Culture Study Podcast - 数十本你未曾读过的新书,充实你的待读书单 封面

数十本你未曾读过的新书,充实你的待读书单

Dozens of New-To-You Books for Your TBR Pile

本集简介

在我们的通讯中,图书导览讨论串——当人们寻求特定书籍推荐,读者随后提供建议时——评论数常常突破1500条。我们希望将这份热情带入播客,而玛丽斯·克雷兹曼,《玛丽斯书评》和《我想烧掉这个地方》的作者,其阅读量之广在我认识的人中无人能及。我保证:听完这期节目,你会立刻列出一长串想读的新书清单。(说实话,这正是我渴望的"重返校园成人能量")。 感谢本期节目的赞助商! 访问HelloFresh.com/CULTURESTUDY10FM,可获10份免费餐食+终身免费赠品 在LolaBlankets.com结账时使用代码CULTURE,享受全场订单35%折扣 选用Birch全新床垫,享受优质睡眠。前往BirchLiving.com/CULTURE,获取全场27%优惠 登录oneskin.co使用代码CULTURE,可享15%折扣 加入付费订阅行列,获取专属内容、参与讨论话题、享受无广告剧集,并支持这个独立播客在世界的成长。若您已是订阅用户——衷心感谢!快来本期讨论串与我们互动吧!如有问题或未来节目创意,请访问culturestudypod.substack.com 更多内容请访问culturestudypod.substack.com

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这里是文化研究播客,我是安妮·海伦·彼得森。

This is the Culture Study Podcast, and I'm Anne Helen Peterson.

Speaker 1

你好,我是玛丽斯·克雷斯曼,是新散文集《我想烧了这个地方》的作者。但我也是个非常热心的读者,整个职业生涯都在图书行业及其相关领域工作。

Hi. I'm Maris Kreisman, and I'm the author of the new essay collection, I Want to Burn This Place Down. But I'm also a really avid reader and have worked in and around books for my entire professional career.

Speaker 0

我觉得人们过去发现书籍的方式都很老派。也许这只是我的想象,比如玛丽斯好像总有很多书直接送到她家门口。

I feel like there's all these old fashioned ways that people used to discover books. Maybe I'm just imagining this, like, Maris has, like, books just at her door all the time.

Speaker 1

确实如此,我确实是这样。

I do. I actually do.

Speaker 0

书就这么突然出现在你面前。比如我想起BuzzFeed的收发室,我曾坐在图书板块负责人阿丽亚娜旁边,她得花一整天时间专门拆书。

Popping books at you. Like, I think about the the BuzzFeed mailroom. Like, I sat next to Ariana when she was head of the book section, and she would just have to devote an entire day to opening up books.

Speaker 1

我在家就是这么做的。

I do that from home.

Speaker 0

那你最喜欢用什么方式发现新书呢?

But what is your favorite way to discover new to you books?

Speaker 1

我最喜欢的发现方式就是去独立书店,和人聊天,四处看看,摸摸书。

My favorite way to discover is by going to indie bookstores and talking to people and looking around and touching things.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

无意冒犯数字阅读,但我觉得那种触觉体验真的很重要。

No offense to digital reading, but there's something about having the tactical experience that I think really helps.

Speaker 0

是的,我超爱。比如我喜欢书店的推荐区,那些角落总是新旧交融。我特别喜欢那些独立书店的'下一本推荐',感觉他们的选择总是很棒。

Yes. I love it. Like, I love the bookseller recommendation part, like corners of the bookstores, which are always such a mix of old and new. I love all the, like, indie what's next picks. I'm like, these are always really good.

Speaker 1

没错。我刚在罗德岛普罗维登斯的Riffraff书店,嗯,做图书巡展,他们的选书量小但非常精。所以我基本上知道,无论挑哪本都会满意。

Yeah. I was just at Riffraff in Providence, Rhode Island Mhmm. On book tour, and they have such a small but perfectly curated selection. So I kind of just knew, like, whatever book I picked, I'd be happy with.

Speaker 0

这就是你知道这家书店适合你的方式。我去过几家这样的书店,心里就想,真希望这是我常去的本地书店。因为每次进去你都会觉得,就是它了。我最好朋友的妈妈在西雅图她的小社区有家书店,那里的店员总是会把适合帕蒂的书摆在最显眼的位置,就像是专门为帕蒂准备的书。

That's how you know it's a bookstore for you. Like, there I've been to a couple of bookstores like that that I've been like, I wish this could be my local. Like, because every time you go in, you're like, that's the thing. My best friend's mom has a bookstore in her little neighborhood in Seattle where she just knows, like, that the bookseller there is always gonna be a book front and center at the bookstore that is like for Patty. Like it is Patty's book.

Speaker 1

这太美好了。

That's so lovely.

Speaker 0

我知道。这难道不是很棒吗?

I know. Isn't that great?

Speaker 2

太棒了。

The best.

Speaker 0

所以你提到你在进行图书巡回宣传。嗯。你的书随处可见。我想告诉读者们,我也有我的那本,它是一本散文集,所以你可以慢慢品读,因为我觉得很多内容都非常、非常贴近当下。就像,很多内容都像是在表达我对所有这些事情的愤怒。

So you mentioned you're on book tour. Mhmm. Your book is everywhere. And I wanna tell readers like, I have my copy that I've been like it's it's essays, so you can, like, work through it because I think a lot of it is very, very present. Like, a lot of it is like, I am so mad about all of these things.

Speaker 0

而且当你对某事感到愤怒时,它提供了一个很好的宣泄出口。就像,有人把这些愤怒或挫败感用文字表达了出来。

And it gives such a great outlet for when you're feeling mad about something. Like, here's someone putting that anger or that frustration into words.

Speaker 1

谢谢。而且,你知道,我没想到我的书会在2025年出版,而那时已经是2025年了。我知道。所以我很高兴在那之前能把所有内容都写下来。

Thank you. And, you know, I didn't realize that my book would be publishing in 2025 when it would be 2025. I know. So I was glad I was able to get it all on paper before then.

Speaker 0

大家对你的反应如何?

How how have people responded to you?

Speaker 1

非常好。我觉得去其他城市的书店,遇到很多有同感的人,这种感觉很好,那就是

Really well. I I think that it's been nice to go to bookstores in other cities and meet a lot of people who are feeling the same way, which is that

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

我们总是被告知,人随着年龄增长会变得更保守,而我恰恰相反。我有太多想要改变的事情,希望它们能够实现改变。

We're constantly told that people get more conservative as they age, and I am the exact opposite. And I have so many things that I wanna change that I hope will change.

Speaker 0

是的。让我看看。我们有很多很棒的问题。我只想说,像,我们这里很少有人能让我信任,能对所有这些问题给出精彩的答案。但你是其中一个最……有时候我觉得人们说‘博览群书’,他们的意思是,我不知道,有点像势利眼,就像,那个人真是博览群书。

Yeah. Let's see. We have so many great questions. I just wanna say that, like, we would there are very few people who I would trust to have, like, fantastic answers for all of these. But you are one of the most like, sometimes I think people say well read and they mean it as, like, I don't know, it's like a snobby like, you're like, that person's so well read.

Speaker 0

我甚至不想和那种人做朋友。而你是一个博览群书的人,我想和你做朋友。

I don't even wanna be friends with that person. You are a person who's well read that I wanna be friends with.

Speaker 1

谢谢。这真的很贴心。你知道,我并没有精通所有经典著作,但我对当前出版的东西相当了解。是的,这很有趣。

Thank you. That's really lovely. You know, I have not mastered the classics, all of them, but I am pretty up on what's out right now. And Yeah. That's been fun.

Speaker 0

还有,我们应该在这里放一些你的简历。比如,你是怎么成为一个谈论书籍的人的?

And also, I we should have put some of your CV here. Like, where how did you become a person who talks about books?

Speaker 1

我以为我会成为一名图书编辑。在我二十多岁的时候,我在西蒙与舒斯特工作。那就是我对自己身份的认知。然后我换了公司,却突然被解雇了。

I thought I was gonna be a book editor. I in my twenties, I worked at Simon and Schuster. That's the way I thought of myself. That's how I identified. And then I switched companies and was abruptly laid off.

Speaker 0

想象一下。

Imagine.

Speaker 1

而我职业生涯的其余部分,基本上就是尽可能地围绕书籍展开。我曾担任过一段时间的'每月之书'编辑总监,也在Kickstarter担任过出版推广负责人。长期以来,我一直以自由职业者的身份撰写与书籍相关的文章。我觉得世界上有太多问题,出版业尤其面临诸多挑战,但好书依然层出不穷,源源不断地涌现,这既奇妙又美好。

And the rest of my career has been kind of, like, trying to be in and around books as much as I can. So I was the editorial director of Book of the Month for a while. I was the publishing outreach lead at Kickstarter. And I've just been I've been freelance writing about books for a long time now. I feel like there are so many problems in the world and so many problems specifically in book publishing, and yet the books are still good, and they're coming a mile a minute, and that's weird and wonderful.

Speaker 0

是的。这种思考方式真是太棒了。你还有一个非常精彩的通讯,总是给我很多灵感。我们会在节目说明中突出显示它的链接。

Yeah. That's such a great way of thinking about it. You also have a really wonderful newsletter that is always giving me ideas. So we will link that prominently in the show notes.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

关于人们的阅读习惯,或者如何有效地为他人推荐书籍,你有什么心得?

What have you learned about people's reading habits or even about, like, how to make effective recommendations for people?

Speaker 1

是的。我觉得稍微挑战一下他们真的非常棒。人们容易陷入舒适区,这本身无可厚非——我们都应该有能在需要时退守的舒适区。但真正拓宽视野的方式,是尝试一点点新的东西。

Yeah. I think challenging them a little bit is really, really great. I think people get stuck in their comfort zones, and I think that's lovely. We should all have comfort zones that we can escape to when we need to, but I think that the way that your world really widens is by trying something just a little bit new.

Speaker 0

没错,完全同意。同时也要观察自己的不适感,思考为什么我会这样反应?是因为写作风格吗?

Yeah. Yeah. Totally. And, like, also watching your discomfort too and being like, why am I reacting this way to this? Like, is it because of the style?

Speaker 0

是因为内容吗?是因为它激起的情绪吗?我觉得所有这些都非常有趣。有时候,如果我们以排斥而非好奇心来反应

Is it because of the content? Is it because, like, the emotions that it's inciting? Like, all of that, I think, is really interesting. And sometimes if we react with repulsion instead of curiosity

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

或者困惑,我觉得好奇心让我们继续读下去,就像,好吧,我要看看接下来我对这个有什么感觉。

Or confusion, like, the curiosity, I think, keeps us in a book, and it's like, well, I'm gonna see, like, how I feel about this moving forward.

Speaker 1

这也是一种很好的生活策略,就是要知道。你懂吗?

And that's like a good life strategy too, just to know. You know?

Speaker 0

完全同意。完全同意。你最近在读什么书?

Like Totally. Totally. What have you been reading lately?

Speaker 1

哦,好的。我现在正在读乔·皮亚扎的新书,

Oh, okay. So I am reading right now, I'm reading Joe Piazza's new book,

Speaker 0

正在读这本书。

one of the reading this.

Speaker 1

这真是太有趣太令人愉悦了,她是我写作小组的成员。真的很高兴她能有这样的时刻。我还在读伊莎贝拉·哈马德的《巴黎人》,她的前两本书我都非常喜欢,但我从未读过她的处女作,这本书篇幅很大,属于那种真正的史诗类作品,我真的很喜欢。

It is so fun and delightful, and she's a member of my writing group. And so really glad she's having this moment. I'm also halfway through The Parisian by Isabella Hamad, who I have I loved her last two books, and I never read her debut and it's big. It's one of these like real epic kind of books and I'm I'm really loving it.

Speaker 0

好的。今天我们要做点稍微不同的事,基本上是一个图书导览服务,听众们写信来分享了几本他们喜爱的书以及他们正在寻找的书籍风格。然后我们会给他们推荐书单和阅读挑战。我很喜欢这个环节。另外,如果正在听的你正处于‘我现在读不进去书’的状态——我们都经历过这种阶段。

Okay. So today we're gonna do something slightly different, but it's basically a concierge where people have written in with a couple of books that they love and the style of book that they're looking for. And then we're going to give them recommendations and challenges. I love it. Also, and if someone who's listening is in this place that's like, I can't read right now, like we have all been there.

Speaker 0

或者处于‘我真的很想多读点书,但就是没法建立那些阅读习惯,没法让阅读成为生活规律’的困境。或者‘我以前经常读书,但现在感觉脑子不转了’。接下来我们将有一个‘问问安妮’环节,玛丽斯会和我一起解答这些问题,请保持关注。顺便说,你们接下来会听到大概八百万个书名,我们会在本期节目的Substack帖子中列出所有书目。

Or in the place of like, I really want to be reading more and I simply cannot manage to like make those routines, make those like patterns in my life. Or I used to read a lot and I feel like my brain doesn't work anymore. Like, we are going to have an Ask Anne Anything segment that Maris is going to join me for to address that. So stay tuned. And by the way, you're about to hear like 8,000,000 book titles, and we're going to list all of them in the Substack post for this episode.

Speaker 0

所以你们现在不必急着记下来。让我们听听第一位听众劳伦的来信:‘我陷入阅读倦怠期好几个月了,只能勉强读完一些言情小说。我想找一些让人手不释卷的小说。最近让我有这种感觉的书有埃莉诺·卡顿的《伯纳姆伍德》、玛丽·海伦·贝尔蒂诺的《美之地》、瑞秋·康的《真正的美国人》以及丽塔·布尔温克尔的《爆头》。’

So you don't have to worry about writing them down right now. Let's hear from our first listener, Lauren. I've been in a reading rut for months, only able to plow through romance novels. I'm looking for fiction that I won't be able to put down. Recent books that made me feel this way were Eleanor Catton's Burnham Wood, Marie Helene Bertino's Beautyland, Rachel Kong's Real Americans, and Rita Bullwinkle's Headshot.

Speaker 0

好的。我没有为这个需求预先准备推荐书目,因为我觉得需要回头专门处理——这恐怕是我们一半推荐请求的核心:想要一本让人放不下的文学书。没错。我注意到这些书的共同点:《伯纳姆伍德》非常有推进力,《真正的美国人》的前三分之一简直让人上瘾。

Okay. I didn't put a recommendation down for this one because I was like, I'm gonna come back to it because this is I think this is at the heart of, like, half of our recommendations was, I want a literary book that I can't down. Yeah. And what I'm seeing is the commonality here. Like, Burnham Wood, very propulsive, real Americans, like, like the first, I would say, third of real Americans is, like, addictive.

Speaker 0

你会觉得根本停不下来。

You're like, I cannot stop.

Speaker 1

对吧?绝对是这样。而且我觉得这些书都带着些实验性色彩,很棒,这正是我们评论文学小说的意义所在。

Right? Absolutely. And I think I think also all of these books are doing something, like, a little experimental Yeah. Which is great, which is why we reviewed literary fiction.

Speaker 0

嗯。那么,你首先想到的是什么?

Yeah. So what what what did you think of first here?

Speaker 1

我首先想到的是苏珊·崔的《手电筒》,我知道我们稍后会讨论她。是的,但我很喜欢那本书。还有几年前伊莎贝拉·哈马德的《鬼魂登场》,讲的是一个巴勒斯坦剧团排演《哈姆雷特》的故事,内容深刻又精彩。

I first thought of Flashlight by Susan Choi, which I know is already in we're gonna talk about her later. Yeah. But I loved that book. And then from a few years back, Enter Ghost by Isabella Hamad, it's about a Palestinian theater company putting on a production of Hamlet, and it is loaded and wonderful.

Speaker 0

有意思。嗯,不,我本来想说,你说我们稍后会讨论苏珊·崔,而我才刚开始读《手电筒》。但她之前的书《信任练习》也非常扣人心弦。

Interesting. Yeah. No. I was gonna say, like, you said we're gonna talk about Susan Choi later, and I am just starting Flashlight. But her previous book, Trust Exercise, also was very gripping.

Speaker 0

我,就像,我开始读的时候正处在阅读困难期,但我真的坚持下来了。而且随着故事的推进,它做了一些非常有趣的事情。我就说这么多,因为不想剧透。

I, like, I started reading at a time when I was struggling to read, but it I really was able to stick with it. And it does something really interesting as the book goes on. This is all I'll say because I don't wanna spoil it.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

我也真的很喜欢讨论这本书,就像有些人会说,唉,它不太对我的胃口,而另一些人却对它上瘾。我觉得《伯纳姆森林》其实也类似。

I really loved also just talking about the book, which is something that like people are like, ugh, I just like did not do it for me and other people were addicted to it. And I think actually Burnham Wood is similar.

Speaker 1

就像,我觉得现在另一本类似且我很喜欢的书是凯蒂·北村的《试镜》。

Like And I think the other book that's like that right now, which I loved, is Audition by Katie Kitamura.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 1

凯蒂的书确实以最好的方式让我想起了苏珊·崔的书。所以是的,如果你喜欢那种类型的话。

Katie's book really did remind me of Susan Choi's book in in the best kind of way. So Yes. If you're into that kind of thing.

Speaker 0

然后另一个在过去一个月左右文化研究评论中讨论很多的是夏洛特·麦康尼的《狂野黑暗海岸》。嗯哼。我完全沉浸在那本书里了。就像查理读它的时候说的,这就像读《森林之神》之类的书那种推进感。嗯哼。感觉就像一本惊悚小说。

And then another one that has been very discussed in culture study comments the last, like, month is Wild Dark Shore by Charlotte McConney. Uh-huh. I got totally wrapped into that book. Like, when Charlie read it, he was like, this is like the propulsiveness of reading, like, God of the Woods or something like Mhmm. Like, it felt like a thriller.

Speaker 0

然后结局非常有争议。而我个人

And then the ending is very divisive. And I personally

Speaker 1

还没读过。

not read it yet.

Speaker 0

真的吗?天啊,梅雷迪思。我简直不敢相信。尤其是作为一个——所以这并不完全是按照这些思路发展的,但我认为你是否有了孩子或你对母性的感受总体上决定了你的一些反应

Really. Oh my gosh, Meredith. I can't. Especially as an so I this isn't it hasn't completely run along these lines, but I think whether or not you have kids or your feelings about motherhood just generally dictates some of your reactions

Speaker 1

对结局的看法。如果你喜欢它,我可能也会喜欢。

to the ending. If you liked it, I'll like it, probably.

Speaker 0

嗯,我喜欢这本书,但后来我讨厌它的结局。所以现在你得,那个,决定你对它是什么感觉。是的。好吧。这些我们都记下了。

Well, I liked the book, and then I hated the ending. So now you're gonna have to, like, decide what you feel about it. Yeah. Okay. So we got those.

Speaker 0

再说一次,我们会把这些推荐都放在节目里。

And again, we'll put all of these recommendations in the show

Speaker 1

然后我还得说我有几本一直以来的最爱,哦,是的。年代稍微久远一些,但Dana Spiotta的《吃掉文件》真的很棒。

And and then I should say that I have a couple of all time favorites that Oh, yeah. Are a little further back, but eat the document by Dana Spiotta.

Speaker 0

那是讲什么的?

What's that about?

Speaker 1

它讲的是一个曾经藏匿的前激进分子,但故事其实发生在七十年代。它节奏非常快,对话精彩,描写绝妙,一下子就抓住你了。还有Helen Oyeyemi的《男孩雪鸟》,我觉得这是她实验性作品中最好懂的一部,读起来轻松流畅,但有很多值得回味的东西。

It's about a former radical who's been in hiding, but it's not even it's it takes place, yeah, in the seventies. And it's just that it's so quick, and there's so much good dialogue, and the descriptions are so wonderful, and it really grabs you right away, And you then also Boy Snowbird by Helen Oyeyemi. I think it's one of her she does a lot of experimental stuff, and I think this is one of her most accessible. And it's really quick and breezy, but there's a lot there to to mull over.

Speaker 0

是的。我可能还会建议另一本,我们稍后会谈到,或者至少有人提到这是他们的最爱之一,就是Percival Everett的《树木》。

Yeah. The other one I might suggest is something that we're gonna talk about a little bit later, or at least someone referenced this as one of their favorites, which is The Trees by Percival Everett.

Speaker 1

哦,怎么样?

Oh, how do like?

Speaker 0

我是说,那是我最喜欢的书。真的吗?

I mean, that It's my favorite book. Is it really?

Speaker 1

它也是我的最爱之一。我得说,我比詹姆斯那本喜欢得多。

It's one of my favorites. I like it a lot more than James, I will say.

Speaker 0

哇。哦,我我两个都非常喜欢,但原因不同。比如,《树》,我第一次读的时候,我觉得我两个晚上就读完了。我读了一半,因为它读起来几乎像剧本。对吧?

Wow. Oh, I I like them both so much and for different reasons. Like, trees, the first time I read it, I think I read it in two nights. Like, I read half because it reads almost like a play. Right?

Speaker 1

确实如此。而且它非常犀利。真的。你根本没想到它会

It really does. And it's so biting. Truly. And you just you don't expect it

Speaker 2

发展到那个地步。

to go where it goes.

Speaker 0

没错。那么好吧。那就是我们的另一个推荐了。好的。接下来,我们有一个来自艾米的问题。

Exactly. So okay. That's our other recommendation then. Okay. Next up, we have a question from Amy.

Speaker 3

我在非常福音派的氛围中长大,那是一个独特且庞大的出版文化。通过这些福音派出版商,我爱上了历史小说和爱情小说,尤其是那些以美国西部为背景的。但现在我不再信教了,我完全不知道去哪里找这种不再充满祈祷和殖民主义色彩的小说了。

I grew up very evangelical, which is its own unique and huge publishing culture. Through those evangelical publishers, I fell in love with historical fiction and romance novels, especially those set in the American West. But now that I'm no longer religious, I have no idea where to look for this kind of novel anymore that's not full of prayer and colonialism.

Speaker 0

祈祷与殖民主义。这太神奇了。

Prayer and colonialism. It's amazing.

Speaker 1

我喜欢这个主题。

I love it.

Speaker 0

关于这个我有太多推荐了,因为我经历过——比如我曾非常沉迷西方文学,不是牛仔文学那种,而是不同人生阶段接触的以美国西部为背景的文学作品。但首先想到的其实是黛博拉·马格派·厄林的《永久红》,这是蒙大拿州的经典之作。每个当地人都听说过这本书,读过这本书。作者是蒙大拿大学的教授,讲述了一位在弗拉特黑德保留地长大的原住民女性的故事。写得非常精妙。

I have so many recommendations on this because I have gone through, like I was very into Western lit, not like cowboy lit, but like literature set in the the American West at various points of my life. But the first one that came to mind is actually Deborah Magpie Erling's Perma Red, which is a classic in Montana. Like, every person has heard of this book, read this book. And it's written by a woman who is a professor at University of Montana, and it's about a native woman growing up on the Flathead Reservation. And it's exquisite.

Speaker 0

文字极美,对地域感和美感的描绘令人惊叹。我强烈推荐。另一个想到的是安娜·诺斯的《亡命之徒》,就是那本——

It's just so beautiful and incredible sense of place and beauty. And I recommend that highly. The other one that came to mind was Anna North's outlaw. That's what

Speaker 1

我正要说这本。

I was gonna say.

Speaker 0

你会想谈那本书的。

You would talk about that one.

Speaker 1

它太棒了。是真正的经典西部片风格,但主角全是女性。故事发生在十九世纪末,讲述了一个少女帮派的故事。是的,她们干的所有事都特别带劲。

It's great. It's it's a real classic Western except that it's all about women, And it's set in the late eighteen hundreds, and it's about a girl gang and Yeah. All of the stuff they pull off, which is it's so fun.

Speaker 0

而且,你知道,它曾是瑞茜·威瑟斯彭读书会推荐的书目之一,因为我在读的时候就觉得,这太有电影感了。完全可以拍成一部很棒的电影。安娜——我和她关系不错,因为她也是记者——她的文笔非常优美。你能真切地感受到

And, you know, it was option like, it was part of the Reese Witherspoon book club because I think, like, when I was reading it, I was like, this is so cinematic. You can make such a great movie out of this. And Anna, who I'm friendly with because she's also a journalist, like, she is such a beautiful writer. You could really see, like

Speaker 1

确实很棒。

It's great.

Speaker 0

里面有很多写作技巧。我本来还想推荐另一本,但只记得——你知道那种感觉——我记得它很不错。绝对值得一读。

A lot of skill going on there. The other one that I was gonna recommend was and I only remember, like, you know, you're like, I remember it was good. Absolutely.

Speaker 1

我有时候也会这样卡住。

That's I get stuck there.

Speaker 0

约翰·拉尔森的《我们干杯时的威士忌》,我超爱这本书。我是在鲍威尔书店发现的,它是那里的推荐书籍,他们总是会推荐一些针对特定读者群体的书。还有保拉·吉勒斯的《世界新闻》。你读过她的作品吗?

John Larson's Whiskey When We're Dry, which I loved. And I picked that up because it was a featured book at Powell's, and they always have books that are kind of aimed towards people who want this sort of book there And in then Paula Giles, News of the World. Have you read any of her stuff?

Speaker 1

读过,那本确实不错。

Yes. That's a good one.

Speaker 0

那本书的背景设定在德克萨斯州,但有点像——记得海莉演的那个角色吗?就是《大地惊雷》里她叫什么名字来着。

And that's actually set in Texas, but it's like remember the the character that's played by Hailey? What's her name in True Grit.

Speaker 1

就像是,

It's like,

Speaker 0

要是那个女孩要是,比如说,有,对。是的。就是这样,而且它还有一种难以置信的声音感和沉浸感,就像一场狂欢。我真的很喜欢。

what if that girl what if, like, had, like yeah. Yeah. It's just and it's also an incredible sense of voice and immersion and just like a romp. I really liked it.

Speaker 1

我喜欢这个。我想补充卡特里娜·卡拉斯科的《最好的坏事》。它和安娜的书类似,背景设定在19世纪末,讲述的是西部发生的各种坏事。但主要的,玛丽。坏事。

I love that. I would add the best bad things by Katrina Carrasco. It's a similar to Anna's book in that it's a it's set in the late eighteen hundreds, and it's about all sorts of bad doings going on out west. But the the main specific, Mary. Bad doings.

Speaker 1

你没明白吗?但但主角是一个为了卧底而女扮男装的女性。她试图捣毁一个走私团伙。

You don't get that? But but the main character is a woman who dresses like a man to go undercover. She's trying to bring down a smuggling ring.

Speaker 0

完美。我喜欢。这些都很好。它们要么是明确的反殖民主义,要么我认为没有太多祈祷,或者,也许只是有点嘲笑祈祷,或者,那些祈祷的人或坏人那种情况。今天的节目由HelloFresh赞助。

Perfect. I love it. These are all good. Like, they're either explicitly anticolonial or I don't think there's very much prayer or, like, maybe just like a little making fun of prayer or, like, the people who pray or the bad guys kind of situation. Today's episode is sponsored by HelloFresh.

Speaker 0

你可能听说过HelloFresh。他们将厨师精心设计的食谱和新鲜食材送到你家。但这个夏天,他们进行了迄今为止最大的菜单升级。这不再是你记忆中的HelloFresh。它更大了。

You may have heard of HelloFresh. They send chef crafted recipes and fresh ingredients to your home. But this summer, they've made their biggest menu upgrade yet. This isn't the HelloFresh you remember. It's bigger.

Speaker 0

HelloFresh的菜单翻了一番,现在你每周可以从100种选项中选择,包括新的季节性菜肴和来自世界各地的食谱。他们还有更大的份量,能让每个人都满意。它也变得更健康了。你可以通过一个更健康的菜单感到满意,里面充满了高蛋白和蔬菜丰富的食谱。我喜欢蔬菜,我点的所有东西都塞满了蔬菜。

HelloFresh has doubled its menu, and now you can choose from a 100 options each week, including new seasonal dishes and recipes from around the world. They also have bigger portions that'll keep everyone satisfied. It's also healthier. You can feel great with an even healthier menu filled with high protein and veggie packed recipes. I love vegetables, and everything that I ordered is chock full of vegetables.

Speaker 0

比如,它们大多数都至少有两种或更多蔬菜。而且每周还会配送牛排和海鲜食谱,无需额外费用。现在菜单上的海鲜种类增加了三倍,同样不需要额外付费。每周你还能发现新的时令农产品,从荷兰豆、核果到玉米棒等等。Melody,跟我说说你最喜欢的一道餐点吧。

Like, most of them have, like, at least two vegetables or more. And then there's also steak and seafood recipes delivered every week for no extra cost. There's three times more seafood on the menu now, again, at no extra cost. And you can discover new seasonal produce each week from snap peas and stone fruit to corn on the cob and more. Melody, tell me about one of your favorite meals.

Speaker 4

我们做了一道非常美味的虾仁意面,做起来超级快。还有一个贴心的小细节是,他们甚至附赠了柠檬,这样如果你愿意,可以在成品上挤点柠檬汁。而且而且

We got this really delicious shrimp pasta dish that was super fast to put together. And a nice little touch was they even included a lemon so you could squeeze the lemon wedge over your finished dish if you so desired. And and

Speaker 0

Bobby做起来容易吗?它是

was it easy for Bobby to make? It was

Speaker 4

Bobby做起来很容易。我我也做了一个。你做了哪一个?是那种香草鸡肉蔬菜的组合。里面有青豆、胡萝卜和鸡胸肉片。

easy for Bobby to make. I I also made one. Which one did you make? It was this herby chicken and vegetable situation. It had green beans and carrots and chicken cutlets.

Speaker 4

非常美味。而且我在做的时候甚至都没哭。

It was very delicious. And I didn't even cry while I was putting it together.

Speaker 0

最佳的烹饪方式变得更好了。立即访问 hellofresh.com/culturestudy 输入代码 ten FM,即可获得10份免费餐点和一件终身免费商品。每份活跃订阅的盒子中可享一份。免费餐点以折扣形式应用于首单,仅限新用户,具体因计划而异。访问 hellofresh.com/culturestudy10fm 获取10份免费餐点加一件终身免费商品。

The best way to cook just got better. Go to hellofresh.com/culturestudy at ten FM now to get 10 free meals and one free item for life. That's one per box with active subscription. Free meals applied at discount on first box, new subscribers only, and this varies by plan. That's hellofresh.com/culturestudy10fm to get 10 free meals plus a free item for life.

Speaker 0

今天的节目由Lola Blankets赞助。哦天哪。我的Lola毯子成了我的新挚友。我花了很多时间和

Today's episode is brought to you by Lola Blankets. Oh my gosh. My Lola blanket is my new best friend. I am spending so much time with

Speaker 1

是的。

it. Yes.

Speaker 0

我听说过它们。就像,看到过广告之类的。我当时想,我有一条柔软的毯子。不,不。

I've heard about them. Like, had seen, like, ads and stuff. And I was like, I have a soft blanket. No. No.

Speaker 0

相比之下这根本不算什么。这是我个人感受过最柔软的毯子。我对毯子很挑剔。而且我白天大部分时间都在家里披着毯子。

This is nothing in comparison. This is the softest blanket I have ever personally felt. And I'm picky about blankets. And I also wear a blanket around the house most of the day.

Speaker 4

这周末我打开了我的毯子,我姐姐和姐夫正好来访。我就把它传给沙发上的每个人,说,摸摸这个。每个人把它披在身上时都会发出'哦'的惊叹。

I opened my blanket this weekend, and my sister and brother-in-law were visiting. And I, like, passed it around to everybody on the couch and was like, feel this. And everybody, when they put it on their body, they're like, oh.

Speaker 0

它太柔软了。当我把它铺在腿上时,我的狗狗们会争抢谁可以坐在我腿上。我也喜欢现在这里开始有点凉了。秋天的迹象正在来临,所以晚上足够凉爽可以多加一条毯子。它刚好有足够的额外重量,完美极了。

It's so soft. My dogs fight over who gets to sit on my lap when I am have it on my lap. I also like it's been getting cool here just a little bit. They're like the hints of fall are coming, so it's cool enough that I can put like an extra blanket on at night. And it just has, like, enough little extra weight that it's perfect.

Speaker 0

我最近睡得特别好。它采用超柔软奢华纯素人造毛皮制成。可机洗,这很重要,因为我有两只脏兮兮的狗。双线缝边更耐用,而且保持完美无瑕。即使反复洗涤也没有起球或掉毛,其他柔软毯子经常会出现这种情况。

I've been sleeping so well. It's grafted with ultra soft luxury vegan faux fur. It's machine washable, which is important since I have two filthy dogs. Double hemmed for durability, and it stays totally flawless. Like, there's no pilling or shedding even after repeated washes, which I will just say happens often with other soft blankets.

Speaker 4

不掉毛这一点真的很不可思议。我之前最喜欢的毯子会让我浑身沾满柔软纤维,这款毯子不会这样,让我非常印象深刻。

The no shedding thing is actually incredible. My previous favorite blanket just absolutely coated me in soft fibers, and I'm very impressed this does not do the same.

Speaker 0

是啊。谁会想被柔软的纤维覆盖呢?我已经要担心狗毛了。是的,我可不想我的毯子也掉毛到我身上。

Yeah. That who wants to be covered in soft fibers? I already have to worry about dog hair. Yeah. I don't want my blanket to shed on me too.

Speaker 0

它不掉毛。我买的是大号的,自己蜷缩着用正合适。虽然说是可以两个人用,但不行。我不会和别人分享的。不过理论上别人也可以用。

It does not shed. I have the large, which is perfect for cozying up by myself. It says with someone else, but no. And I'm not gonna share it with anyone else. But someone could theoretically.

Speaker 0

然后还有加大号

And then the extra large

Speaker 4

我买的是加大号的。

I got the extra large.

Speaker 0

他们称之为互联网上最大的毯子。

They call it the biggest blanket on the Internet.

Speaker 4

它超级大。

It is huge.

Speaker 0

我可能也得买个加大号的,因为查理和我已经有点在抢它用了。

I might have to get the extra large as well because Charlie and I kinda fight over it already.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

他们还生产加重毯子和配套的枕头。我也得试试那个。好的。在有限的时间内,我们的听众只需在lolablankets.com结账时使用优惠码culture,即可享受整个订单35%的大幅折扣。只需访问lolablankets.com并使用优惠码culture即可享受35%的优惠。

They also make weighted blankets and also matching pillows. I'm going have to try that too. Okay. For a limited time, our listeners are getting a huge 35% offer on their entire order at lolablankets.com by using code culture at checkout. Just head to lolablankets.com and use the code culture for 35% off.

Speaker 0

购买后,他们会询问您是从哪里听说他们的。请支持我们的节目,并告诉他们是我们推荐您的。用Lola毯子包裹自己,享受奢华。好的。另一个与浪漫相关的问题,这个问题来自莫妮卡。

After you purchase, they will ask you where you heard about them. Please support our show and tell them that we sent you. Wrap yourself in luxury with Lola blankets. Okay. Another romance related question, and this one comes from Monica.

Speaker 5

我喜欢当代浪漫小说,因为读起来很快。我有时也喜欢文学小说,因为它可能非常引人入胜且发人深省。我特别喜欢这两个领域相交的作品。我真的很喜欢的书包括Min Jin Lee的《Free Food for Millionaires》、Annabel Moynihan的《Nora Goes Off Script》和Tori Peters的《Detransition Baby》。总的来说,我发现Sally Rooney的书属于这个维恩图,但我无法投入她最近的书。

I like contemporary romance because it's so fast to read. And I like literary fiction sometimes because it can be so intriguing and interesting to think about. I especially like it when these two areas intersect. Books I really like include Free Food for Millionaires by Min Jin Lee, Nora Goes Off Script by Annabel Moynihan, and Detransition Baby by Tori Peters. Generally, I found that Sally Rooney's books fall into this Venn diagram, but I could not get into her most recent book.

Speaker 0

好的。这对我来说是个难题,因为我不怎么读当代浪漫小说。比如,我所有喜欢的浪漫小说都是历史类的。而且我不是在说,比如,纯粹的浪漫小说,也包括文学浪漫小说,除了Sally Rooney的作品。

Okay. I this is this is a struggle for me because I don't read a lot of contemporary romance. Like, all of the romances I love are all historical. And I'm not I'm talking about, like, romance romance and also, like, romance literary romance, except for Sally Rooney.

Speaker 1

哦,好吧,这是我最喜欢的类别之一。

Oh, well, I this is one of my favorite categories.

Speaker 0

好的。好的。告诉我。

Okay. Okay. Tell me.

Speaker 1

今年到目前为止我最喜欢的书之一是玛丽安·拉赫马尼的《液体,一个爱情故事》。它讲述了一个非常聪明的年轻波斯女性。她正在攻读博士学位。听起来她可能就像你,安妮。她非常了解流行文化,并且正在深入研究浪漫小说类型,特别是浪漫喜剧,试图从中找到如何生活的方式。

One of my favorite books of the year so far is Liquid, a Love Story by Mariam Rahmani. And it's about a young Persian woman who is very smart. She's getting her PhD. Like, she sounds like she's maybe you, Annie. Like, she knows so much about pop culture, and and she's, like, really studying the romance genre, the rom com in particular, to figure out how to live her life.

Speaker 1

然后事情出了差错,我会说,故事变得稍微严肃了一些。但它非常聪明,是对浪漫喜剧的绝佳解构,我觉得它非常有趣。

And then stuff goes wrong, I'll say, and it gets a little bit more serious. But it's so smart and such a good deconstruction of the rom com that I think it's I think it's so fun.

Speaker 0

哦,你知道吗?其实没关系。我读过一些当代浪漫小说。我觉得《瑞秋事件》既非常有趣。

Oh, you know what? That's actually okay. There are some contemporary romances I read. I thought the Rachel incident was both very funny.

Speaker 1

那本书也在我的书单上。

That was also on my list.

Speaker 0

那是卡罗琳·奥多诺霍写的,也是这个播客的嘉宾。非常有趣。而且爱情故事如此真实生动又可爱。我就是觉得它既有趣又好看。我不知道怎么说。

That's by Caroline O'Donohue, also a guest on this podcast. Very funny. And it like, the love story is so lived in and lovely. I just it's and funny and good. I don't know.

Speaker 0

它既精彩又真实。

It's juicy and real.

Speaker 1

太精彩了。而且总有一丝尴尬的元素在背景中若隐若现。

So juicy. And there's just that little element of of cringe always in the background.

Speaker 0

那是因为它设定在2008年2月、2009年2月。所以它很像是在回溯,我不知道,那段时间我肯定很尴尬。

That's because it's set in 02/2008, 02/2009. So it's very much like harkening back to, I don't know, a period when I was certainly embarrassing.

Speaker 2

我想到的另一本是

The other one I thought of

Speaker 0

那本并不是我最喜欢的莉莉·金的作品,但其他人非常喜欢的是《作家与情人》。

that is not, like, my favorite Lily King, but other people love it so much is writers and lovers.

Speaker 1

是的。那很棒。非常棒。

Yes. That's great. It's great.

Speaker 0

而且那本设定在九十年代末的波士顿。是的。它基本上是讲,像是,弄清楚你的人生,里面还有一个美好的小爱情故事。是的。写得非常优美。

And and that's set in the late nineties in Boston. Yeah. It's about, like, basically, like, figuring out your life, and there's a a nice little love story in there. Yeah. Beautifully written.

Speaker 1

我最喜欢的书之一是伊丽莎白·麦克拉肯的《巨人之屋》。

One of my favorite books of all time is The Giant's House by Elizabeth McCracken.

Speaker 0

哦,是的。

Oh, yes.

Speaker 1

这对我来说就是理想中的爱情。故事讲的是一个图书管理员爱上了一个所谓的巨人,就是那种因为巨人症而体型非常高大的男人,我想是的。嗯。他们的爱情如此纯粹、令人向往、美丽又复杂,真的很棒。我还会推荐劳瑞·科尔温的作品,如果你喜欢文笔优美的爱情故事,《永远幸福》非常令人愉悦。

And that is just the ideal to me. It's about a librarian who falls in love with a so called giant, like a a man who is is very large due to gigantism, I think it's Mhmm. And their love is so pure and aspirational and beautiful and complicated, and it's great. I I would also say, read Laurie Colwin if you like about a romance that's really well written. Happy All the Time is delightful.

Speaker 1

她所有的书都很有趣,而且经常包含爱情元素。

All of her books are really fun and often contain romance.

Speaker 0

伊丽莎白·麦克拉肯曾来给我的大二创意写作课做讲座,因为我的创意写作老师曾在爱荷华作家 workshop 和她同窗。所以我们能请到这么多优秀作家,就是因为我的老师和他们是同学。我敢说她当时就像是在说,给我5000美元吧,即使是对伊丽莎白·麦克拉肯这样的知名作家来说,他们也会答应。好的。我会为了5000美元来华盛顿州的瓦拉瓦拉。

Elizabeth McCracken came to speak to my sophomore creative writing class because my creative writing teacher had been at Iowa with her. So, like, we got all these, like, really great authors because my teacher had been, like, classmates with them. And I'm sure she was like, let me give you $5,000, which to even if it's like a popular author like Elizabeth McCracken, they're like, okay. Yes. I'll come to Walla Walla, Washington for $5,000.

Speaker 1

太不可思议了。你受到启发了吗?是的。

That's incredible. Were you inspired? Yeah.

Speaker 0

我,你知道,我对她记忆犹新,还有蒂姆·奥布莱恩也来做过讲座。

I, you know, I have vivid memories of her, and Tim O'Brien came to speak again.

Speaker 6

天啊。

Oh my gosh.

Speaker 0

还有乔安妮·比尔德,她正在创作另一部我一直最爱的作品。《我青春期的男孩们》。哦,太棒了。哦,另一个可能我不知道。也许这个太老了,但它是短篇小说,不过牛仔是我的软肋。

And Joanne Beard, who's working Another all time favorite. Boys of my youth. Oh, so good. Oh, the other one that maybe I don't know. Maybe this is too old, but there it's short stories, but cowboys are my weakness.

Speaker 0

这也是对前一个人的推荐。是的。《牛仔是我的弱点》是帕姆·休斯顿的短篇小说集,我也非常喜欢她,我在1992年就深深爱上了她的作品。几年前我在为另一位作家汤米·奥兰奇和特蕾丝·马莱写简介时见到了她。我当时,就像,我,就像用尽了全身力气才忍住激动。

And this would be a recommendation this would be a recommendation to the previous person as well. Yes. Cowboys are my weakness is a collection of short stories by Pam Houston, who I also love, deeply fell in love with in 1992. And I got to meet her when I was doing a profile of a different writer of of Tommy Orange and Therese Mallet a couple years ago. And I, like, I, like it took everything in me.

Speaker 0

就像,我必须,就像,非常小声地说,《我的弱点之道》对我来说是一本非常重要的书。就像,那真是太尴尬了。但我所有的朋友也是。而且,就像,我们都读了这本书。这是大学时期那种在朋友圈里人手一本传阅的书。

Like, I had to, like, very quietly be like, that Ways of My Weakness is a very important book to me. Like, it was so embarrassing. But all of my friends too. And, like, we all read this book. It was one of those books in college where you, like, it passed through every single person in the friend group.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

你可以,就像,记得书中生动的情节。就像,有一个关于和一个男人冰上露营的故事,而且就像,但我觉得重新体验那种深深坠入爱河的感觉也很美好,但同时也意识到那并不总是足够的。对吧?

And you can, like, remember vivid things about it. Like, there's a story about ice camping with a guy and, like but I think really lovely too to just kind of revisit that feeling of, like, falling deeply in love, but then also realizing that that that's not enough always. Right?

Speaker 1

是的。对我来说类似的书是伊莱恩·邓迪的《死鳄梨》。

Yeah. I think a similar book for me is The Daed Avocado by Elaine Dundee.

Speaker 0

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 1

这是NYRB出版社的书,所以非常精美。但它讲述的是一个美国女孩——我称她为女孩因为她19岁,但很少女——她去巴黎冒险,多次坠入爱河,读起来非常愉快。

Which is an NYRB book, so it's really beautiful. But it's about a an American girl. I'm gonna call her a girl because she's 19, but she's girlish, who goes to Paris and has adventures and falls in love many times, and it is delightful.

Speaker 0

这是一本非常NYRB风格的书。你能向听众描述一下什么是NYRB书籍吗?比如这些再版书。

It's a very NYRB book. Can you describe for listeners what an NYRB book is, like these reissues?

Speaker 1

是的。有一家出版商,首先他们所有的书都很精美,而且所有书脊都能对齐,在你的书架上堆叠成漂亮的一摞。

Yeah. There there's a publisher that makes first of all, all their books are beautiful, and all of their spines line up together to to make a beautiful little stack on your bookshelf.

Speaker 0

非常令人愉悦。确实很令人愉悦。

Very pleasing. It's very pleasing.

Speaker 1

他们所做的是重新发掘那些被遗忘的经典作品,主要来自上世纪,也有一些更早的。是的。然后以某种方式重新推出它们,我觉得NYRB(纽约书评)很棒。哦,对。纽约书评

And what they've done is they've taken lost classics from mostly from the last century, but some from before Yep. And kind of reintroduce them as a little bit more like I think that MYRB is great New York Review of Books. Oh, yeah. New York Review of New

Speaker 0

纽约书评。是的。

Review of Books. Yeah.

Speaker 1

他们的选书眼光非常好,所以你知道如果他们重新出版了某本书,那这本书就值得一读。

It's so good at curation that you also know that if they're doing the reissue of that book, it's worth a read.

Speaker 0

是的。而且这不一定意味着都是阳春白雪的东西。对。不是的。有些书就像是那种在1932年非常受欢迎、人人都读过的版本。

Yeah. And it doesn't mean like highfalutin necessarily. Yeah. No. It's stuff that like I'm trying to like a version of like a book that was like very celebrated and everyone read it in like 1932.

Speaker 0

对吧?是的。然后它就那样迷失在了,你知道的,几十年的迷宫里。对吧?因为它并没有成为那种永恒的经典。

Right? Yeah. And then like it just kind of got lost in that like, you know, the maze of the decades. Right? Because it wasn't it didn't become like a classic for all time.

Speaker 0

对。但它就像是那个时代的经典。好的。下一个问题来自珍妮。

Right. But it was like a a classic of that moment. Okay. Next question from Janie.

Speaker 7

我喜欢安妮·泰勒。她在写复杂的家庭剧方面做得非常出色。从《思乡餐厅的晚餐》到《寻找凯莱布》再到《法式辫子》,她的作品既丰富又细腻。我还发现了另外两位在家庭剧方面有相似才华的作家:杰米·阿滕伯格和克莱尔·隆巴多。

I love Anne Tyler. She does an amazing job at writing complex family dramas. From dinner at the homesick restaurant to searching for Caleb to French braid, her work is prolific and nuanced. I've found two other authors who have some similar talent for family dramas. Jamie Attenberg and Claire Lombardo.

Speaker 7

现在我已经读完了她们所有的作品,正在寻找另一位擅长家庭剧的作家。我问了ChatGPT,但它推荐的作家伊丽莎白·斯特劳特,并没有像其他三位那样捕捉到家庭的微妙和多元性。有什么建议吗?

Now that I've finished all of their works, I'm looking for another author with good family dramas. I asked Chad GPT, but the author suggested, Elizabeth Strout, doesn't capture the nuance and multifaceted nature of families like the other three. Any suggestions?

Speaker 1

我喜欢这个问题。

I love this question.

Speaker 0

喜欢ChatGPT?别听ChatGPT的。

Love like ChatGPT. Don't listen to ChatGPT.

Speaker 1

不。绝不。

No. Never.

Speaker 0

去问问你的书商他们会推荐什么。

Go ask your bookseller what they would recommend.

Speaker 1

所以我有一个或许出人意料的推荐。好吧。但他为杰米·阿滕伯格最著名的书《米特尔斯坦一家》写了推荐语。是的。是乔纳森·弗兰岑。

So I have I have an unexpected recommendation perhaps. Okay. But he blurbed Jamie Attenberg's most famous book, The Mittelsteins. Yes. And it's Jonathan Franzen.

Speaker 0

我正想说乔纳森·弗兰岑。

I was just gonna say Jonathan Franzen.

Speaker 1

我们想到一块儿去了。又一个书签。

We're on the same page. Another bookmark.

Speaker 0

我在这里给自己的备注是,不幸的是,我不得不推荐乔纳森·弗兰岑。

My note my note to myself here was, unfortunately, I'm going to have to suggest Jonathan Franzen.

Speaker 1

是的。他他他很擅长这个。多个家庭成员的各种观点

Yeah. He's he's he's good at it. Multiple All points of family members

Speaker 0

挣扎着。比如,自由真是太他妈好了。我记得我读的时候,我就想,天哪。这写得真好。

struggling. Like, freedom is so freaking good. Like, I remember when I was reading it, and I was like, god damn it. This is so good.

Speaker 1

你绝对不会选错的。我是说,这本书的校正做得太好了。

You really can't go wrong. I mean, the correction's so good.

Speaker 0

太精妙了。没错。我还没读过《十字路口》,但查理读了,他非常喜欢。

Exquisite. Like yeah. I haven't read Crossroads, but Charlie read it and really liked it.

Speaker 1

我非常喜欢这本书。

I enjoyed it a lot.

Speaker 0

是的。而且它们也和她描述得非常相似。就像,它们很吸引人。你会觉得,我对这个家庭非常投入,里面有很多复杂的纠葛,还有很多关于人际关系复杂性的深刻理解,涵盖了一切。

Yeah. It's and they're also, like, very similar to what she's describing. Like, they're enveloping. You're like, I am very invested in this family, and there is a lot of complication going on and a lot of understanding of, like, the complexity of human relationships with, like, all of it.

Speaker 1

我还想提到另一位作家。我们真的,哇。你可能从《现在不是恐慌的时候》和其他几本书知道凯文·威尔逊,但他的处女作《方氏家族》堪称完美。这本书讲的是方氏一家和他们混乱的生活,既搞笑又感人。

I would also mention another man. We're really Wow. You might know Kevin Wilson from Now Is Not The Time To Panic and a couple of other books, but his first book is perfect and it's called The Family Fang. And it's about the Fang family and how messed up they are. And it is so funny and poignant.

Speaker 1

我强烈推荐。

I highly recommend.

Speaker 0

他太有趣了。他总是让我惊讶,读他的书时我总会笑个不停。另外我还想推荐路易丝·厄德里奇,因为她所有的书都以某种微妙的方式相互关联,要么通过地点,但更多是通过实际的家族联系。如果你能接受短篇小说——有些人就是对此过敏,我理解为什么,但也许可以挑战一下自己,读读《爱药》,这是她众多经典作品中的经典。

He is so funny. He's just like I'm always surprised by how much I laugh when I I read his books. And then the other person I was gonna recommend is Louise Erdrich because all of her books, they're all connected in some tenuous ways, like, either by place, but oftentimes by actual family. If you can deal with short stories, some people, like, they're just allergic to them. I understand why, but maybe challenge yourself and read Love Medicine, which is, like, the classic of all of her many classics.

Speaker 0

太值得关注了。天啊。太棒了。但她最近的很多作品也都在讲述不同家庭的故事,以及他们之间那种奇特的关系。比如,里面有好多角色。

So underlinable. Oh my god. So good. But then, like, lot of her recent ones too are really telling the story of various families and how, like, their weird relationship with one another. Like, there's so many characters.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

我总是大力称赞《屠夫大师歌唱俱乐部》。我总是把那些撇号搞混,但它是 loosely based。露易丝来自奥吉布瓦族,同时也有德国血统。所以这本书主要聚焦于那些德国

I always sing the praises of the master butcher singers club. I always get the, like, the apostrophes mixed up there, but it's it's loosely based. So Louise comes from she's Ojibwe, and then she also has German ancestors. And so this is kind of focused on some of the lineage of those German

Speaker 1

祖先 哦,在北美?真有趣。还没读过那本。那是

ancestors Oh, in North fascinating. Haven't read that one. And that's

Speaker 0

是的。真的很棒。我很喜欢。它也是一个非常美丽的爱情故事。不过我也很喜欢《夜班守卫》。

Yeah. It's real. I love it. It's and also a really beautiful love story. But then also, like, I I love the Night Watchman.

Speaker 0

这可能是我最近最喜欢的她的作品之一。《拉罗斯》这样的作品既美丽又令人心碎。是的。所以去看看那些书的简介,看看有没有什么能吸引——希望这个人能深入阅读所有这些作品。是的。

It's probably my favorite of her recent ones. Something like LaRose is just beautiful, devastating. Yeah. So check out like, read some of the descriptions for that and see if I there's something that catches hope that this person dives into all of these. Yeah.

Speaker 1

比如,

Like,

Speaker 0

非常不同类型的家庭,各有其独特的美好之处。好的。下一个请求来自莫莉。

very different sorts of families and wonderful in their way. Okay. Next request comes from Molly.

Speaker 8

我一直在寻找更多我称之为成人版南茜·德鲁的书籍,但我对风格和角色很挑剔。我喜欢并读完了苏·格拉夫顿的所有小说。我喜欢莎拉·格兰汉姆的克莱尔·德威特系列以及她的许多其他作品。我也喜欢玛丽·斯图尔特的老书,比如《月亮纺纱者》,与其说是喜欢她笔下女主角六十年代的浪漫观念,不如说是更爱其中的冒险和场景设置。我意识到我在所有这些书中最爱的是那种非常强烈且文笔优美的地域感。

I am always looking for more of what I call grown up Nancy Drew books, but I'm picky about the style and characters. I loved and read all of Sue Grafton's novels. I love Sarah Graham's Claire DeWitt books and a lot of her other work. I enjoy old Mary Stewart books like The Moon Spinners, less for her heroines nineteen sixties notions of romance and more for the adventure and the settings. I've realized what I love in all these books is a very strong and beautifully written sense of place.

Speaker 8

在读之前,我一直以为苏·格拉夫顿的书会超级俗气,但我发现主角很有吸引力,并且被她将建筑、城市和地质历史编织进小说的方式深深吸引。那种世界构建在情节细节淡忘后仍长久留在我心中。你能推荐其他有女性主角、强烈地域感、女主角与她们的世界相连或正在建立联系的作品吗?克莱尔·德威特系列中我喜欢的迷幻和精神元素也很吸引我。我读过劳拉·李普曼、塔娜·弗伦奇、玛莎·穆勒等许多人的书,但它们总感觉差了点意思。

Until I read them, I always assumed that Sue Grafton's books would be super cheesy, but I found the main character compelling and was enraptured by the way Grafton weaves a history of buildings, cities, and geology into the novels. That world building stuck with me long after plot details faded. Do you have more ideas for other writers with female lead characters and a strong sense of place, with heroines who are connected to or making connections in their worlds. There's psychedelic and spiritual elements that I love in the Claire DeWitt books. I've read Laura Lipman, Tana French, Marsha Mueller, so many others, but they never quite hit the same spot.

Speaker 8

我能想到最接近的可能是威廉·吉布森的一些书,比如《模式识别》。

The closest fit I can think of is maybe some of William Gibson's books like Pattern Recognition.

Speaker 0

这个类型我经验不多,但从这份清单中我注意到——也许她只是没提——她没有提到莉兹·摩尔,她是《森林之神》的作者,这是最新的,但《长明河》是一部不可思议的作品。是的。地域感。所以,如果你还没读过,我认为那会很有价值。你们有什么想法吗?

This is a genre that I don't have a ton of experience in, but the one thing I noticed from this list, and maybe she just didn't say it, is that she didn't mention Liz Moore, who is the author of God of the Woods is the most recent, but Long Bright River is an incredible Yeah. Sense of So that would be if if you haven't read that, I think that that would be worthwhile. What if do you have ideas here?

Speaker 1

我,我的意思是,这有点难,因为通常人们问我的是,比如,我读了很多塔娜·弗伦奇的书。还能读什么?然后我告诉他们莎拉·格兰特。所以你处于劣势。我,我想说我记得很久以前在高中时读过苏·格拉夫顿的小说。

I I mean, this is a tough one because usually people ask me for, like, I've read all ton of French. What else can I read? And I tell them Sarah Grant. So you're at a disadvantage. I I would say I remember reading Sue Grafton's novels a long time ago in high school.

Speaker 1

同时期我读的另一个作者可能是有点模仿她,因为她用数字而不是字母作为书名,是珍妮特·伊万诺维奇。我记得非常喜欢她的角色和对话,那可能值得一看。是的。如果你想稍微拓展一下,我不认为还有那么多你没听说过的女性私家侦探题材,我猜,但有很多优秀的犯罪和悬疑作家写的单行本非常有趣。比如,如果你没读过梅根·阿博特,她——哦,是的。

And the person I was reading at the same time who might have been a copycat a little bit because she used numbers instead of letters for the titles of her books was Janet Ivanovich. I remember really enjoying her characters and her dialogue, and that might be something to check out. Yeah. And if you wanna branch out a little bit, I don't there aren't that many women private eyes that that you haven't heard of, I'm assuming, but there are a lot of great crime and mystery writers who have one offs that are are so fun. Like, if you haven't read Megan Abbott, she is Oh, yes.

Speaker 1

太棒了。她主要写关于地点,但也写女性之间的关系。你可以试试《Dare Me》或者《The Turnout》,一本以啦啦队为背景,一本以芭蕾舞为背景。

Wonderful. And she writes about place, but also the relationships between women for the most part. You could try dare me or the turnout one set in cheerleading, one set in ballet.

Speaker 0

哦,或者那本叫什么来着?《The Fever》,我觉得那本不错。她的作品有一种地域感,但同时也几乎像是对那个地方感觉的一种触觉般的唤起。她深受黑色小说影响,你在她的书中能感受到那种真正的不安感。

Oh, or the what's the one? The fever, I think, so is one that good. And, like, hers, it's a sense of place, but it's also, like, almost like a tactile, like evocation of feeling of the place too. She's so heavily influenced by noir. And you can feel that in her books, like just a real feeling of uncanniness.

Speaker 0

是的。她是一位非常出色的作家。所以这也是一个非常好的推荐。

Yes. She is an exquisite writer. So I would that's a really great recommendation as well.

Speaker 4

实际上我也有一个推荐,如果可以的话。

I actually have one too, if that's okay.

Speaker 0

哦,好的。梅洛迪,请说。

Oh, yeah. Melody, please.

Speaker 4

这可能有点牵强,但也许不是,艾伦·布拉德利的弗拉维亚·德·卢斯系列。她是一个11岁的侦探,住在我想说是二十世纪五十年代的一个古雅的英国小镇。哦,而且她还很痴迷,她讨厌她的姐姐们或继姐们,并且痴迷于制作毒药。

It is maybe a little bit of a stretch, but maybe not, Allen Bradley's Flavia De Luce series. She is an 11 year old detective in her, like, quaint little English town in, I wanna say, like, the nineteen fifties. Oh. And she's also obsessed. She hates her sisters or stepsisters and she's obsessed with like making poisons.

Speaker 4

但是

But

Speaker 1

那个我

That I

Speaker 4

我知道。那个小镇。大概有12本这样的书。所以如果你真的想沉浸在这个小村庄里,你有12本书可以看。但她非常迷人,这些书都带着一种黑色幽默。

know. The town. And there are like 12 of these. So if you just really want to like be in this little village, you have 12 books to go through. But she's just very charming and they're kind of like darkly funny.

Speaker 4

对,就是少女侦探。

And yeah, girl detective.

Speaker 0

对毒药的痴迷太棒了。是的。好的。下一个来自奥本。

Love obsession with poisons. It's great. Yeah. Okay. This next one's from Auburn.

Speaker 6

我有一个比较小众的问题,所以特别希望得到你们的帮助。我想读一些以非二元性别为主角、甚至是群戏中主要角色的故事。希望你们能推荐一些当代职场剧、社会意识浓厚的浪漫喜剧或爱情故事。我从别人那里得到的大多是奇幻类推荐,而我想找点不一样的。最近喜欢的书和作者包括琳达·霍姆斯的《Back After This》、加布里埃尔·泽文的《明日复明日》、托里·彼得斯的《Detransition Baby》、赵南柱的《82年生的金智英》、扎基娅·达莉亚·哈里斯的《另一个黑人女孩》、小川洋子的《记忆警察》,以及莉芭·布雷的《美丽女王》。

I have kind of a niche question, which is why I would love your help. But I would love to read some more stories with non binary lead characters or even a main character in an ensemble. And I'm hoping that you can recommend a contemporary workplace drama or a socially conscious rom com or romance. Most of the recommendations I've gotten from other people are fantasy stories, and I'm looking for something different. Some recent ish books and authors that I love include Back After This by Linda Holmes, Tomorrow and Tomorrow and Tomorrow by Gabrielle Zevin, Detransition Baby by Tori Peters, Kim Ji Young, born 1982 by Cho Nam Joo, The Other Black Girl by Zakiya Dahlia Harris, The Memory Police by Yoko Ogawa, or Beauty Queens by Libba Bray.

Speaker 6

所以很期待你们的推荐,感谢你们为整理这些内容所做的一切。

So I would love to hear what you've got to recommend, and thank you for everything that you do to put this together.

Speaker 1

是的。这个问题我可能需要些帮助,因为我可以推荐有非二元性别角色的小说。但我不太了解浪漫题材中有很多非二元性别角色的作品,虽然我知道确实有不少。只是我还没有深入去了解它们的质量如何。

Yeah. So this one, I might need some help on because I can tell you about novels with nonbinary characters. Yeah. But I don't know a ton of nonbinary characters in romances, and I can see that there are a lot out there. But I just have not waded in to see what what quality they are.

Speaker 1

所以如果你还没读过,你一定要读一下伊莫金·宾尼的《内华达》,这本书讲述了一位布鲁克林的跨性别女性前往加利福尼亚的公路旅行以及她沿途的所有冒险经历。还有《保罗化身凡间女孩》,这本书主要是关于变形的。是的,这是安德烈娅·劳勒的作品。

So if you haven't, you should for sure read Nevada by Imogen Binnie, and that's about a trans woman in Brooklyn who takes a road trip to California and all of her adventures on the way. And also, Paul takes the form of a mortal girl, which is really about shape shifting. Yeah. That's by Andrea Lawler.

Speaker 0

我也没有这方面的推荐,我觉得这证明了我对当代浪漫题材的阅读还不够广泛。但是梅洛迪,你有什么想法吗?

I also didn't have recommendations for this, and I think that's a testament to the fact that I haven't read broadly enough in contemporary romance. But Melody, do you have ideas?

Speaker 4

是的,我有一个推荐。虽然我已经有几年没读了,但安妮塔·凯利的《爱与灾难》很不错。故事发生在一个烹饪比赛节目中,两位参赛者坠入爱河,其中一位是非二元性别者,并在全国电视上出柜,这是一段非常紧张的经历。

Yeah, I had one. I've it's been a couple years since I've read it, but love and other disasters by Anita Kelly. It takes place on a cooking competition show. And it's two contestants who fall in love. And one of them is non binary, and sort of comes out on national television, and it's a very stressful experience.

Speaker 4

但我记得这本书非常令人愉悦。

But I remember it just being really delightful.

Speaker 0

另一个很棒的机会是让大家在评论区提供建议,因为我知道这通常效果很好。所以这也是我想包括这个问题的部分原因,即使我们没有很多例子,我也希望其他人能够参与进来。接下来是拉马尔的问题。

The other thing that this is a great opportunity for is for people to find suggestions and put them in the comments because I know that that often works really well. So that's part of why I wanted to include that question is because even if we don't have a ton of examples, I wanted other people to be able to chime in. So our next request is from Lamar.

Speaker 7

我喜欢的三部小说是玛丽·麦卡锡的《群体》、梅格·沃利策的《有趣的人们》和A.马托尔斯的《礼仪规则》。共同的主题是友谊作为故事的核心,以及奋斗和身份认同的形成。但主要是,我觉得这些小说既非常聪明又非常有趣。我是说,《群体》中的对话台词。

Three novels I love are The Group by Mary McCarthy, The Interestings by Meg Walitzer, and Rules of Civility by A. Martols. Common threads are friendship as the center of the story, as well as striving and identity formation. But mainly, I just find these novels both very smart and very fun to read. I mean, the lines of dialogue in the group.

Speaker 7

每隔几页,我就会把片段发短信给我的大学室友,供她赞叹。

Every few pages, I was texting snippets to my college roommate for marveling purposes.

Speaker 0

我也很喜欢这三本书。多么棒的问题。我很感激。我首先想到的其实是玛丽·麦卡锡的《她保持的公司》。

I also love these three books. So amazing question. I appreciate it. My first thought is actually Mary McCarthy's The Company She Keeps.

Speaker 1

Have

Speaker 0

你读过

you read

Speaker 1

那本书吗?没有。我没读过。只读过《群体》。

that? No. I have not. Just just the group.

Speaker 0

是的。《群体》非常有名、非常棒、篇幅宏大且构思精巧。而《她保持的公司》是短篇小说集,据我理解,如果我没记错的话,这些故事大致基于她自己生活的某些部分,但我觉得那种你联想到玛丽·麦卡锡的机智,更多地反映在她自己身上,非常有趣。另一个我最近在文化研究的各种讨论中经常提到的是奥利维亚·沃尔夫冈·史密斯的《共同兴趣》。是的。

Yeah. So the group is so well known and so great and so big and, like, so elaborate. And then the company she keeps is short stories, and they're, like, cut they're My understanding, if I'm remembering this correctly, is that they're loosely based on some parts of her own life, but they I like, all of that wit that you associate with Mary McCarthy, like, reflected a little bit more back onto herself, I thought was very interesting. And then the other one that I have been recently talking about in various threads on culture study is Olivia Wolfgang Smith's mutual interest. Yes.

Speaker 0

我认为这本书同样具有那种惊人的犀利,非常机智有趣。书中有一段友谊,一段出乎意料的友谊,真正是其核心。还有各种爱情故事。但它会给你同样的那种对话感和语言的敏锐度。气味。

Which I think has that same incredible snappiness, so witty and fun. And there is a friendship, an unexpected friendship that really is at the root of it. And and various love stories too. But, like, we'll give you that same sort of, like, that dialogue, that sharpness for language. Smells.

Speaker 0

哦,是的。完全正确。所以还有蜡烛和,比如

Oh, yes. Totally. So and candles and, like

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

非常棒。非常棒。你还有其他推荐吗?我有。

Really great. Really great. Do you have other recommendations here? I do.

Speaker 1

我最近最喜欢的一本书,大概是几年前出版的,是Quam Berry的《我们骑着棍棒》,讲的是八十年代的一支曲棍球队。每个角色都很有个性,他们的互动方式非常有趣。这本书的核心是关于寻找自我。另一本我想提的是Adele Waldman的《招聘启事》。

One of my favorite recent books, I think it came out a few years ago, is We Ride Upon Sticks by Quam Berry, and it's about a field hockey team in the eighties. Everyone has a distinctive character, and the way they interact is just so fun. And it's really all about figuring out who you are. The other one I want to mention was Help Wanted by Adele Waldman.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的。这本书讲的是一群基本上可以理解为在塔吉特超市工作的员工,他们如何合作把其中一个讨厌的管理层赶走。虽然情节有点日常,不是关于富人的故事,但写得非常好,我觉得真实反映了我们生活的这个国家。

Yeah. This is about a group of workers at basically what is meant to be assumed to be a target, and how they all work together to get one of their enemies out of management. But also just like, it's a little bit more mundane, it's not about rich people, but it's really, really good and really reflects, I think, the country we live in.

Speaker 0

我也在想,既然这个人想要以友谊和奋斗为核心的书,这本Shamitar写的《我的朋友》就很合适。它讲的是,当你18岁时被祖国——这里是利比亚——流放,不得不和其他流亡者一起摸索:你是谁?你是利比亚人?还是英国人?你的未来在哪里?

I also was thinking about not too on the nose that this person wants books that have friendship and striving at their their heart. But this book called My Friends by Shamitar is about basically like, okay, what happens when you are essentially exiled from your country, from Libya in this case, starting when you are 18 and, like, have to figure out with other exiles, like, who you are. Are you are you Libyan? Are you British? Like, what what is your future?

Speaker 0

你还能回去吗?如果你群体中有人回去了,会是什么样子?这不是一本浮夸的书,它的核心是关于友谊和身份认同的形成。通过它,我学到了很多关于利比亚过去三十年发生的事情,并且非常喜欢这本书。

Can you ever return? What it's going to be like if and when some people in your group return? And it's not a big bombastic book. It is a book that is at its heart about friendship and identity formation. And I learned so much about everything that happened over the course of the last thirty years in Libya and really loved it.

Speaker 0

非常强烈的推荐。那么接下来,问题来自尼米。

Really strong recommendation. So that next up, the question comes from Nimmi.

Speaker 9

我最近最喜欢的小说包括珀西瓦尔·埃弗雷特的《树木》、苏珊·崔的《手电筒》和玛丽安娜·恩里克斯的《我们的黑夜份额》。而我最喜欢的小说仍然是海伦·德威特的《最后的武士》。请推荐任何类似的书。

My recent favorite novels have been The Trees by Percival Everett, Flashlight by Susan Choi, and Our Share of Night by Mariana Enriquez. And my favorite novel is still The Last Samurai by Helen DeWitt. Please recommend any books that are similar.

Speaker 0

好的。玛丽斯,你认为这四本书有什么共同点?

Okay. Maris, what do you see as connecting these four?

Speaker 1

我认为它们的共同点是都很古怪,嗯。实验性很强,嗯。而且写得非常好。是的。而且——我觉得没有太多其他联系,这也没关系,因为这些也都是我最喜欢的书。

What I think is connecting these four is that they are quirky Mhmm. Experimental Mhmm. And really well written. Yes. And and that's I there's I don't think there's much other connective tissue, and that's okay because these are all of my favorite books too.

Speaker 0

是的。你读过厄莎·戴利的《言语,捕捉》吗?

Yes. Have you read Ursa Daily Words, The Catch?

Speaker 1

还没有。

Not yet.

Speaker 0

没有。我刚刚读完,它很古怪,写得极其出色。戴利首先是一位诗人。就像,我总是想起对迈克尔·翁达杰的《英国病人》的一篇评论,那是我整个高中和大学早期最喜欢的书。但书背的评论说,迈克尔·翁达杰以诗人的心写作,而这正是《捕捉》的核心所在。

No. So I just finished it, and it is quirky, extremely well written. Daily Ward is a poet first and foremost. And like, I always think of there was a review of Michael Andaje's The English Patient, which is my favorite book for all of, like, high school and early college. But the review on the back said, like, Michael Andaje writes with the heart of a poet, and, like, that is absolutely at the heart of the catch.

Speaker 0

但它也是一部惊悚片,讲的是当你认为你的养母可能穿越回过去,在你被她送去收养的年纪来恐吓你时会发生什么。哦对了,你还有个双胞胎姐妹。是的,剧情超级扭曲又很有趣。我大概还差30页看完时就发消息给梅洛迪了。

But it's also a thriller and about, like, what happens when you think that your adoptive mom maybe time traveled back to, like, kind of terrorize you at the same age that you were when she gave you up for adoption. Oh, and also you have a twin. Yeah. It's super fucked up and interesting. And I texted Melody, like, I don't know, about 30 pages before I was done.

Speaker 0

我当时就想,我对这本书的最终感受将取决于她如何收尾,而她确实做到了。所以我一直在推荐这本书。它还会让你思考并长时间讨论这个故事。

And I was like, I'm gonna I my the way I'm gonna feel about it is gonna be decided by how she pulls off this ending, and she pulled it off. So I've been recommending that. And it also will make you think and, like, talk about it for a long time.

Speaker 2

哦,我

Oh, I

Speaker 0

太棒了。你还有其他推荐吗?

love that. What are your other recommendations?

Speaker 1

有一本丹麦的书。应该说是一个丹麦系列小说最近很流行。我读了第一本,非常喜欢。书名是《体积计算》。我可能会念错作者名字,所以请直接看节目备注。

There's a Danish book. There is a Danish series, I should say, that's been making in the rounds. I read the first one and absolutely loved it. It's called On the Calculation of Volume. It's I'm gonna butcher the author's name, so please just put in the notes.

Speaker 1

这是一本时间循环小说。是的,但这是我读过的最独特的时间循环小说。它会让你思考:如果你与世界隔绝,你究竟是谁?很有意思。

But it's a time loop novel. Yeah. But it's a time loop novel unlike any one I've ever read. And it'll get you thinking about, who am I if if you pulled back from the rest of the world? Interesting.

Speaker 1

现在第一册和第二册已经出版,第三册预计今年秋天推出。这个故事非常有趣、与众不同且文笔优美。我还要强烈推荐纳姆瓦里·塞尔佩尔的《旧漂流》,也是我的最爱之一。

So the the volumes one and two are out now, and I think volume three is coming this fall. But that is so fun and so different and so beautifully written. I would also suggest as big favorites, The Old Drift by Namwali Serpao.

Speaker 0

是的。是的。

Yes. Yes.

Speaker 1

这是一本大部头的书,内容非常丰富。但它设定在

It's a big huge book, and there is so much going on. But it's set in

Speaker 0

我是说,《最后的武士》也是一本大部头的书。是的。所以没错。完美。

I mean, last samurai, also a big huge book. Yes. So yes. Perfect.

Speaker 1

而且它,像是,里面包含了一些科幻元素,还有魔幻现实主义。它什么都有,而且设定在罗得西亚/赞比亚。它跨越了几十年和多个地方,非常精彩。

And and it it, like, contains some sci fi in there, and there's like magical realism. It's got everything, and it's set in Rhodesia slash Zambia. And it spans decades and places, and it's wonderful.

Speaker 0

另一个立刻想到的、也许这个人完全读过的书是《云图》,它,像是,我觉得它被过度推荐了,但也是,部分原因是它它

The other one that immediately came to mind that maybe this person is totally read is Cloud Atlas, which, like, is I think it's, like, over recommended, but also, like, partly because it's It's

Speaker 1

太棒了。

so good.

Speaker 0

他妈的好看。然后我想到的另一个是亚埃尔·范·德·伍顿的《安全保管》。是的。那本书真他妈厉害。多好的一本书啊。它讲的是战后荷兰的一个女人,她妈妈去世了,所以只剩下她一个人在这房子里,试图弄清楚,像是,她对任何其他人进入她的空间都非常敏感。

Fucking good. And then the other one that I thought of was Yael Van Der Wooten's The Safe Keep Yeah. Which is fucking sick. It's What a good book. It's about a woman in postwar Netherlands who ends up like, her mom dies, and so it's just her in this house and trying to figure out, like like, she's very prickly about anyone else being in her space.

Speaker 0

然后她哥哥说,我遇到了这个女人。我得去上班了。能让这个女人来和你住吗?妹妹就说,我恨你。我恨一切。

And then her brother's like, I met this woman. I have to leave for work. This can this woman come stay with you? And the sister's like, I hate you. I hate everything.

Speaker 0

那个女人来住了。可以说,真相大白了。它在很多层面上都非常出色,而且在形式上也有所创新。我觉得这真的很有趣。是的。

The woman comes to stay. And let's just say revelations happen. It is just so good on so many levels and also doing something formally. I think that's really interesting. Yeah.

Speaker 0

我推荐过的每个人,我在通讯里强烈推荐过,都非常喜欢它。所以,是的。

And everyone that I've recommended that to, and I've recommended it very strongly in the newsletter has really liked it. So, yeah.

Speaker 1

我喜欢那个。还要说,特别是如果你喜欢树木的话,我会推荐试试保罗·贝蒂的《出卖》。

I love that. Would also say, especially if you love the trees, I would say try The Sellout by Paul Beatty.

Speaker 0

哦,是的。

Oh, yes.

Speaker 1

它也很荒诞、有趣,是的。同时也非常令人不安。书中的语言,我觉得是诗歌与说唱相遇的地方。笑话中有笑话,句子中有笑话,我从未经历过这样的写作。

It is also absurd and funny and Yes. Incredibly upsetting too. And the language in that, it's where poetry meets rap, I think. And there are jokes within jokes, jokes within lines, and I've just never experienced writing like that.

Speaker 0

你觉得这个人可能也会喜欢米里亚姆·托斯吗?

Do you think that maybe this person would like Miriam Toews too?

Speaker 1

也许吧。

Maybe.

Speaker 0

《格斗之夜》非常有趣,在形式上极具创新性,比如它展现了一个年轻女孩的意识流,我超爱这本书。它简直让人上瘾。

Fight Night is very funny and very formally inventive in terms of, like, stream of consciousness of a young girl, and I loved it. Like, it is just addictive.

Speaker 1

这本书太棒了。而且我想说,我所有时间最喜欢的书之一是 Miriam Teves 的《我所有的牡丹悲伤》。是的。

It's so good. And and I would say one of my top favorite books of all time is Miriam Teves' All My Peony Sorrows. Yeah.

Speaker 8

而那是

And that's

Speaker 0

是这么念吗?是叫 Teves 吗?

a Is that how you say it? Is it Teves?

Speaker 1

我是之前在 BuzzFeed 为她写人物专访时才学到的。

I only learned when I was profiling her for BuzzFeed.

Speaker 0

你当时肯定心想,我靠。

You're like, fuck.

Speaker 1

她描写自己角色的不同版本或家庭成员的不同版本。

She writes about different versions of her characters or different versions of her family members.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

她来自一个非常虔诚的宗教背景。她是门诺派教徒或曾经是,这关乎于身处这两个世界之间的状态。

And she comes from a very religious background. She is a Mennonite or was, and it's about being in between these two two worlds.

Speaker 0

另外提醒一下,如果你开始接触她的作品目录,可能会连续几个月都沉浸其中。就像,你会觉得,好吧,我读了这本,还想读更多她的作品,而她确实有很多作品。今天的节目由Birch赞助播出。

Also, a warning that if you jump into her catalog, like, you won't leave for several months. Like, it's very you you're like, okay. I read that. I wanna read a lot more by her, and there is a lot more. Today's episode is brought to you by Birch.

Speaker 0

所以,Melody,我做节目时电脑和麦克风放哪儿呢?现在它们就在我的Birch床垫上。

So, Melody, where does my computer and my mic go when I'm doing my Side of the brain. Right now, it's on my Birch mattress.

Speaker 4

有了全新的工作室,还有你的Birch床垫。

Got a brand new studio along with your Birch mattress.

Speaker 0

我用Birch床垫大约一周了,我以为我原来的床垫不错,但这个床垫要好得多。

I have had my Birch for about a week now, and I thought that I had a nice mattress. This is a much nicer mattress.

Speaker 4

我的宣传准确吗?嗯,我之前并没有睡在槽里。

Was my hype accurate? Well, I didn't sit in a trough before.

Speaker 0

没错。我并不是睡在槽里,但我确实说服了自己,以为我拥有的是最好的床垫。由于Bev对床垫造成了一些损坏,我觉得需要换新的,但现在我发现,哦,这才是人们长期使用的成人床垫,对关节、背部、颈部都有好处。太棒了。因为它采用天然材料制成,没有一些盒装床垫那种奇怪的气味。

Right. I wasn't sleeping in a in a trough, but I I do think that I had convinced myself that I had been, like, the best mattress. And I I needed a new one because of some damage that Bev had done to the mattress, but now I'm like, oh, this is like this is what people do for, like, long term adult, good for your joints, back, neck, all of those things. It's amazing. Because it's made with natural materials, it doesn't have that weird smell thing that you have with some boxed mattresses.

Speaker 0

与合成床垫不同,Birch床垫中的羊毛还使其具有低过敏性。关键是,没有比在自己家里试睡新Birch床垫更好的测试方式了。这就是为什么Birch提供100晚无风险试用期,让你看看身体如何适应。Birch床垫直接从他们的工厂免费运送到你家门口。床垫卷起来装在盒子里,安装超级简单。

And unlike synthetic mattresses, the wool in the Birch mattress also makes it hypoallergenic. And here's the thing, there's no better way to test a new Birch mattress than by sleeping on it in your own home. That's why Birch offers a hundred night risk free trial to see how your body adjusts. Birch mattresses are shipped directly from their facility to your door for free. The mattress comes rolled up in a box and it's super easy to set up.

Speaker 0

Birch拥有自己的制造工厂,并依靠熟练的制造商生产最高质量的产品。他们对床垫质量如此有信心,以至于每张床垫都包含25年保修。我希望所有听众都能像我一样,通过Birch的新床垫享受深度宁静的夜晚睡眠。前往birchliving.com/culture,全站享受27%折扣。这是专为文化研究听众提供的。

Birch owns its own manufacturing facility and relies on skilled manufacturers to produce the highest quality product. They believe so strongly in their mattress quality that each one includes a twenty five year warranty. I want all listeners to enjoy a deep restful night's sleep like me with a new mattress from Birch. Go to birchliving.com/culture for 27% off-site wide. This is just for culture study listeners.

Speaker 0

那就是birchliving.com/culture,全站享受27%折扣。Birchliving.com/culture。今天的节目由OneSkin赞助。我一直头发稀疏。比如我的马尾辫可能只有拇指那么粗,非常细。

That's birchliving.com/culture and get 27% off-site wide. Birchliving.com/culture. Today's episode is brought to you by OneSkin. I have always had thin hair. Like my ponytail was maybe the size of my thumb, like so small.

Speaker 0

我尝试了很多方法让它不那么稀疏细软。然后随着年龄增长,我意识到,等等,它还会变得更稀疏细软?这太不公平了。我好不容易解决了痘痘问题,但现在还得处理头发问题。好吧,ONESKIN推出了这款新产品。

And I have tried so many things to make it not so thin and fine. And then like as I've gotten older, was like, wait, it gets even more thin and fine? Like this isn't fair. I figured out how not to get zits, but like now I have to deal with my hair. Well, ONESKIN has this new product.

Speaker 0

它叫做OS1 Hair。如果你通过我的其他广告熟悉ONESKIN,你会知道他们专利的OS1肽,以及它如何科学证明在细胞层面针对衰老问题。这是他们皮肤和防晒产品的核心,现在他们有了针对年龄相关脱发和稀疏的产品。OneSkin科学家进行了一项临床研究,显示使用ONESKIN头皮精华液六个月后,参与者的头发显著变得更浓密。如果你准备尝试OS1 hair,可以使用代码culture在oneskin.co享受首三个月供应15%折扣。

It's called OS1 Hair. If you're familiar with ONESKIN from my other advertisements, you know about their patented OS1 peptide and how it's scientifically proven to target aging at the cellular level. It's what powers their skin and sun care and now they have a product for age related hair loss and thinning. OneSkin scientists did a clinical study showing that after six months, participants had significantly thicker and denser hair after using ONESKIN scalp serum. If you're ready to give OS1 hair a try, you can get 15% off your first three months supply with code culture at oneskin.co.

Speaker 0

ONESKIN认为护肤的目的不仅仅是改善外貌,更是从细胞层面优化皮肤生物学,使其更能抵抗衰老过程。Once Skin是世界上第一家皮肤长寿公司。限时优惠,您可以使用代码CULTURE在oneskin.co上以85折尝试Once Skin产品。即oneskin.co使用代码culture可享85折优惠。购买后,他们会询问您是从哪里了解到他们的。

ONESKIN believes the purpose of skin care is not just to improve how you look, but to optimize your skin's biology at the cellular level so it's more resilient to the aging process. Once Skin is the world's first skin longevity company. For a limited time, you can try Once Skin with 15% off using code CULTURE at oneskin.co. That's 15% off oneskin.co with code culture. After you purchase, they'll ask you where you heard about them.

Speaker 0

请支持我们的节目并告诉他们是我们推荐您来的。好了,我们还有几个推荐请求,之后我们将进行triple a环节。下一个问题来自Analia。

Please support the show and tell them that we sent you. Alright. We've got a few more requests for recommendations, and then we'll do the triple a segment. This next question comes from Analia.

Speaker 2

我一直在寻找文学性强的引人入胜之作,最好是非男性作者的作品。一些喜欢的虚构作品包括安·帕切特的《美声唱法》、玛丽莲·罗宾逊的《吉利德》(我知道节奏较慢)、科尔森·怀特黑德的《镍币男孩》、E.L.康斯伯格的《弗兰克韦勒夫人的混合癖好》。

I'm always looking for literary page turners, ideally by a non man. Some favorite fiction pieces include Bel Canto by Anne Patchett, Gilead by Marilyn Robinson, I know it's slow, Nickel Boys by Colson Whitehead, The Mixophiles of Mrs. Basil E. Frankweiler by E. L.

Speaker 2

以及雅·吉亚西的《归途》。我也很喜欢玛吉·尼尔森、尤拉·比斯、帕特里克·拉登基夫、兰迪·舒尔茨和约翰·克拉考尔,他们都擅长创作优秀的创意非虚构作品,尤其是叙事或新闻风格的。所以我想要的是发人深省、语言优美的作品,但不能牺牲悬念和吸引力。较早的煽动性事件会有所帮助。期待您的推荐。

Konigsberg, and Homegoing by Yaa Gyasi. I'm also a fan of Maggie Nelson, Eula Biss, Patrick Radenkeefe, Randy Schultz, and John Krakauer, who all write excellent creative nonfiction, especially sort of narrative or journalistic styles. So I guess I want thought provoking beautiful language, but not at the expense of intrigue and suspense. A fairly early inciting incident can help. Looking forward to your recommendations.

Speaker 2

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

我首先想到的是罗伯特·科尔克的《隐藏谷路》。是的,我为通讯稿读了很多非虚构作品。这不是我为了娱乐而读的,但很少有例外,这些例外几乎总是被人们描述为当代非虚构的页翻不停之作。《隐藏谷路》就是这样的作品。

The first thing that came to my mind was Robert Kolker's Hidden Valley Road. Yep. I read a lot of nonfiction for the newsletter. It is not what I read for my pleasure reading, but there are rare exceptions, and they're almost always things that people describe as, like, contemporary nonfiction page turners. And that is what Hidden Valley Road is.

Speaker 0

它讲述了一个家庭的故事,我记得有八个兄弟姐妹,精神分裂症的发病率非常高,成为了人们理解这种疾病的一种方式。故事背景是上世纪五六十年代到七十年代,帮助人们了解精神分裂症的发生和发展。我知道这听起来不像是一部引人入胜的书,但不知何故它确实是,这证明了科尔克的写作技巧。所以。

It's about a family that has a very there's, I think, eight siblings and a very high incidence of schizophrenia and have been a way for people to understand. This isn't like the nineteen fifties, sixties, seventies, a way for people to understand, like, the occurrence and development of schizophrenia. And I know that that sounds like it's not a page turner, but it somehow is, which is a testament to Kolker's skill. So.

Speaker 1

是的。我最近特别迷非虚构作品,所以很喜欢这个问题。我刚读了索菲·埃尔姆赫斯特几周前出版的《海上婚姻》,它讲述了一对英国夫妇决定一起乘船环游世界的真实故事。途中,他们穿越太平洋时船沉了,两人一起被困在救生筏上。这可是真事。

Yeah. I've been in a real nonfiction kick, so I love this question. I just read A Marriage at Sea, which came out a couple of weeks ago by Sophie Elmhurst, and it's true story of a married couple in The UK who decide to travel around the world together by boat. And halfway through, they get through the the Pacific Ocean, their boat sinks, and they are stuck on a raft together. And this is real.

Speaker 1

你可以在谷歌上搜到他们的所有照片。剧透警告,他们活下来了,这很好。你知道吗?中间有一段确实惊心动魄,但故事节奏紧凑、篇幅不长,而且非常温馨。另外,如果你想找节奏快又有趣的虚构作品,今年有两本很好的书我想推荐。

You can Google all the images of them. I mean, spoiler alert, they they lived, which is good. Know? It gets harrowing there for a little while, but it's, like, really propulsive and short and and very sweet. I would also want to if you're looking for fiction that's really fast paced and fun, there's two good ones that came out this year that I wanna talk about.

Speaker 1

罗伯·弗兰克林的《伟大的黑人希望》,我觉得它像是杰·麦金纳尼《灯红酒绿》的变奏,但叙述者是一位黑人酷儿,所以视角完全不同。弗兰克林特别擅长那种一击致命的描写,非常精彩。还有莱拉·拉拉米的《梦境酒店》。

Great Black Hope by Rob Franklin, which feels to me like a version of Bright Lights, Big City by Jay McInerney, but told the the narrator is black and queer, and so the the perspective completely changes. And Franklin is just so good at descriptions that kill. It's great. And then the dream hotel by Leila Lalami.

Speaker 0

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 1

你知道,她是我们最优秀的文学作家之一,这次她写了一部惊悚小说,讲述一名女子因一个可能具有谋杀性质的梦而被逮捕并关进监狱。

Which, you know, she is one of our best literary writers, and she's written a thriller about a woman who is arrested and held in prison for a potentially murderous dream that she had.

Speaker 0

查理前不久在我们周末短途旅行时读了那本书,他当时刚写完一个故事,基本上涉及了一些类似的主题,比如监控如何无所不知,像是预监控之类的东西。他说,这太接近了。

Charlie read that when we were on, like, a little weekend getaway a little bit ago, and he was like he had just written a story basically that was dealing with some of these themes of, like, how surveillance is going to know everything that like, pre surveillance and all that sort of thing. He's like, this is too close.

Speaker 1

确实非常接近。另外,既然你提到了莉莉·金,我最喜欢她的作品是《狂喜》。

It's really, really close. And then I would also say, because you mentioned Lily King, my favorite Lily King is Euphoria.

Speaker 0

哦,我最喜欢的莉莉·金也是。所有更喜欢作家和恋人的人都错了。

Oh, my favorite Lily King too. Everyone who likes writers and lovers more is wrong.

Speaker 1

绝对同意。好吧,我们是一个好团队。是的,而且说到那种引人入胜的感觉。

Absolutely. Okay. We're on a good team. Yeah. And that talk about propulsive.

Speaker 1

那是一个哦

That is a Oh

Speaker 0

天哪。太棒了。玛丽斯。我的意思是,好吧。我们该怎么形容它?

my god. So good. Maris. I mean, okay. How do we describe it?

Speaker 0

我在通讯里不得不描述它

It's I had to describe it for the newsletter

Speaker 1

需要那种类型的 是的。

need ish type of Yes.

Speaker 4

爱情故事。

Love story.

Speaker 1

三位年轻有天赋的人类学家。抱歉,我正在为你读营销文案。是的。请继续。

Three young gifted anthropologists. Sorry. I'm reading the marketing copy for you now. Yes. Please.

Speaker 1

然后他们去了

But and they go

Speaker 0

新几内亚。并且

New Guinea. And

Speaker 4

他们去了

they go

Speaker 0

新几内亚。大概是在二十世纪二十年代,三十年代?

to New Guinea. In, like, the nineteen twenties, nineteen thirties?

Speaker 1

二十世纪三十年代。

Nineteen thirties.

Speaker 0

是的。最近,我很喜欢艾奥瓦·艾维的《黑木蓝天》。我本以为不会喜欢它,但它真的吸引了我。它讲述了一个大概是八十年代的女性,在阿拉斯加偏远地区的一家小旅馆(或者说客栈)工作,有一个年幼的女儿,正努力为自己寻找更好的生活。

Yeah. More recently, I loved Iowan Ivy's Blackwoods Blue Sky. I didn't think I was gonna love it. And then it, like, really pulled me in. It's about a woman in I would probably think, like, the eighties who is working at a little hotel in, like, lodge in the middle of nowhere Alaska and has a young daughter and is just trying to figure out a better life for herself.

Speaker 0

然后这个在树林深处有间小木屋、非常安静的家伙说,你为什么不来和我一起住呢?以一种非常有趣的方式显得有点威胁性。我就这么说了。很喜欢这个。然后是另一个引发事件的情节。

And then this guy who has a tiny little cabin in the middle of the woods, who's very quiet, is like, why don't you come live with me? And it's menacing in a really interesting way. I'll just say that. Love that. And then other one for inciting incident.

Speaker 0

你读过茱莉亚·菲利普斯的《消失的地球》吗?

Have you read Julia Phillips' disappearing earth?

Speaker 1

哦,我有那本书,最初是给别人推荐的。但我现在推荐给所有人。它包含了很多元素。

Oh, I have that first I had that as a recommendation for someone else. But I recommend it for everybody. It's got so many things.

Speaker 0

是的。而且你会了解到一个

Yes. And you'll learn about a part of

Speaker 1

世界上你甚至... 是的。

the world that you I didn't even Yeah.

Speaker 0

完全不了解的地方。那是俄罗斯一个非常偏远的地区,有很多原住民。是的,这本书很棒。是关于一个失踪女孩的故事,对吧,玛丽斯?

Don't know anything about. Which is a very remote part of Russia where there are a lot of indigenous people. And yeah, it's fantastic. It's about, like, a missing girl. Am I right, Maris?

Speaker 1

是的。一个女孩失踪了,然后有点像《罗生门》那样,我们从不同角度了解可能发生的事情,书中的每个角色都很有魅力。

Yes. A girl goes missing, and and then it's almost like a Rashomon type of thing where we get different perspectives on what might have happened, and every single character in that book is fascinating.

Speaker 0

文笔也很优美。我真的很喜欢。好的,在三A环节之前我们还有一个问题。这对我来说有点难。

Beautifully written too. Really liked it. Okay. We got one more before the triple a segment. This is a hard one for me.

Speaker 0

这是Rachel提出的问题。

This is from Rachel.

Speaker 10

我是Ellen Hildebrand的超级粉丝。由于我几乎读完了她所有的书,现在正在寻找风格类似的舒适读物。我读过几本Jennifer Weiner的书,它们相当不错。目前正在读Meg Mitchell的一本书,也很享受。

I'm a big fan of Ellen Hildebrand. And since I'm nearly finished with all of her books, I'm looking for comfort reads with a similar vibe. I've read a few books by Jennifer Weiner. They were pretty good. And currently enjoying a book by Meg Mitchell more.

Speaker 10

我也很喜欢《God of the Woods》。我倾向于喜欢更多《真实主妇》类型的戏剧性情节,可能带有一点家庭戏剧和动态。有浪漫情节可以,但我不喜欢整本书都专注于浪漫。当代新英格兰的背景很棒,但我也对其他地点或时代持开放态度。另外请注意,我不是简·奥斯汀的粉丝。

I also loved God of the Woods. I tend to enjoy more Real Housewives type drama, maybe a touch of family drama and dynamics. A romantic plotline is okay, but I don't like it when the entire book is romance focused. A contemporary setting in New England is great, but I'm open to other locations or time periods. Also, please note Jane Austen, I'm not really a fan.

Speaker 10

抱歉。期待你的建议。

Sorry. Looking forward to your suggestions.

展开剩余字幕(还有 23 条)
Speaker 0

好的。我给自己备注的是,Elizabeth Strout对我来说是舒适读物,这很奇怪吗?

Alright. So my note to myself is to say, is it weird that Elizabeth Strout is a comfort read for me?

Speaker 1

我理解。我理解。

I I get it. I get it.

Speaker 0

就像那些脾气暴躁、刻薄的新英格兰人一样。

It's just like cranky, waspy New Englanders.

Speaker 1

那些是真正的家庭主妇,很多人都是。这很有趣。是的。

Those are real housewives, a lot of them. That's very funny. Yeah.

Speaker 0

不是那种光鲜亮丽的家庭主妇。她们更像是孤独的家庭主妇。比如,我对这个世界充满怨恨,但会因为潜在友谊或陪伴的可能性而焕发生机。

Not like fancy real housewives. They're like solitary real housewives. Like, I'm bitter towards the world who like come alive to like the the prospect of potential friendship or companionship.

Speaker 1

我有一个很棒的选择,因为我刚读完,它很完美。这本书叫《这些夏日风暴》,作者是莎拉·叶斯。这是她的第一部当代小说,她是历史浪漫小说的大师。

I have a great one because I just finished reading it, it's perfect. It's called These Summer Storms by Yes. Sarah Yes. And this is her first contemporary novel. She's a master of historical romance.

Speaker 1

我觉得埃琳·希尔德布兰德该小心点了,我就说这么多。它是如此

And I think Ellen Hildebrand should watch her back is all I'm gonna say. It's So

Speaker 0

莎拉早期宣传这本书时上过我们的播客,她描述过它。我当时就觉得听起来太棒了。梅洛迪在她的问题备注中也写了《这些夏日风暴》,没错。所以你们非常——我手边就有一本。我觉得它应该放在

we had Sarah on the podcast when she was like early on promoting this, and she described it. And I was like, that sounds amazing. Melody, also wrote in her note on this question, these summer storms, duh. So you guys are very much in a I have the copy right next to me. I I like, that should be next to

Speaker 1

我还会推荐玛吉·希普斯特德的《座位安排》,它非常——它是那种刻薄的当代新英格兰风格,讲的是一个家庭聚在一起庆祝婚礼,发生了一系列闹剧。这也让我想到了《婚礼的人们》,我认为现在是艾莉森·埃斯巴赫的畅销大作。所以你可能已经读过或听说过它了。是的。然后如果你想深入了解经典的《真实主妇》系列。

I my would also say Seating Arrangements by Maggie Shipstead is very it's it's waspy contemporary New England, and it's about a family coming together to celebrate a wedding and have a bunch of hijinks. And I think that also led me to to think about The Wedding People, which I think is a big bestseller now by Alison Esbach. So I you might have already read it or heard about it. But Yeah. And then if you wanna get into classic Real Housewives.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

奥利维亚·戈德史密斯。她写了《第一夫人俱乐部》,这本书妙语连珠又带点刻薄。但她还有一长串她写的书,都很有趣。如果你能找到它们,会很有意思。

Olivia Goldsmith. She wrote the First Wives Club, which is delightfully bitchy. But she has a whole list of books that she's written, and they're all delightful. And if you can find them, that's fun.

Speaker 0

这真是个绝佳的例子。我喜欢。我们还应该说,《夏日风暴》是关于一个家庭的故事,对吧,他们聚在一起度过一个周末或一周的时间。

That is that's such a great example. I love that. And we should also say that these summer storms is about a family, right, that comes together for, like, a weekend, a week.

Speaker 1

它讲述了一个亿万富翁去世后,给他的家人留下了一些任务,他们必须先完成这些任务才能知道自己继承了些什么。

It's about a billionaire who dies and leaves his family with a kind of with tasks to do before they can find out what they've been left.

Speaker 0

而且还有一条浪漫的副线情节

And there's a romance subplot

Speaker 1

而且有,但它不是一本浪漫小说。是的。

And there's but it's a not romance. Book. Yes.

Speaker 0

太完美了。很棒。绝对完美。好的。那么我们的最后一个问题。

So perfect. It's great. Absolutely perfect. Okay. So our last question.

Speaker 0

这是为那些听完所有内容后觉得听起来很棒,但还没能集中精力读完的人准备的。比如,谢谢你提供的这些名字,我会记下来,但可能一个都不会去读。我们有一些想法。所以这是'随心提问'环节,仅限付费订阅者。如果你想获取我们关于重新养成阅读习惯,甚至是从零开始培养阅读习惯的建议,请前往culturestudypod.substack.com,成为付费订阅者。

This is for if you've listened to all of this and you're like, this sounds great, but I haven't been able to focus on reading it all. Like, thanks for all these names, going to put them down, and then I'm not going to read any of them. We have ideas. So this is the Ask In Anything segment, and it's just for paid subscribers. So if you want our tips for getting back into the reading habit, or even to start a reading habit from scratch, head to culturestudypod.substack.com and become a paid subscriber.

Speaker 0

玛丽斯,如果大家想了解更多你的信息,可以在哪里找到你?

Maris, where can people find you on the Internet if they want to hear more from you?

Speaker 1

他们可以在themarisreview.com找到我,那是我的新闻通讯。我喜欢双关语。我还在蓝天上,用户名是Maris。我注册得早,所以拿到了Maris这个用户名。

They can find me at themarisreview dot com, which is my newsletter. I like a pun. And I'm also on Blue Sky at Maris. I got in early, so I got at Maris.

Speaker 0

非常感谢你能来参加。这真是太令人愉快了。

You so much for joining me. This is such a pleasure.

Speaker 1

这次聊天太有趣了。非常感谢你。

This was so fun. Thank you so much.

Speaker 0

感谢收听《文化研究播客》。请务必在你获取播客的地方订阅,因为我们有很多精彩的节目正在制作中,我保证你不想错过任何一集。如果你想推荐一个话题,询问关于你周围文化的问题,或为我们的仅限订阅者的建议时间环节提交问题,请前往我们的谷歌表单tinyurl.com/culturestudypod,或查看节目说明中的链接。如果你想支持这个节目并获取额外内容,请前往culturestudypod.substack.com。每月5美元或每年50美元,你将获得无广告剧集、独家建议时间环节以及每期节目的每周讨论帖。

Thanks for listening to the Culture Study Podcast. Be sure to subscribe wherever you get your podcasts because we have so many great episodes in the works, and I promise you don't wanna miss any of them. If you wanna suggest a topic, ask a question about the culture that surrounds you, or submit a question for our subscriber only advice time segment, go to our Google form at tinyurl.com/culturestudypod, or check the show notes for a link. And if you wanna support the show and get bonus content, head to culturestudypod.substack.com. It's $5 a month or $50 a year, and you'll get ad free episodes, an exclusive advice time segment, and weekly discussion threads for each episode.

Speaker 0

《文化研究播客》由我和梅洛迪·罗威尔制作。我们的音乐由Poddington Bear提供。你可以在Instagram上找到我:Anne Helen Petersen,梅洛迪:Melodius forty seven,节目账号:Culture Study Pod。

The culture study podcast is produced by me, Anne Helen Petersen, and Melody Rowell. Our music is by Poddington Bear. You can find me on Instagram at Anne Helen Petersen, Melody at Melodius forty seven, and the show at Culture Study Pod.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客