本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
大家好,这里是Brother Yoon的韩语播客。
브라더 윤의 한국어 팟캐스트 네 여러분 안녕하세요.
今天是2013年12月16日,我们正在录制播客。希望您今天也过得愉快。我今天刚录制了一本有声书,想着以后有机会的话,或许可以通过这个播客朗读一些诗歌、短篇小说或散文。等时机成熟时我会尝试的。另外想到12月16日意味着距离2014年新年只剩不到一周了,不禁感慨时间飞逝。
오늘은 이 천 이 십 삼 년 십 이 월 이 십 육 일 팟캐스트를 녹음하고 있습니다 오늘 하루도 즐겁게 보내셨는지요 저는 오늘 오디오북을 하나 녹음하고 왔습니다 나중에 기회가 되면은 이 팟캐스트를 통해서 시나 짧은 소설 수필 같은 것을 낭독해도 좋을 것 같다는 생각이 들더라고요 나중에 기회가 되면 한번 해보도록 하겠습니다 그리고 또 생각을 해보니까 십 이 월 이 십 육 일이면 이 천 이 십 사 년 새해까지 일주일도 남지 않았네요 시간이 참 빠르다는 생각을 합니다.
对吧?各位回顾这一年感觉如何呢?就我而言,今年确实做了很多事情:夏天大学毕业,开始录制有声书,也启动了这样的播客项目。虽然有些遗憾,但从尝试各种新鲜事物中找到了属于自己的意义。相信各位回顾这一年时,也会有值得铭记和些许遗憾的事。希望大家都能怀着这些思绪,愉快地度过岁末时光。今天想和大家聊聊2013年风靡韩国的流行美食——各位知道今年韩国最受欢迎的食物是什么吗?
그렇죠 여러분은 올 한해를 돌아보시면 좀 어떠신가요 저 같은 경우는 사실 올 한해 이것저것 많은 것을 했습니다 올 여름에 대학교를 졸업을 했구요 그리고 오디오북 녹음하는 일도 시작을 했고 이렇게 팟캐스트 녹음하는 것도 시작을 해서 올 한해 조금 아쉽기는 하지만 아쉽기는 하지만 이것저것 재미난 것들을 시작했다는 데서 뭐 나름의 의미를 찾고 있습니다 여러분도 올 한해를 돌아보면서 의미 있는 것들 조금 아쉬운 것들 다 있을 거라 생각이 드는데요 그런 거 다 생각하시면서 올 한해 마지막까지 최대한 즐겁게 마무리 하실 수 있기를 저도 함께 바라겠습니다 네 오늘은 여러분께 어떤 이야기를 들려드리고 싶냐면 이 천 이 십 삼 년 한 해 한국을 휩쓸었던 한국에서 가장 유행했던 음식에 대한 얘기를 들려 드리고 싶어요 여러분 올 한해 한국에서 가장 인기 있었던 음식이 뭔지 혹시 아시는 분 계실까요?
正确答案是饱受争议的糖葫芦。
음 정답은 말도 많고 탈도 많았던 탕후르 였습니다.
糖葫芦——准确来说,这种食物更接近于零食。
탕후르 올 한해 한국에서는 탕후르 라는 음식 음식 중에서도 간식에 가깝죠 사실.
这种接近甜点的食物今年在韩国引发了全国性热潮。糖葫芦原本是中国小吃,今年却在韩国大受欢迎。为不了解的朋友简单说明:糖葫芦是将小型浆果或水果串在长竹签上(通常五六个),然后裹上糖衣制成的。
디저트 간식에 가까운 음식인데 이 탕후루가 전국적으로 엄청난 인기를 끌었습니다 이 탕후루는 원래 중국 음식입니다 중국에서 먹던 간식, 디저트인데 이게 올해 한국에서 엄청나게 인기가 많았어요 탕후루가 뭔지 모르시는 분들을 위해서 간단하게 설명을 드리면 탕후루는 일단 긴 꼬치에 긴 꼬치에 자그마한 작은 열매나 작은 과일들을 꽂아놔요 긴 꼬치에 작은 과일들 다섯 개, 여섯 개를 꽂은 다음에 그거를 설탕을 입힙니다.
据说用糖包裹的话,这些小小的水果就像裹上了糖衣,变成了糖果一样。所以人们购买糖葫芦,就是吃那些串在签子上、裹着糖衣的水果,像零食一样的食物就是糖葫芦。大家觉得这会是什么味道呢?
설탕을 코팅한다고 하죠 그러면 이 작은 과일들이 마치 코팅이 되면 사탕처럼 캔디처럼 되는 거예요 그래서 사람들이 탕후루를 사서 그 꼬치에 꽂혀 있는 설탕물이 입혀진 과일을 과자처럼 먹는 음식이 탕후루 입니다 이게 어떤 맛일까요 여러분?
首先来看它今年受欢迎的原因,当然是因为好吃。第一个理由就是味道,基本上是在水果外面裹上糖,所以保留了水果的原味。通常用来做糖葫芦的水果,在韩国主要是草莓、柑橘和葡萄,稍微高档一点的会用阳光玫瑰葡萄这些。这些水果本来就又甜又好吃,再裹上一层糖,原本就甜美的味道更加甜蜜,可以说是最棒的甜点了。当然,因为我不喜欢甜食,所以至今还没尝过。虽然见过很多吃过的人,但我自己没尝过,无法更详细描述它的味道,对此感到抱歉。糖葫芦受欢迎的第二个原因不仅是味道,口感也特别好。口感是什么呢?就是咀嚼时的感觉。因为水果裹了糖,变得像糖果一样。看别人吃的时候,每咬一口都会发出咔嚓咔嚓的声音,水果碎裂的声响。所以很多人用这种口感在YouTube上拍ASMR视频。我觉得这种有趣的口感是糖葫芦今年受欢迎的第二个原因。总结一下,第一是因为甜水果加上甜糖,组合成了极其美味的食物;
일단 이게 올해 인기를 끌었던 이유를 살펴보면요 맛있기 때문에 인기를 끌었겠죠 일단은 첫번째 이유가 맛인데 기본적으로 과일에 설탕을 입힌 거니까 일단 과일의 맛이 살아 있습니다 보통 어떤 과일을 탕후르로 많이 만들어 먹냐면 한국에서는 주로 딸기 그리고 귤 그리고 포도 그 조금 고급스러운 것은 샤인머스캣 이런 거를 탕후루로 많이 만들어 먹습니다 원래 먹어도 맛있고 단 과일들이죠 여기다가 설탕을 더 입힌 거예요 원래도 달고 맛있는 거에 더 단 게 추가 되니까 그야말로 디저트로는 최고의 음식이 만들어진 거죠 물론 저는 단 것을 안 좋아하기 때문에 아직까지 먹어본 적은 없습니다 주위에 먹어본 사람은 많이 봤는데 저는 아직까지 먹어본 적은 없어서 이 이상의 자세한 음식 맛을 설명해드리지 못하는 점은 죄송하다고 말씀드리고 싶습니다 그리고 또 탕후루가 인기 있었던 이유를 두 번째 이유를 들어보면 맛뿐만 아니라 식감이 되게 좋다고 합니다 어떤 식감 일까요 자 식감이라는 건 씹었을 때 느껴지는 감각입니다 식감을 보면 이게 과일을 설탕을 입힌 거잖아요 그러니까 캔디처럼 되거든요 그래서 이걸 먹는 사람들 옆에서 지켜보면 한 입 물 때마다 아삭 아까작 하고 과일이 깨지는 소리가 납니다 그래서 그 식감 가지고 유튜브에서 ASMR을 찍는 분들도 많았죠 음 이 재미난 식감이 탕후루가 올해 인기가 있었던 두 번째 이유가 아닌가 라고 생각을 해보았습니다 정리하면 첫번째는 단 과일에다가 단 설탕이 합쳐져서 엄청나게 단 맛있는 음식이기 때문에 인기가 있었다.
第二是口感新奇有趣。
두번째는 식감이 신기하고 재미있다.
这些大概就是今年糖葫芦受欢迎的原因。能真切感受到糖葫芦火爆的一个现象是,街上有很多卖糖葫芦的店铺,对吧?
이 정도가 올해 탕후르가 인기 있었던 이유라고 생각이 되래요 탕후르의 인기를 정말 실감할 수 있었던 게 어떤 게 있냐면 탕후르를 파는 가게가 있을 거 아니에요 그렇죠?
特别是今年春夏之际,它真的非常火爆。夏天时,在人们生活的各个角落,尤其是人群聚集的地方,糖葫芦店如雨后春笋般涌现。有些地方甚至出现糖葫芦店并排开设,或者马路对面各有一家的情况,街头巷尾随处可见糖葫芦店,可见其火爆程度。不过,糖葫芦在韩国这一整年并非只有好消息。
근데 이게 특히 올해 봄에서 여름에 진짜 인기가 많았거든요 그래서 여름에 정말 사람들 사는 곳곳 특히 사람들이 많이 모이는 곳마다 탕후루 가게가 우후죽순 다시 말해 엄청나게 많이 생기기 시작했어요 정말 심한 곳은 탕후루 가게가 나란히 서 있기도 하고 바로 길 하나 두고 맞은편에 탕후루 가게가 서 있기도 하고 그 정도로 길거리 어디서든 탕후루 가게를 볼 수 있을 정도로 대히트를 쳤습니다 엄청나게 인기를 끌었죠 근데 이 탕후루가 올 한해 한국에서 좋은 얘기만 들었던 건 아닙니다.
也听到了不少负面消息。
나쁜 얘기도 많이 들었어야 했는데요.
出现负面消息的原因大概有三点。
나쁜 얘기가 나왔던 이유가 한 세 가지 정도가 있습니다.
具体来说,首先糖葫芦就像刚才解释的那样,是在原本就很甜的水果外面裹上糖衣,所以会变得特别甜。这意味着糖葫芦这种零食中含有极高的糖分。糖分简单来说就是砂糖、白糖这类东西。由于糖分过高,引发了各种问题,其中第一个问题就是肥胖和糖尿病。为什么这会成为问题呢?因为糖葫芦实在太甜了,主要在学生群体中特别受欢迎。而正处于需要摄入营养食品阶段的学生们,如果摄入这种高糖食品,就会面临肥胖和糖尿病的风险,因此糖葫芦在社会上也被视为问题食品。
하나 하나 좀 얘기를 드리면 첫번째 탕후루는 아까도 설명 드린 것처럼 원래 단 과일에다가 설탕을 입힌 거죠 그러니까 엄청 달아지고 그만큼 탕후루 라는 간식 음식 안에 당분이 굉장히 많아지는 거예요 당분이라고 하는 건 쉽게 말하면 슈가, 설탕 같은걸 떠올리시면 됩니다 당분이 많아지기 때문에 여러가지 문제가 생겼는데요 그 중에 첫 번째 문제가 비만입니다 비만과 당뇨병이에요 이게 왜 문제가 되냐면 탕후루가 사실 너무 달다 보니까 보통 어디에서 어느 층에서 인기가 많았냐면 열 대 학생들 사이에서 인기가 많았어요 그러다 보니까 안 그래도 이제 좋은 음식을 먹어야 하는 학생들 좋은 음식을 먹어야 하는 나이대에 이런 너무 당분이 많은 걸 먹으면 비만과 당뇨병에 걸릴 위험이 있다 라고 하면서 사회적으로 탕후루가 문제 시 되기도 했습니다.
这是第一个问题,第二个问题同样是由高糖分引起的。大家都知道,吃太多甜食除了会导致发胖外,还会造成什么?没错,就是蛀牙。
그게 첫 번째 문제였구요 이 두 번째 문제도 마찬가지로 당분이 많은 것 때문에 생긴 문제인데 여러분 다 아시는 것처럼요 단걸 많이 먹으면 일단 뭐가 문제가 올까요 살찌는 거 말고도 단 거를 많이 먹으면 이가 썩습니다.
也就是牙齿会腐烂。
치아가 썩는다고도 말합니다.
换句话说,可能会产生龋齿。
다시 말해 충치가 생길 수 있죠.
实际上这个问题的危险性在于,糖葫芦像糖果一样制作——咀嚼后虽然会咽下去,但糖碎片会像糖果一样粘在牙齿上。如果这些粘附物不及时清理,最终就会引发龋齿。所以这也是今年引发诸多问题的一个方面。我个人认为第三个问题最为严重——虽然刚才提到糖葫芦是串在竹签上的水果零食,但人们通常是在街头边走边吃的。各位能想象这个场景吗?
실제로 이게 왜 더 위험 했냐면 이 탕후루가 캔디처럼 만들어졌잖아요 캔디처럼 그러니까 얘를 씹은 다음에 이 목으로 삼켜도 탕후루의 설탕 조각들이 캔디처럼 잘게 부서져 가지고 이에 붙어버리는 거예요 이에 붙은 것들이 제때 닦아내지 않으면 결국 충치를 유발, 충치를 일으키게 되는 거죠 그래서 이것도 올 한해 굉장히 많은 문제가 되었던 것이고요 세 번째 저는 사실 이게 제일 문제였다고 생각하는데 개인적으론 이게 아까 설명 드렸지만 탕후루가 꼬치에 과일을 꽂는 음식이라고 했죠 사람들이 보통 이거를 길거리에 걸어다니면서 먹었거든요 자 그럼 상상이 되십니까 여러분?
走在街上边吃糖葫芦,把串上的水果都吃完了,那手里还剩下什么呢?竹签,对,就是竹签。如果带回家或者扔进附近的垃圾桶倒没什么问题,但总有人会把尖锐的竹签随手丢在街上,或是插在长椅缝隙里。为什么说这是问题呢?就像刚才说的,竹签很尖锐啊。在昏暗的夜晚不小心的话,可能会被竹签扎伤。正因为这第三个问题,糖葫芦也经常出现在新闻里。总结起来有三个问题:可能导致肥胖或糖尿病、可能引发蛀牙、有人乱丢竹签。由于这三个问题,糖葫芦在过去一年里听到了不少负面新闻。这里是尹兄弟的韩语课堂,那么现在的糖葫芦怎么样了呢?
길거리 걸어가면서 꼬치를 들고 꼬치에 있는 과일을 다 먹었어요 그럼 손에 뭐가 남습니까 꼬치 꼬치가 남죠 이거를 집에 가져가거나 혹은 주변에 있는 쓰레기통에 잘 버리면 상관이 없는데 아무래도 사람들 중에서는 날카로운 꼬챙이를 그냥 길거리 아무데나 버리거나 또는 벤치 사이에 꽂아 놓는다거나 이런 문제가 발생하는 거예요 이게 왜 문제가 되냐면 방금 말씀드린 것처럼 꼬챙이가 날카롭잖아요 그러니까 어두운 밤에 잘못하다가는 꼬챙이에 어디를 찔리거나 할 수가 있는 문제가 있었죠 이 세 번째 문제 때문에도 탕후루가 뉴스 기사에도 많이 보도되기도 뉴스에 실리기도 했습니다 정리하면 세 가지 문제 비만이나 당뇨병에 걸릴 수 있다 충치가 생길 수 있다 꼬치를 아무데나 버리는 사람들이 있다 이 세 가지 정도의 문제 때문에 탕후루가 올 한해 안 좋은 얘기 좋지 않은 얘기를 또 많이 들었어야 했다 라고 말씀드리고 싶습니다 브라더 윤의 한국어 학회 자 그러면 이 탕후루 지금은 어떨까요?
现在依然很受欢迎吗?
지금도 여전히 인기가 많을까요?
以录制这期播客的12月16日为准,说实话糖葫芦的人气不如从前了。换句话说,没有春夏季节那么受欢迎了。所以很多糖葫芦店铺正陆续关门,数量在不断增加,有点遗憾。要说为什么糖葫芦现在不火了,原因可能有很多。首先在韩国,糖葫芦本身就不太像是适合冬天吃的食物。毕竟是插在竹签上蘸糖的水果,韩国人冬天吃这个总觉得有点...原因有很多:第一,就像在第一期节目里说过的,吃糖葫芦必须用手拿着竹签吃。问题来了——冬天很冷,韩国人连手都不愿意伸出来,通常都揣在口袋里。但吃糖葫芦得用手拿着竹签对吧?多冷啊。可能这就是糖葫芦人气降温的主要原因。更重要的原因是,就像我在第一期播客里说的,韩国人冬天有自己钟爱的零食,对吧?
이 팟캐스트를 녹음하고 있는 십 이 월 이 십 육 일 현재 기준으로 사실 탕후루의 인기가 예전 말은 못 하긴 합니다 다시 말해 봄이나 여름만큼 인기가 있지는 않아요 그래서 많은 탕후루 가게들이 하나 둘 씩 문 닫고 있는 가게들도 늘어나고 있는 중입니다 조금 안타깝죠 그거는 탕후루가 지금은 왜 인기가 없을까 라고 생각해보면 뭐 여러 가지 이유가 있을 수 있겠지만 일단은 탕후루 자체가 한국에서는 뭔가 겨울에 끌리는 음식이란 느낌은 없는 것 같아요 꼬챙이에 과일을 꽂아서 먹는 음식이잖아요 설탕을 입힌 과일을 이게 뭔가 한국인들이 겨울에 먹기는 조금 그럽니다 이유가 여러 가지가 있는데 일단은 첫 번째 편에서 말씀드렸던 것처럼 탕후루는 어떻게 먹어야 되냐면 꼬치를 잡고 먹어야 돼요 뭐가 문제가 될까요 그렇죠 겨울에 추운데 한국인들 손도 밖에 잘 내놓고 있지 않거든요 보통 주머니에 손을 넣고 있는데 탕후루를 먹으려면 손으로 꼬챙이를 잡고 먹어야 되는 거예요 춥잖아요 그렇죠 아마 이런 이유 때문에 일단 탕후루가 조금 인기가 많이 식은 거 같고요 더 중요한 이유는 사실 한국인들은 제가 첫 번째 팟캐스트에서 말씀드렸던 것처럼 한국인들은 겨울에 찾는 간식이 따로 있죠, 그렇죠?
这是鲫鱼饼。人们经常吃鲫鱼饼、关东煮这类热腾腾的小吃,所以夏天流行的糖葫芦可能多少有些被冷落了,这是我个人的一点分析。在你们的国家是怎样的呢?
붕어빵 입니다 사람들이 붕어빵, 오뎅 같은 뜨거운 간식을 많이 먹다 보니까 여름에 인기가 있었던 탕후루는 아무래도 조금 많이 벌 찾게 된 게 아닌가 하는 나름대로의 분석을 조금 해봤습니다 여러분의 나라에서는 어떤가요?
我很想听听在你们的国家,2023年这一年流行过什么食物。我在YouTube上看到,比如日本,有一种叫紫电面包的在全国都很流行。其他国家又是怎样的呢?我很想听听大家的故事。首先,我要感谢今天一直陪伴我们播客到最后的各位听众。
여러분의 나라에서는 올 한해 이 천 이 십 삼 년 한해 어떤 음식이 유행 했었는지 듣고 싶어 지네요 제가 유튜브에서 봤던 것은 일본 같은 경우는 시덴빵 이라는 빵이 전국적으로 유행했다고 하더라고요 다른 나라는 또 어떨지 여러분의 이야기를 듣고 싶습니다 네 오늘도 저희 팟캐스트에 끝까지 함께 해주신 여러분 감사드린다는 말씀 먼저 드리고 싶습니다.
就像一开始说的那样,这一年快要结束了吧?
첫 시작 때 말씀드린 것처럼 한 해가 거의 마무리 되어가죠?
我个人认为,一年不仅要有好的开始,更重要的是能以愉快的心情结束它。
원래 한 해는 시작하는 것도 중요하지만 그것을 기분 좋게 마무리 하는 것은 개인적으로 그게 더 중요하다고 생각을 합니다.
在剩下的不到一周时间里,衷心希望大家能与所爱之人、亲密朋友一起愉快地为这一年画上句点。
남은 일주일 안 되는 시간 동안 올 한해를 여러분 아주 즐거운 마음으로 사랑하는 사람들, 친한 친구들과 즐겁게 마무리 하실 수 있기를 다시 한번 바라겠습니다.
正如上期节目所说,我们已经创建了官方网站。
그리고 지난 시간에 말씀드렸던 것처럼 웹사이트 홈페이지를 만들었습니다.
这个网站将整理本播客的文字稿及节目中使用的词汇表达等内容。
그 홈페이지는 이 팟캐스트에 트랜 스크립트 또는 팟캐스트에 사용된 단어나 표현 등을 정리할 생각이니까요.
若您能通过下方链接访问网站,我们将不胜感激。
하단에 적힌 링크를 타고 홈페이지를 한 번씩 방문해 주시면 감사하겠습니다.
最后,衷心感谢大家一直以来的陪伴。
자 끝까지 함께해 주셔서 다시 한번 감사 드린다는 말씀 드립니다.
下期我们将以更有趣的播客内容与大家见面。
다음 시간에 더 즐거운 재밌는 팟캐스트로 여러분께 인사 드리겠습니다.
那么各位再见。
그럼 모두 안녕.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。