Board Game Hot Takes - BGHT CampCon回顾 第一部分(讨论8款游戏) 封面

BGHT CampCon回顾 第一部分(讨论8款游戏)

BGHT CampCon Recap Part 1 (8 Games Discussed)

本集简介

在第267期节目中,我们讨论了半年度线下桌游聚会下半场玩过的所有游戏,这次聚会地点位于俄勒冈州的Government Camp。 时间轴: 00:00 开场 06:02 《指环王:中土对决》 10:44 《热力连击》 16:21 《大亨:印度1981》 25:42 《卡斯卡迪亚》 27:34 《斯科维尔第二版》 33:36 《达尔文之旅》 40:02 《怒焰》 44:06 《仙境战争》 48:20 《优势》 1:03:37 听众致谢 若喜欢本节目,请考虑通过https://www.patreon.com/boardgamehottakes支持我们。 在BlueSky关注我们:https://bsky.app/profile/boardgamehottakes.bsky.social 加入我们的Board Game Arena社群:https://boardgamearena.com/group?id=11417205 加入我们的Discord服务器:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://discord.gg/vMtAYQWURd

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好,欢迎来到桌游热点讨论。我是蒂姆。

Hey there. Welcome to board game hot takes. My name is Tim.

Speaker 1

这位是克里斯。这是亚当。

And this is Chris. This is Adam.

Speaker 0

今天,我们要聊聊在俄勒冈州政府营地的时光。我们租了一间小木屋度假,连续五天(差不多整整五天)都在玩桌游,玩得非常开心。所以今天的节目里我们会分享这段经历,先讲其中几天的故事,剩下的部分会在接下来的某一期节目里继续,但可能不是下周,具体要看日程安排。

And today, we're gonna be covering the time that we spent in Government Camp, Oregon. We rented a little cabin getaway and played board games for five full days or almost five full days and had a great time. So we're gonna be covering that here on today's episode. We're gonna be covering a couple days of that here, and we'll be covering the rest of it on an upcoming episode, but probably not next week. We'll see how the schedule works out.

Speaker 0

不过有很多精彩的游戏要聊,我已经迫不及待了。开始之前,我必须提一下,我们刚把本月桌游赠品送给了Patreon支持者之一——豪华版的《埃里迪西亚宝石》,附带金属币和额外扩展包,这些都是罗伯托通过Rock, Stone and Dice提供给我们的。我们随机抽中了贾斯汀·卡罗尔,他很兴奋能收到这份礼物。

But got a lot of great games to cover, and I'm excited to get into this. Before we do though, I do have to call out that we gave away our board game of the month giveaway to one of our Patreon supporters. And that was the deluxe version of Gems of Eridesia with the metal coins and an extra expansion that was all provided to us by Roberto over at Rock, Stone and Dice. They sent us a copy of this and one of our Patreon supporters that was Justin Carroll won that. We drew him randomly and was excited to send that to him.

Speaker 0

贾斯汀特别激动,他说'你们是最棒的'——这可是他的原话,不是我说的。如果你想有机会赢取桌游,我们每月都会送出一款,至今已向Patreon支持者送出了大约15款游戏。

Justin was very excited. He said, we're the best. That's his quote, not mine. So if if you wanna be eligible to win a board game, we give one away every month. We've given away something like 15 games to Patreon supporters at this point.

Speaker 0

可能还不止这个数。从去年四月开播以来每个月都送,算下来得有...18个月了吧?也就是说到现在已经送出了差不多18款桌游。

We're maybe maybe more than that. It's every every month since we started last April. So I don't know how many months is that? Like like, 18. Give give away, like, 18 board games at this point.

Speaker 0

所以,而我还在...

So And I'm still

Speaker 1

难过的是,实际上没人选我推荐的游戏,尽管我为奖池做了贡献,这肯定说明我的游戏品味有问题。我...我不太确定。

sad that nobody's actually picked any of mine because I've contributed to the pot, and it must say something about my tasting games. I I I'm not sure.

Speaker 0

我不确定,克里斯。他们不可能对你的游戏品味有任何负面评价。谁会否定你的游戏品味呢?简直难以想象。总之,贾斯汀,谢谢你的支持。

I'm not sure, Chris. They couldn't possibly say anything negative about your taste in games. Who would be negative about your taste in games? Couldn't imagine that. Anyway, thank you, Justin, for your support.

Speaker 0

也感谢所有Patreon支持者,你们的支持让节目得以继续。只要你们继续支持,我们就会坚持做下去。虽然...我不能无限期承诺,但目前的计划是这样的。

And to all of our Patreon supporters, we appreciate it. Keeps the show going, and we're gonna keep doing this as long as you all keep supporting us. I don't know. I I can't commit to that indefinitely, but that's the plan at this point.

Speaker 2

听着,只要还有好游戏可以送,我们迟早会面临这种情况——人们会说‘其实我不太想要你们的游戏’。抱歉各位。

See, as as long as we have good games to give away, we'll probably get to a point where they're like, I don't really want your guys' game. Sorry, guys.

Speaker 1

好吧,现在大家都知道,当奖池里只剩我推荐的游戏时,大家就有麻烦了。

Well, we know now that everybody's in trouble when the only games that are left are mine.

Speaker 0

好了,让我们聊聊在Government Camp的时光。说实话我之前从没听说过这个地方,我们原本计划在波特兰附近克里斯家那边碰头。但克里斯想搞个特别目的地,所以没选之前两次这类活动去的波特兰,而是挑了Government Camp。

Alright. Well, let's jump into our time up in Government Camp. So Government Camp is a place I'd never heard of before, and we our our plan was to kinda meet up with Chris near where he lives out in the Portland area. And, but Chris wanted a little bit of a destination. So instead of just settling into Portland, which we've done twice before for these kinds, Chris picked Government Camp.

Speaker 0

克里斯,给我们讲讲Government Camp吧。你了解些什么?为什么选那里?我们去那干嘛?

Chris, tell us about Government Camp. What do you know about it? Why did we care? Why did we go there?

Speaker 1

政府营地是我最喜欢去的地方之一。它是胡德山顶上的一个小山镇,得名于1849年一队美国骑兵在翻越山脉时被迫放弃补给品的事件。据说那段穿越在当时相当险恶。要知道,那可是美国建国初期。这就是地名的由来。

So Government Camp is one of my favorite places to visit. It's a small mountain town up at the top of Mount Hood, and it's named after a group of US cavalry members in 1849 who had to abandon their supplies as they were crossing the mountain. It was apparently a pretty treacherous crossing at that point. I mean, we're still talking about the early days of The United States. And so that's where the name comes from.

Speaker 1

这个地方的特别之处在于它是个滑雪小镇,全年都充满乐趣——夏天可以徒步旅行,进行各种户外活动;冬天则能滑雪。滑雪小镇通常还有美食,所以我特别爱去,总是乐趣无穷。

But what's cool about this place is it is a, it's a ski town, which makes it fun year round because in the summer, you know, you can hike and you can do all kinds of fun outdoorsy things. In the wintertime, you go skiing. It also means that usually are gonna have good food in ski towns. So I love going to ski towns. They're always a lot of fun.

Speaker 1

这里正好毗邻 Timberline Lodge,对不熟悉的人来说,这是座经典的国家公园风格旅馆,同时也是1970年代原版《闪灵》电影的外景拍摄地。无论从哪个角度看,这都是个超酷的地方,而政府营地小镇在我看来更是个令人愉悦的存在。

This one happens to be right near the Timberline Lodge, which for those who are not familiar, is a classic national park style lodge that also happened to be the outside exterior shot location for the original Shining movie made back in the nineteen seventies. So it's, for many reasons, just a really cool location, and the town of Government Camp is a delight as far as I'm concerned.

Speaker 2

克里斯,我必须说那次玩得太尽兴了——置身松林间,周围都是徒步者。你带我们进行了几次短途探险,或许之后可以聊聊。新鲜空气、巍峨山峦,山顶还残留着些许积雪,美不胜收。

And, Chris, I had a I gotta say I had a blast going up there being up in the pine trees, seeing hikers all around us. We went on a couple little excursions that you took us on. Maybe we'll talk about those when they pop up, but it was nice. The fresh air, the huge mountain, a little bit of snow still going on up there. That was beautiful.

Speaker 2

绝佳的地点,克里斯。

Great location, Chris.

Speaker 0

确实美极了,克里斯。选得太棒了。而且庆幸它离波特兰只有一小时车程,从机场过来很方便,返程也是。不用在车里和你们待太久,这点很好。我是周三下午飞抵波特兰机场的。

Absolutely beautiful, Chris. Great great choice. And and glad it was only, like, an hour outside of Portland, so pretty easy shot from the airport and easy shot back. Didn't I have to spend too much time in the car with you guys, which is nice. So when I flew in, this was a Wednesday afternoon, I flew into the Portland Airport.

Speaker 0

克里斯当时在忙别的事,没空接机。于是我们改在波特兰著名的Mox Boarding House碰面,那是家桌游主题酒吧兼商店。我打了辆优步过去,克里斯稍晚些来和我会合。

Chris was doing something. He was too busy to pick me up. So we decided instead to meet at the BGHT famous Mox Boarding House, which is a board game pub and store in Portland. And so I just took an Uber there. Chris met me up there a little bit later.

Speaker 0

我们一起吃了午餐,还玩了我们的第一局游戏。再次强调,如果你有机会来波特兰地区,一定要去看看Mox Boarding House。每次去那里都让我印象深刻。那里有着超赞、氛围极佳的美食酒吧风格,前面还有个很酷的游戏商店。但你绝对想不到这个游戏空间有多棒,你可以坐在那里,享用美食美酒,同时还能玩桌游。

We had lunch together and we got to play our first game. Just reinforce, if you're ever in the Portland area, go check out the Mox Boarding House. It continues to impress me every time I visit it. Just an awesome, beautiful gastropub vibe with a pretty cool game store up front. But you wouldn't believe how awesome this play space is where you can sit there, have great food, great drinks, and also play board games.

Speaker 2

我想念那里。我至今还没去过任何一家MOX boarding house。我去过凤凰城那边的一家,东凤凰城还是什么地方。那家不是Mox,是Gamers Guild。

I miss it. I haven't still haven't been yet to go to any sort of MOX boarding house. I went to the one in wherever it was Phoenix, East Side Of Phoenix or something. That one was not a mocks. That was Gamers Guild.

Speaker 2

对,Gamers Guild。那里也很棒。它和Gamers Guild风格相近吗?还是完全不同?

Yeah. Gamers Guild. That was beautiful also. Is it close to Gamers Guild at all or totally different feel?

Speaker 0

风格挺不一样的。Gamers Guild有种标准化的、大型游戏空间的感觉,这很棒。而这里真的有种高端美食酒吧的氛围,至少在后面的区域是这样。完全感觉不出是个游戏空间。除了桌上有人在玩游戏外,你几乎看不到任何与游戏相关的东西。

It's a pretty different feel. Gamers Guild has has like kind of the sterile, like, big gaming space feel, which is awesome. This this has like truly, like, a, like, a high end gastropub feel, at least in the back part. It doesn't feel like a gaming space at all. Like, you don't see anything gaming related in there except for people with games on the table most of

Speaker 1

而且桌子特别大。那些桌子异常宽敞,对玩游戏帮助很大。我记得我们第一次在那里玩的是《仙境战争》,居然能在餐厅桌子上完成游戏布局。你能想象吗——

the time. In really large tables. The tables are exceptionally large, which really helps with the game. Like, I think the first one we ever played there was Wonderlands War, and we managed to do that on a restaurant table. Like, can you

Speaker 0

我们三个人加上食物。我们一边玩《仙境战争》,一边还有食物和饮料送上来。克里斯可能也在场。在去机场接亚当之前,我们刚好有足够时间快速玩一局游戏。

add Three of us. And and food. We had food delivered and drinks while we were playing Wonderlands War at this at this restaurant. So Chris might be there. We had just enough time to play one quick game before we were gonna go pick Adam up from the airport.

Speaker 0

他稍晚些时候才到。我终于有机会向克里斯介绍《指环王:中土对决》了,这款游戏就像是《指环王》版的《七大奇迹:对决》。克里斯,说说你的想法吧。顺便提一下,后来那个星期,有天早上克里斯在睡觉时,亚当还和我玩了几次这个游戏。

He was coming a little bit later. And I finally got to introduce Chris to Lord of the Rings Duel for Middle Earth, which is the it's like the Lord of the Rings version of Seven Wonders Duel. So, Chris, throw out your thoughts. And by the way, we'll just get to it here. Adam then later played with me a couple times later in the week when Chris was sleeping in one morning.

Speaker 0

我们难得有机会聊聊一起玩过的双人游戏,现在正好有这个机会。

It's kinda unusual that we get to talk about two player games that we played together, but here's an opportunity.

Speaker 1

这款游戏太棒了,我超爱。首先,我本来就是《七大奇迹:对决》的忠实粉丝,所以喜欢这款续作并不意外,但让我惊讶的是我竟会如此着迷。它保留了《对决》的核心框架,只是移除了奇迹建筑——虽然这改动挺关键的。不过新增了大量主题元素和惊艳的美术设计。

This game was amazing. I loved it. I well, first of all, I'm a big fan of Seven Wonders Duel, so it wasn't surprising that I was gonna enjoy this one, but I was a little surprised at how much I enjoyed it. All the basic kind of superstructure of Seven Wonders Duel is there with the exception of the the actual wonders, which is, I guess, you know, pretty significant. But it did add a lot of theme and some amazing artwork.

Speaker 1

最特别的创新机制在于那条轨道——类似于原版战争轨道的设定。塑料条一端代表由霍比特人组成的冒险队正朝着末日火山前进准备销毁魔戒,若抵达终点就获胜;另一端则是逐渐逼近的戒灵,若接触霍比特人也算胜利条件。

But the particular pieces that were special that made this one different and kind of unique, One was the track that showed it was kind of like the equivalent of the war track. You have this plastic strip that represents on one end the adventuring party made up of the the hobbits moving toward Mount Doom to to toss the ring. And if they make it to the end, then that's a win condition. There's also at the other end, there is the Nazgul that are moving closer and closer to the Hobbits as well. And if they reach the Hobbits, that's also a win condition.

Speaker 1

这个设计非常酷。另一个亮点是新增的区域控制版图:若你占据所有地点就能直接获胜。虽然这两处改动看似不大——其实影响挺深远的——既保留了《对决》的精髓,又融入了更多故事性和主题感,玩起来乐趣十足。

So that was a really cool thing. The other one is the addition of an area control board where if you achieve presence in all the locations, then that's a win condition as well. So you change up those two little pieces and like, I guess they weren't even that little pieces. They were pretty big pieces, but it kept the feel of seven wonders duel, but added in a little more story, a little more theme. It was a lot of fun.

Speaker 0

没错。我最喜欢的新增要素是科技系统——原版桌游里收集科技组合能获得类似引擎构筑的组件,有五类可选。本作类似但更亲民,游戏过程中更容易获得几项科技。

Yeah. And my favorite part that they added into this was the the the technologies in the original board game. You if you collect these sets of technologies, you could get these kind of like little engine building components. There's like five little tiles you could choose from. This one did something similar, but it feels a little bit more accessible.

Speaker 0

这些科技会赋予双方不对称能力,而且效果都很颠覆性。我超爱这个设计,每次探索都有新鲜感,并且完全随机——每局游戏遇到的组合都不同。

It's more likely that you're gonna get a couple technologies over the course of the game. And these are all gonna give you kind of your little asymmetric powers and both teams will get them and they're all kind of game breaking. I really like that piece about it. It always feels fun to explore. And it's random.

Speaker 0

另一个不同点是城市系统:消耗足够资源就能获得城市板块,允许你在版图某区域放置据点来巩固控制权,同时还能立即触发特殊能力。

Every game you're gonna just get access to some different ones there. So that was different. The other thing that's a little bit different here is the you can buy these cities. I I don't know if you buy them, but basically if you spend enough resources and get one of these city tiles that are out, it lets you put a keep out in one of the regions of the board, which helps you maintain area control out there. But then they also give you some ability, like an instant ability.

Speaker 0

这款游戏的博弈过程充满趣味性的拉锯战,每次对局即使看似一方即将获胜,另一方仍有翻盘机会。只要他们能贯彻策略,抽到关键卡牌,就能实现一些堪称史诗级的逆转。我见证过许多次这种情况。首局游戏中,克里斯和我竟然打成了平手——这是我第一次见到这种结果,我们俩控制的领土和人口数量完全一致。

The game is just such a fun push and pull that it feels like every time, even if it feels like someone's about to win, the other person has a shot. If they can lean into a strategy, manage to hit the right cards, and pull off some pretty epic wins. And I've seen it happen a lot of times. In our first play, Chris and I, we tied. That's the first time I've seen that happen, but him and I managed to have the exact same number of people and territories or controlled the same number of territories out on the board.

Speaker 0

这确实很有意思。亚当就没这么幸运了。不过亚当,你觉得《指环王:中土对决》怎么样?

So that was interesting. That didn't go that way for Adam. But Adam, what do you think of Lord of the Rings duel for Middle Earth?

Speaker 2

太棒了。游戏包含出色的卡牌轮抽机制——每回合从你搭建的卡牌金字塔中选取,这种设计非常精妙。既有隐藏信息也有公开情报,当你选取某张卡牌时,可能会为对手揭示新卡牌供其利用。我玩得超级尽兴,虽然始终跟不上蒂姆的节奏。

It was great. It's got all the excellent, you know, draft a card from the card pyramid that you're building each round, which is fantastic. You have some hidden stuff, some revealed stuff, and maybe when you pick a card from there, it reveals some new cards for the other player to take advantage of on his turn. So I had a blast playing this. Couldn't keep up with Tim.

Speaker 2

他两次在...我想是关于所有小城的驻军判定上击败了我。是只要驻军就算还是需要多数控制?我记得是驻军就行对吧?

He beat me twice on I think it's presence in all the little cities. Is it just presence or majority? I think it's just presence. Right?

Speaker 0

只需驻军。没错,只要你有七处驻军。

It's just presence. Yeah. If you have seven presence.

Speaker 1

对。是的。

Yeah. Yeah.

Speaker 2

但我玩得非常开心。我们肯定会再开这局的

But I had a blast play. We'd go back and play this one

Speaker 0

随时都可以。好的,太棒了。于是我们去接了亚当,启程前往政府营地,路上遇到一点小堵车。大概花了一个半小时才到那儿。但那里的景色真是美不胜收。

anytime. Alright, cool. So then we went and picked up Adam, took our trip up to government camp, hit a little bit of traffic. So it probably took us like an hour and a half to get up there. But what a beautiful space up there.

Speaker 0

沿途尽是令人惊叹的山峦,道路两旁松树成行,驾车驶入山区时景色尤为壮观。抵达这个小镇后,主街区域大约有十家店铺,全是木屋风格的建筑,有小酒馆之类的场所。我们的住处离那里仅半街区之遥,租下了这栋房子的顶层。

Like just just amazing mountains full of pine trees lining both sides of the road as you're driving up into the hills. Get into this little this little town. And it's like a there's like a main street strip that's like maybe 10 businesses, all like log cabin businesses, little pubs and stuff like that. And our house was about half a block away from it. So we rented the Top Floor of this house up there.

Speaker 0

但你知道,像往常一样,我们得为卧室分配玩游戏,通过游戏决定谁能住最好的房间。这里有间相当不错的主卧套房,楼上还有几间卧室,楼下也有一间。我们玩了'火热赛道'来选房间。

But, you know, like as always, we have to play for bedroom. We have to play a game to see who gets the best bedroom. And there was a master suite bedroom here that was pretty solid. And then a couple other bedrooms upstairs and a bedroom downstairs. And we played Hot Streak for the pick a bedroom.

Speaker 2

我们确实玩了火热赛道。可惜这次运气不佳,但我玩得非常开心。我记不清这次是谁拖了后腿——是火鸡哥戈布勒还是热狗小子赫尔利?总之我在选票和抽取这些票根时总是不顺。

We did play hot streak. Unfortunately, hot streak didn't go my way. I still had tons of fun playing it. I I forget who let me down this time. I don't know if it was Gobbler that let me down or Hurley, the hot dog, but I couldn't get it right with with my picks and my drafting of these these little, you know, these ticket stubs.

Speaker 2

游戏里你要挑选一个体育吉祥物参加这场滑稽赛跑,选手们冲向终点时可能会绊倒。如果再次跌倒或跑出赛道就会被淘汰,甚至赛道会突然吞噬选手。随着游戏进行,赛道会越来越短,吉祥物们还可能因为炎热出汗而晕头转向地反向奔跑。

You're picking one of these sports mascots to try to win this goofy race where your contestants are running towards the finish line, but maybe they stumble and fall. And if they fall again, they're out, or if they run off the track, they're out, or if the track swallows them up. And because as you're playing the game, the track gets shorter and shorter, you know, and they can start running backwards because mascots, they can get confused. It's hot and sweaty. Those things disorienting for sure.

Speaker 2

所以在玩完精彩的'火热赛道'游戏后,我没能赢得主卧套房。

So I did not get the master suite after our play of the amazing game, Street.

Speaker 1

补充个背景:亚当向来总能赢到大房间。所以这次他没赢反而有点诗意的公正。亚当,你早该让出主卧了!这次本该是我得到的。

And just as background on this, Adam always wins the big room. Okay? So it it was kind of some poetic justice here that he didn't win at this time. It's about time you didn't have the main bedroom, Adam. Now I should have gotten it.

Speaker 0

我不知道

I don't know

Speaker 2

我是否会这么说。

if I would say that.

Speaker 1

我本该赢的,但我也没赢到。我想我从未赢得过主卧。我们玩《热力冲刺》的一个原因就是不想让任何人有优势。这本来就是为了好玩。所以我们尽量让游戏基于运气。

I should have gotten it, but I didn't get it either. I haven't I don't think I've ever won the big bedroom. But one of the reasons why we played Hot Streak was because we didn't want there to be any advantage. I mean, this is supposed to be for fun. And so we wanted to make it as kind of luck based as as you can.

Speaker 1

要说《热力冲刺》里有什么所谓的策略,那也相当有限。运气占很大成分,但当你投出卡片、选择不同目标和赌注时,那种掌控感却异常强烈。不过你永远无法预知——可能你投出一张让角色前进三格的卡片,但就在这三步生效前,那个角色突然转身反向,结果反而落到队伍末尾。正是这种不可预测的滑稽感让游戏充满乐趣,既蠢萌又可爱。我最喜欢的部分是游戏结束时,无论你获得多少奖金,规则书后面都对应着一段趣味文字,讲述你用这笔钱做的趣事。

And to the extent that there's any strategy, quote unquote, in hot streak, it's pretty thin. It's a lot of luck, but it is amazing how much agency you feel like you have when you're throwing that card in there and you're picking your different your different goals and bets. But, know, you never know because you may have, have you may have thrown in a card that has the character moving three spaces, but for all you know, there's gonna be a that character turned around in an about face right before that three gets played, and so they may be at the back of the pack instead of the front. And that's kinda what makes this game fun is it's so unpredictable that it's so goofy and it's cute. And one of my favorite parts about it is that at the end of the game, for whatever your score happens to be, however many dollars, there's a little bit of flavor text in the back of the book that says, you know, for this many dollars, read this flavor text, and it and it's some funny story about what you did with the money.

Speaker 1

比如你去买了双新袜子之类的。这游戏既无厘头又有趣,我超爱《热力冲刺》。虽然我们都玩过这个游戏,但这是我们三人第一次一起玩,这点让我特别开心。

You know, you went and you you bought a new set pair of socks or something like that. It is a silly and fun, and I love Hot Streak. I enjoyed the fact that this is even though we've all played this game before, this is the first time that the three of us got to play it together.

Speaker 0

没错。我超爱这个游戏。说实话,有时候你会听到有人说'这个游戏取代了那个游戏',我很少这么说,因为每个游戏都有其独特价值和特色。但这款游戏确实取代了我对《极速赛道》的喜爱,因为两者很相似——虽然《极速赛道》里玩家拥有赛车,但胜负主要取决于下注。

Yeah. I love this game. It is it's it honestly, I you know, sometimes you'll hear this term, like, this game fired another game. I don't often say that because I know every game has its own its own, like, value, its own little specific characteristics that make it fun and maybe stand out and you can have multiples in a collection. But this game literally did fire downforce for me because I feel like it's so close with downforce is, you know, yeah, people own cars and that, but you really just most of the the winning comes from betting on cars.

Speaker 0

相比之下,《热力冲刺》给玩家更多操作空间。它比《骆驼大赛》更让我着迷,现在是我首选的那种聚会类竞速押注游戏,设计实在太精妙了。

And then what happens, people have a little agency. Downforce is so much more fun than that. This beats Camel up for me. So this is the like, my go to kind of party ish betting on a race type of game. It's so clever.

Speaker 0

太有趣了。这个游戏的前两轮,Gobbler有或者不是什么Gobbler。那个熊Gobbler是什么?对,就是Gobbler。

It's so fun. The first two rounds of this game, Gobbler had or what's what's not Gobbler. What's the one is the bear Gobbler? Yeah. That's Gobbler.

Speaker 0

对吧?嗯。熊Gobbler。所以Gobbler看起来相当不错,你可以在大家开始下注前查看这副随机牌组里的牌。

Right? Yeah. Yeah. Bear Gobbler. So Gobbler had like a pretty good so you get to look at the cards that are gonna be in this random deck before everybody starts betting.

Speaker 0

但之后每个人都可以往牌组里加一张牌。Gobbler看起来很强,我手里也有一把强力的Gobbler牌。所以第一轮游戏,我在Gobbler上押了大注,它表现得非常好。那时我的形势还不错。第二轮,我看到其他人也开始倾向Gobbler,就塞了一张对它帮助不大的牌进去。

But then everybody gets to add one card to it. So Gobbler looked pretty strong and I had a handful of strong Gobbler cards. So the first round of the game, I bet big on Gobbler and he did really well. And, I was in a decent position at that point. The second hand, I w I saw that everybody else was starting to lean on Gobbler, I threw in a card that wasn't gonna help him as much.

Speaker 0

到了最后一轮,我想,你知道吗?我就是觉得它不行了。我改押Angler。最后Gobbler好像掉队了,Angler赢了。

And then the last round of the game, I was like, you know what? I just, I feel like it's not gonna work. I I rooted for Angler. I think gobbler ended up falling out. Angler won.

Speaker 0

这让我在游戏结束时以一枚硬币的优势险胜Chris。太精彩了。整个体验非常有趣,最后一轮局势可能转向任何方向。Adam大部分时间都在玩边注,一直表现很好,直到最后一轮才突然崩盘。

It got me the I think I beat Chris by one coin at the end of the game. It was so epic. It was such a fun experience, and it could have gone any direction in that final round. Adam was, like, just going in on the side bets that most of the game and was doing great up until the last round and then kind of crashing.

Speaker 2

是啊,如果我能撑到最后一轮的话。

Yeah. If I had it until that last round, yeah.

Speaker 0

超棒的游戏。如果还没玩过,快去试试。我知道首印已经售罄,但还会再版的。听说他们已经在加印了,如果在货架上看到,一定要买。游戏设计超可爱,玩起来特别有趣。

Great game. If you have not played this, go check it out. I understand that it like sold out its first printing, but it'll be back around. I know that they've already had like a second printing, but if you see this on a store shelf, pick it up. It's so cute and it's it's such a fun game.

Speaker 0

这永远是游戏之夜完美的收尾或开场,或者就像那种——这将成为我常备的派对游戏之一,当我女儿的朋友父母来访时,我们就会拿出来玩。我保证大家都会玩得很开心。

It will always be a fun ender for a game night or or starter for a game night or just a like a great This is gonna be one of the those party games that I bring out when my my daughter's, you know, friend's parents are over. And we're just gonna we're gonna bust this thing out. I guarantee you people are gonna have a good time with it.

Speaker 2

没错。我记得最多支持八人游玩,也许是九人,但应该是八人。

Yep. And plays plays up to eight people I believe maybe nine but I think eight.

Speaker 0

而且,我特别喜欢那个超大的主卧套房,真的很棒。

And, and I also really enjoyed that huge master suite bedroom off of it. So that was cool.

Speaker 1

主卧套房又怎样,你还不是得和我共用浴室。

Master suite and you still had to share a bathroom with me.

Speaker 0

确实如此。这栋房子是他们设计的山林小屋,他们试图最大化利用空间。比如楼上主卧在房间里配有独立洗手台,但推开侧面的口袋门,就能进入淋浴间和马桶区,而那里又有扇口袋门通向公共浴室。所以我们还得协调好,确保没人使用才能穿行。

That's true. This one. This was what they, this, this was like a cabin house that they, they tried to make best use of the space. So like the upstairs master bedroom had its own sink in the bedroom, but then you like open the side door, this pocket door, and you could get to the shower and toilet, but then there was a pocket door to the main bathroom. So like, you know, we still had to navigate making sure nobody was in there before moving between the space.

Speaker 0

不过我觉得这个设计挺合理的。楼下也类似,亚当的卧室配有小型卫生间,但我们在楼下活动时都得共用。反正这也没什么大不了的。

I still felt like it was it was a good space though. I think downstairs was the same. It was like Adam had his his bedroom had a little bathroom down there, but he shared it with all of us while we were downstairs. Anyway, it was it was whatever. That didn't really matter.

Speaker 0

《Hot Streak》是个很棒的游戏。但亚当因为上次垫底,获得了选择周末首场正式游戏的资格。他选了《大亨印度1981》。关于这个选择我有些想法要分享——后来我们隔天或两天后又重玩了一次,亚当居然再次选了它。

Hot streak's a great game. But Adam, coming in last place, got to pick the first game of the weekend, kind of the first official game that we were starting this weekend. And Adam picked Tycoon India 1981. And I'll mention, and we'll talk about this a little bit, or I have some thoughts on it. We ended up coming back to this, I think the next day or two days later, Adam picked it a second time.

Speaker 0

所以这是个难得的机会,我们能在同一个周末玩两次相同的游戏。我是亚当,之前节目里聊过这款游戏。我非常非常想听听克里斯的看法,因为我故意从未询问过他的意见,就想在节目上听他现场分享。没错,就是《印度大亨1981》。

So a rare case where we get to play the same game twice in a weekend. And I'm Adam and I have talked about this game before on the show. I'm very, very interested to hear what Chris had to say about it because I intentionally never really asked him what he thought about it. I wanted to hear about it live on the show. But, yeah, Tycoon India 1981.

Speaker 2

是的蒂姆,我们之前讨论过《印度大亨1981》。前两次我们玩的时候你都赢了我,就我们俩加自动机玩,那个自动机挺好操控的。不过关于自动机规则还有几处我不太明确的地方,但无所谓了。

So, yeah, we've talked about it before, Tim. Tycoon India 1981. You've had my number at the the other two times we played. It was just me and you with the Automa, which is pretty easy to manage. There's a couple ambiguities that I'm not still clear on with the Automa, but whatever.

Speaker 2

只要我们在遇到模棱两可的卡牌时采取公平处理方式,自动机就不可能赢。总之这个系统设计得不错,两人局体验很好,但这次我们有机会三人局玩,没有自动机参与。两次游戏体验都让我非常尽兴。

Automa is not gonna win as long as we do something we think is fair when the when some sort of ambiguous card flops over. But, anyway, that's a nice system. It works well at two, but we got a chance to play it with three. No Automas involved. I had a blast playing it both of the times.

Speaker 2

这次我采用了特定策略。第一次玩时我的策略是投资资产价值最高的玩家——这游戏有几种得分方式我们聊过的,要么靠资产价值取胜,要么靠影响力(就是传统计分方式)取胜。

This time, I went in on a strategy. This first time we played, I went on a strategy where I just tried to invest in whoever had the the most asset value. So there's a couple ways to score in this game. We've talked about it before. You either have to win on asset value or you have to win on, I think it's called influence, which is your more traditional kind of point tracker.

Speaker 2

当时我大量买入蒂姆公司的股票,他建了很多建筑导致资产价值飙升。我买了他一堆股票,这帮助我在两条计分轨中的某条(记不清哪条了)进入最终决胜轨——也就是好感度轨,但第一次玩时蒂姆在好感度上赢了我。第二次我全力投入建筑策略,这次效果好些。

So I was buying stock of, I think, Tim's company. He had all these buildings, so his asset value was way up. I bought a bunch of his stock, and that helped me I don't know which I won one of the two of the scoring tracks to go into the final, the tiebreaker track, which was favor, and then Tim beat me on favor in this first one. So we had my number again. Second time around, I went fully in on buildings, and, that worked out a little better for me.

Speaker 2

疯狂建建筑加刷好感度,最后应该是靠资产价值获胜。我的好感度大概30左右,蒂姆可能20?两次游戏体验都很棒,棒到我想连玩两次。所以克里斯,你觉得《印度大亨1981》怎么样?

Buildings and tons and tons of favor, so I was able to win on asset value, I believe. And then I had, I think, like, 30 favor compared to Tim's. Maybe he hit 20 favor. So great game both times great enough that I wanted to play it twice. So Chris, what do you think of Tycoon India 1981?

Speaker 1

这游戏对我来说很有趣,我喜欢但不算热爱。主要原因在于它是经济模型类游戏,而这通常不是我最爱的类型。不过它让我联想到《伯明翰铸币》等知名游戏,体验很相似,也让我想到《霸权》的感觉。

This is an interesting one for me because I liked it, but I didn't love it. And I think a lot of that has to do with the fact that it's an economic model game, and that is generally not my favorite type of game. Having said that, it gave me a lot of feels of some really well known games like, brass Birmingham. It gave me a lot of the same feels as that. It gave me a lot of the same feels as hegemony.

Speaker 1

这些游戏我能认可它们是非常优秀的作品,当然也是备受喜爱的游戏,但它们并非我的最爱。这里有些设计确实很酷,比如可以投资其他玩家公司的机制,我觉得这非常巧妙。虽然我知道这种设计并非本作独有,许多铁路建造类游戏都有类似设定。

And so those are games that I can recognize are very good games and are, of course, very well loved games, but they're not my favorites. So there were some really cool things going on here, like, for example, the ability to invest in the other players' companies. I thought that was really neat. I also I mean, I know that's that's not a completely unique thing to this game. That happens in a lot of the railroad games.

Speaker 1

但我觉得本作的复杂程度让这个机制比某些铁路路线建造游戏更有吸引力,这点我很欣赏。通过卡牌制定政策的设定也相当精妙。这引出了我最欣赏的一个特点——游戏主题本身极具独特性。我特别喜欢这次故事背景没有重复我们玩了千百遍的欧美地区。

But I felt like the complexities here made it feel a little bit more engaging than it does in some of the railroad route building games. So I like that. There were some really neat policy decisions being made through the cards. Now that gets me to one of the things that I really liked about this, and I felt like the theme itself was super unique. I really like the fact that you weren't just doing this in America or Europe or the places that we've been a million times in games that we played over the years.

Speaker 1

这次舞台设在印度,你面对的是印度地图,经营着印度城市。唯一的不足(其实算不上不足,更像是我个人的期待)是希望能更强烈地感受到1980年代早期印度的时代气息,这些本可以通过政策卡牌更充分地展现。

This one was set in India. And you were looking at a map of India. You were dealing with cities in India. The only downside, and this is really not a downside, it's more like a I I wish there was more of. I wish there was actually more of the feel of maybe the things that were happening in India in the '19 early nineteen eighties, you played out through the the policy cards.

Speaker 1

或许这些历史细节确实存在,只是我缺乏相关知识而未能领会。但我确实希望游戏能更有那种时代氛围,因为我非常享受在这个游戏空间里的体验,本可以更沉浸地感受1981年印度的风貌。总体而言,这是款出色的游戏,虽非我最钟爱的类型,但游玩过程很愉快,我会乐意反复重玩。

And maybe that really was happening, and I'm just not aware enough of history to understand it. But I wish it had a little bit more of that kind of flavor to it because I I loved being in this space, in this game, and I would have liked to even feel more immersed in whatever was going on in India in 1981. So overall, I think this was an excellent game. It wasn't necessarily my favorite style, but I enjoyed playing it. I would happily play it again and again.

Speaker 1

比起《霸权》或《伯明翰铜业》,我宁愿选择玩这款游戏——我想这已经是很高的评价了。

I think I would rather play this game than Hegemony or Brass Birmingham. So I think that's that's gotta be a pretty decent compliment to it.

Speaker 0

说得好。首次体验时我就玩得很开心,这确实是个难得的体验——我们很少接触这类题材。记得我们讨论过,在我们游戏周末活动中,能让我们重玩两次的游戏屈指可数。

Right on. Yeah. I had a great time the first time playing it, but I think it was it it it was a great opportunity to experience something that we haven't a lot. We kinda talked about it. I think there's only been a couple other games that we've ever played twice in one of our gaming weekends.

Speaker 0

有趣的是,我确实喜欢重温钟爱的游戏。和亚当玩到第三次时(现在其实是第四次了),第三次结束后我还感叹这游戏太棒了,迫不及待想再玩。结果才过一天就觉得重玩间隔太短了。

And what was interesting is that I do like to go back and revisit games that I love a lot. And I've played this one now three times with Adam or now four, but it was after the third one. I was like, wow, this was a great game. Can't wait to go back to it. Except one day later, I felt too soon to go back to it.

Speaker 0

并不是因为我没有从中获得乐趣,而是这个爱好的美妙之处在于游戏种类繁多。你可以真正体验到多样性。我认为游戏就像,重温熟悉的游戏固然有趣,但若间隔太短,重复相同的体验会让人感觉有些单调。所以我第二次玩时也很享受,但若能在短时间内尝试其他游戏可能会更开心。

And not because I didn't still have a fun experience with it, but that's one of the great things about the hobby. There's so many games. You can actually have variety. And I think games are, you know, like there's a lot of fun to revisit games that you know well, but maybe not super quick because you start to kind of have the same experiences repeatedly. And so I enjoyed my play of the second play of it as well, but I think I would have enjoyed going and and playing with something else that quickly close together.

Speaker 0

其实今年夏天我和亚当就有这种体验。我们决定选几款游戏深入体验。我拿出了《核子奇兵》,一周内连玩了两局。虽然两局都很有趣,但到第二局时我开始觉得:'好玩是好玩,可我们刚玩过这个啊'。

You know, Adam and I actually experienced it this summer. Him and I decided, hey, let's just pick a couple games and go go in on them heavy. And and I brought Nucleum out, and we played two games of Nucleum within a week of each other. And I enjoyed both games, but I was kinda feeling the same way by the second game. I was like, well, that was fun, but we just did this.

Speaker 0

我们还能玩点别的什么?后来我们又连续玩了两局《1981印度大亨》,体验也类似。这让我想到个有趣的现象:周末游戏聚会时,重温旧游戏固然快乐,但间隔太近会削弱乐趣。或许乐趣在于既要钻研技巧来保持竞争力,又要有'久别重逢'的新鲜感。

What else could we be doing? And then we and we played we played two games of Tycoon India 1981 back to back this summer, and it was kind of the same experience. So just an interesting little thought there that when we're doing a weekend of gaming, it's it's fun to revisit games you know, but maybe not that close together. Maybe the part of the fun is that the both the the the knowledge that you have to get in and be competitive, but also the excitement of revisiting something you haven't played for a little while.

Speaker 2

不知道,可能我只是老了——虽然我比你们年轻得多。

I don't know. Maybe I'm just getting old even though I'm still way younger than you guys.

Speaker 0

就像,我我

Like, I I

Speaker 2

很享受重玩熟悉游戏时尝试新策略或路线的过程,观察不同玩法间的差异。这对我来说非常有趣。抱歉让你们连玩两次,但对我而言两次都超棒。听到你们对连续重玩的感受如此不同,很有意思。

enjoy coming back to a game that I know and being able to try maybe a different strategy or a different path and being able to see the differences in plays. To me, that's pretty enjoyable. I'm I'm sorry. I pushed this one on you guys twice, but for me, it was a blast both times. So it's interesting to hear the different ways, playing a game that that soon back to back feels for you guys.

Speaker 1

这次我同意亚当的观点。如果是特别喜爱的游戏,我很乐意反复玩。当然,如果是普通喜欢的游戏,连续玩肯定没那么有趣——这是不言而喻的。但确实有很多游戏让我愿意短期内重复体验,完全不会降低乐趣。

I'm gonna agree with Adam on this one. I am happy to play games multiple times if it's a game that I really love. Now if it's a game that I don't really love, I mean, playing it back to back is not gonna be a lot of fun. I mean, needless to say. But, you know, there are a lot of games that I like to play enough that I'd be happy to play them, you know, back to back or, you know, a couple days away from each other, and it wouldn't reduce the fun for me at all.

Speaker 0

是啊,我也会有同样的想法。而且,你看,事情是这样的。我们回顾一下之前一起连续玩过的其他游戏。第一次是在棕榈泉的首次展会上,史蒂夫选了Reiner Kinesia的《Samurai》。

Yeah. I would have thought the same thing. And and, you know, here's the thing. So we look back at what other games have we ever played back to back together. And the first one that we ever did was at our first con in Palm Springs, and Steve picked Samurai from Reiner Kinesia.

Speaker 0

我们玩了那款游戏后,他说游戏时间太短了,需要再玩一次。可能问题在于克里斯在第一局玩得很痛苦。于是我们连续玩了两次,但体验并不愉快。第二次是在大约一年后的波特兰,我、克里斯和史蒂夫在场,我们玩了《Return to Dark Tower》,但我对那款游戏并不太热衷。

We played that one, and he's like, that was too short of a game. We need to play it again. And maybe the problem was Chris was miserable in the first game of that. So we played it again back to back, and it wasn't very fun. The next time we did was, like, Portland, a a couple like a year later, me, Chris, and Steve were there and we played Return to Dark Tower and I wasn't super hot on that.

Speaker 0

接下来轮到史蒂夫选游戏,他又选了《Return to the Dark Tower》。感觉这种情况一再发生。这次当亚当第二次选了《Tycoon India 1981》时,我很兴奋,因为我喜欢这款游戏。

And then the next pick was Steve. So like, let's play Return to the Dark Tower again. So it feels like repeatedly this is happening. Now when when Adam picked Tycoon India 1981 a second time, I was like, great. I'm excited about this because I love this game.

Speaker 0

但我确实感到有点疲惫,也许是我个人的问题,或者是游戏本身的原因。如果是我最喜欢的游戏之一,我可能会更期待。但这就是我的感受。经历了这次后,我觉得我不会在同一个周末重复选我最爱的游戏。

But I did feel that like, I felt a little tired to me. So maybe it's a me thing or maybe it's just the specific game. If it had been one of my absolute favorite games, maybe I would have been more excited about it. But that was just my feel. I don't think like, having been through this experience, I don't think I would ever pick even one of my favorite games a second time in the same weekend.

Speaker 0

不过,也许问题出在游戏上,谁知道呢?

But but maybe maybe it's the game. Who knows?

Speaker 1

如果你想让我既难过又烦躁,就让我连续玩两次《Samurai》。没有比这更有效的方法了。

If you wanna make me really sad and irritated, make me play Samurai twice in a row. There's no better way to get that goal met.

Speaker 0

这个周末我们还连续玩了另一款游戏,但原因不同。我们会在接下来的节目中聊到,不是这一期。好了,在《Tycoon India 1981》之后,稍微剧透一下接下来的内容:克里斯决定怀旧一番,挑了几款复古桌游。这些游戏我们之前都在‘那期节目叫什么来着?’中讨论过。

We did play another game this weekend twice in a row as well, but for different reasons. We'll get to that on an upcoming episode, not on this one. Alright. So after Tycoon Intia 1981, we're gonna spoil just a little bit about an upcoming episode is that Chris decided to to take a little trip down memory lane and pick up a couple vintage board games. Games that we had all talked about on our games that What the title of that episode?

Speaker 2

我想是《启蒙游戏》。

The Formative Games, I think.

Speaker 0

对,我们的《启蒙游戏》特辑。那些几十年前——几乎算得上几代人之前——带我们入坑的游戏。克里斯挑了几款带到政府营地,周末我们有机会玩了这些游戏。所以我们要做一期特别节目来介绍它们。

Yeah, our Formative Games episode. Games that got introduced us to the hobby decades, you know, almost generations ago. And Chris picked a couple of these up and brought brought them up to to to government camp. And we got a chance to play these over the weekend. So we're gonna do a special episode covering these games.

Speaker 0

我们玩的第一个是D&D电脑迷宫游戏,你可能听克里斯提过几次。今天先不细说,但下期节目会详细讨论。好了,当晚我们还有最后一款游戏,想选个轻松点的。

The first of them that we played was the D and D computer labyrinth game, which you've maybe heard Chris mention a couple times in the past. We're not gonna get into it today, but we will be talking in detail about these in an upcoming episode. All right. So we did have one final game for the night. We wanted to do something a little bit lighter.

Speaker 0

其实这周末我们给自己定了条规矩——虽然不确定执行得如何——我们说每晚饭后尽量玩些轻松的。不要重度策略,不要复杂的大型欧式游戏。天色已晚,我们整天都在玩游戏。

In fact, we kinda set a rule for ourselves this weekend. I don't know how well we stuck to it, but we said every night after dinner, let's try to make it a little bit lighter. Not something heavy, not some big complicated Euro. It's late in the day. We've been gaming all day.

Speaker 0

来点轻松的吧。于是周三晚选了兰迪·弗林的《卡斯卡迪亚》,这款游戏我们之前做过专题评测。亚当你看起来有点困惑,我哪里说错了吗?

Let's go a little lighter. And so the lighter game that we picked for Wednesday night was Cascadia by Randy Flynn, a game that we have done a feature review on in the past. You're you look confused, Adam. Did I say something confusing there?

Speaker 2

我都不记得玩过《卡斯卡迪亚》

I don't even remember playing Cascadia,

Speaker 1

但...但我几乎没印象了,对吧?

but but I barely remember it. Right?

Speaker 0

这并不让我感到意外

Does not that does not surprise me about

Speaker 2

真蠢。现在我确实想起来了。

what's stupid. Now I do remember it.

Speaker 0

总之,我们玩了《卡斯卡迪亚》。关于这个游戏我没什么太多可说的。这是一款轻量级的板块选取与放置游戏。我记得玩得很开心。这次游戏体验没什么特别突出的地方,但它确实让我这周问了游戏小组是否愿意把它加进来作为当晚的第三个游戏。

So, anyway, we play Cascadia. I don't have a lot to say about this. It's a it's a light little tile drafting and and tile laying game. I remember having a fun time with it. Nothing stood out to me about this play, but it did inspire me to ask my game group this week if they wanted to add it on as our third game of the night.

Speaker 0

这周三没人响应,所以这周我可能不会再玩了。不过我还是很享受这次游戏,重温它很有趣。

This Wednesday, nobody went ahead with it, so I probably won't be playing it again this week. But but I enjoyed my play. It was fun revisiting it.

Speaker 2

现在想起来玩这个游戏还挺开心的。它很有趣,很轻松。是晚餐后喝了几杯的完美游戏。你知道,就是拿个板块...

I had fun playing it now that I remember playing it. It's fun. It's light. It was a perfect game for after dinner and a few drinks. You know, it's it's a grab a tile.

Speaker 2

放这里,拿个小动物放那里,然后就继续。《卡斯卡迪亚》有趣、轻松、快速、计分方式好玩。我喜欢那些小小的地形板块。

Put it here. Grab a little animal. Put it here, and off you go. So Cascadia, fun, light, quick, fun scoring. I like the, the little terrains.

Speaker 2

我总是试图把地形板块拼成大片的区域,让地形连成一片。这就是我喜欢玩《卡斯卡迪亚》的方式。

I always try to build my terrains in big old groups and try to get the terrains going. That's the way I like to go for Cascadia.

Speaker 1

是的。关于这个话题我可能无需多言,因为我们之前已经讨论过很多次了,只想说一如既往,卡斯卡迪亚游戏带来了极大的乐趣,而且我们实际在卡斯卡迪亚山脉顶峰附近玩这款游戏,感觉特别应景。这真的像是一种圆满的闭环,让我感到非常开心。

Yeah. I probably don't need to spend any more words on this because we talked about it so much other than to say that as always, Cascadia was a great deal of fun, and it also felt really appropriate that we were actually playing Cascadia near the top of one of the Cascades. So that really felt like a closing of the circle, and that made me happy.

Speaker 0

周四早晨我们以一件有点特别的事情开始——克里斯买了他从未玩过的新游戏并介绍给我们。所以这是斯考维尔第二版游戏首次被我们三人体验,就在周四清晨。一大早边喝咖啡边学习新游戏规则真是棒极了,多么有趣的醒神方式啊,这是我最喜欢的环节之一。

Well, we got to start Thursday morning with something that's a little unique here in that Chris bought a game that he'd never played before and introduced us to it. So this was the first time play for all three of us for Scoville second edition, Thursday morning. It's great to get taught a new game first thing in the morning, sitting there with your cup of coffee. What a fun what a fun way to wake up. That's one of my favorite parts.

Speaker 0

清晨的第一局游戏,整天都充满无限可能。你精神焕发,状态正好。于是克里斯教会了我们斯考维尔第二版。

The first game of the morning, there's so much potential for the day. You're you're, you know, you're fresh. And, so Chris taught us Scoville second edition.

Speaker 2

听着,经过一夜好眠,我开着窗户。屋后有条小溪整夜潺潺作响陪伴着我,醒来后玩这款辣味十足的辣椒游戏《斯考维尔》很合适。我个人挺喜欢这游戏,玩得相当尽兴。你们肯定会抱怨——特别是蒂姆——关于那个需要不断查阅的巨大辣椒杂交网格,因为你得让自己的小农夫在辣椒田间移动,所处位置两侧不同颜色的辣椒可能让你收获新品种。

See, after a good night's sleep, I had my window open. There was a little river rushing just behind our house, and that kept me company during the night waking up playing some hot chili pepper game, Scoville. So I like this one. I had a decent enough time playing it. You guys are gonna complain or Tim's gonna complain about the giant grid of pepper breeding that you have to really reference all the time because what you're doing is you're moving your little farmer around this pepper field, and the different colors of pepper that you are in between will allow you to harvest a new type of pepper potentially.

Speaker 2

所以你要逐步培育出这些越来越高级的辣椒。比如你手上有——我不确定具体名称——基础原色辣椒(我们暂且这么称呼),比如蓝色和黄色可以杂交出更高级的绿色辣椒,然后两个绿色又能培育出白色辣椒。

So you wanna wake you wanna work your way up to these more and more advanced peppers. So you say you have a I don't know. You start with a basic primary colors of peppers, I think, and we'll call them that. So you say you have a a blue and a yellow, and that makes a green pepper, which is a little more advanced. Then you can put two greens together to maybe make a a white chili pepper.

Speaker 2

虽然不知道具体名称,但最终目标是培育出灰色辣椒,收集若干后就能制作终极幽灵辣椒。克里斯的版本里有精美的小辣椒模型,那个幽灵辣椒是透明闪亮的,看起来就像个闪闪发光的幽灵。收获这些辣椒后,你需要将它们兑换成积分。

I don't know what the name of it is, but eventually, you want and then you can make this gray colored pepper, and you get a few of those. And you work your way up to the ultimate ghost pepper. And Chris has his version with these beautiful little chili peppers, and the ghost pepper was this little sparkly had these little it's clear and sparkly. It looks like a sparkly ghost. So you want to harvest some of these and then you have to turn your peppers in.

Speaker 2

你在挡板后方收集这些培育的辣椒,然后努力完成各种食谱或比赛。游戏通过几个阶段来计分:每个阶段结束时上交辣椒兑换大量分数,争夺斯考维尔辣椒大师的称号。

You're collecting them behind your your screen. You're harvesting them harvesting these peppers, and then you're just trying to fulfill these different recipes or competitions. So there's a couple different way to score points by turning in your peppers at the end of each phase, think it is. You trade in your peppers, get a bunch of points, and, and try to become the chili pepper master here in Scoville.

Speaker 1

是的,亚当。你对游戏机制的描述非常到位,我就不再赘述了,但我会分享我的感受。我玩得挺开心,但感觉和你差不多。整体体验不错,虽然游戏本身比较简单。不过蒂姆即将说的观点很对——反复查阅那份辣椒数据表确实让人有点崩溃。

Yeah, Adam. You did a great of describing the mechanics of the game, so I'm not gonna dig into that, but I will give my reaction to it. I enjoyed it, but I think I felt kinda like you did. I had a pretty good time with it. It was a pretty simple game, but what Tim is going to say about this is right, and that it was a bit of a beatdown going back to this Pepper spreadsheet over and over and over again.

Speaker 1

感觉你必须完全吃透那个系统,而这过程并不有趣。虽然有很多令人愉快的部分,比如接单完成订单,或是研究如何培育出更值钱的特殊辣椒,这些确实有意思。还有策略性地规划你的小椒农在田间的移动路线,这些设计挺精巧的。你还能通过占位阻挡对手获取他们想要的辣椒资源。

It felt like you really had to internalize that, and it wasn't a particularly fun thing to do. So while there were lots of things that were enjoyable, like picking up fulfilling orders and maybe, you know, figuring out how to make some of these cooler peppers that were more valuable, that was enjoyable. Thinking about strategically how to move your guy around the pepper field, these little pepper farmers. That was kind of neat. And you got opportunities to block people in the route they might want to take and take spots so that they can't take them and make the peppers that they might want.

Speaker 1

所有这些机制都挺有意思,但都被那份辣椒数据表破坏了体验。对我来说,这本该是款轻松愉快的小游戏,结果变得过于烧脑了。所以我虽然喜欢它,但不太想反复重玩。可能会再试几次,之后很可能就从我的收藏里淘汰了。

All of that stuff was kinda neat, but it was all overlaid with that stuff about the pepper spreadsheet. And to me, that took what should have been or could have been a light breezy little game and just made it way thinkier than I wanted it to be. And so I enjoyed it, but I don't see myself wanting to go back to this one a whole lot. And I may give it another couple tries, but after that, this one may or may not stay in my collection.

Speaker 0

看来你们都期待我对这游戏发表长篇大论呢。先说说我最喜欢的部分——精美的美术设计。Vincent Detroit负责的插画向来出色,而这可能是我见过最棒的桌游封面:一位女士举着最佳辣椒培育奖杯,背景里有个男人正往嘴里灌牛奶解辣。既可爱又艺术感十足。

Well, you guys sure think I've got a lot to say about this game, but let me start with my favorite part about this game, and that is the really charming production. Vincent Detroit did the artwork for this and his artwork is always amazing, but this might be one of my favorite box covers of all time. And it's this woman holding up her trophy for breeding the best pepper. And then this guy standing slightly in the background behind her dumping a barrel, like a bucket of milk down his mouth, trying to wash the pepper away. It's so cute, but the artwork's beautiful.

Speaker 0

整体制作非常精良。游戏版图、那些塑料小辣椒组件,特别是透明幽灵辣椒上还画着小鬼脸。订单卡上还有关于菜品类型的趣味说明文字,这些细节我都很喜欢。

The production's great. The board, everything, the little peppers you're putting out there, these little plastic peppers, there's these ghost peppers that are just clear shaped peppers that have a little ghost face on it. Production's great. There's a charming flavor text on some of the orders you can fulfill about what the, you know, what type of order it is. I really liked all of that.

Speaker 0

我本来很期待玩这个游戏,但你们说得对。有些烧脑游戏会让你觉得深度思考是值得的,比如通过连锁触发机制获得成就感。但这个游戏需要费很大劲去做些无聊的事——收集资源然后花掉资源。所以虽然不讨厌...

I was excited to learn this game, but you guys are right. The reality is is that there are games that are thinky and you feel like you get a payout for thinking through your turn and and what is gonna come out of all the choices you have to make and how much you have to think through it. Maybe it's a chain of of, you know, kind of things you get to trigger. In this game, you had to think really hard to try to do some kind of boring things, which is collect some resources and then maybe spend the resources. So I I didn't hate the game.

Speaker 0

如果有人想玩我会再尝试,但不会主动提议。它确实很可爱,我很高兴终于体验了。听闻这个游戏多年,它可能不值得再版,但作为一次游戏体验还算愉快。不过你们不觉得它有点过时吗?像是十五年前就该留在过去的作品。

I would play it again if somebody wanted to, but I don't think I'd ever ask for it. But it was cute, and I'm glad I finally got a chance to play it. I'd heard about this game for years, and it it it did not deserve a second edition most likely, but it was still a enjoyable enough game to play. I mean, didn't it felt a little dated, didn't it? Like it felt like a game that maybe was made fifteen years ago and should have probably been left in the past.

Speaker 0

你知道的,再次强调,精美的制作质量,玩一次确实很不错。

You know, again, the nice production and and nice enough to to play one time.

Speaker 2

犀利的观点,蒂姆。相当犀利。

Spicy take, Tim. Spicy take.

Speaker 1

如果要我猜的话,蒂姆,可能是因为这个主题本身足够独特且吸引人,所以他们想看看能否推出第二版。他们在制作上确实做得非常出色,你对Vincent Dutrait插画的评价也完全正确。所以我猜这就是原因,但我觉得你认为它可能不值得再版的结论可能是对的,或者说第二版。

If I had to guess, Tim, it's probably because the theme itself is unique enough and attractive enough to people that they figured, let's see if we can get a second printing out of this one. And they they did do a great job with the production, and you were right on the money with the Vincent Dutrait artwork. So I'm guessing that's what it is, but I I think your conclusion that it probably did not deserve that second printing was probably the right one or second edition,

Speaker 0

我得说。好吧。接下来我们要讨论的是我周末的选择之一,也是我们最近40强榜单中我心目中的历史最佳游戏——《达尔文之旅》。我们玩了Fireland扩展包。对你们来说是第二次玩,对我来说是第三次带扩展包玩了。

I should say. Alright. Well, we after this, we came into one of my picks for the weekend and that was my number one game of all time on our recent top 40 list, and that is Darwin's Journey. We've got the we got to play with the Fireland expansion. Think second play for you guys, it was a third play for me with the expansion.

Speaker 0

我直接说说我的想法。我们不需要在这里花太多时间,因为我已经多次谈论过《达尔文之旅》。这是一款极好的游戏,而且我非常喜欢这个扩展包。如果有经验丰富的玩家一起,我总是会选择用它玩。但我要快速提一点,这个问题在周末结束时被提出来。

I'll just jump in with my thoughts. We don't need to spend a lot of time here because I've talked a lot about Darwin's Journey. It's a fantastic game, but and and I love the expansion. I would always choose to play with it if I had experienced players with me. But I will just say really quickly one thing that the question came up at the end of the weekend.

Speaker 0

你最喜欢的体验或最喜欢的游戏是什么?像《达尔文之旅》这样的游戏,它是个很棒的谜题。我在解决这个谜题的过程中获得了极大的乐趣。明年它可能仍会出现在我的榜首名单上。我还是会一直想玩这个游戏。

What was your favorite experience or what was your favorite game that you played? And the thing about a game like Darwin's Journey is that it's a great puzzle. I have a amazingly fun time solving that puzzle. This could still end up on my number one list next year. I still am gonna be asking for this all the time.

Speaker 0

但你知道它没有创造的是什么吗?是回忆。它没有创造出任何让我回想起来就感到兴奋的体验。而这个周末有几款其他游戏,甚至包括几款欧式游戏(但大多不是),确实创造了那种体验。我们可能会在最后一期总结整个周末时稍微提到这一点。但这是个有趣的现象,当我们谈论最喜爱的游戏体验时,尽管这是我的最爱,但有三四个游戏我会优先选择。

But you know what it didn't create was any memories. It didn't create any, like, experiences that made me, like, think about the excitement of the experience. And there are several other games from this weekend, even a couple euros, but mostly not euros that did create that type of experience. And we'll probably cover that a little bit at the end of the of the final episode when we talk about the entire weekend and kinda recap it. But it's just an interesting thing that I saw, you know, like, we were talking about our favorite game experience and there was, like, three or four that I would have picked ahead of this even though this is my favorite game.

Speaker 0

所以,你知道,它会一直保持那样吗?我...我觉得对我来说很重要的一点是,某件事是否真的能为我创造惊艳的体验。

So, you know, will it stay there? I I that's that's something that has a lot of weight for me, I think, is is whether something actually creates amazing experiences for me.

Speaker 2

是的。我想聊聊《达尔文之旅》的火焰之地扩展包。之前我说过更喜欢用它玩。它为你的船只提供了更多航行路线的选择,你会得到几种不同的船只和一群小探险者去完成这些支线任务。还有个时间机制——你浪费的时间越多,受到的惩罚就越大,游戏内其他行动的成本也会越高。

Yeah. I wanna talk about the Firelands expansion to Darwin's Journey here. Before, I had said I prefer playing with it. It gives you a few more options as far as where your boat can go, and you get some a bunch of different boats out there, a bunch of different little hikers out there to go venture on these other little side quests, so to speak. And then you have this little time mechanic where the more time you waste, the more penalty you're gonna suffer, the less the more expensive it's gonna become to take other actions in the game.

Speaker 2

这种设计增加了思考时间,让人需要设法解决这个谜题。但我不确定这对我是否值得。如果在Board Game Arena上异步游玩可能会更好,有更多时间思考策略,就像《盖亚计划》那样可以慢慢规划:这个角色可以去这里拿这些奖励,或者走那条路线完成那边的任务。但面对面游玩时,确实如Tim所说——我不得不赞同你的观点。

And that added I don't know if it you know, it added an extra thinking time to, like, try to work your way through this puzzle. And I don't know if that was necessarily worth it for me. I think if we could play this async on board game arena, that'd be pretty nice. You have a lot more time to think through the puzzle, almost a Gaia project type of type of feel where you can take your time, think about, oh, this guy can go here, and I can get this bonus and this bonus and this bonus, or I could go this route and maybe do this thing over here. But in person, there was yeah, like you said, Tim, I have to agree with you.

Speaker 2

游戏过程中并没有什么震撼时刻或惊艳操作,无非就是'看啊,我拿到了四五个奖励',然后轮到下个人思考自己的回合。

There wasn't any of these spectacular moments or, you know, amazing things to do. There was like, oh, look. I got four or five bonuses. That was pretty nice, and now it's your turn. I'm gonna think about what I'm gonna do my next turn.

Speaker 2

《达尔文之旅》。

Darwin's journey.

Speaker 0

终局计分倒是个精彩时刻——当最后一个计分标准揭晓时,Chris突然说'看来是我赢了',而我发现自己漏计了玩家板上的分数,那一刻还挺刺激的。

The endgame scoring was a spectacular moment where the very final scoring criteria. Chris goes, oh, looks like I won. I said, oh, I missed this one score off my off my player board. So that was pretty exciting.

Speaker 1

这让我隐约想起我们第一次玩《奇幻战争》时,Steve突然说'啊,其实我有张牌掉地上了,现在多拿了10分'的场景。

Yeah. That reminds me vaguely of a moment where we played it was the first time we ever played Wonderlands War, and it would and Steve said, oh, actually, I dropped a card on the floor, and here, I got, like, 10 extra points.

Speaker 0

不。我讨厌那样。我太讨厌那样了。

No. Hate that. I hate that so much.

Speaker 1

我不同意你们认为这没有创造美好回忆或精彩时刻的观点。我是说,它可能不像《仙境之战》那样有戏剧性的战斗场面,但这款游戏创造巧妙时刻的能力远超我们玩过的许多其他游戏。这是因为你可以组合连招,如果搭配得当,一回合能完成五件不同的事。对我来说,这是桌游中最有成就感和最令人兴奋的事情之一。基于这款游戏和我之后玩的一局,我现在对它有了些非常有趣的新想法。

I I disagree with you guys that that didn't create great memories or moments. I mean, it may not be as dramatic as a battle or something like that like you'd find in Wonderland's War, but this game has an ability to create clever moments more than so many other games that we play. And that's because you have these combos that you can stream together five different things you can get done in a turn if you're able to put the right combo together. And to me, that is one of the most rewarding and exciting things that you can do in a board game. Now based on this game and one that I played after that, I'm actually having some really interesting new thoughts about this game.

Speaker 1

我在基础游戏中表现不错的部分原因是,开局时有几个固定套路。如果能抢先执行,就为成功奠定了基础,后续行动会轻松很多。可以说你给自己铺好了路。而《烈焰之地》扩展包的好处在于它消除了这种固定套路——通过调整轨道机制,主要是船只和徒步路线这些基于轨道的设定。

And part of the reason why I've gotten pretty good at it is in the base game, there are a few moves that you can do right at the beginning of the game. And if you can be the first one to do them, you've kind of set yourself up for success and it's gonna be so much easier to do a bunch of things down the road. And so you can sort of set yourself up for success. Now, a good thing I think about the Firelands expansion is it takes that out of the game. It changes up the tracks and these are mostly based on the tracks, the boat and the the hiking tracks.

Speaker 1

它改变了这些轨道,使那些固定落点不再可用。你必须彻底重新思考策略。比如我发现自己在重复惯用套路,但由于版图配置完全不同,这次效果大打折扣。另外,前几天我和朋友埃里克异步对战了一局,他全程没移动过船只,最终分数比我低了大概5到10分。

It changes up those tracks so that those spaces are not available to you anymore. And so you have to really rethink your strategy. Like I found myself trying to do the same things I always do, and it didn't work quite as well this time because, you know, it was an entirely different board setup. The other thing, I played a game async with my friend Eric just a couple days ago, and he did not move his boat once. And he came in, I think, five to 10 points lower than my score in the game.

Speaker 1

他采用了完全不同的得分策略,而且确实有效。虽然最后还是我赢了,但分差极小,胜负就在一线之间。这让我意识到这款游戏存在多种取胜路径,这是我之前未曾真正领悟的。

He took an entirely different way of approaching point scoring in this game, and it actually worked. I still won. I still won the game, but his score was so close that it could have gone either way. You know, there was a very small swing. And so it made me appreciate that this game has many different paths to victory in a way that I hadn't really internalized before.

Speaker 1

因此我现在对这款游戏有了更深层次的欣赏,甚至超过以往——尽管我本就热爱它。这游戏实在太棒了。

And so I'm really deeply appreciating this game now. I think even more than I did before, and I already love this game. So this this one is terrific.

Speaker 0

是的。克里斯和我们一起玩时提到过他认定的必胜策略。后来我又玩了一局,故意放水让他执行那个策略想验证能否破解,结果他还是赢了。所以他可能确实发现了制胜法,但我想多玩几局,在基础游戏中找到方法击败使用这个策略的克里斯。挺有意思的挑战。

Yeah. Chris, Chris mentioned when we were playing together what he thinks the winning strategy is for this game. And then I've played one game since him, and I intentionally let him get to it to see if I could beat him without it, and he did beat me again. So I'm he may be right about that winning strategy, but I wanna play some more, and I wanna find a way to win against Chris with just the base game when he takes that when he gets that move. An interesting thing.

Speaker 0

实际上我们会在本期节目最后读一篇苹果产品的评测。但有人特别要求我们分享对达尔文之旅策略的看法。我先声明,我故意不会透露克里斯那招制胜玩法,因为直接被告知最佳玩法就没意思了。我认为探索游戏、观察同桌玩家策略并从中学习才最有趣。所以今天我们不会剧透这个。

So we actually are gonna we're gonna read a Apple review at the end of this episode. But somebody specifically asked us to give us their thoughts on Darwin's journey strategy. And I'll just say right now that I am intentionally not gonna tell you what Chris's, like, game winning move is because I don't think it's fun to to just be told how to play a game the best way. I think it's most fun to explore and see how your you know, the other people at the table are playing and learn from them and stuff like that. So I don't think we're gonna actually give that away to you today.

Speaker 0

有意思的观点,克里斯。你朋友完全没升级船只轨道却仍表现出色,这真的很酷。这种策略我可能永远不会尝试,因为我讨厌做了事却得不到分数的惩罚机制。不过确实很酷,非常酷。

Yeah. Interesting thoughts, Chris, and and really cool that your friend didn't move up the boat track at all and still did very successfully at it. That's one of those strategies that I'm very unlikely to ever try because I hate the the punishing nature of of not getting points for something you're doing. But that's cool. That's very cool.

Speaker 0

很高兴你之后还能和别人玩这个游戏。好了,接下来是亚当的第二个选择,这是他在几个月前通过Kickstarter众筹收到的游戏——罗斯。这是款比较轻度的区域控制游戏。

And glad you got a chance to play it with somebody after us. Alright. So we jumped into Adam's next pick, which is a game that he received a few months back from, I think, a Kickstarter campaign. And this was Roth. This is a fairly light area control game.

Speaker 0

今年夏天我和亚当两人试玩时有点失望,但觉得它有潜力。我认为三到四人玩会更精彩,后来我们确实三人开了一局。

Adam and I got a chance to play two player this summer, I and was a little disappointed at two players, but I thought it had potential. I thought at three, four players, it might be more exciting, but we did get a chance to play it on the table at three players.

Speaker 2

罗斯这款游戏到处都是骰子。骰子代表你的特种部队,你还要掷其他骰子决定每回合可执行的动作。我对罗斯有些失望——虽然制作非常精良,但游戏性方面,作为一款快节奏的区域控制游戏确实少见,但似乎缺乏令人惊艳的精彩操作。

So, Roth, yeah, there's tons of dice everywhere. The dice are your specialty troops, and then you're rolling these other dice that give you the actions that you can do during the round. And I was a little disappointed with Roth. The again, the production is fantastic, but the gameplay, it's quick, and it's an area control game that's quick and snappy, which you don't find too often. But it doesn't seem, again, like there's any spectacular fun moves you can do.

Speaker 2

虽然你有每局限用一次的卡牌可能带来巨大收益,但总体而言罗斯中规中矩。它没让我惊艳,但也不至于讨厌,只是不确定何时会再玩。这就是罗斯。

You do have the either once per game cards that you might be able to play to some huge benefit. But overall, I thought Roth was was fine. It didn't blow me away, but I didn't I didn't hate it either. But I don't know when I'm gonna go back to it. That's Roth.

Speaker 1

我不喜欢罗斯。这可能是我们这周/周末展会的最低潮时刻。必须说明的是,每次展会下午茶时段都会出现倦怠期——午餐后整个人昏昏沉沉,这让我容易烦躁。可能我对这个游戏有失公允,但玩法感觉就是堆兵力抢区域控制权,消灭对手。

I did not like Roth. This was probably the low point of the con that we had this week that weekend. And I will say that with the acknowledgement that every day at one of these cons, there is a mid afternoon slump when you're finished with lunch and you're kind of feeling a little bit blah. And at least for me, that makes me a little bit irritable. And so it's possible that I'm I'm not giving this game its due, but a lot of it just felt like dumping some troops, get area majority, take out the other guys.

Speaker 1

我感觉整个过程都被压制着。我完全找不到任何翻盘的机会。而且部队的调动机制非常折磨人——你得先完成一个动作让他们上棋盘,然后进入待命区,再耗费另一个完整动作才能让他们真正移动。等你好不容易完成这些,对手早就做了一大堆事情了。

I felt like I was getting manhandled the whole time. I I didn't feel like I had any way that I could come back from that. And the the movement of troops was very punishing. There was like a mechanism like you had to do one thing to get them onto the board, but they had to go to these kind of holding areas, and then you had to take a whole other action to be able to get them to move out onto the board. And by then, your opponents have done a bunch of things.

Speaker 1

总之我实在不喜欢这游戏。以后能避开我绝对不玩。

And so, anyway, I just I did not love this one. I would happily not play this one.

Speaker 0

不得不承认我之前的判断没错,三人局体验确实比双人局好很多。作为区域控制类游戏还算合格。亮点有两个:一是通过骰子轮抽决定行动选项,三人局时这个机制更有趣些。但游戏的核心问题在于大多数行动设计得太平淡,导致即便有骰子轮抽的趣味机制,可抽取的内容本身缺乏吸引力。

I I I will I have to admit I was right that at three players, it is much better than two players. And I I thought it was a decent area control game. The the two kinda cool things here is one is there's a dice draft for the actions you can take, which got a little bit more interesting at three players. But I think the core problem with the game is that most of the actions aren't that exciting or interesting. And so that's probably why even though you're getting to do this fun dice draft, the dice draft, they like what you're drafting isn't that exciting.

Speaker 0

第二个卖点是各阵营极度不对称,你可以部署代表特殊兵种的附加骰子,每个兵种都有独特能力。这个设计本来很酷,但由于基础行动系统乏味,这些特殊部队也难有亮眼表现。整体算中规中矩,一局约45分钟。

The second promise of it is that each of the factions are wildly asymmetric and you can put out these additional dice that represent certain troop types that all have special abilities. And that's pretty cool. But because the actions aren't exciting, the dice don't the the special troops don't do that many exciting things either. So, solid game. Plays in about forty five minutes.

Speaker 0

可能是我玩过节奏最快的区域控制游戏,但我宁愿多花半小时玩《血怒》《旭日》《 Cyclades》等作品。那些体量稍大的传统地图战略游戏——就是那种带特殊部队的经典类型——多付出的时间和复杂度绝对值得。真要只有45分钟,我会选其他很多游戏而非《Roth》。

Probably the quickest area control game that I think I've had a chance to play, but I would literally take the extra thirty minutes and play Blood Rage any day of the week or Rising Sun or Cyclades or many, many other games. The the extra weight and time that you have to spend on one of these little bit bigger area control games, kind of this the the traditional exceptional troops on the map games are worth that versus saving yourself thirty minutes. And if I had forty five minutes to play, there's a lot of other games I'd play over Roth.

Speaker 2

记得Discord上有人把《Roth》比作《Battle for Rokugan》,都是通过达成某些条件(比如占领三块领地)来触发强力卡牌效果。如果二选一,我肯定永远选《Rokugan》。

I think someone over on the Discord compared Roth to Battle for Roku gone with those sort of the cards that you can play that give you some huge sort of turn or advantage during the game if you can get, you know, those three territories or whatever it is in battle for Roku gone. And I would much rather play battle for Roku gone in the future Absolutely. Roth. Yeah.

Speaker 1

同意。

Yep.

Speaker 0

好的。我同意那可能是游戏复杂度相当的一个类比。这个比较很贴切,两者的规则复杂度和游戏体量相近。而且我认为它是一款更有趣、更吸引人的游戏。

Okay. I agree that that's probably a similar weight of game. That's a great comparison. That's a similar weight of game and rules overhead. And it's a it's a much more fun and interesting game, I think.

Speaker 0

那么接下来,我想这是克里斯今晚的选择,我们玩了《仙境战争》。这是BGHT的经典之作,我们过去在展会上一起玩过好几次,还做过专题评测。

All right. So we moved into I think this was Chris's pick for the night and we played Wonderland's War. This is the BGHT classic. We've played it together several times in the past at cons. We've done a feature review on this.

Speaker 0

《仙境战争》。

Wonderland's War.

Speaker 2

我简直爱死《仙境战争》了。克里斯,很高兴你选了这款游戏。距离我上次玩已经有一阵子了,它真的太有趣了。正是那种能创造高光时刻的游戏。

I absolutely love Wonderland Wonderland's War. I'm glad you picked this one, Chris. It's been a while since I had played it, and it's so much fun. This is one of the games. You get those moments.

Speaker 2

当你拿到急需的筹码,把它摆上你的小版图,沿着战斗路线推进时——战斗阶段特别带劲。我们这次也速通了游戏,大概两小时左右就玩完了。就像加入了糟糕袋构筑机制的改良版《血腥狂怒》,玩起来乐趣无穷。这就是《仙境战争》。

You get the chip that you needed to get, and you get to put it out on your little board, and you march down a little battle path. So the battle phase was fun and we sped through this game as well. I think we played it in two hours or less, roughly. Just tons and tons of fun playing tweaked blood rage with some bad bag building involved. Wonderland's war here.

Speaker 2

绝妙的游戏。

Fantastic game.

Speaker 1

完全同意,亚当。这次游戏体验太棒了。正是那种能让玩家围着桌子激动得站起来欢呼的游戏。袋构筑机制有趣,赌运气机制也很有趣。

Totally agree, Adam. That was an amazing play. This is the kind of game that gives you those big stand up around the table moments. I mean, bag building is fun. Push your luck is fun.

Speaker 1

这一切都令人兴奋,尤其是在涉及战斗、区域控制和区域多数决的背景下。特别是因为即使你‘输掉’了战斗,仍有可能获胜——你可能需要在该区域完成其他目标。所有这些都带来了极大的乐趣。这次游戏体验让我特别开心,因为它提醒了我为何如此热爱这款游戏。确实如此。

All of that is exciting, especially when you do it in the context of battles and area control, area majority. And in particular, because when you have those battles, even if you, quote, unquote, lose the battle, you could still win because you may have a goal that requires you to do something else in that space. All of that makes for such fun times. I actually was particularly happy with this play because it reminded me why I love this game so much. Yeah.

Speaker 1

这款游戏我曾与家人试玩过一次,但反响不佳。当时同玩的玩家并不享受,这让我感到有些扫兴。但后来与几位真正喜爱这款游戏的朋友重聚牌桌时,它又焕发出全新的魅力。我认为这本质上是一款适合三人游玩的游戏,四人局或许尚可,但两人局确实不太理想。

This is one that I think I had tried once with my family and it didn't hit very well. And so, you know, I was playing with people who weren't enjoying it very much, and it kinda left me feeling a little bit cold because of that. But then getting back around the table with a couple of other people who really enjoy it and dig this game, and it was it was brand new and fresh all over again. And I think truly this is a game that has to be like a three player game. Maybe a four player game does not make a great two player game.

Speaker 0

没错。这大概是我最近重新拾起后 resurgence 最显著的游戏,今年它进入了我的Top40榜单。虽然之前排在二十多名,但现在它绝对是我的前十乃至前二十之选。玩起来实在太有趣了。

Yeah. This is probably my biggest resurgence of a game, getting it back to the table more recently. It was on my top 40 this list this year. I wanna say it was in my twenties, but this is a top 10, top 20 game for me for sure. Such a fun time.

Speaker 0

我表现得一如既往地糟糕,但全程都乐在其中。尝试了几个之前没怎么用过的仙境角色,茶会阶段简直精彩绝伦——充满各种有趣选择,虽然偶尔要做些艰难决定。想要最佳卡牌?

I did pretty poorly at it like I often do, but I had a fun time the entire time playing it. Got to play with a couple Wonderlandians I hadn't really experimented with that much. The tea party phase is a blast. Just the choices, you just get lots of great fun stuff with a couple little tough choices. You want the best card?

Speaker 0

你就得为此付出些碎片代价,这算是个负面效果。但游戏过程充满乐趣。《仙境战争》永远都是那么出色,我已经迫不及待要再约本地朋友开一局了,这次体验真是个好提醒。

You're gonna take some of those, shards for it, and that's a that's a negative. But so much fun playing with this game. As always, Wonderlands War, great, great, great, great game. Can't wait to I'm gonna be getting this one out with some, with some local friends again very soon. It was a good reminder.

Speaker 2

Chris你说得对。我曾尝试向几个游戏经验较浅的朋友推荐《仙境战争》,但效果不理想。这次和你们这些老玩家重聚——不知道你们有没有向新手推荐过?Chris你提到和家人玩过——但我们三个都熟悉且热爱这款游戏,能如此流畅地速战速决,体验太棒了。

Chris, you made a great point. I tried to introduce this game, Wonderlands War, to a couple less seasoned gamers, and it didn't really hit that well with them. So playing it with you guys again, you know, gamer I don't know if if you guys have ever tried to introduce this to new people. Chris, you mentioned it with your family. But having all three of us that had played the game before and we knew we all enjoyed it and being able to whiz through it as fast as we did, it was excellent.

Speaker 2

《仙境战争》。

Wonderland's war.

Speaker 0

是的。我记得游戏里确实有流程图,详细说明了在行动和战斗中需要解决的步骤。这不是一款简单的游戏,但额外的复杂性是值得的,尽管它不算重度游戏,却也不适合新手入门。

Yeah. I think that's remember that there is literally, like, flowcharts of how you can, of what you have to resolve in actions and battle. Like this is not a simple game, but I think the extra complexity pays off, but it's not really an entry way game, even though it's not a heavy game. Right. It's, it, it's like it's not a simple game.

Speaker 0

所以这不是那种能让你介绍给游戏新人的兴奋之作。我有个休闲游戏小组,大约每两个月聚会一次,他们下周要来。我肯定会拿出这款游戏。虽然丹妮尔不太喜欢《奇幻战争》,但希望她能玩得开心。我觉得另一对夫妇会爱上它,尽管他们算是游戏新手,但属于愿意尝试的边缘玩家。

So it's not something that you're gonna get people you're introducing to new to games excited about this. Now I I have a more casual game group that I get together about every couple months with, and they're coming over next weekend. And I am absolutely gonna pull this out. Now Danielle doesn't love Wonderlands War, so hopefully she has a fun time with it. But I think this other couple is gonna love it even though they're kind of newer to games, but they're kind of on the fringe.

Speaker 0

他们愿意尝试新事物,也肯花点心思琢磨。所以这款游戏很微妙,它填补了一个奇怪的空缺——我们三个人恰好是它的完美受众,可能也是仅有的三个如此热爱它的人。不过无论如何,对我们来说它很棒。

They're like willing to experiment with stuff and they're willing to put a little thought into it and and and things like that. So, yeah, this is a tricky one. It feel it fills in a really weird spot where somehow us three are the perfect target audience for it. And we're like the only three that love it as much as we do. But, yeah, it's great great for us in any case.

Speaker 0

我觉得这款游戏几乎每次都会出现在我们的桌游展上,因为我们都很喜欢它。而且人手一份,玩起来也方便。好了,本期节目要聊的最后一款游戏——虽然周末还玩了别的,但周四晚上最后玩的是Stonemaier Games的《Vantage》,由杰米·斯泰格迈尔设计。

And this will be one that I think will almost always show up at one of our BGHT cons because we all love it. And we all own a copy, so that makes it easy as well. Alright. So the last game that we played that we're gonna talk about on this episode, but not the last game for the weekend, but the last game we played on Thursday night was Vantage by Stonemaier Games. This was designed by Jamie Steigmeier.

Speaker 0

我们收到了评测副本,这是款非常独特有趣的游戏,完全不是我们常讨论的类型。但我觉得值得聊聊,所以现在简单讨论下,未来可能会深入。本期肯定会多给些篇幅,因为这可能是我最后一次有机会和你们三人组队玩了。在分享感想前,我先简单介绍下游戏机制。

We did get a review copy, and I think it's a very interesting game, very unique, and definitely not the type of game that we talk about a lot. But I thought it would be fun for us to discuss a little bit. So we're gonna talk about it a bit here. Maybe we'll end up covering it more in the future, but for sure, we'll give it a little bit of a little bit of extra coverage on this episode because it's probably the last time I'll ever get a chance to play with you guys and and the three of us as a group. Before we jump into our thoughts on it, I'll give a just a little bit of an explanation on this game since we have not talked about it before.

Speaker 0

另外值得注意的是,这是我们小组第二次线下玩合作游戏。之前和克里斯、史蒂夫玩过《重返黑暗高塔》。《Nemesis》勉强算合作游戏,但带有强烈的对抗元素。所以这款游戏不是我们通常会选的类型,算是次独特体验。

So one other little note about this is that this is only, I think, the second time that we've ever played a cooperative game together in person as a group. I think, Return to Dark Tower, Chris, Steve, and I played one time. Nemesis, you could kind of consider cooperative game, but I think that has a serious, like, noncooperative aspect to it. So this is not the type of game we would typically we would typically pick to play. So it was a little unique of an experience.

Speaker 0

我当时既担心你们的接受度,又期待你们能从游戏中获得什么。快速说明下背景:你们是前往未知星球的飞船乘客,在接近星球时飞船故障。大家分散在不同逃生舱里,坠落在星球各处。游戏开始时的随机事件会决定每个人的初始位置。

I was I was a little anxious about how you guys would would take to it, but also excited about the prospect of of what you'd what you gleaned from this game. Really quick explanation of the game. Basically, the idea is that you are a bunch of travelers on a spaceship going to an uncharted planet, and then the spaceship glitches right as you're getting close to the planet. You all end up on different escape pods, end up crash landing in different areas of the planet. And there's some random events that happen at the start of the game that kind of help dictate where everybody starts.

Speaker 0

但最终你们都会抵达这个星球上的某个地点。这会被呈现为一张塔罗牌大小的卡片,放在每位玩家面前。只有他们自己能看见自己在星球上的位置。他们可以看到,比如地貌景观。他们可能会看到智慧生命体,就像这个星球上的外星人。

But then you all end up in a location on this planet. And that's that is provided as a kind of a tarot sized card that's put in front of each separate player. Only they can see that they can see where they are on this planet. And they can see, you know, like landscapes. They they might see sentience, which like the aliens on on this planet.

Speaker 0

他们可能会看到建筑物。那里可能有各种各样的东西,但他们都会在这张卡片上看到些什么。从主题上讲,设计理念是你们可以互相交流。你们配有耳机和麦克风,可以彼此交谈,但无法看到其他人所见。所以我可以说,嘿,我正坐在一片水域旁边。

They might see buildings. There there could be a variety of things, but they're gonna see something on this card. And that thematically, the idea is that you can communicate with each other. You've got like headsets and mics, you can talk to each other, but you can't see what the other people are seeing. So I can tell you, hey, I I'm sitting next to a, some water.

Speaker 0

这里的河上有艘船。背景中有个洞穴,我还能在雾中看到远处有个巨型机甲。但除此之外,你们其实看不到我所见的景象。接着我必须做出一些选择。整个游戏机制的运作方式其实非常简单。

There's a boat on the river here. There's a cave in the background, and I can see a giant mech in the fog, you know, out in the distance. But, you know, like, other than that, you guys can't really see what I'm seeing. And then I have to make some choices. The way this all plays out, it's very simple mechanically.

Speaker 0

每个人开始时会在桌面中央放一张卡片,最终最多可以形成九张卡片的布局。所以你的角色卡位于中央,周围最多可放置八张卡片。你收集的所有卡片都代表在这个世界中遭遇的事物——可能会找到装备、武器、

Everybody starts with one card in the middle of a tableau, and you're gonna end up with a nine card max a nine card tableau. So your character's sitting in the middle, can have up to eight cards surrounding it. And all the cards that you you pick up will be things that you've encountered in this world. You might find equipment. You might find weapons.

Speaker 0

宠物、或是水晶之类的东西。这些收集品会逐渐构成你的桌面布局。每回合你只需执行一个动作:要么选择当前位置指定的动作,要么对个人布局中的某张卡片进行操作,也可以选择处理当前任务相关的共享卡片。游戏开始时还会随机分配一个团队任务——

You might find pets. You might find, crystals. Like, there are all these things you can pick up and they kinda make this tableau. But what you do on your turn is you take one action and it's either one of the actions dictated on the location you're on, or you can take an action on one of the cards that you have in your tableau, or one of the cards that are part of the shared like mission that you're dealing with here. And one of the other random choices at the beginning of the game is is there's a mission assigned to the group.

Speaker 0

若能完成这个任务就能获胜。做出选择后,你需要进行技能检定(掷骰子判定难度),然后根据目标卡片的颜色和动作类型,将特定骰子放在面前卡片上来消除负面效果。这就是大致的核心机制,但所有卡片都会以不同方式与这些骰子产生主题性互动——

And if you can accomplish this mission, you can win the game. But, basically, once you make this choice, you do a skill check, which is a roll of dice to see how rough it was for you. And then you take some of those dice and depending on the color of the card you're trying to accomplish and the type of action you're doing, you can put those dice on the cards in front of you and it eliminates the negative effects on it. So that's kind of the general gist of the mechanics. But all of these cards thematically interact with these dice in different ways.

Speaker 0

它们会产生不同效果。最后一个机制是:某些卡片上会有增强方块(称为增益标记),这些可移除的小方块能触发特殊效果,或者随着数量增加带来额外收益。以上就是游戏中所有机制的概要。

Like, they're doing different things. And then the one last mechanic is that some of the cards will have what are little boost cubes on them. They're they're called boost tokens. And there are these little cubes that can go on them that you can either remove for special effects or as they get more cubes, they get benefits. So that's kind of the gist of all the mechanics in the game.

Speaker 0

否则,你就是在探索这个世界,采取行动,从这些书中读出行动内容及需要投掷的技能检定。若你承受足够伤害、士气溃散或时间耗尽,当任意玩家的标记到达这条轨道的零点时,理论上游戏就会失败——当然也有其他可能性。若完成任务则获胜,若同时达成另一种游戏目标,则可取得史诗胜利。

Otherwise, you're exploring this world, you're taking actions, you're reading out of these books telling you what the action was and what kind of skill check you have to roll. And you either take enough damage or lose morale or run out of time, and then you lose the game if one of if any one of the players' tokens gets to the zero spot on this this track or theoretically lose the game. There's some there's some options. Or you win the game if you complete your mission and you get an epic win if you complete your mission. And also, there's another type of goal that you can get in the game that that if you complete both of those, you can win the game.

Speaker 0

这就是游戏概要。我说了很多,现在聊聊《Vantage》吧,大家觉得这款游戏如何?

So that's the gist of it. I just talked a lot. Let's talk about Vantage, guys. What do you think of Vantage?

Speaker 2

如你所说,《Vantage》非常独特,与我玩过的任何游戏都不同。盒子里可能有上千张卡牌需要翻阅,当你发现某个物品时,就会获得对应卡牌,可以装备给角色或是获得某种小魔法之类。

Vantage, like you said, it was a very unique. It was different than anything I've ever played before. There's like, well, I don't know, a thousands of cards in the box that you kind of flip through and you, oh, you found this thing. Here you go. Now you get this card and plop it on your guy and you get to equip it or, you know, some little magic spell or something like that.

Speaker 2

但与此同时——这也是我的常态——我有点困惑。游戏里有大量关键词,有些似乎不适用,或许在获得特定卡牌或触发条件后才会生效。比如我拿到个始终用不上的魔法,因为它与其他机制不兼容,也可能单纯是我没理解规则。

But at the same time, it was a little bit as I often am, I was a little bit confused in this one. There were some a lot of keywords going on and some that didn't really apply or maybe it would apply if you had some other card or found some other thing, then it might apply a little more. So, you mean, we're looking for this. I got some magic spell that I could never use because it didn't really apply to anything else or maybe it didn't. I just didn't understand what was going on.

Speaker 2

我认为它极具独创性。我愿意重玩,感觉随着游戏次数增加,你会逐渐明白'原来这个机制是这样运作的'。与我以往体验过的游戏截然不同。

So I think it's incredibly unique. I wouldn't mind going back to this. I feel like the more you play it, the more you're gonna be like, oh, that's what that's what's going on here. Now I understand it. Very different than anything I've ever played.

Speaker 2

这游戏很精妙,我不介意再玩一次。

It was it was neat. I wouldn't mind going back to this one.

Speaker 0

亚当,在克里斯插话前,你能回忆起游戏中角色遇到的某个令人惊讶的遭遇吗?比如游戏后期你遇到的那个——我倒是想到一个例子

Adam, before Chris jumps in, can you remember any particular experience that your character ran into in the game that was that felt surprising? Or like because I can think of one that that you ran into towards the end of the game

Speaker 1

你确实如此。

You do.

Speaker 0

那是个有点奇怪的经历,但有什么特别让你印象深刻的事情吗?

That was kind of a weird experience, but anything anything that stood out to you?

Speaker 2

所以呢,这个星球上的一个本地居民,就是蒂姆提到的那种有感知能力的生物,和我成了朋友。我想我是从某个小熔岩坑之类的地方救了它,然后有机会和它发展出一点浪漫关系,调了调情。总之我们成了朋友之类的。后来我还和它玩了个游戏,我不确定它是男性还是女性。

So this, one of the locals on the planet, one of the sentience like Tim was talking about, kind of befriended me. I think I saved it from some little lava pit or something, and then I had a chance to kinda get romantically involved with this thing and flirt with it a little bit. So we we became friends or whatever. And then I got to play a game with this. I don't if it was a man or a woman.

Speaker 2

接下来会有些小剧透,也可能是大剧透。游戏里还嵌套了一个完整的卡牌收集对战小游戏,你可以和Ascension一起玩。如果赢了就能获得小奖励。我从没...我没赢过。所以不知道赢了会得到什么奖励。

And there's a whole little I don't some minor spoilers ahead or maybe big spoilers. There's a whole little game within a game, a little trading card game or collectible card game that you can start playing with Ascension. And if you win, you get little bonuses. I never I didn't I didn't win. So I don't know what the bonuses would be if you won.

Speaker 2

是的,游戏里会随机出现很多独特的事件,我们玩的时候遇到的就是其中之一

So, yeah, there's a lot of unique things that can crop up, and that was one of them while we were playing

Speaker 1

优势。我觉得要真正有见地地评价这个游戏,我得再多玩几次,因为游戏很大一部分魅力在于你能做的事情多种多样,以及根据你的选择故事会变得多么独特。不过我会基于我们这次体验分享些想法。首先,我说过无数次了,合作类游戏从来不是我最喜欢的类型。通常就算有喜欢的合作游戏,我也是独自游玩。

Vantage. I think that to really speak intelligently about this game, I'd have to play it some more because I think a big part of it is the variety of things that you're able to do and just how unique the stories can get depending on how you set out. But I'll give some thoughts based on the one play that we did have. Now, first of all, I said this a million times, cooperative games just are not my my favorite type of game. And usually when there is a cooperative game that I enjoy, it's something that I play solo.

Speaker 1

而这个游戏非常明确地不以单人玩法为核心。蒂姆你刚才说的那些关于向他人描述事物、团队协作的内容——所以这游戏本质上不适合单独游玩。

And this game, very intentionally, is not really about solo play. That whole thing you were saying, Tim, about being able to describe things to other people and working together. So this is not really a soloable game effectively.

Speaker 0

不,不,完全不是。我现在就要告诉你,这是一次绝妙的单人游戏体验。事实上,这对我来说可能是最佳的游玩方式,稍后我会详细解释。

No. No. Not at all. I'm gonna tell you right now that this is a fantastic solo Okay. And in in fact, it's probably the best way to play it for me, and I'll get to that a little bit.

Speaker 0

但是,克里斯,你还没机会尝试这种方式,但我可以向你保证这个游戏机制是可行的

But I I just Chris, you didn't get a chance to try it that way, but I can tell you that this game works

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 0

非常非常出色。

Really, really well.

Speaker 1

行吧,有道理。要说剧情的话——其实也很松散。游戏非常开放世界,事件发展相当随意,你知道的。

All right. Fair enough. The story to the extent there was one was pretty loose. It was very open world. It was very loosey goosey in terms of, you know, what happens.

Speaker 1

比如我,跑去给风之意识体建了几座风力发电站,而亚当在搞浪漫约会。对象好像是个机器人角色?总之各种事情都在发生,但感觉没形成连贯的故事线。至于独特性嘛,可能在骰子机制上确实独特——至少在我玩过的游戏里。但整体上并没让我觉得多特别。

Like for me, I went and tried to set up some wind farms for, wind sentient, and Adam was romancing. I think it was like a robot y kind of character. So, I mean, there's all kinds of things happening, but none of it felt like it formed a coherent story to me. And in terms of the uniqueness of it, I it definitely was unique in terms of the dice part of it maybe, or at least from the games I've played. But this didn't actually feel that unique to me.

Speaker 1

实际上它立刻让我联想到《污痕圣杯》的平淡低配版。这挺有意思,毕竟我很少批评Stonemire游戏的机制,或者夸赞Awakened Realms游戏的机制——但《污痕圣杯》的故事确实有趣。它的机制比《Vantage》更契合主题。我到现在还没完全理解骰子机制的主题关联性,也许再玩几局会明白?但当前感觉就像一堆抽象元素的堆砌。

In fact, it immediately made me feel like I was playing a blander, less interesting story version of, Tainted Grail. And it's it's pretty interesting there because, you know, it's pretty rare that I would say anything bad about the mechanisms of a, of a Stonemire game or, you know, be heralding the mechanisms in an awakened realms game, but they had the story is interesting in tainted grail. The mechanisms feel more thematically appropriate than they did in vantage. Like, I'm still not quite understood the thematic tie in of the dice, and maybe another play or two would help me with that. But it felt like a bunch of very sort of abstract.

Speaker 1

我掷了一堆骰子。现在我得想好放置它们的点位,这让我觉得缺乏主题感。另外,这类让你自由探索的游戏似乎在众筹中很常见,因为它给制作者提供了制作高价大型模型游戏的机会,而无需在游戏机制上下太多功夫——毕竟在剧情驱动的游戏里,玩家对机制的要求没那么高。我可能说得有些负面了,实际上我需要再玩一两次才能真正体验它的精髓。

I rolled a bunch of dice. Now I have to figure spots to put them in, which didn't feel thematic to me. So I and another thing too is this type of game where you just kinda go off and explore seems to be something that I I've seen a lot of in crowdfunding because it creates an opportunity for people to make games with giant minis that they can sell for a lot of money, and they don't have to do a whole lot in terms of gameplay mechanisms because people are just aren't demanding that as much in a thematic story driven game. So I said a bunch of things there that maybe make it sound like I have more of a negative impression than I really did. Again, I would have to go back and play this one another time or two to really feel like I got a good experience of it.

Speaker 1

但至少初次体验没让我觉得‘哇这太独特太酷了,必须再玩’。多玩几次或许会改观,但首局确实没这感觉。

But at least I can say that my first experience was not, wow, this is so unique and cool and interesting that I just gotta go try it again. I may feel that way after more plays, but I did not feel that way after my first play.

Speaker 0

没错Chris,这游戏确实难在初次接触时就理清感受。我认为这是设计意图——出版商在开发日志里提过,这就像roguelike游戏,你通过探索逐步了解规则,后续才能用新视角看待世界。我首局是双人模式,耗时较长。

Yeah, Chris, I I think you're absolutely right that this is a hard game to understand and and and, like, approach your feelings on on a first play. And I think that's intentional, or at least I think it's understood by the publisher. He's talked a lot about in some of the design diaries and stuff like that, that this is almost a rogue like game where the fact is that you start to learn things about it as you explore it. And those things help you understand and approach the world in a different way later. In my first play of it, it happened to be a two player game and it went a little bit longer.

Speaker 0

我们遇到更多事件,但有些让我困惑‘刚才发生了什么?该怎么互动?’。直到后续对局遇到关联事件才恍然大悟。每局游戏都在增加我对这个世界的认知,所以很难用初体验来评判。

So we kind of encountered more things, but there were definitely things in my first play that I was like, I don't know why I just experienced that. I don't really understand how I was supposed to interact with it. But then later I came back to another play and ran across something else that I was like, oh, if I'd experienced that in the first game, now things are starting to make sense. And every play is kind of added a little bit more knowledge to how I can interact with this world. So I do think that this is a hard game to give a hot take on.

Speaker 0

老实说这游戏不适合速评。它的深度远超初见印象——每局都能学到新世界观或机制。比如这次Chris接到风之精灵的支线任务,要去远处插旗测风向。这种用卡片指引探索区域的设定我从未见过。

I don't think it's a good game to give a hot take on, to be honest. I think it's I think it's deeper than it seems at first glance. The things that we experience in this game now, every single play of it, I've learned I've I've learned something about this world you're exploring or experienced some mechanism that I had never experienced before. Minor thing in this case, but Chris ended up getting this little side quest with one of the sentience he ran into that asked him to go place out, like, flags out into the distance so they could, they, they were wind sentient and they wanted to see how the wind direction was going. So they gave him a little card that showed him spaces that he should go places he should explore and plant flags.

Speaker 0

每局游戏都能遇到独特体验,我能滔滔不绝讲两小时这些惊喜发现。但必须承认,仅凭一局很难客观讨论它是否适合某类玩家。另外我们本就不该在展会上玩合作游戏——我们都不是合作游戏爱好者。

And I'd never seen anything like that before, But every single game I've run into something that is a little bit of a different experience. And I think there is I could literally talk for two hours about the things I've experienced in this world that are surprising and unique and that do start to come together as you play the game a little bit. All that to be said, I think this is a very gar hard game for us to approach and give, like, a decent amount of, you know, like, realistic discussion about for people to make a decision whether it's a good fit for them based on this one play. But one, we probably should never play cooperative games at one of these cons. None of us are big fans of cooperative games.

Speaker 0

其实我很喜欢这游戏,但比起合作模式,我更想和你们玩对抗类游戏。这次是为了介绍给你们才玩,玩到一半我就想‘快点结束吧,好继续我们的竞技游戏’。所以现在讨论它确实不太合适。

They're like, I I actually really like this game, but I would have rather been playing any competitive game with you guys than playing a cooperative game. So we got to playing it because I wanted to introduce you to it. And then we're playing it. I was like, man, I kinda just want this to end so that we can, you know, get into one of our competitive games again. So not a great fit for us to talk about here.

Speaker 0

我觉得我确实想找个时间更深入地聊聊这个游戏。不确定是否要做成一期专题节目,甚至考虑过单独做一期单人节目。或许我会以那种形式呈现,或者在桌游环节中介绍,让大家更全面地了解这款游戏的特色。虽然《Vantage》非常有趣,但它并非传统的欧式策略游戏。

I think that I do wanna give this some more coverage at some point. I don't know if we're gonna do it like a feature episode. I don't if I wanna do I almost consider doing like a solo episode on this. Maybe I'll do something like that or I'll cover it on on the table and give you some more flavor to what the game has to offer. But I think Vantage is a very interesting game, but it's not a Euro game.

Speaker 0

这不是那种靠常规胜负条件驱动的机制性游戏,而是探索类游戏。你将在星球上展开各种疯狂冒险——我能在十五分钟内剧透大量你可能遇到的奇遇。盒子里有1600张双面卡牌,约800个可探索地点。

It's not a mechanical game where you're driven by like normal, you know, win conditions or loss conditions. It's an exploration game. You're gonna do crazy stuff on this planet. And I could spoil a whole lot of stuff in about fifteen minutes about all the stuff you could run into. But 1,600 cards in the box with all the locations, 800 locations or something like that, double sided.

Speaker 0

相当于有600到1600个可探索场景,以及约一千种可交互的物品能加入你的版图。游戏内容极其丰富。就我个人体验而言,其机制设计非常精妙:通过往版图添加卡牌来规避风险,根据版图特性选择适合的挑战类型和行动方式。各种任务和遭遇的设定都极具主题特色,当你理解关键词和运作机制后会发现它们都非常独特。

So like 600, 1,600 locations to explore something like a thousand different objects or items you could interact with and add to your tableau. This game has a lot going on. And personally, as I've explored it, I think that the mechanics of it are very cool. The idea that you're, the way you eliminate, kind of mitigate risk is by adding cards to your tableau and you try to take on the types of challenges and do the types of actions that your tableau can handle better and interact with the world in that way. The different types of missions you can do, the different types of quests you can run into are all very thematic and very unique once you kind of understand how the keywords work and how the mechanism works.

Speaker 0

因此我觉得这次讨论没能达到预期效果——作为我们在展会中首次尝试的合作游戏并不太合适。但这确实是款值得探索的佳作。话说回来,我认为它更适合单人游戏。虽然已和朋友玩了八九次,但每次都是他们比我更投入,总喊着要继续探索,而我心想'展示得差不多了,该结束游戏了'。

So I felt like this did not hit the way I was hoping it would be for us to talk about because as a first play, a cooperative game in one of our cons, not a great fit, but I think this is a very cool game that has something to explore. All that to be said, I think that this is a solo game for me. I don't think that I want to I've actually played this about eight or nine times now with friends, and every time we're playing it and everybody else is having more fun than I than I am. Like, because they're like, I wanna keep exploring this place. And I'm like, this is great.

Speaker 0

必须让你们见识下这个游戏,我们一起探索完就结束吧。嗯,就是这样。

I got to show it to you. We got to explore this. Let's end the game. Yeah. So so that's that's it.

Speaker 0

关于《Vantage》还有很多可说的,这次没能深入展开。感谢大家陪我试玩!本期节目就到这里,我们将在下期(如果进度顺利大概两周后)聊聊周末体验的其他游戏。

There's a there's a lot to be said about this game. We couldn't really get to it in this, but that was Vantage. Thanks for trying it with me, guys. Well, that'll wrap up this episode, and we're gonna get to talk about all the other games that we got to play over the weekend in an upcoming episode, probably in a couple weeks if our schedule works out. Alright.

Speaker 0

结束前,我想读条苹果播客上的听众评论——我们总是很享受阅读这些反馈,感谢留言的朋友们。如果喜欢我们的节目,请在你收听的平台评分留言,这些鼓励对我们而言意义重大。

Well, before we wrap up today, I do have a quick review that was left for us on Apple Podcasts. We always love reading these and thank you so much for those of you that leave them. If you enjoy the show, please rate and review us on Apple Podcasts wherever you listen to the show. It's always fun. It's inspiring for us to listen to them.

Speaker 0

这周我们收到了加拿大Jibio的评论。这是一条五星好评,标题是‘我首选的桌游播客’。五星,三位个性鲜明的主持人,对桌游有着三种大多不同的品味,为我们带来关于热门游戏、经典游戏等的专业信息、见解和反馈。涵盖多样化的桌游主题,我最爱的环节是‘无上装’和游戏评测。特别希望能有专门探讨游戏策略的集数——哪些策略有效、哪些无效,或许还可以针对重度游戏做些FAQ规则解析。

So we got a review this week from Jibio in Canada. This was a five star review, and they titled it my go to board gaming podcast. Five stars, three great personalities with three mostly different tastes in board games that bring knowledgeable information, insights, and feedback on the hotness, classics, and more. Good variety of board gaming topics with my frequent favorites being topless and game reviews. I would love to see dedicated episodes focusing on strategies and games, what works, what doesn't, and maybe FAQ rules for heavier games especially.

Speaker 0

我最近入手了《达尔文之旅》和《火境》扩展包,在独自玩了三局后,仍在努力理解某些规则和策略。如果你们能重点讲讲这款游戏,我会非常感激。感谢你们的出色工作。Jai Bio,非常感谢你的好评。

I picked up Darwin's Journey and the Firelands expansion recently, and after three solo plays, I'm trying to wrap my head around some rules and strategies still. I'm most interested on info on this one specifically if you can manage that. I would re really appreciate it. Thank you for your excellent work, guys. Jai Bio, thank you so much for that nice review.

Speaker 0

其实我在本期节目开头提到过提供策略建议的想法。就个人而言,我不太喜欢这样做,因为我自己也不喜欢接受策略指导。不过既然你留下了这么用心的评论——可以在我们的Discord频道或Blue Sky上私信我,也可以在Board Game Arena联系我们,我很乐意分享一些关键策略,帮助你在游戏中战胜任何对手。我也会解答所有规则疑问。

And I actually mentioned this earlier in the episode about the idea of giving strategy tips. And personally, I don't really like to do that because I don't like to get strategy tips, but, but since you left us this nice review, ping me on our Discord channel, on our our blue sky. You can PM me there. Hit us up on board game arena, and I will happily show you some key strategy tips that will help you win this game against anybody. I will answer any of your rules questions.

Speaker 0

总之,非常感谢你的好评。

Yeah. But, anyway, thank you so much for the for the nice comments.

Speaker 2

我不确定Tim是不是你该请教《达尔文之旅》策略技巧的人选...不过嘛,确实是个不错的求教对象。

I don't know if Tim's the guy you wanna be talking to about strategy chips tips for Darwin's journey, but, you know, a good place to win.

Speaker 0

我...我确实在展会上赢了比赛,但你说得对。Chris通常才是这里的常胜将军。上周末我在展会上的胜利纯属爆冷。提醒得好。好吧。

I I did win the the game at the con, but you're right. Chris Chris is the is generally the the big winner here. I that was a shocking win for me at our con this weekend. Good call out. Alright.

Speaker 0

非常感谢Shibio,也感谢所有听众。如果时间安排顺利,我们接下来会讨论一款正在众筹的游戏——想在它结束前及时点评。几周后还将带来《坎恩营地》的第二期节目。下周见,各位保重。

Well, thanks so much, Shibio, and thanks to everybody else for listening this week. We've got hopefully, if schedule works out, we're gonna be touching on a game that's on crowdfunding right now. We wanna catch it before it leaves. And then we'll be back to our second episode for Camp Khan in just a couple weeks. Until next week, take care everybody.

Speaker 1

大家晚安。再见。

Good night all. Bye bye.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客