本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
大家好,你们最近怎么样?
안녕하세요 여러분 잘 지냈어요?
你们经常去咖啡馆吗?
여러분은 카페에 자주 가요?
我经常去咖啡馆。
저는 카페에 자주 가요.
我在咖啡馆里学习、见朋友,也喝咖啡。
카페에서 공부도 하고, 친구도 만나고, 커피도 마셔요.
在韩国去咖啡馆时,店员经常会说一句话。
한국에서 카페에 가면 직원들이 하는 말이 있어요.
这句话他们真的经常说。
정말 자주 하는 말이 있어요.
知道这句话,你在咖啡馆点单就会更容易。
이 말을 알면 카페에서 주문하기 쉬워요.
今天我要讲讲这句话。
오늘은 그 말에 대해서 이야기 할 거예요.
第一个是‘您要点单吗?’
첫 번째는 '주문하시겠어요?'예요.
去咖啡馆时,店员会向你打招呼。
카페에 가면 직원이 인사해요.
然后他们会这样说:
그리고 이렇게 말해요.
您要点单吗?
주문하시겠어요?
这句话的意思是‘现在要点单吗?’
이 말은 '지금 주문할 거예요?
‘你想喝点什么?’
뭐 마실래요?' 이런 의미예요.
店员会问你:‘您要点单吗?’
직원이 '주문하시겠어요?' 물어봐요.
然后你就说出你想喝的东西。
그러면 여러분이 마시고 싶은 것을 말해요.
说‘好的,来一杯美式咖啡。’
"네, 아메리카노 한잔 주세요." 이렇게 말해요.
或者,你还想再想想。
또는, 더 생각하고 싶어요.
那就说‘请稍等一下’,‘请稍等一下’意思是请等一会儿。
그러면 "잠시만요 말해요." 잠시만요는 조금 기다려 주세요.
是的。
예요.
当你想好之后想点单时,就可以这么说。
생각한 후에 주문하고 싶을 때 말해요.
我要点单了。
주문 할게요.
说‘请给我一杯美式咖啡。’就可以了。
아메리카노 한 잔 주세요." 이렇게 말하면 돼요.
第二点是:‘在这里喝,还是打包?’
두 번째는, '여기에서 드세요, 포장하세요' 예요.
或者,说‘请坐在这里喝’或‘打包’。
또는, '드시고 가세요, 포장하세요' 말해요.
‘请坐在这里喝’是指在咖啡馆坐着喝咖啡。
'드시고 가세요'는 카페에 앉아서 커피를 마시는 거예요.
‘打包’是指不在咖啡馆里喝。
'호장하세요'는 카페에서 안 마셔요.
拿着咖啡走出去。
커피를 들고 나가요.
如果你希望在咖啡馆里喝的话。
여러분이 카페에서 마시고 싶어요.
那就说‘我在这里喝’或‘我带走喝’。
그러면 마시고 갈게요 또는 여기에서 마실게요.
这样说就可以了。
라고 말해요.
如果你不想在咖啡馆里喝。
카페에서 안 마시고 싶어요.
那么请帮我打包。
그러면 포장해주세요.' 라고 말해요.
第三种是:‘要热的还是冰的?’
세 번째는, '따뜻하게 들을까요, 차갑게 들을까요' 예요.
这句话是在询问要热咖啡还是冰咖啡。
이 말은 따뜻한 커피, 아이스 커피를 물어보는 말이에요.
如果我说‘请给我一杯美式咖啡’,店员可能会问:‘要热的吗?’
제가 '아메리카노 주세요' 말하면 직원이 '따뜻한 걸로 드릴까요?' 말할 수 있어요.
那么你就可以说‘请给我热美式咖啡’或‘请给我冰美式咖啡’、‘请给我冰美式咖啡’。在韩国,人们有时会把热美式简称为‘热美’,把冰美式简称为‘冰美’。第四种是:需要收据吗?
그러면 여러분은 '따뜻한 아메리카노 주세요' 또는 '차가운 아메리카노 주세요, 아이스 아메리카노 주세요 말할 수 있어요 한국에서는 뜨거운 아메리카노를 뜨 아 아이스 아메리카노를 아 아 이렇게 줄여서 말하기도 해요 네 번째는 영수증 드릴까요?
您需要收据吗?
영수증 필요하세요?
收据是一张小纸条,上面印着您购买饮料的价格。如果需要收据,就说‘是的,请给我’;如果不需要,就说‘不用了,谢谢’或‘不用了,扔掉吧’。第五种是:震动铃铛给您。
영수증은 작은 종이에요 내가 산 음료 가격이 있어요 영수증이 필요하면 네, 주세요 말해요 필요 없으면 아니요 괜찮아요 또는 아니요 버려주세요 라고 말할 수 있어요 다섯 번째는 진동벨 드릴게요.
请带走震动铃铛。震动铃铛是一个小巧的圆形铃铛。
진동벨 가져가세요 진동벨은 작고 동그란 벨이에요.
咖啡做好后,震动铃会发出声音。
커피가 나오면 진동벨에서 소리가 나요.
然后你就去取咖啡。
그러면 커피를 가지러 가요.
把震动铃交给店员,然后取走咖啡;如果没有震动铃,店员会说:‘点美式咖啡的客人,您的饮品好了。’
진동벨을 직원에게 주고 커피를 받아요 진동벨이 없으면 직원이 말할 거예요 아메리카노 시키신 분, 메뉴 나왔습니다.
听到后,仔细听好,然后去取咖啡。在韩国咖啡店点单时,不需要报名字。
말해요 그러면 잘 듣고 커피를 가지러 가요 한국 카페에서는 주문할 때 이름을 말하지 않아요.
所以店员通常会给你号码牌或震动铃。
그래서 보통 번호표나 진동벨을 줘요.
听到号码或铃声后,去取你点的咖啡。
번호나 벨소리를 듣고 주문한 커피를 가져가요.
最后,很多人会问会员卡的事。韩国的大咖啡店几乎都有会员制度,店员经常会问:会员卡是积分卡,每次买咖啡都能累积积分,积分多了,以后就能免费喝一杯咖啡。
그리고 마지막으로 멤버십에 대해서 많이 물어봐요 한국의 큰 카페에서는 거의 다 멤버십이 있어요 그래서 직원이 많이 물어봐요 멤버십은 포인트 카드예요 커피를 살 때마다 포인트를 받아요 포인트가 많으면 나중에 커피 한 잔이 무료예요.
所以很多人会使用会员卡。
그래서 멤버십을 쓰는 사람이 많아요.
如果有会员卡,是的,我有。
멤버십이 있으면 네, 있어요.
报一下名字,或者提供手机号码。
말하고 핸드폰 번호를 말하거나 써요.
如果没有会员卡,就没有。
멤버십이 없으면 없어요.
说一下。
말해요.
今天我讲了在韩国咖啡馆里常听到的几句话,大家可以试着用今天学到的句子练习对话,这样在韩国咖啡馆点单就会更容易了。
오늘은 한국 카페에서 꼭 듣는 말에 대해서 이야기 했어요 오늘 배운 문장으로 대화를 연습해 보세요 그러면 한국 카페에서 쉽게 주문할 수 있어요.
感谢大家今天也收听了我的播客。
오늘도 제 팟캐스트를 들어주셔서 감사합니다.
下次再见。
다음 시간에 또 만나요.
再见。
안녕히 가세요
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。