.
好的。
Okay.
那我们开始吧。
So here we go.
游戏有五种分类。
There are five classifications for game.
它们是
They are
鸟类游戏的分类。
Classification of bird games.
猫头鹰。
Owls.
好的。
Okay.
鹅。
Geese.
好的。
Okay.
鹰。
Eagles.
不
No
不需要记忆。
No memory required.
我只是这样,我不是在布置餐具。
I'm just this is I'm not place setting.
就像感恩节大餐一样,我在布置餐具。
Much like a Thanksgiving meal, I'm place setting.
猫头鹰、鹅、鹰。
Owls, geese, eagles.
是的。
The Yeah.
第四个很奇怪。
The fourth one is weird.
这是乌鸦/渡鸦/喜鹊的混合体。
It is crow slash raven slash magpies.
所以这有点像三合一的那种。
So it's sort of like a three in one er.
记住喜鹊这部分。
Remember the magpie part.
最后一种是鸭子。
And the final one is ducks.
根据BGG的说法,这些是鸟类游戏的五个子类别。
Those are the five subgenres of bird games according to BGG.
好的。
Okay.
嗯。
K.
我要先提一下,根据BGG的数据,共有58款猫头鹰主题游戏。
I'm gonna seed this section by saying there are fifty eight fifty eight owl games according to BGG.
我问你们,关于鹅的游戏,是更多还是更少?
My question to you is, geese, are there more or less geese games?
你们可以接手了,好的。
You guys can take us over and Okay.
然后给出答案。
Then give answer.
等等。
Wait.
什么意思?
Mean?
什么是猫头鹰游戏?
What is an owl game?
不。
No.
我明白了。
I get it.
我能赢。
I can win.
我能
I can
赢这个。
win this.
对。
Yeah.
所以是有的。
So so there are.
但我该怎么玩?
But how do I how do I play?
你只需要说我能
You just say Can I
趁他困惑时走进去回答吗?
walk in and answer while he's confused?
数到三的时候,你要说‘多’还是‘少’。
At the count of three, you're gonna say more or less.
明白吗?
Okay?
所以,尼伦,根据BGG的数据,共有58款猫头鹰游戏。
So, Nielen, there are 58 Owl games according to BGG.
好的。
Okay.
这是毋庸置疑的。
That is unquestionable.
你不能质疑。
You cannot Unquestionable.
没错。
Yeah.
这是事实。
That's a fact.
是的。
Yeah.
这是事实。
That's a fact.
这是关于鸟类的事实。
That's a bird fact.
没错。
That's right.
这是真理。
That's gospel.
我问你,鹅类游戏的数量是比58款猫头鹰游戏多还是少?
I'm asking you, are there more or less geese games than the 58 Owl games?
当然。
Sure.
明白了。
Got you.
我抱着双臂。
I've got my arms.
别碰你的'是啊'。
Don't touch your Yeah.
我抱着双臂呢。
Got my arms.
好的。
Okay.
准备好了吗?
Ready?
抱歉。
Sorry.
你还要多说几句吗?
You're gonna say more?
我就是控制不住自己。
Just can't help myself.
你或多或少要说点什么。
You're gonna say more or less.
准备好了吗?
Ready?
好的。
Yeah.
我要数321,然后回答。
I'm gonna say 321, answer.
321,回答。
321, answer.
更多。
More.
更少。
Less.
等等。
Wait.
好的。
Okay.
只是确认一下。
Just to be clear.
天啊。
Oh my god.
不。
No.
这太让人困惑了。
This is confusing.
什么东西更少?
There are less what?
抱歉。
Sorry.
是鹅。
It's geese.
鹅的游戏比猫头鹰的游戏少。
Geese games than owl games.
鹅的游戏比猫头鹰的游戏少。
There are less More geese games than owl games.
我比较少。
I am less.
我只是想确认一下,为了清楚起见,我的手举起来了。
I just wanted to make sure just for clarity, just for clarity, my hands are up.
我的手举在这里。
My hands are up here.
你的手,我能看到你的手就在那里。
Your hands I I can see your hands right there.
嗯,差不多治好了。
Well, kinda cured.
这一分归凯伦。
That point goes to Kellen.
57只鹅游戏,你怎么会想到8只鳄鱼。
There are 57 How could you think eight alligators.
尼尔,你就像个白痴。
Neil, like, you're an idiot.
这是什么意思?
What does this mean?
这是什么意思?
What does this mean?
BGG说过有57个鹅游戏和58个鳄鱼游戏。
That BGG has said that there are 57 geese games and 58 alligators.
我不知道该怎么解释得更清楚了。
I don't know how to make this any clearer.
接下来
Next up
是的。
Yeah.
我们有57款鹅主题游戏。
We're at 57 geese games.
现在转到鹰主题游戏。
We're moving to the eagles.
尼尔,鹰主题游戏比鹅主题游戏多还是少?
Are there more or less eagle games, Neland, than geese games?
记住,我们
Remember, we're
有57款鹅主题游戏。
at 57 geese games.
鹰主题游戏。
Eagle games.
我是说,我们有以鹰为主题的游戏吗?
I mean, do we games that feature eagles?
没有。
Is that No.
我认为只要内容中出现了老鹰,就可以算作老鹰相关,我想好吧。
I think anything if there is an eagle anywhere in it, just think of I think Okay.
我觉得只要有老鹰出现就符合老鹰类别的标准。
I think any presence of an eagle qualifies as eagle.
好的。
Okay.
鹅还是鹰?
Geese or eagles?
鹅还是鹰?
Geese or eagle?
鹅的数量是57。
Geese is 57.
我已经锁定我的答案了。
I have my answer locked in.
所以问题在于鹰的数量是比57只鹅多还是少。
So the question is more or less eagles than the 57 geese.
嗯。
Mhmm.
嗯。
Mhmm.
三。
Three.
三。
Three.
二。
Two.
一。
One.
你试试。
You're try.
回答。
Answer.
更多。
More.
更多。
More.
哦,他作弊了。
Oh, he cheated.
他等了。
He waited.
没有分数给任何人,只有27只鹰
No points for There anybody that are are only 27 Eagles You
白痴。
idiots.
只有27场鹰队比赛。
Only 27 Eagle games.
好的。
Okay.
嗯,这不太可能。
Now Well, that's an unlikely one.
你
You
你会这么想。
you would think.
这就像完全开放的事情。
That's like a whole wide open thing.
让Kneetzia来处理这个。
Get Kneetzia on that.
Kneetzia加上老鹰队看起来稳赚不赔。
Kneetzia plus Eagles seems like a lock for for money making.
好的。
Okay.
所以现在这个将是最棘手的。
So now this is gonna be the trickiest one.
尼尔兰德目前遇到麻烦了,他这下可要遭罪了。
Nieland is having trouble so far, he's gonna have a hell of a time with this.
因为根据BGG的说法,下一组是乌鸦、渡鸦、喜鹊这三巨头。
Because the next group, according to BGG, is the crow, raven, magpie, triumvirate.
三连冠。
Trifecta.
它们同属一个群体
They are one group
好。
k.
一起。
Together.
明白吗?
K?
好的。
Okay.
27只鹰。
27 eagles.
全部都是。
All of them.
它们全体对阵仅仅27只鹰。
All of them versus just the 27 eagles.
它们全体对阵
All of them versus
27只鹰。
27 eagles.
是的。
Yeah.
小菜一碟。
Easy peasy.
好的。
Okay.
准备好了吗?
Ready?
三,二,等等。
Three, two Wait.
再说一遍那句话是什么来着?
So what's the sentence again?
我已经忘了有更少的。
I already forget there are Less.
有更多的喜鹊游戏。
There are more magpie games.
更多喜鹊专业版。
More magpie pro.
专业版、乌鸦、专业版是一组的。
Pro, Raven, Pro, are one group.
它们都是一组的。
They're all one group.
展开剩余字幕(还有 480 条)
是的。
Yes.
那里
There
好的。
Okay.
有
There are
更多。
more of them.
让。
Let.
车。
Rook.
你见过车棋游戏吗?
Have you seen the game rook?
二,一,回答。
Two, one, answer.
少。
Less.
K。
K.
尼兰德,你在想什么?
Nieland, what are you thinking?
当然。
Of course.
然后我们得到了三个独立的
Then we got three separate ones
陷阱问题,尼尔。
trick question, Neil.
共有92个。
There are 92.
共有92个。
There are 92.
职业比赛。
Pro games.
发送给我们的是我们三年来最艰难的时期。
Is so sending us rough our biggest three year less.
为什么你会认为一个动物比三个更好
Why would you think with one animal versus three
因为你
Because you
试图
were trying
非常努力
so hard
让我们进入这是
to get us into the This is
会是个怪物。
gonna be a monster.
无聊的游戏节目。
Boring game show.
你得到了贝利。
You got bailey.
会被臭鼬喷到。
Is gonna get skunk.
搞定了。
Got this.
最后一个问题。
Final question.
实际上,正如我们现在所说。
Actually, as we say now.
没错。
That's right.
最后一个问题。
Final question.
我们有乌鸦、渡鸦、喜鹊对阵鸭子。
We've got crow, raven, magpie versus ducks.
鸭子对阵乌鸦、渡鸦、喜鹊。
Ducks versus crow, ravens, magpies.
对。
Yeah.
鸭子的游戏数量比乌鸦、渡鸦和喜鹊的合集多还是少?
Are there more or less duck games than the crow, raven, and magpie collection?
我只想说我现在三比一领先。
I just wanna say I'm up three to one right now.
是的。
Yes.
没错。
That's right.
你现在是三比一领先。
You're up three to one.
好吧。
Alright.
你对Matt是三比零吗?
Are you up three to Matt?
我想你是二比零领先。
I think you're up two to zero.
我觉得是二比一。
Think it's two to one.
不对。
No.
Matt,是这样吗?
Do that, Matt?
二比一。
Two to one.
不。
No.
是二比零,因为我不想给尼尔任何分数,他不配得到。
It's two to zero because I don't wanna give Neil any points because he hasn't deserved it.
二比零。
Two to zero.
哦,好吧。
Oh, to Okay.
鸭子队对阵喜鹊队。
Duck ducks versus magpies.
鸭子队对阵喜鹊队。
Ducks versus magpies.
鸭子队对阵收藏队,胜利者。
Ducks versus collection, the triumphant.
海狸队,对,对阵三连胜队。
The beaver, yeah, versus the trifecta.
差不多吧。
More or less.
准备好了吗?
Ready?
三... 对。
Three Yeah.
二... 一... 回答。
Two one answer.
少即是多。
There are less More.
鸭子。
Ducks.
尼林在计分板上。
Kneelin is on the board.
共有214场鸭子游戏。
There are 214 duck games.
200只鸭子。
200 ducks.
无论你看向哪里,人们
Everywhere you look People
都很傻。
are silly.
有个鸭子游戏。
There's a duck game.
我们能不能真的把清单念一遍?
Could we actually do the list the reading of the list?
可以。
Yeah.
当然。
Absolutely.
这是
This is
这是什么,是的。
what this is what yes.
我绝对会这么做,因为这是
I I will absolutely do that because this is
太好了。
Great.
这正是大家期待已久的激动人心的内容
Thrilling stuff that that folks are looking for
关于鸭子游戏的评分。
on things rated duck game.
是啊。
Yeah.
评分最高的鸭子游戏是什么?
What is the highest rated duck game?
好的。
Okay.
所以排名最高的鸭子游戏毫不意外是——其实我挺惊讶凯伦居然没猜到这个,考虑到他和这款游戏的渊源。
So the highest ranked duck game is unsurprisingly I'm I'm surprised Kellen didn't get this given his his history with the game.
国际象棋。
Chess.
国际象棋?不对。
Chess No.
才是排名最高的
Is the highest ranked
你知道吗?
That you know what?
这很合理。
That makes sense.
这
That
很合理。
makes sense.
他在说什么?
What is he talking about?
这就是事实。
That is the truth.
第二名是Everdale Farshore。
Number two is Everdale Farshore.
什么?
What?
这对你来说只是个玩笑吗?
Is this just a joke to you?
你在说什么?
What are you talking about?
国际象棋?
Chess?
我觉得在这里做这个可能是最简单的。
Thought it might be the easiest to do here.
你想要
Do you want
我截个图吗?
me to take a screenshot of it?
我会看看的。
I'm gonna look at it.
国际象棋。
Chess.
你觉得你认为
You think you think
国际象棋排名太高了?
Chess is too highly ranked?
是不是
Is that what
这个意思?
you're saying?
听着。
Listen.
如果我不是以三比一领先,你会更反对这个吗?
Is that what you're objecting more if I wasn't winning three to one.
二比一。
Two to one.
但无论如何,请二比二平局。
But anyhow Two to two all, please.
不。
No.
二比二平,尼尔斯。
Two all, Niels.
二比一。
Two one.
是二比一。
It's two one.
我是裁判。
I'm the arbiter.
尼尔斯,你在左转时得了两分?
Niels, you got two points on the left turn?
是的。
Yes.
我得了一分,第一轮我得了一分
I got one I got a point to the first
如果我们都做到了。
round if we both did.
我刚因为鸭子得了一分。
I just got a point for ducks.
不。
No.
我不会给你的,如果你
I'm not giving you if you
双方都得分了。
both score.
一只鸭子礼物。
A duck gift.
你不
You don't
明白。
get it.
好的。
Okay.
好吧,那现在是一比一。
Well, that's that's one to one.
不。
No.
不。
No.
不是的。
It's not.
你甚至根本不知道发生了什么。
You don't even you have no idea what's going on.
这对你来说真是糟糕的一天,尼伦。
This is a bad day for you, Neelen.
发生什么事了?
What's going on?
只有
Only had
四个问题。
four questions.
我们俩都问了尼伦。
We both asked Nielen.
关于一个。
On one.
没人会回头了。
No one's gonna go back.
我们只有四个。
We only have four.
你可以稍后查看录音。
You can check the tape later.
你错了。
You're wrong.
该死的。
Damn it.
好的。
Okay.
好的。
Okay.
所以现在是二比一进入第二轮,这也是最后一轮。
So so it's two to one going into round number two, and this is also the final round.
所以
So
但必须明确一点,如果尼尔兰德赢了,那是因为国际象棋是个靠运气的游戏。
But just to be clear, if Nieland wins, it's because chess is a duck game.
我只是想明确表示,没错。
I just want that to be clear that like Yeah.
如果尼尔兰德以某种方式
If Nieland were the somehow
那是因为我早就知道了。
It's because I knew that.
对。
Yeah.
没错。
Yeah.
是的。
Yeah.
如果没有那个,他可能会输。
Like without that, he would Yeah.
很可能以三比零落败。
Just have lost three nil probably.
是的。
Yeah.
确实如此。
That's true.
很可能。
That's Probably.
好的。
Okay.
所以,你知道,我一直喜欢像《圣经》那样的两阶段游戏。
So, you know, I always like my two phase games like biblios.
所以这是一个两阶段的测验。
So this is a two phase quiz.
所以这是第二阶段,这个阶段的主题是你能说出鸟类游戏的名字吗?
So this is the second phase and this phase is can you name bird games?
现在我面前有按排名前50的鸟类游戏。
So I have in front of me the top 50 bird games by rank.
国际象棋。
Chess.
是的。
Yeah.
在BGP上。
On BGP.
打扰一下。
Excuse me.
我们需要处理这个。
We have need to process this.
不。
No.
不。
No.
不。
No.
我认为后面有位玩家应该获得优先回答权。
I think there's a player behind that should get the first answer.
你你当然可以。
You you can sure.
当然。
Sure.
不。
No.
是的。
Yeah.
尼尔兰获得优先回答权。
Nieland gets first answer.
听着,这是需要记住的重要一点。
Now look, this is an important thing to remember.
鸭子是鸟类。
Ducks are birds.
对吧?
Right?
但人们都在玩游戏
But are people are all game
某种鸟类游戏。
some bird game.
一个鸟类游戏。
A bird game.
是的。
Yeah.
谁知道呢?
Who knows?
谁知道呢?
Who knows?
我明白了。
I see.
所以这是一个子集。
So that's a subset.
对。
Right.
看。
See.
这是最高的吗?好的。
Is it the highest Okay.
而且动物的品质与这个列表无关。
And the quality of the animal has no bearing on this list.
不。
No.
这是游戏的质量
This is the quality of the game
比如子集
Like sub.
东西
Thing.
这是等级
This is rank.
最高等级
Highest rank
你们怎么称呼它?
What do you call it?
鸟
Bird.
鸟的种类?
Species of bird?
亚种鸟类?
Sub bird species?
我觉得你
I think you
就直接叫它们一个物种,对吧?
just call them a species, right?
我不知道。
I don't know.
亚种吗?
The subspecies?
比如一群。
Like a flock.
这变得太专业了。
This is getting too technical.
这已经超出了我们要强加给听众的内容。
This is this is beyond what we're going to impose on our listeners.
好的。
Okay.
那么,尼林,是的。
So, Neelin Yes.
你能说出一个排名前50的鸟类游戏吗?
Can you name one of the top 50 bird games?
排名前50的鸟类游戏?
Top 50 bird games?
是的。
Yes.
我选国际象棋。
I will choose chess.
国际象棋?
Chess?
你这个白痴。
You idiot.
它是什么?
It's What?
不,不是的。
Not It's not.
这不是排名前50的。
It's not what top 50 ranked.
我要
I'm gonna
不会的。
not be.
这是我要
It's the I'm going
根据BG。
by BG.
我根据BG来判断。
I'm going by BG.
如果你查看BGG鸟类游戏按排名,国际象棋不在其中。
If you look at BGG bird games by rank, chess is not there.
我不明白你为什么会选择国际象棋。
I don't know why you would ever select chess.
它不在那里。
It's not there.
多么
What a
尼林没有得分。
Neelin has no points.
凯伦。
Kellen.
真是个白痴。
What an idiot.
我想锁定车作为最终答案。
I'd like to lock in rook final answer.
不可能。
No way.
车是A级烂牌。
Rook is A rot.
在最上面。
On top.
等等。
Wait.
你在说什么?
What are you talking about?
它刚刚帮我通过了喜鹊-车三巨头关卡。
It just got me through the mag pie rook triumvirate.
再说一次,喜鹊是鸟类游戏,但鸟类游戏不等于车。
Again, a mag pie is a bird game, but a bird game is not a rook.
这就是重点。
That's the whole thing.
如果你再深入思考一下,就会明白了。
If you were thinking about it a little more deeply, you'd get that.
尼兰,该你了。
Nieland, back to you.
鲁特。
Root.
简单。
Easy.
鲁特是最棒的鸟类游戏。
Root is the number one bird game.
没错。
Hell yeah.
尼兰已经跟上节奏了。
Nieland is up to speed.
尼兰已经打平了
Nieland has tied
这场比赛。
the game.
知道我们包括了扩展包。
Know we were including expansions.
不。
No.
尼兰还没有。
Nieland has not.
不。
No.
不。
No.
你们在
What are are
谈论什么?
talking talking about?
没有扩展包。
No expansions.
基地里的鸟
Birds at the base
游戏。
game.
尼兰德、凯伦,让我看看你们的手在干什么。
Nieland, Kellen, what are you let me see your hands.
你们在看屏幕。
You're looking at the screen.
有什么事情发生了。
There's something going on.
我没有,我现在没有在涂油
I'm not I'm not basting right
现在。
now.
好吗?
Okay?
好的。
Okay.
好的。
Okay.
完全没有。
Absolutely zero.
好的。
Okay.
好的。
Okay.
没有扩展。
No expansions.
这不是扩展。
This is not expansions.
这只是基础内容
This is just base
游戏。
games.
是基础游戏。
Are Base game.
我不明白这里发生了什么。
I don't understand what's happened here.
好的。
Okay.
凯伦,该你了。
Kellen, back to you.
好的。
Yeah.
给我一个鸟类游戏。
Give me a bird game.
为什么?
Why?
他根本不喜欢《Root》这款游戏。
He doesn't even like Root.
我们能...我能偷一分吗?
Can we can I steal a point?
这与喜好无关,关键在于知识储备。
It's not about the love, it's about the knowledge.
好吧。
Okay.
好的。
Okay.
我得在这里好好思考一下。
I'm gonna have to think really hard here.
见鬼。
Damn it.
但我马克。
But I Mark.
是的。
Yes.
我必须赢。
I just have to win.
你知道吗?
Do you know?
对。
Right.
好的。
Okay.
当然。
Sure.
我我挺喜欢那种的,是的。
I I love that sort of Yeah.
你明白的。
You understand.
这是我最欣赏你的一点。
That's one of the things I love about you the most.
我能看看我的
Can I look around my
房间吗?
room?
当然可以。
Sure.
你会把这段沉默剪掉的吧。
And you'll edit out this silence.
这个总该有个时间限制吧。
It's gotta be a time limit on this.
我
I
我不知道该说什么,我想不出来。
don't know what to I can't think of one.
我们已经这样做了七年了,卡尔文。
We've been doing this for seven years, Calvin.
我知道。
I know.
我们聊过
We've talked
关于鸟,我不
about bird I don't
知道。
know.
我
I
真的很想赢。
really wanna win.
我没什么可说的了。
I got nothing.
我满脑子都是那个糟糕的游戏《Animal on Board》,它就像诺亚方舟,我确信里面有鸟类,但它肯定不在这份名单上。
All I can think about is this really crappy game called Animal on Board where it's like Noah's Ark and I'm sure there are birds in it And I'm sure it's not in this list.
名单上没有这个游戏。
It is not on the list.
尼尔兰,该你了。
Nieland, back to you.
《Everdell》。
Everdell.
《Everdell》在名单上。
Everdell is on the list.
它排名第三。
It is number three.
太棒了。
Hell yeah.
尼尔兰现在领先了。
Nieland has taken the lead.
好的。
Okay.
现在为了避免来回推拉没完没了,我打算直接描述榜单上的游戏。
So now because this is gonna go on forever if we go back and forth, what I'm gonna do is now I'm gonna describe games on this list.
这是前50名的鸟类主题游戏。
So these are the top 50 bird games.
我不会按照BGG排名来讲,就是即兴聊聊这些游戏。
I'm just gonna describe them not going by BGG, just talking about them, just describing them off the cuff.
第一个猜到的人...
And first person Yeah.
然后第一个...
And then the first person
说出游戏名字的人得分。
to say them.
对。
Yeah.
对。
Yeah.
对。
Yeah.
然后尼伦落后两分,所以他或许还能追上来。
And then Nielen is down by two, so he can maybe catch up.
领先三分,马克。
Up three Mark.
两分。
Two.
不。
No.
好吧。
Okay.
我们开始吧。
Here we go.
准备好了吗?
Ready?
好的。
Okay.
对。
Yep.
这些都是排名前50的鸟类游戏。
These are all top 50 bird games.
你可以自己查查看。
You can check them yourself.
好的。
Okay.
这是乌韦·罗森伯格的游戏。
This is a Uwe Rosenberg game.
直接喊出答案。
Just shout out the answer.
直接喊出来。
Just shout it out.
直接喊出来。
Just shout it out.
好的。
Okay.
乌韦·罗森伯格游戏,标题里有一个凯伦喜欢的城市,他在那里喜欢吃某种食物。
Uwe Rosenberg game, The title has a city in it that Kellen loves where he likes to eat a certain type of food.
这里面有很多动物。
There are a lot of animals in this.
鸟类只是其中之一。
Birds are just one of them.
乌韦·罗森伯格纽约动物园。
Uwe Rosenberg New York zoo.
约克动物园。
York zoo.
凯伦明白了。
Kellen gets the point.
我早就领先了。
I was way ahead.
你想用游戏节目逻辑,知道我已经开始了,所以你就说,我要说出来。
You tried to use game show logic where you knew I had already started, so you're like, I'm gonna say it.
我真的完全明白了。
Literally I literally got this.
你就是《危险边缘》里观众最讨厌的那种人。
You're the person that people hate on Jeopardy.
确实如此。
That's true.
确实如此。
That's true.
我向天发誓,我想到的时候就在说了,但是...不。
I swear to God, I I was saying it as I thought of it, but that but no.
我确实那么想过,不过算了。
I I thought that but Anyway.
算了。
Anyway.
错了。
Wrong.
好吧。
Okay.
下一局。
Next game.
顺便说一句,这游戏真烂。
Bad game, by the way.
太好了。
Great.
设置环节,糟糕透顶。
Setup, terrible.
这个
This
是排名第四的鸟类游戏。
is the fourth highest bird game.
很难说服我这是个关于鸟的游戏。
Tough to convince me that this is a bird game.
不知道你们俩有没有玩过这个。
I don't know if either of you have played this.
它的标题里包含一种颜色。
It has a color in the title.
它的标题里有一种建筑类型。
It has a type of building in the title.
我相信这是Devere出品的游戏。
It is a Devere game, I believe.
小盒子游戏。
Small box game.
白色城堡。
White Castle.
跪着得分。
Kneelin with the points.
不知为何,《白色城堡》是排名第四的鸟类游戏。
The White Castle is the fourth highest bird game for some reason.
我玩过。
I've played it.
我不确定是否有鸟
I don't if birds
白色城堡,我不太确定。
White Castle, I'm not sure.
好吧。
Alright.
白色是鸟类的颜色。
White is the color of birds.
确实如此。
That's true.
就是这样。
There you go.
好的。
Okay.
下一个。
Next up.
这是一款更严肃游戏的儿童版。
This is a children's take of a more serious game.
这又是一款为了纪念凯伦的游戏。
This was a game again to invoke Kellen.
我的小科幻。
My little sci fi.
我想那是尼伦。
I think that was Nielen.
尼伦现在以5比3领先,占据优势。
Nielen now takes the commanding five to three lead.
好的。
Okay.
我还有两个。
I've got two more.
所以如果尼伦赢得其中一个,他就赢了。
So if Nielen gets one of these, he wins.
凯伦需要两个都赢,然后我们进入加时赛。
Kellen needs to get both, and then we go into overtime.
好的。
Okay.
接下来。
Next up.
这是一款由听众设计的游戏,一款由听众设计的鸟类游戏。
This is a game designed by a listener, a bird game designed by a listener.
它是一个白色盒子。
It's a white box.
它有个听起来像西班牙语的名字,我想。
It has, like, a Spanish sounding name, I think.
我可能记错了。
I could be wrong about this.
班达达。
Bandada.
班迪达。
Bandida.
班杜达。
Banduda.
好的。
Okay.
卡伦回来了。
Callon is back.
卡伦正在卷土重来。
Callon is making his comeback.
现在是四比五,还剩一个问题。
It is four to five with one question to go.
压力来了。
Pressure is on.
压力来了。
Pressure is on.
我们开始吧。
Here we go.
好的。
Okay.
最后一个问题,尼尔,虽然我不愿这么说,但我觉得卡伦在这方面有优势。
The last one, Neil, and I hate to say this, but I think Kellen has an edge here.
这是凯伦提到过的一款游戏。
This is a game that Kellen has talked about.
这是弗里德曼·弗里斯游戏,按凯伦的说法是较低级别。
This is a Friedman Frise game, lesser level according to Kellen.
盒子上有个鸟头图案。
There is a bird head on the box.
就是那个有,像是
It's the one with, like,
皮可科的照片。
the pic Picoco.
不对。
No.
那不是弗利萨。
That's not Frieza.
不是。
Nope.
那不对。
That's not right.
我明白了,就是...它里面有弗利萨的'f'字母。
I got It's it's it's like it has, like, it has the Frieza f in it.
我知道。
I know.
经典标题。
Classic title.
我被这个骗了,买了大概五份。
I got got by this and bought like five copies of it.
是啊。
Yeah.
开头两个词。
Start two words.
我永远忘不了这个。
I could never forget this.
尼伦,你对桌游一无所知。
Nielen, you know nothing about board games.
这是《华丽羽毛》。
This is Fancy Feathers.
我买了好几份这个游戏。
I bought multiple copies of this game.
尼兰德做不到
Nieland could not
电话回拨。
Call come back.
达到我的水平吧,尼兰德。
Get on my level, Nieland.
凯伦被弗里德曼·弗里森耍了,蠢脑子。
Kellen got got by Friedman Friesen Stupid brain.
骗他买了五份。
In tricking him to get five copies.
跪着。
Kneeling.
然而然而现在一切都值得了,因为凯伦回来扳平了比赛。
And yet and yet now it's all paid off as Kellen has come back to tie the game.
现在我们陷入了过度感觉
And now we're in over Feel like
你设计了《华丽羽毛》。
you designed Fancy Feathers.
你让《华丽羽毛》出现在那里,这样我就会得到。
You made it so Fancy Feathers was there so I'd get the.
我 我 是的。
I I yeah.
我希望你能挽回,感觉像是被设局了。
I wanted you to redeem, like Feels like I was set up.
你在这游戏上的花费最终让它变得有价值,因为这游戏本身根本不值。
The expenditures you made on the game and make it worth something in the end because the game certainly wasn't worth it.
好的。
Okay.
这是最后的决胜问题。
This is the final tiebreaker question.
这是决定一切的关键。
This is for all the marbles.
准备好了吗?
You ready?
好的。
Okay.
这是决定所有填充物的最终决胜问题。
This is the final tiebreaking question for all the stuffing.
开始了。
Here we go.
尼隆正用眼神示意我。
Nealon's giving me a look here.
感谢填料不好。
Thanks for Stuffing no good.
是的。
Yes.
喜欢填料不好吗?
Love Stuffing no good?
太好了。
Great.
哦,是的。
Oh, yeah.
你是你是
You're you're
填料不好。
Stuffing no good.
我喜欢填料。
I love stuffing.
我超爱馅料。
I love stuffing.
我们为感恩节大吵了一架。
We had a big argument about Thanksgiving.
是啊。
Yeah.
因为我们买了六个这样的。
We've because we paid six of these.
确实如此。
That's true.
确实如此。
That's true.
我们就在那儿。
We're right there.
我们在
What are we
我们现在到底在干什么?
even doing now?
作为听众
As listeners
可以明显听出来——如果他们正在听这段对话的话——我们已经没主意了。
can clearly tell, if they're listening to this, we're we've run out of ideas.
所以就这样吧。
So here it is.
准备好了吗?
Ready?
我正在寻找史上销量最高、按销售份数计算最畅销的鸟类游戏。
The best I'm looking for the best selling in terms of number of copies sold, best selling bird game of all time.
第一个回答的人就能得到它。
First person to answer gets it.
开始。
Go.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。