本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
本节目由MongoDB提供支持。
Support for this show comes from MongoDB.
你是一位希望创新的开发者。
You're a developer who wants to innovate.
但你却困在解决瓶颈和处理遗留代码上。
Instead, you're stuck fixing bottlenecks and fighting legacy code.
MongoDB可以帮助你。
MongoDB can help.
它是一个灵活的统一平台,由开发者为开发者打造。
It's a flexible, unified platform that's built for developers by developers.
MongoDB符合ACID标准,适合企业使用,并具备快速开发AI应用所需的功能。
MongoDB is ACID compliant, enterprise ready, with the capabilities you need to ship AI apps fast.
因此,众多《财富》500强企业都信赖MongoDB来承载其最关键的工作负载。
That's why so many of the Fortune 500 trust MongoDB with their most critical workloads.
工作负载。
Workloads.
准备好跳出行和列的思维了吗?
Ready to think outside rows and columns?
立即前往 mongodb.com/build 开始构建。
Start building at mongodb.com/build.
你好,欢迎收听《Decoder》。
Hello, welcome to Decoder.
我是《The Verge》的主编 Eli Patel,《Decoder》是我探讨重大理念与其他问题的节目。
I'm Eli Patel, editor in chief of The Verge, Decoder is my show about big ideas and other problems.
今天,我将与 Stack Overflow 的首席执行官 Prashanth Chandrasekar 对话。
Today, I'm talking with Prashanth Chandrasekar, who is the CEO of Stack Overflow.
我上一次邀请 Prashanth 做客节目是在 2022 年,也就是 ChatGPT 发布前一个月。
I last had Prashanth on the show in 2022, one month before ChatGPT launched.
尽管生成式 AI 热潮对众多公司产生了巨大影响,但它却以一种根本性的方式彻底颠覆了 Stack Overflow 的一切。
And while the generative AI boom has had tons of impact on all sorts of companies, it immediately upended everything about Stack Overflow in an existential way.
如果你还不熟悉 Stack Overflow,它是开发者编写代码时使用的问答平台。
Stack Overflow, if you're not familiar with it, is the question and answer form for developers writing code.
在人工智能爆发之前,它是一个繁荣的主要社区,开发者在这里提出并获得关于复杂问题的帮助。
Before the AI explosion, it was a thriving major community where developers asked for and received help with complicated problems.
但如果有一件事是人工智能擅长的,那就是帮助开发者编写代码。
But if there's one thing AI is good at, it's helping developers write code.
而且不仅仅是编写代码,还能开发出完整的可用应用程序。
And actually not just write code, but develop entire working apps.
此外,Stack Overflow的问答形式本身也被大量AI生成的回答淹没,导致整个社区的质量下降。
On top of that, Stack Overflow's forms themselves were flooded with AI generated answers, bringing down the quality of the community as a whole.
你会听到Prashanth解释,当时几乎立刻就清楚了ChatGPT将带来多大的影响,而他的回应正是典型的Decoder风格。
You'll hear Prashanth explain that it was more or less immediately clear how big a deal ChatGPT was going to be, and his response was pure decoder bait.
他召开了公司紧急会议,重新分配了约10%的员工来寻找应对ChatGPT问题的解决方案,并就组织结构做出了重大决策以应对这一变革。
He called the company emergency, reallocated about 10% of the staff to figure out solutions to the ChatGPT problem, and made some pretty huge decisions about structure and organizations to navigate that change.
三年后,Stack Overflow如今已非常稳固地转型为一家企业级SaaS公司,提供针对不同公司内部系统的AI解决方案。
Three years later, says Stack Overflow is now very comfortable primarily as an enterprise SaaS business, which provides AI based solutions that are tailored to different companies' internal systems.
Stack Overflow还运营着一项大型数据授权业务,将其社区数据出售给大大小小的人工智能公司。
Stack Overflow also operates as a big data licensing business, selling data from its community back to all those AI companies, large and small.
这从一个每个人都可以来寻求代码帮助的地方,发生了巨大的转变。
That's a pretty big pivot from being seen as a place where everyone can go to just get help with their code.
所以我问他,2025年当ChatGPT或Cloud Code已经能替你完成一切时,Stack Overflow还能吸引新用户吗?
So I had to ask him, does Stack Overflow even attract new users anymore in 2025 when ChatGPT or Cloud Code can just do it all for you?
普拉尚特说,当然能。
Prashant said yes, of course.
你会听到他解释,虽然AI能处理简单问题或复杂的难题,但人们真正想与真人交流,而这正是Stack Overflow依然能凝聚用户的地方。
And you'll hear him explain that while AI can handle simple problems or thorny complex problems, really wanna talk to a real person, which is where Stack Overflow still brings people together.
你会听到我们反复提到一个具体的统计数据。
You'll hear us come back to a single stat in particular.
超过80%的Stack Overflow用户希望使用AI或已经使用AI来处理与代码相关的问题,但只有29%的人真正信任AI能完成有用的工作。
More than 80% of Stack Overflow users want to use AI or already using AI for code related topics, but only 29% of them actually trust AI to do useful work.
这是一个巨大的分歧,也是我在AI领域随处可见的现象。
That's a huge split and it's one that I see all over in AI right now.
AI无处不在,渗透到一切事物中,但仍有大量人表示他们讨厌它。
AI is everywhere, in everything, and yet huge numbers of people say they hate it.
我们在Decoder的收件箱、《The Verge》的评论以及我们在YouTube上的视频中听到了这些反馈。
We hear this feedback in the Decoder inbox, in the comments on The Verge, and on our videos on YouTube.
每个人都说他们讨厌AI,但数据不会说谎:有数以百万计的人正在使用它,并且显然从中获得了某些好处。
Everyone says they hate AI, but the numbers don't lie about how many millions of people are using it and apparently driving some benefit.
这是一个巨大的矛盾,很难理清,但Prashanth愿意和我一起深入探讨,我相信你会对他的回答和见解感到非常有趣。
It's a big contradiction and it's hard to unpack, but Prashanth is willing to get into it with me, and I think you'll find his answers and his insight very interesting.
好的。
Okay.
Prashanth Chernersucker,Stack Overflow的首席执行官。
Prashanth Chernersucker, CEO of Stack Overflow.
我们开始吧。
Here we go.
Prashant Chernersucker,Stack Overflow的首席执行官。
Prashant Chernersucker, CEO of Stack Overflow.
欢迎来到Decoder。
Welcome to Decoder.
嘿,古尔。
Hey, Gurr.
很高兴再次见到你。
Wonderful to see you again.
正如你所说,已经很久没见了。
It's been, as you said, a hot minute.
我想我们上一次交谈是三年前。
Three three years, I think, is the last time when we spoke.
再次见到你真好。
So great to see you again.
我本该说欢迎回到Decoder。
I should have said welcome back to Decoder.
你上次上节目是在2022年10月。
You were last in the show in October 2022.
一个月后,ChatGPT发布了。
One month later, ChatGPT launched.
那场采访恰巧在世界剧变之前进行,非常有意思。
That was an interestingly timed interview right before the world changed.
就在世界剧变之前。
Right before the world changed.
软件开发无疑是自AI模型出现以来变化最大的领域。
Software development, certainly the thing that has maybe changed the most since the the AI models have hit.
你的领域里有很多新产品可以聊,还有Stack Overflow本身在AI领域所做的事情。
There's a lot of new products in your universe to talk about, and there's what Stack Overflow itself is doing in the world of AI.
所以我想谈谈所有这些内容。
So I wanna talk about all of that.
但首先,带我回到那个时刻。
But first, just take me back to that moment.
我们在2022年整整聊了一整个对话,主题是社区和内容审核,以及你打算如何建立一个引导人们学习编程、学习使用Stack Overflow的渠道,那是我们对话的重要部分。
We had spent an entire conversation in 2022 talking about the community and moderation, how you were gonna build a funnel of people like learning to code, learning to use Stack Overflow, that was a big part of our conversation.
无论是学习编写软件,还是成为软件开发社区的一员,这个工程师培养流程当时非常牵动你的心。
The pipeline of of engineers both learning to write software and then be a part of the software development community, that was very much on your mind.
然后,所有的软件开发都因为AI工具而改变了。
And then all of software development changed because of the AI tool.
所以为我描述一下那个时刻吧,因为我认为这能解释之后发生的一切。
So just describe that moment for me because I I think it contextualizes everything that happened afterwards.
那确实是一个非常、非常令人惊讶的时刻。
It was definitely very, very, you know, surprising moment.
从很多方面来说,这并不算意外,因为这项技术出现了,虽然有些人早就知道,但并没有以一种能引起所有人共鸣的方式——通过这个美妙的界面。
I don't think an unexpected moment in in many ways because it here comes this technology that obviously some people knew about, but not not in a way that obviously captured everybody's imagination using this, beautiful interface.
我当时正在结束我们的财年,那时我们正在思考下一年的优先事项。
You know, I was in the middle of wrapping up our calendar year and at that point it was, here we go, we've got, you know, we were thinking about our priorities for the next year.
但很快我们就变得非常清楚,我们必须专注于什么,因为这显然将彻底改变人们使用技术的方式。
And pretty much came to, it became very clear, you know, what we needed to focus on because this is obviously going to be this very, very huge change to how people consume technology.
这便是科技的常态,你知道,技术总是在不断变化,尤其是这一波浪潮,我认为是前所未有的。
And this is, know, welcome to technology, you know, it's constantly changing and things, especially this wave, I think it's completely unprecedented.
我认为没有任何类似的类比,也没有其他任何一波浪潮可以参考,哪怕是云计算或互联网,但说实话,我们目前仍在逐步理解它意味着什么。
I don't think there was any sort of analogy or any other sort of, you know, prior wave that I could look to, including the cloud and maybe the internet, but, you know, I don't think, we're still sort of fully sort of consuming what that is at the moment.
但我会说,是的,我们公司进入了相当于红色警报的状态。
But I would say, yes, so we went into what is the equivalent of a code red situation inside the company.
这是一个关乎生死的时刻,尤其是对我们公共平台而言,因为我们的核心任务,或者说要完成的工作,就是确保人们能获得问题的答案。
It was an existential moment, especially for our public platform because the primary, you know, the jobs to be done, if you will, is all around making sure people got answers to their questions.
而这时,你突然有了一个非常流畅的自然语言界面,可以随时满足这一需求。
And here you go, you have this really, really slick interface that natural language interface that allows you to do that, you know, on a moment's notice.
所以我们必须理清思路。
So we had to sort of organize our thoughts.
我最终决定抽出公司10%的资源,专门应对这一挑战。
And what I ended up doing was carving out 10% of the company's resources to very specifically focus on a response to this.
我们设定了一个明确的截止日期,以做出有意义的回应。
And we set a very specific date to respond by in a meaningful fashion.
于是我们决定,2023年我要去柏林参加We Are Developers大会。
So we said, hey, the 2023, I was going to go speak at the We Are Developers Conference in Berlin.
我向公司明确表示:我们有六个月的时间,必须至少推出我们的初步回应,因为显然这还会持续迭代下去。
And I effectively told the company, hey, we've got six months to go and produce our response, at least our initial response, because obviously this is going to keep iterating and so on.
这就是我们动员公司的方式。
And that's how we mobilize the company.
我们承认这是一次
We had this, we acknowledged it was
新冠疫情
a COVID
时刻。
moment.
我们抽出了10%的团队,也就是大约40人左右。
We carved out a team of 10%, you know, so that was about 40 people or so.
所以我们算是中等规模的公司。
So, you know, we're somewhat of a medium sized company.
然后我们开始投入工作,那就是关键时刻。
And then we got to work and that was the moment.
带我看看那个房间里面的情况。
Take me inside that room.
很少有人能发出那份写着‘红色警报’的备忘录。
Very few people ever get to send the memo that says it's a Code Red.
对吧?
Right?
这不是大多数人能有机会做的事。
This is not a thing most people ever get to do.
我的意思是,你或许想过要做这件事,但也许没人会读你的备忘录。
I mean, maybe you think about doing it, but maybe no one's gonna read your memo.
每个人都必须读你的备忘录。
Everyone has to read your memo.
你是首席执行官。
You're the CEO.
是的。
Yeah.
带我走进那个房间,当你意识到:我已经识别出对公司生存的威胁。
Take me inside that room where you say, okay, I have identified an existential threat to our company.
人们来找我们寻求软件开发问题的答案。
People have come to us for answers to software development questions.
再次说,上次我做这个节目时,你提到软件开发问题存在客观的正确答案。
Again, the last time I did the show, you were talking about the idea that there were objective right answers to software development questions.
是的。
Yeah.
而且社区可以提供这些答案并进行投票。
And that the community could provide them and vote on them.
现在你有了一个机器人,它可以做到这一点,只要你想要,它就能无限次地做。
Well, now you've got a robot that can do it and can do it as much as you want, as long as you want.
而且现在有了像 Cursor 这样的工具,也许可以直接替你完成。
And and now with tools like Cursor, can maybe just do it for you.
对吧?
Right?
有了像 Cloud Code 这样的工具,也许就能自己跑出去替你完成。
With tools like Cloud Code can maybe just run off and do it for you.
好的。
Okay.
所以你有这个,然后你说你需要拿走公司10%的股份。
So you've got that and you say I need to take 10% of the company.
我想知道公司有多大,我知道已经有一些变化,但是
I'm curious how big the company is, I know been some changes, but
是的。
Yeah.
公司10%相当于四五十号人。
10% of the company is forty fifty people.
你是怎么意识到的:就是现在这个时刻,我需要把这些人召集到一起,做出这个决定,而正确的答案是,四五十个人要腾出时间,在我下一次主题演讲前给我一个方案?
How did you identify, okay, this is the moment I need to pull these people in the room, I'm making this decision, and the right answer is forty fifty people are gonna set aside their time to deliver me a plan by the time I get my next keynote.
这样做的直觉来自于一些不同的经历。
The instinct to do that was, you know, has come from a couple different experiences.
就在那之前,我的经历是在Rackspace的云服务领域。
You know, my experience right before that was at Rackspace in the cloud services space.
当时我在Rackspace实际运营的业务,就是围绕如何应对亚马逊云服务这一云技术威胁展开的。
And the business I was actually running at Rackspace was all around how do you respond to Amazon Web Services as a cloud technology threat?
我所在的团队最终从零开始打造了这项业务,这相当于Rackspace总人数的10%,专门去创建了这项业务。
I was in the team that was ultimately we built that business from the ground up and that it was effectively the 10% of Rackspace's population that went and created that.
所以我有一些实践经验,知道面对你遇到的颠覆性威胁时,这意味着什么,以及该如何应对。
So I had some practice on, you know, what does it mean to see and respond to a disruptive threat that you you're encountering.
所以现在轮到我在Stack上付诸实践了,就像我在Rackspace时那样,我必须任命一个像我这样的人,去做完全相同的事情。
So I was, so this was my turn now to sort of put that into motion at Stack by appointing somebody like myself at Rackspace when I did it, I had to go do exactly the same thing.
另一个参考点是,如果我把时间倒回几十年前,甚至更久以前,我在商学院读书时,教授是克莱顿·克里斯滕森,他写了《创新者的窘境》这本书。
The other data point was if I go all the way back to a couple of decades ago or more than a couple of decades ago, when I was in business school, professor was Clayton Christensen and he wrote the book Innovator's Dilemma.
我回想起这本书,因为我一直从技术的角度思考这个问题,因为技术是一个非常一致的主题,无论其他行业如何,总会时不时出现颠覆性威胁。
I go back to that because I have always thought about that in the context of technology because technology, it is a very consistent theme, leave alone other industries that every so often you will have disruptive threats.
你需要以一种非常特定的方式去应对这种威胁。
There's a very specific way in which you need respond to that.
历史经验表明,你应该组建一个具有独立激励机制的自治团队,使其能够以与公司其他部分截然不同的方式推进事务。
You know, the history suggests that you should carve out an autonomous team that has very different incentives and can pursue things in a very different way relative to the rest of your business.
请记住,Stack Overflow公司实际上有两个部分。
And remember, company Stack Overflow has really two parts.
我们有一个公共平台,它是一种典型的网络型颠覆性力量,我们不妨更广泛地谈谈互联网带来的影响。
You know, we have our public platform, which had this sort of, you know, this web kind of big disruptor, which we should talk about more broadly by the internet.
但我们的业务的另一部分是企业业务,我们为企业提供Stack Overflow的私有版本,部署在公司内部。
But then the other side of our business was the enterprise business, where we're serving large companies with our private version of Stack Overflow inside companies.
幸运的是,人们依然认为拥有一个非常准确的知识库很有价值,而过去几年里,这种价值甚至进一步提升,因为AI代理和助手需要极其精准的上下文信息。
So thankfully that was, you know, people continue to see value in having a knowledge base that's very accurate and increasingly over the past few years, it's actually been even become more valuable because you need really great context for AI agents and assistants to work.
关于这一点,我可以举出很多例子。
And I've got plenty of examples we could talk about there.
所以,Nile,这种回应的来源是,我此前已经在多个维度上经历过类似的情况。
So that's where that response came from, Nile, instinctively is that, you know, I had sort of been through it in a couple of different dimensions prior to that.
至于我如何向团队传达信息,那份备忘录实际上是一系列备忘录。
And just in terms of how I communicated to the team, the memo was actually like a series of memos.
也就是说,每周五我都会发一封公司邮件,就在来这儿之前,我刚发了一封。
I mean, in terms of every Friday I sent a company email, I just sent one right before I got on here.
我在这一点上非常透明:这是我脑子里想的事,这是我们该做的,一些很棒的进展,以及一些展现了核心价值观的同事。
And I am pretty transparent in that, in that here's what's on my mind, here's what we should be doing, here's, you know, what some great things that happened, here's some people that demonstrated core values.
我坚持不懈地这样做,我已经在公司工作了六年。
So I've done that religiously for, you know, I've been at the company for six years.
我每个星期五都会这么做。
I do that every Friday.
所以团队基本上都知道我在想什么。
So the team basically knows what's on my mind.
所以,这并不是突然发了一封重磅备忘录就激活了什么。
And so, was, you know, it wasn't like this big one big memos, you know, kind of activate.
而是一系列提前发出的邮件,一直在说:我们该做什么。
It was a series of emails leading up to this moment saying, here's what we're to do.
我们必须对此做出回应。
We got to respond to this.
这是我们目前在思考的事情。
Here's what we're thinking about now.
以此类推,直到我可以放下旗帜,说:嘿,到开发者大会时,我们必须在公共平台和企业层面都做出有意义的回应,因为现在显然有一个绝佳的机会将人工智能集成到我们的SaaS应用中,这显然也是一个不同的方向。
And so on and so forth, until it basically, I could put the flagpole down and say, hey, by the we are developers conference, we have to produce a meaningful response both on the public platform as well as on the enterprise front because obviously, this great opportunity now to integrate AI into our SaaS application because that obviously is a different vector also.
希望这能有所帮助。
So hopefully that helps.
你真的打了'代码红色'这几个字吗?
Did you actually type the words code red?
类似地,我想我确实用过'颠覆性'、'存在性时刻'这些词。
In equivalent, I think I've definitely, I used disruptive, I used, you know, existential moment.
我用了所有这些表达,但我不确定是否确切使用过'代码红色'这几个字。
I used all those things, but I would I don't know if I use exactly the words code red.
我只是想到那一刻,好吧。
I just think about that moment where, like, alright.
我要按下C和O键。
I'm gonna hit the c and the o.
我在说出这些话。
Like, I'm saying these words.
正在发生。
It's happening.
是的。
Yeah.
我们与公司内部的沟通节奏非常明确,就像其他团队一样,我们所从事工作的语气和严肃性对大家来说显而易见,尤其是当你调配资源、抽调人员离开原有团队时,人们自然会问:‘那我的工作怎么办?’
We have a very specific communication cadence with the commune with the company, obviously like others, and the tone and the seriousness of what we were working on was very obvious to people, especially when you carve out resources and you take people away from certain teams, people are going to ask like, wow, like what about my stuff?
而这就是原因。
And here you go, this is the reason.
因此,情况变得非常明显。
So it becomes very obvious.
你们是如何做出抽调人员的决定的?
How did you make those decisions to pull people away?
你们是如何选择具体人员的?
How did you decide which people?
你们是如何决定抽调哪些团队的?
How did you decide which teams?
当然,这是一个很难解决的问题。
Certainly, think this is a hard problem to solve.
所以你当然希望找到非常有才华的人,但我认为更需要那些愿意打破常规、逆流而上、不受历史规范束缚的人。
So you certainly want, I think very talented people, but I think certain types of people who are willing to break glass or go against the grain and not be sort of encumbered based on historical sort of norms.
因此,我们特别挑选了一组人,负责领导这项工作的人大多是新加入公司、来自外部的新人。
And so I think we very specifically picked a combination of people, the people who are leading it were more newer people who had come from the outside of the company.
因为,请记住,我们正在经历一场转型。
Because, know, remember we're going through a transformation.
我于2019年加入了一家以工程为导向的公司,当时一切围绕着这个公共平台展开,而我们正转型为一家以产品为导向的组织。
I joined a company that was engineering led in 2019, all about this public platform and we were transforming into this, this product led organization.
因此,我们聘请了一位非常特别的新人,他来自公司外部,热衷于打造高度创新、快速迭代的产品,并具备这种基因和驱动力。
So we brought, we appointed somebody that was very specifically, kind of a newer person who had come from the outside and who was interested in building highly innovative, fast iterating sort of products and had that sort of DNA and had that sort of drive to do it.
我也 personally 更紧密地参与其中。
I also personally stayed much closer to it.
事实上,我曾亲自 interim 担任产品负责人,那个人直接向我汇报。
And over I actually in fact ran product for an interim period of time myself with that person reporting directly into me.
因此,这是另一种方式,让我们在实际发布前始终保持对现场情况的密切跟进。
And so that was another way to sort of stay very, very close to what was happening on the ground until the actual launch.
团队的其余成员由非常优秀的工程师、设计师,以及一些了解网站过去运作方式的人组成,他们能为我们提供所需的所有关键支持。
And the rest of the team was a combination of very talented engineers, you know, designers, and some people that had context of how the site worked in the past who could, you know, provide us with all the the unlocks that we needed.
在这个语境下,我对 Stack Overflow 的思考可能过于简化了。
I think about Stack Overflow in in probably too reductive of terms in this context.
你有输入,也有输出,对吧?
You have inputs, you have outputs, right?
输入是用户回答问题,输出是当其他人搜索时得到的答案;整个社区让这个系统运转起来,软件平台则管理着这个社区,还有版主,但本质上就是输入和输出。
The inputs are users answering questions, the outputs are the answers to those questions when people come and search for them, there's a whole community that makes that system run, the software platforms sort of manages that community, then you've got moderators, but it's really inputs and outputs.
对吧?
Right?
有人在提问,也有人在回答问题。
There's people who are asking questions and people are answering questions.
这两方面都深受人工智能的影响。
Both sides of that are deeply affected by AI.
对吧?
Right?
我认为这引出了关于开放网络的讨论,其中输入端正被AI生成的垃圾内容淹没。
And I think this comes to the open web part of the conversation where the input side is being flooded by AI generated slop.
在2022年,你们在Stack Overflow上禁止了AI生成的答案。
And in 2022, you had ban AI generated answers in Stack Overflow.
而在输出端,AI工具直接提供答案的能力已经压倒性地强大。
And then the output side, your the ability for AI tools to just supply the answers is overwhelming.
那我们就分成两部分来看。
So let's just break it into two parts.
你怎么看待输入端?那里会涌进大量人说:‘我可以通过直接问ChatGPT并粘贴答案,比以往更快地回答这些问题’,也许这不够好,但我就是能这么做。
How do you think about the input side where there's gonna be a flood of people saying, oh, I can answer these questions faster than ever by just asking chat GBT and pasting the answer in and maybe that's not good enough, but I can just do it.
那你是怎么看待输出端的呢?
And then how did you think about the output side?
我们一开始就注意到了两点。
We noticed two things right out of the gate.
我们一开始注意到两件事:一是Stack上被提问和回答的问题数量激增,因为人们开始像你所说的那样,用ChatGPT来回答这些问题,而这又进一步推动了这种激增,这看似反直觉,但我认为人们只是觉得:嘿,我可以利用这个系统,那就干脆去做吧。
One was the number of questions that were being asked and answered on Stack went through the roof because people started using, to your point, ChatGPT to answer these questions and and then they were able to, that sort of fuel this kind of spike, which is kind of counterintuitive, but I think people just felt like, hey, well, I can gain the system, so let me just go do it.
很快,我们和我们的社区成员都非常敏锐,能够迅速分辨出哪些内容是真实的,哪些不是。
And very quickly, we are extremely shrewd and our community members are amazing at sort of figuring out what's real and what's not.
他们很快就能指出,这些帖子实际上是ChatGPT生成的。
And they were able to call out very quickly that these posts were actually ChatGPG generated.
这正是促使我们实施禁令的原因,我们完全支持这一禁令,而且至今仍然支持。
And that's kind of what initiated the ban which we completely supported and still support by the way.
因此,你仍然不能在Stack Overflow上使用AI生成的内容来回答任何问题。
So you still cannot answer any of the questions on Stack Overflow with AI generated content.
之所以这样,Anile,是因为我们的定位本质上是成为技术领域的可信核心来源。
And the reason for that Anile is because what we have is effectively, our proposition is to be the trusted vital source for technologies.
这是我们公司的愿景。
That's our vision for the company.
因此,对我们而言,关键在于确保只有少数几个地方,你不会面对AI生成的垃圾内容,而是可以信赖由专家社区投票和精心整理过的内容,以满足各种需求。
So for us, it's all about making sure that there are only a few places where you can go, where you're not dealing with AI slop, where you can actually, the community of experts have actually voted up and curated this in a way that you can trust for various purposes.
所以,从输入端来看,这样做是合理的,我们也会继续这样做。
So, the input side, that it made sense to do that and we continue to do that.
再往前看一点,我想说,尽管我们在Stack Overflow上对提问设置了很高的标准,但现在我们已经创建了多种新的进入网站的入口。
Fast forward a little bit now, I would just say, we have done many, many things to even though we've had high standards to ask a question on Stack Overflow, now we've created all sorts of new entry points into the site.
我们本周早些时候刚刚正式推出的人工智能辅助功能,非常令人兴奋地观察到用户是如何使用它的——这实际上是一个基于我们9000万个问答内容构建的AI对话界面。
Our AI assist feature that we just launched actually in GA earlier this week, which has been super exciting to watch how users are using that, which is effectively an AI conversational interface on our grounded on our 90,000,000 questions and answers.
然后,人们现在可以提出主观性问题了,这要回溯到我们三年前的上一次对话——现在人们可以提出开放式问题了,因为问答平台既需要有权威性的标准答案,也需要有讨论的空间,而这种对话之所以必要,是因为技术变化太快了。
And then the ability for people to ask subjective questions, going back to our last conversation three years ago, now people are able to ask just open ended questions and it because there's a place for Q and A, which is the canonical answer to a question and so on, but there's also a place for discussion and so, and this conversation because there's so much changing.
所以,并不是所有问题的答案都已经明确了。
So it's not like all the answers have been figured out.
因此,我们确实要确保人们有能力进行这样的讨论。
So let's actually just make sure that people have an ability to do that.
这与我们培养社区的使命是一致的,这是我们的三大使命之一,另外两个是赋能学习和推动成长。
And that's aligned with our mission of cultivating community, which is one of the three parts of our mission, other one being power learning and unlocking growth.
因此,我们做了这些事情,以确保我们在入口和提问体验上不会过于严格。
And so we have done all these things to make sure that we're not restrictive on the entry point and the kind of the question asking experience.
在回答方面,我们还意识到,必须到用户花费时间的地方去提供服务。
The other thing that on the answer side, we also realized that it's very important to go wherever the user is spending time.
如今世界已经改变,人们确实正在使用 Cursor 和 GitHub Copilot 等工具编写代码,我们的目标依然是成为技术领域的核心信息来源。
So now that the world has changed and people are in fact using Cursor and GitHub Copilot and anything else to write their code, Again, our goal is to be the vital source for technology.
因此,我们要在用户所在的地方出现。
So let's show up wherever our users are.
因此,我们实际上变得更加无头化了。
So we've actually become a lot more headless.
最近,我们为公共平台和企业产品都推出了 MCP 服务器。
More recently, we've launched, for example, MCP servers for both our public platform as well as our enterprise product.
现在,人们使用我们的平台不仅限于在编写代码时从 Cursor 调用这些 MCP 服务器,比如询问版本一和版本二之间的区别,还能直接从 Cursor 向我们的平台回传内容——这在行业内非常独特,用户若想获得更深入的答案,可以直接与平台互动。
And so what people are using our platform to do now is not only invoke those MCP servers, let's say from a cursor when they're writing code and say, how was the difference between version one and version two, but also to be able to write back, which is very unique in the industry to write back to our platform straight from Cursor if they want to sort of engage on sort of getting a deeper answer and so on.
因此,这就是我们的产品原则: wherever the user is,我们就出现在哪里。
And so that's been our product principle, just go anywhere where the user is.
因此,归根结底,我们只是希望成为技术人士值得信赖的核心信息来源,无论是在公司内部还是外部。
And hence, but ultimately, we just want to be the source, whether it's inside companies or outside companies, to be that trustworthy vital source for technologists.
在一个你们是无头架构的世界里,你们只是别人从Cursor查询的另一个数据库,你们如何实现盈利呢?
How do you monetize in a world where you're headless, right, where you're just another database that someone's querying from Cursor?
你们怎么靠这个赚钱?
How do you how does that make you money?
正如我提到的,我们的企业业务是我们所谓的内部堆栈,目前已被全球25,000家公司使用。
So our enterprise business, as I mentioned, is our what we call stack internal, which is now used by 25,000 companies around the world.
一些全球最大的组织,如银行、科技公司和零售公司,都在使用这个产品来实现内部知识共享。
Some of the world's largest organizations, banks, tech companies, retail companies use this product to be able to share knowledge internally.
现在,他们越来越多地利用这种可信赖的知识来驱动他们的AI助手和AI代理完成各种任务。
And now increasingly, they're able to use that trustworthy knowledge to power their AI assistants and AI agents to go do various things.
一个很好的例子是Uber,他们有一个名为Uber Genie的产品,是我们客户,他们在我们的平台上拥有成千上万的问题和答案。
A good example of this is Uber, who has something called Uber Genie, that is a customer of ours and with Stack Overflow internal, they have thousands of questions and answers on our platform.
Uber Genie通过我们的API接入这些内容,然后能够自动进入Slack频道回答问题,从而提升生产力,这样你就不会打扰到其他人,对吧?
Uber Genie plugs into that content through our APIs and then it's able to go into things like Slack channels and automatically answer questions and drives productivity that way, so you're not bothering people, right?
因此,它的根基在于组织在我们平台上存储的知识上下文。
So it's rooted in the context that's in the organization's knowledge on our platform.
这是我们主要的业务,企业业务。
That's our primary business, the enterprise business.
第二个业务是我们过去几年才建立的数据授权业务。
The second business, which we actually built only over the past couple of years is our data licensing business.
我们还注意到,许多公司,尤其是AI实验室,显然在利用我们的数据进行大语言模型的预训练和后训练以及抓取和索引。
So, one of the things that we also noticed was that a lot of the companies that, the AI labs were obviously leveraging our data for LLM pre training and post training needs and dragging and indexing.
我们部署了大量反爬虫机制。
We put up a whole bunch of anti scrapers.
我们与第三方公司合作完成了这些工作。
We worked with third party companies and we did that.
但很快,我们就收到了很多公司的来电,说:‘我们需要访问你们的数据。’
Very quickly, got calls from a lot of them saying, Hey, we need access to your data.
让我们合作,正式获得访问权限。
Let's work together to formally get access.
因此,我们不得不这样做。
And so we've had to do that.
现在,我们几乎与所有你能想到的AI实验室、云超大规模服务商达成了合作关系,比如谷歌、OpenAI等,甚至与Databricks、Snowflake等公司也建立了合作,尽管它们并不主要进行LLM预训练,但属于次要但重要的合作伙伴。
And now we've struck effectively partnership agreements with every single AI lab that you can think of for the most part, cloud hyperscaler that you can think of, companies like Google, OpenAI, all these folks and even partnerships with a long tail of the Databricks, Snowflakes, some of the more kind of on the secondary point, even though they're not doing LLM pre training.
这最近成为了我们的第二项业务。
And that's been our second business more recently.
第三项业务,也是我们公司最小的部分,是广告。
And the third one, which is the smallest part of our company is advertising.
我认为大多数人以为Stack Overflow完全依靠广告收入维持,但实际上广告只占我们公司收入的约20%。
So I think most people assume that Stack Overflow is supported entirely by advertising, but it's only about 20% of our company's revenues.
我们拥有一个非常专注且重要的开发者受众群体,他们确实会花时间使用我们的网站。
And we have, again, a very captive, very important audience of developers who do spend time with the site.
因此,许多大型广告商希望借此接触这些用户,推广他们的各种产品。
And so we have large advertisers that want to get their attention on various products.
事实上,现在正是竞争非常激烈的时候。
And in fact, now is a time when there's a lot of competition.
因此,他们越来越希望实现这一目标。
So they want to do that increasingly.
这就是我们的盈利方式。
So that's how we make money.
因此,从去头化(headless)的角度来看,我们的企业产品采用的是订阅制和混合定价模式。
So in the context of becoming headless, for us, it's about our enterprise product is, it just works in a subscription and kind of hybrid pricing.
这就是我们在那里赚钱的方式。
So that's how we make money there.
数据授权也是类似的,他们希望用户获得访问权限,就必须为此付费。
The data licensing is similar and that they want people on access, they got to pay for that.
至于广告,仅限于一些最大的公司,他们为此向我们付费。
And then yes, advertising is limited to some of the largest companies and they pay us for that.
但我认为,这始终是一个‘和’而非‘或’的问题,对吧?
But there's always going to be, I would say it's an and versus an or, right?
人们不会完全去头化。
People are not going to be completely headless.
我认为我们只是想给用户提供去头化的选择。
I think we just want to give the user the option to be headless.
仍然有很多人访问网站。
Plenty of people still come to the site.
在这种情况下,我们能够平衡这一点。
And so in that case, we're able to balance that out.
我们需要短暂休息一下。
We have to take a short break.
马上回来。
We'll be right back.
本节目由Vanta赞助。
Support for this show comes from Vanta.
客户信任可以成就或毁掉你的业务。
Customer trust can make or break your business.
随着业务增长,你的安全和合规工具也会变得越来越复杂。
And the more your business grows, the more complex your security and compliance tools get.
这可能会变得一团糟。
It can turn into chaos.
混乱不是一种安全策略。
And chaos isn't a security strategy.
这就是Vanta的用武之地。
That's where Vanta comes in.
把Vanta想象成一位24小时在线、由AI驱动的安全专家,它能随你一同扩展。
Think of Vanta as your always on, AI powered security expert who scales with you.
Vanta自动完成合规性工作,持续监控你的控制措施,并为你提供合规与风险的单一信息来源。
Vanta automates compliance, continuously monitors your controls, and gives you a single source of truth for compliance and risk.
无论你是像Cursor这样的快速成长型初创公司,还是像Snowflake这样的大型企业,Vanta都能轻松融入你的现有工作流程,让你持续发展一家客户可以信赖的公司。
So whether you're a fast growing startup like Cursor or an enterprise like Snowflake, Vanta fits easily into your existing work flows so you can keep growing a company your customers can trust.
前往 vanta.com/decoder 开始使用。
Get started at vanta.com/decoder.
那就是 vanta.com/decoder。
That's vanta.com/decoder.
Vanta.com/decoder。
Vanta.com/decoder.
Decoder 的支持来自 Quo。
Support for Decoder comes from Quo.
对于企业而言,客户沟通的重要性怎么强调都不为过。
It's hard to overestimate how important customer communication is for a business.
快速响应可能就是成交与错失订单之间的区别。
A quick response can be the difference between making a sale and not making a sale.
快速且个性化的回应有可能赢得客户的终身忠诚。
A quick and personalized response can potentially win you lifelong loyalty.
Quo,拼写为 q u o,是一个企业电话系统,确保您永远不会错过与客户联系的机会。
Quo, spelled q u o, is a business phone system that makes sure you never miss an opportunity to connect with your customers.
Quo,拼写为 Q U O,是一个企业电话系统,确保您永远不会错过与客户联系的机会。
Quo, spelled Q U O, is a business phone system that makes sure you never miss an opportunity to connect with your customers.
Quo 可直接通过您手机或电脑上的应用程序使用。
Quo works right from an app on your phone or computer.
您的整个团队可以共享一个号码,像使用共享收件箱一样协作处理通话和短信。
Your whole team can share one number, collaborate on calls and texts like a shared inbox.
Quo不仅仅是一个电话系统,它还是一个智能系统。
And Quo's not just a phone system, it's a smart system.
其内置的AI可以记录通话、撰写摘要,甚至安排后续步骤。
Their built in AI logs calls, writes summaries, and even sets up next steps.
如果你无法接听电话,Quo的AI代理可以筛选潜在客户、将电话转接给正确的人,并确保没有任何客户被忽视。
And if you can't answer the phone, Quo's AI agent can qualify leads, route calls to the right person, and make sure no customer is ever left hanging.
因此,超过9万家从个体经营者到成长型团队的企业都在使用Quo,以保持联系并展现专业形象。
That's why over 90,000 businesses, from solo operators to growing teams, are using Quo to stay connected and look professional.
专业。
Professional.
访问 quo.com/decoder 免费试用。
Try it for free when you go to quo.com/decoder.
访问 quo.com/decoder。
That's quo.com/decoder.
你甚至可以保留现有的号码。
You can even keep your existing number.
Quo。
Quo.
无遗漏来电,无遗漏客户。
No missed calls, no missed customers.
好的。
Okay.
所以你可能听说了,纽约市本周将迎来一位新市长,34岁的民主社会主义者佐兰·马曼尼。
So you may have heard, New York City gets a new mayor this week, 34 year old Democratic socialist, Zoran Mamdani.
马曼尼的当选是2025年左翼最重大的胜利之一。
Mamdani's election was one of the biggest wins for the left in 2025.
但自那以来,他一直在默默推进一项新任务,努力确保其宏大的竞选承诺能够真正实现。
But since then, he's been quietly going about a new task, trying to make sure his sweeping campaign promises can actually happen.
一项将冻结超过200万租户租金的议程。
An agenda that will freeze the rents for more than 2,000,000 rent stabilized tenants.
让公交车快速且免费,并提供普惠型托儿服务
Make buses fast and free, and deliver universal childcare part
的的
the the
部分能否成功,还是这是马曼达尼上任前的巅峰时刻?
part to succeed, or is this Mamdani's the they're high point, the days fact before he gets into office?
在本集《今日解析》中,我们与纽约市当选市长直接对话,问他是否言出必行?
On this episode of Today Explained from Box, we sit down with New York City's mayor elect and ask him directly, is he for real?
本周《今日解析》敬请关注。
That's this week on today explained.
欢迎回来。
Welcome back.
我正在与 Stack Overflow 首席执行官普拉桑特·钱德拉塞卡尔交谈,讨论 ChatGPT 的推出对公司造成的生存危机。
I'm talking with Stack Overflow CEO Prashanth Chandrasekar about what an existential crisis for the company the launch of ChatGPT was.
这自然让我想到:为什么现在还会有人选择 Stack Overflow?
And, of course, that led me to ask, why would anyone new come to Stack Overflow now?
你认为新用户还会来 Stack Overflow 吗?
Do you think new users are gonna come to Stack Overflow?
Stack Overflow 是移动时代的产品。
Stack Overflow is a product of the mobile era.
对吧?
Right?
软件开发出现了爆炸式增长。
There's an explosion of software development.
社区也出现了爆炸式增长。
There's an explosion of community.
构建应用程序和服务的文化和价值盛行,同时出现了许多新工具。
There's a culture in the value of building apps and services, and there's new tools.
Stack Overflow 是那个时代该社区的核心聚集地。
Stack Overflow is one of the central points of gathering for that community in that era.
新开发者可能会直接打开 Cloud Code 或 Cursor 或 GitHub 之类的工具,与之对话,而不再主动进入那样的社区。
New developers say might just open Cloud Code or Cursor or GitHub or whatever and just talk to that and never actually venture out into a community in that way.
你认为你能让人们直接来 Stack Overflow 寻求他人的解答,还是他们只会去和 AI 对话?
Do you think you can get people to come to Stack Overflow directly and seek out answers from other people, or are they just gonna talk to the AIs?
我认为,对于简单问题而言,顺便说一下,当我们看到2023年初问题数量下降时,我们意识到几乎所有问题减少都与非常简单的问题有关。
I think that the the for simple questions by the way, when we saw the decline in questions early on in 2023, what we realized is that pretty much all the question declines had to do with very simple questions.
复杂的问题在Stack Overflow上依然被大量提问,因为其他地方根本没有替代品。
Complex questions absolutely still get asked on stack because there's no other place.
大语言模型的好坏取决于其数据,而这些数据通常是人工整理的,而我们正是技术领域中最优秀、甚至是最顶尖的数据来源之一。
The LLM is only as good as the data, which is typically human curated, and we're one of the best places for that, if not the best for technology.
这个网站依然非常活跃,拥有大量的互动和每月活跃用户。
It's still a very active site, a lot of engagement, a lot of monthly active usage.
而且现在被提出的问题相当深入,我认为可以说是高级问题。但通过我们新推出的机制,我们越来越多地看到,我们不仅希望回答问题,还希望为人们提供其他来网站的理由。
And the questions being asked are quite, I would say they're advanced questions, but what we're also increasingly seeing through our new mechanisms that we've opened up, because we want to answer your question, we want to give people other reasons to come to site other than just getting their answers.
因此,我们不得不拓宽网站的定位,从而将使命定为:培育社区、推动学习、释放成长。
So we have had to broaden our site's purpose and hence the mission of cultivate community, power learning and unlock growth.
为此,我们开辟了新的入口和参与方式。
So what we've done with those things is let's open up new entry points, new ways for people to engage.
例如,我们甚至开放了人类之间相互聊天以获得方向性指导的功能。
So we even in fact, for example, Nile unlocked the ability for humans to chat with each other to get directional guidance.
因此,这已成为网站上非常受欢迎的功能,人们在此与其它专家互动。
So that's been a very, very popular feature on the site where people are engaging with other experts.
例如,有人会提问关于OpenAI API的问题,然后他们可以进入OpenAI聊天室,与有类似问题的专家或其他人互动。
So we have, for example, people asking OpenAI, API questions as an example, and they can go into the OpenAI chat room and be able to engage with other people having, you know, that have similar questions experts as an example.
我们还开放了让参与者通过发起挑战来展示自己知识的能力。
We also opened up ability for people to demonstrate their knowledge by opening up challenges.
例如,我们推出了类似黑客松的一系列挑战活动,这如今已成为一个非常受欢迎的功能,人们会花时间来解决我们发布的这些挑战。
So we, you know, effective like hackathons, that's another idea that we've got where we've opened up a whole bunch of series of challenges, very popular feature now, people spend time to go and solve these challenges that we post.
这样一来,他们就能积累并展示自己对基础知识的掌握,我认为这在当今世界的发展趋势中非常重要。
And then that way it can accrues to their ability to showcase their understanding of the fundamentals, which I think is very important in terms of the world, where the world is going.
因为如果人们只是依赖‘氛围编码’工具和代码生成工具,我认为那些招聘年轻人才的公司最终必须知道,他们所依赖的不仅是那些走了捷径的人,更是真正理解基础知识的人。
Because if people are just using vibe coding tools and, know, cogen tools, I think companies that are bringing in young talent ultimately have to know that they're relying on the people who not only took the shortcut, but also understand the fundamentals.
因此,我们是少数几个能真正证明你掌握了基础知识的地方之一,这也是我们开放这些新机制的另一个原因。
And so we're one of the few places where you can actually prove that you've actually learned the fundamentals, So, that's the other reason why we've opened up these new mechanisms.
第三点,也是使命的第三部分——促进成长,我们还希望帮助人们应对由此带来的大量工作变动。
And then the third reason, third part of the mission, is unlocking growth is we also want to enable people, there's going be a lot of job disruption as a function of all this.
人们的工作将发生巨大变化,初级开发人员的工作岗位虽然许多公司因目光短浅而停止招聘,但你需要人才梯队,这些人需要一个归属,你还需要与他人建立联系,才能不断进步、学习并找到工作。
The people's jobs are going to change quite dramatically, junior developer jobs, even though I think it's a short sighted move by many companies to stop hiring them, considering you need a pipeline, those people are going to need a home, then you're going to need to connect with other people to be able to sort of progress and learn and get jobs.
因此,就业是一个非常重要的部分。
And so jobs is a very important part.
去年我们与Indeed达成了合作,以便他们能与我们共同推动技术类职位。
We struck a partnership with Indeed this past year so that they, you know, be, you know, partner on tech jobs.
因此,我们只是想扩大网站的范围,让除了提问之外,还有更多理由让人们来到这里——我们仍会保留提问功能,但希望为用户提供更多访问网站的动力。
So it's just to broaden the scope of our site so that there are many other reasons other than asking the questions today, we'll still do, but we want to give them more reasons to come to the site also.
这恰恰反映了这一切中的巨大张力。
This comes, I think, to the the big tension in all of this.
我看到这种张力在各种不同的社区中上演。
And I I see it playing out on all kinds of different communities.
我们在自己的评论区中也看到了许多这样的表现。
I see it playing out in our own comments in a lot of ways.
你希望构建一个帮助他人成长的社区,但AI正在从各个方面破坏这一目标。
You want to build a community of people who are helping other people to get better and that is being disrupted on every side by AI.
是的。
Yeah.
围绕人建立的社区对AI的渗透具有很强的抵抗力。
And communities that are built around people are pretty resistant to the incursion of AI.
好的。
Okay.
这在Stack Overflow上确实已经发生了。
This has definitely happened on Stack Overflow.
你的版主们已经对无法快速删除AI生成的回答感到不满并发起反抗。
Your moderators have essentially revolted over the ability to remove AI generated answers as fast as they want to.
当你与OpenAI合作时,许多用户开始删除内容,以防止其被用于OpenAI的训练,而你不得不封禁了其中一部分用户。
When you partnered with OpenAI, a bunch of users started deleting content so it wouldn't be fed into OpenAI for training and you had to ban a bunch of them.
你们是如何管理这种平衡的?
How are you managing that balance?
因为如果你围绕人来构建社区,我认为,至少目前,这种文化会让这些社区强烈抵制AI。
Because if you build communities around people, I would say, right now anyway, the the culture is those communities will push back against AI very hard.
我认为这是我们目前最关注的事项之一,过去几年我花了很多时间思考这个问题,即如何在我们网站的背景下看待这种AI的推拉关系。
It's it's I would say one of the most important things that we're focused on and I've spent time on over the past few years is this whole push and pull as you describe it of like, how do we think about AI in the context of our site?
因为对我们来说,这一点非常明确:如果我们不利用AI作为入口等方式对网站进行现代化改造,那么它迟早会变得越来越不重要。
Because it's pretty clear to us and to me that if we don't modernize the site in the context of us leveraging AI as an entry point, etcetera, that it's going to be less relevant over time.
这显然不是好事。
And so that's not good.
因此,我们采取了非常积极的立场,现在已在公共平台上引入了AI助手,正如我提到的,这效果非常好。
So, we've taken a very aggressive stance by incorporating AI into the public platform now with AI Assist, as I mentioned, which has been fantastic to see.
让我向你解释一下我们做出这一决定的原因。
I'll walk you through the decision on why we did that.
在企业端也是如此。
And then same thing on the enterprise side.
如果我思考Stack Overflow的用户群体,它就像一个庞大的国家,对吧?
There's definitely, if I think about the user base at Stack Overflow, it's kind of like a big nation, right?
我们有上亿用户,其中确实存在支持和反对这两派观点的人。
Like we've got 100,000,000 people and there's definitely people on both sides of the spectrum.
展开剩余字幕(还有 441 条)
有趣的是,我们有一个叫做‘一九九规则’的规律。
What's interesting is that there is a, we have something called a one-nine-ninety rule.
1% 是那些投入大量时间、心血和汗水来整理知识、在网站上花费时间的硬核用户,9% 是以中等程度参与的用户,而90% 的用户则主要是在浏览和充当旁观者。
1% are the hardcore users who have been spending a lot of time with their blood, sweat and tears, curating knowledge, spending their time on the site, etcetera, contributing 9% doing it in a medium way and then 90% sort of consuming and mostly being a lurker on the site.
关于网站的分布情况,当我们询问人们是否在使用AI时,我们自己的调查数据显示:如果查看Stack Overflow 2025年的调查,超过80%的社区成员正在使用AI或打算使用AI,80%,对吧?
And the distribution of the site, and when we ask people on whether or not they're using AI, our own surveys basically say, if we took a look at the Stack Overflow 2025 survey, over 80% of our community members are using AI or intend to use AI, 80%, right?
但当他们使用AI时,对这一答案的信任度仅有约29%。
But the trust level on that answer when they're using AI is only about 29%.
只有29%的用户真正信任AI输出的内容,这实际上非常合理,因为我们正处于这一新技术的初期阶段,理应对它保持怀疑态度。
Only 29% of our user base actually trusts what's coming out of AI, which is actually quite appropriate considering where we are because there should be skepticism of this new technology.
因此,人们乐于尝试,但并不完全信任。
So there's enthusiasm to try it, but not to fully trust it.
结合这一‘一九九规则’,我认为我们拥有一群核心用户,他们始终是公司原始使命的守护者——即创建一个完全准确的知识库,仅此而已。
And with this one-nine 90 rule, I think what we have is we have a core group of users that are always going to be the protectors of the original mission of the company, which was to create this kind of knowledge base that was completely accurate and do nothing more than just that.
而另一方面,我们也有大量用户,比如年轻开发者或下一代开发者,他们希望利用最新、最前沿的工具。
And then you're going to have, we have a very large number of people who are, let's say younger developers, people, the next generation of developers who are looking to leverage the latest and greatest of tools.
根据我们进行的调查和额外研究,我们很清楚,他们希望使用自然语言作为接口来实现这一点。
And it's very clear to us based on surveys that we've done and additional research that they want to use natural language as the interface to be able to do this.
这是计算机科学发展史上最具意义的范式转变。
It is the most meaningful seed shift sort of change in terms of computer science development.
如果你回溯到几十年前的面向对象编程,那其实并没有带来如此巨大的飞跃。
If you look back to all the way to even object oriented programming many, many decades ago, that wasn't such a huge boom actually.
它并没有真正促成质的飞跃。
Like it didn't actually create the step change.
但现在,我们正处在一个一切都被解锁的时刻。
But now we're in this moment where everything's been unlocked.
因此,我认为这是一次巨大的变革,我们必须决定:既要尊重原始使命,又要将准确性置于核心位置。
So I think it's a huge change effort and we've had to sort of decide that, hey, we've got to be able to respect the original mission, keep accuracy at the heart of it.
因此,我们对使用AI生成答案感到不安,因为它会产生错误内容,会幻觉,这就是信任评分低的原因,但为什么我们不采用自然语言接口呢?
And so we're not comfortable with using, for example, AI for answers, because it will generate slop, because it hallucinates and that's hence the trust score is low, but why don't we incorporate natural language interfaces?
因此,这是更理想的互动方式。
So that's the preferred way to sort of engage.
因此,我们在公共领域和企业领域都采用了这种方式。
So we ended up doing that both on the public side, as well as on the enterprise side of the house.
这得到了绝大多数用户的热烈欢迎,但总会有一部分声音强烈的少数群体反对这种对话方式的融入。
And that's been really well received by the vast majority of users, but there will be always a vocal minority that will push back against incorporation discourse.
有很多人,不仅仅是对网站本身,而是对这一切对工作产生的影响感到更广泛的担忧。
There's a lot of, you know, not beyond just the site, there's just a level of, I think, broader concern about what all this does to jobs.
如果我们把这只猫放出来,接下来会发生什么?
And if we let the, you know, cat out of the bag, then what's going to happen?
你知道的?
You know?
所以我认为,这种担忧显然是可以理解的。
So I think there's that obviously concern also, which is understandable.
让我把这个观点说得更明确一些。
Let me put a pretty fine point on that.
我认为我以一种更清晰的方式理解了这一点。
I I think I understand that in a maybe a sharper way.
如果我是你那1%中的一员,花了大量时间在Stack Overflow上帮助他人,我之所以免费回答问题,是因为我能直接看到我的努力帮助了他人成长,我在帮助别人解决问题。
If I am somebody who in in in your 1%, who spent a lot of time on Stack Overflow, helping other people, and the reason I answer questions for free on your platform, which you monetize in lots of ways, is because I can directly see that my effort helps other people grow, and I'm helping other people solve problem.
这是一个非常自洽的动态。
That is one very self contained dynamic.
是的。
Yeah.
你上次做客节目时,我们整个对话都是关于这个动态的。
The last time you were on the show, our entire conversation was about that dynamic.
是的。
Yes.
对,以及你是如何让人们参与这个动态,以及这个动态的价值。
Right, and how you got people to participate in that dynamic and the value of that dynamic.
但突然间,拥有这个数据库的公司获得了明确的经济利益,因为他们把我的贡献卖给了OpenAI,对吧?这正在整个行业普遍发生。
And then suddenly there's a very clear economic benefit to the company that owns the database because they're selling my effort to OpenAI, right, which is a thing that is happening across the board, right.
我们即将与所有这些AI提供商签订数据授权协议,他们会用我 painstakingly 输入到这个数据库中的答案进行训练,而下一代软件工程师将获得基于我工作的自动补全功能,而我却一无所获。
We're gonna we're gonna do all these data licensing deals with all these AI providers, they're gonna train on the answers that I have painstakingly entered into this database to help other people and now the next generation of software engineers is gonna get auto complete that's based on my work and I've gotten nothing.
我的意思是,我已经从很多人那里听到过这种说法。
I mean I've heard that from lots and lots of people.
对吧?
Right?
在我的社区里,我也听到过这种说法;我认为,当各种媒体公司达成这些协议时,我也感受到了这一点。
I've heard that in our own community, I think I have felt that as various media companies have made these deals.
你如何回应这一点?
How do you respond to that?
因为这感觉像是你提供的一个数据库,你必须以某种方式将其商业化,但人们之间的互动才是真正的价值。
Because that feels like what you were providing was a database that you had to monetize in some ways, but the people, the interaction that the people had was the value.
而现在,另一种经济价值可能正在掩盖、重塑或重新定义人们之间的互动。
And now there's another kind of economic value that is maybe overshadowing it or recasting or recharacterizing the interaction that people have.
这里有几点需要说明。
There are couple of points there.
一方面,如果你思考一下这家公司的原始基因以及人们为何聚在一起做这件事,你知道,当我加入公司时,我问过一个问题:人们为什么愿意花时间做这些?
One is, I think if you think about the original DNA of this company and why people came together to do this thing, you know, when I joined the company, I asked a question like, what's people's incentive to spend time doing this?
我向创始人之一乔尔·斯波尔斯基问过这个问题。
And I asked the founders, specifically Joel Spolsky about this.
他的观点是,软件开发社区非常高效。
And his point is that the software development community is effective.
它非常利他。
It's a very altruistic.
大家只是想互相帮助,因为人们都明白这有多令人沮丧。
Just wanna help each other out, you know, because people understand how frustrating.
我很多年前也写过代码。
I used to write code many years ago.
最近我用一些代码生成工具重新拾起了编程,这很有趣,可以对比一下。
I recently picked it back up with some of the CodeGen tools, which is interesting, compare and contrast.
但我还记得,当你卡在某个问题上时,有多让人沮丧。
But I just remember how frustrating it was if you get stuck on something.
因此,当Stack Overflow诞生时,它无疑极大地促进了这一点。
And so Stack was obviously a huge boon when it was created to unlock this.
因此,这正是其真正的由来。
And so it was truly out of that, that was the reason.
我们还提出了一个问题,即使在ChatGPT出现之前,我们是否应该通过付费来激励用户?
We also asked the question like, should we, even before ChatGPT, should we incentivize users by paying them for that?
我们应该给予他们经济回报吗?
Should we give them monetary benefit?
但这并不是用户群体的高要求。
And that wasn't like a high ask by a user base.
我们去研究了人们。
We went and researched people.
人们并不是为了钱而来,而且这会让事情变得复杂,因为你怎么判断一个JavaScript问题的报酬相对于一个Python问题?
So people were not in for the money, plus it complicates things because how do you judge the payment for a particular JavaScript question relative to a particular Python question?
你知道,这会陷入一个非常、非常深的困境,我认为这是一个不可持续的困境。
You know, it's just a very, very, it goes down a rabbit hole, which is I think a sort of a untenable sort of rabbit hole.
因此,这个商业层面,这就是其中一个原因。
And so this commercial aspect, so that's one.
那么,人们最初聚在一起的真正原因是什么?是因为这个使命吗?
So what is the original reason why people got together and it was about the mission?
其次,从某种意义上说,我认为我们必须这样做,这是否不公平等等。
Secondly, in terms of like, I think why we have to do this and is it unfair and so on.
我们不得不走上网站数据授权这条路的主要原因,是因为互联网的模式已经彻底颠倒了。
The primary reason why we have to go down the site data licensing route or why we've had to do it is because the model of the internet has literally been turned upside down.
人们曾经依赖——我知道你和阿尼尔谈过这个问题,关于DoorDash的困境。
People relied on, and I know you talk about this, Anil, with the DoorDash problem.
我认为互联网的模式已经彻底改变了:人们现在去搜索引擎,去网站,靠广告盈利——这种模式已经完全变了。我非常理解那些严重依赖广告的内容网站,因为我认为大多数内容网站的流量已经下降了30%、40%,差不多就是这样。
I think the model of the internet has literally where people are, you know, go to search engines and go to, you know, websites and, you know, you monetize off of ads, you know, that is completely, really empathize with, you know, content sites that are heavily dependent on advertising, because I think most content sites, their traffic is down 30%, 40%, something like that.
在这种巨大的范式转变下,支持这些平台的公司最终必须——我们终究是一个商业实体。
So with this huge seed shift and where companies that support these platforms have to ultimately, we're a business ultimately.
那么,我们该怎么做?
So what do we have to do?
我们必须采取必要措施,建立新的商业模式,以生存、发展并实现所有目标。
We have to do what is necessary to adopt a new business model to survive and thrive and do all the things.
幸运的是,我们拥有一个独立于这一切的企业业务。
And so thankfully for us, we've had an enterprise business, which is independent of all of this.
幸运的是,我们仍然保留了面向大型广告主的广告业务,他们依然关心我们的社区。
Thankfully for us, we were now able to we still had the advertising business for large advertisers still cared about this, our community.
因此,数据授权在确保我们能够及时变现的同时,也让我们有能力将收益回馈给社区,让那些真正出于正确动机参与的人受益。
And so data licensing only felt right in terms of making sure that we can effectively capitalize in the moment, plus also be able to invest back into our community so that people who are there for the right reasons saw the benefits of that.
因此,我们投入了所有这些新功能,比如我刚刚提到的各种新内容类型、挑战、聊天功能、AI助手等,这些都需要资源来开发。
So we've invested with all these new features I just mentioned, whether that is all these new content types or challenges or chat or AI assist or any of these things all takes resources to go and build.
所以我们不得不利用这些获得的资金来实现这些目标。
And so we've had to go and leverage these funds that we received to be able to go do that.
未来,我们可能会考虑其他方式,比如,我们是否应该向用户付费,让他们分享一部分数据授权的收入?
Now, the future, we may consider other ways to make it, know, for example, should we pay our users, give them a piece of the data licensing revenues?
也许,我们会一直提出这个问题。
Perhaps, you know, we'll ask that question always.
我们总能找到继续前进的方式,但目前这就是我们现有的模式。
There's always ways for us to continue, but right now this is the current setup that we have.
你提到为了达成数据许可协议,你们不得不部署大量反爬虫工具,还得深入到技术栈的二级和三级层面,才能与Databricks及其他供应商达成合作。
You mentioned to to get to the data licensing deals, you had to put up a bunch of anti scraper tools, you had to go, you know, into secondary and tertiary layers of the stack to get deals from Databricks and other kinds of providers.
这些AI公司之前一直在抓取你们的网站。
The AI companies, they were just scraping your site before.
对吧?
Right?
他们很过分,而且很可能现在还在这么做。
They were mean, they they probably still are.
不管他们有没有付钱给你,他们大概还是直接从入口爬取数据,因为确实如此。
Like, whether or not they're paying you, they're they're probably still just going through the front door because that Yeah.
他们似乎都在这么做。
All of them appear to be doing that.
你们是不是得先说‘我们停止你们的行为’,然后再去谈合作?
Did you have to say we're stopping you and then go get the deal?
还是你们说:‘我们知道你们在这么做,但你们必须付钱,否则我们就起诉你们?'
Or did you say, hey, we know you're doing this, but you have to pay us or we're going to start litigating?
我觉得介于两者之间。
Somewhere in between, I would say.
我认为我们很快就开始部署反爬虫工具了。
I think we put up the anti scrapers very quickly.
我们甚至改变了人们获取我们数据转储的方式,因为我们需要在两者之间取得平衡——我们从不希望阻止社区用户为合法需求获取我们的数据,比如做学校项目、博士论文之类的。
We even sort of changed the way in which people received our data dumps and, you know, because we want against as a balance because we never wanted to prevent our community users from grabbing our data for their legitimate needs, you know, for them to do their school projects or PhD theses or anything like that.
因此,我们对社区成员继续保持数据开放,但他们必须是社区成员,而不能是那些企图商业化利用数据的公司。
So we've continued to be open about our data for our community members, but they have to be community members and there can be companies looking to commercialize off the data.
所以我们对政策条款非常明确,部署了技术手段来阻止人们抓取数据。
So we were very specific about the policy terms, putting up technology that prevented people from grabbing it.
因此,我们确切知道谁在爬取数据,谁没有爬取。
So we know exactly who is scraping, who is not scraping.
其中一部分工作是联系那些人,告诉他们:请停止,因为你们的行为明显给服务器带来了巨大压力。
Some parts of those were outreach to those folks who say, look, you know, stand down because you're just, you're obviously putting a lot of pressure on the servers by doing what you're doing.
所以,请放轻松一些,这里有个警告。
So, you know, take it easy and warrant here.
但我认为对这些公司的描述是:它们不在乎,或者有些公司在乎并希望成为好公民,而有些则完全不在乎,宁愿继续偷偷抓取数据。
But I think my characterization of those companies is they don't care Or some of them care and they they wanna be good citizens, and some of them absolutely do not care and they would prefer the smoke.
你可以直接将它们分类。
You can just categorize them.
亚马逊起诉Perplexity是有原因的。
There's a reason Amazon is suing Perplexity.
他们曾告诉Perplexity
Like, they told Perplexity
是的。
Yeah.
停止这种行为,但Perplexity拒绝了。
To stop it and Perplexity won't.
就在今天早上,我们谈话的时候,《纽约时报》也在起诉Perplexity。
As we're speaking today, this morning, The New York Times is suing Perplexity.
还有其他一些参与者采取了不同的做法,并达成了各种不同的协议。
Then there are other players who are acting in different ways and they're striking different kinds of deals.
给我讲讲其中一笔交易的具体情况。
Walk me through one of those deals.
当你和OpenAI达成协议时,是你们说‘我们要阻止你,如果你想开门,就必须付钱给我们’,还是你们说‘这做法不对,我们可以采取所有技术和法律手段,但其实我们不如直接好好谈个协议’?
When you went and struck your deal with OpenAI, was it we're gonna stop you and if you want the door to be opening and you have to pay us or was it you know this is wrong, we can take all the technical and legal measures, but we should actually just get to the deal correctly?
跟我详细说说那次对话的过程。
Like, walk me through that conversation.
对于像他们这样的公司,我们其实已经把OpenAI的技术整合到我们的产品中了。
With some folks like them, we were already, you know, we were incorporating something like OpenAI into our product.
还记得Code Red事件吗?当时我们正要发布我们的AI回复功能。
Remember the Code Red situation where we were about to announce our AI response?
所以我们实际上在使用这项技术,来实现将AI整合到公共平台以及我们的企业产品中的目标。
So, we were actually using that technology to do what we had to do to incorporate AI into the public platform, as well as our enterprise products.
因此,我们和他们早就有合作关系。
So, we had a relationship with them.
我们也明确表示:这种方式行不通,不可持续,这才是未来工作的正确方式。
And we also said, look, this is not gonna work, it's not tenable and this is the new way of working.
所以我们需要一个新的安排,一个关于你使用数据的商业合作方式。
And so meaning we need a new arrangement, a business arrangement for you to use the data.
因此,让我们真正进行一次对话;值得称赞的是,他们在这一点上非常以合作伙伴为中心。
And so let's actually have a conversation and to credit to them, they were very partner centric around that.
我对OpenAI以及像谷歌这样的公司印象深刻,他们都非常愿意就这一话题展开合作,并希望成为负责任的AI合作伙伴。
I was very impressed by both OpenAI and companies like Google who are all very open to engaging on this topic and wanted to be responsible AI partners.
他们立刻就明白了,甚至在我们提出之前就已经理解了,这并不是那种需要从头开始、大费周章地解释为什么必须这么做的对话。
They got it immediately, even before we asked them, it wasn't like this kind of big, let's go have this conversation kind of from the ground up and justify why it had to be done.
我们只是说:看,这种情况必须发生,因为这是一个新的商业模式。
We just said, look, this is what needs to happen because this is a new business model.
我们很快就进入了对话,讨论如何以建设性的方式明确你们究竟想要什么?
And we got into the conversation pretty quickly and that, okay, let's actually have a constructive way to what exactly are you looking for?
你们希望以什么格式抓取内容数据?
Which format of data do you want to scrape the content?
你们希望进行批量上传吗?
Do you want bulk uploads?
你们想要API调用吗?
Do you want API calls?
你们想要什么?
What do you want?
所以我们进入了整个混合状态。
So we got into that whole mix.
当然,还有一场关于这些交易的对话,提醒你一下,Nile,这些都是经常性的收入型交易。
And then of course there is the conversation around, these are recurring, just mind you, Nile, that these are recurring revenue type of deals.
这些不是一次性付款。
These are not one time payments.
所以是的,他们是非常有合作精神的伙伴。
So yes, they were very collaborative partners.
但你说得对,确实有一些参与者是矛盾的。
But you're right, there are players who are contradictory.
他们嘴上这么说,但他们的行为却证明了其他事情,你知道的,就他们参与的方式而言。
They say something and their actions, I think prove others other things, you know, in terms of how they've engaged.
当然有一些人是顽固派,他们言行并不一致。
And so there are people that are holdouts for sure, people that are not exactly consistent with their word.
这很遗憾,我认为像我们这样的公司都必须决定如何应对这种情况。
And that's unfortunate, you know, it's a and I think every company like us has to decide what we do about that.
我们正与不同的人处于这些对话的不同阶段,以确保我们能让他们真正做正确的事。
And, you know, we're in various stages of these conversations with various people on, you know, how to make sure that we extensively get them to sort of do the right thing.
现在你得说出一家这样的公司。
Now you have to name one of those companies.
你觉得哪家公司公开表态和实际行动不一致?
Who who do you think is is holding out differently than their public posture?
我宁愿不点名。
I'd rather not be.
但我认为你实际上已经概括了所有那些常见的对象,你所报道的那些公司,正是我们所遇到的典型情况,我想这么说。
It's but I think you've actually, like, characterized all the usual suspects that you are you that you are covering are the usual suspects that, you know, we are encountering is how I would put that.
是的。
Yes.
让我问你关于持续收入的问题,然后我想转向解码器相关的问题,因为我觉得在讨论完这个之后,这些问题会更有启发性。
Let me ask you about the recurring revenue piece and then I wanna get into the decoder questions because I I I think they'll be illuminating after this conversation.
有一种感觉,对吧,我们已经完成了所有将要进行的预训练。
There's a sense, right, that we've done all the pre training that we're gonna do.
对吗?
Right?
从互联网上抓取数据并不是这些模型的未来。
That scraping the Internet is not the future of these models.
我们需要某种其他的突破。
That there needs to be some other leap.
Stack Overflow 现有的信息库才是有价值的,那里有大量的信息,数据库里有二十年的内容。
Stack Overflow's existing corpus of information is the valuable thing, it's the there's a lot of information, there's twenty years of stuff in that database.
你再次向我们付费以训练 Gemini 或 GPT 的下一个版本,与现有数据库中不断新增的增量信息相比,其价值何在?
What's the value of you have to pay us again to train the next version of Gemini or GPT and the value of there's incremental information being added to the existing database?
因为这在我看来是一个明显的区别。
Because that seems like a clear split to me.
我们对这个问题的看法是,每个正在训练的模型都是在某个信息语料库上进行训练的。
The way that we have thought about this is that, you know, every model that's being trained, you're training it on some corpus of information.
你知道,你从GPD X训练到Y。
You know, you're going from GPD X to Y.
因此,在你训练的新模型中,如果你使用了我们原始的数据或其从前序模型衍生出的版本,你就必须为此向我们付费。
And so in the new model that you're training, if you're leveraging our original data or some derivative of that from a prior model, then you have to pay us for it.
这实际上是能够这样做的法律要求。
That's effectively the legal requirement to be able to do that.
所以这是一个累积的过程,对吧?
And so it's a cumulative aspect, right?
所以别忘了这一点。
So let's not forget that.
因此,人们必须为累积的数据付费。
And so like people have to pay for the cumulative data.
这不仅仅是它曾经在早期被使用过的问题。
It's not just the fact that it was used in back in the day.
是的,显然,相对于二十年来说,一年的信息量会更少,这就是为什么你会得到二十加一,这就是这个思路。
And yes, obviously, relative to twenty years, you know, one year's worth of information is going to be less, that's why you're getting 20 plus one, you know, that's the idea.
所以,这仅仅是法律协议的设定方式。
And so that's just the way that the legal agreement has been set up.
是按年计算的吗?
Is it per year?
是每年的数据都算作一笔费用,还是说这是怎么运作的?
Is it every year's worth of data is a chunk of money, or how does that work?
不是。
No.
它是一个累积的,包括整个历史数据集,以及未来一年内所有新增的数据。
It's just it's a cumulative it's like the whole corpus past, you know, historical data as well as, you know, the the anything that's that's going forward for the following year.
所有这些数据被视作一个累积的数据集,实际上就按一个整体收费。
All that is sort of one accumulated sort of dataset and that's, you know, charged as one effectively.
但今年的数据并不会被纳入刚刚发布的Gemini三号的训练集。
But that doesn't so like this year's data doesn't get pulled into the training set for Gemini three, which just came out.
对吧?
Right?
自Gemini三发布以来,Stack Overflow上每一个新的问答都没有被纳入Gemini三的训练数据中。
Every new question answer in Stack Overflow since Gemini three has come out is not incorporated in Gemini three's training.
所以你实际上是赌他们会不断训练更大规模的模型。
So you're kind of betting that they're just going to train ever bigger models.
没错。
That's right.
在你看来,情况就是这样安排的吗?
That is that how it's structured in your mind?
是的。
Yeah.
而且有些公司提出了非常广泛的应用需求。
And it it and some companies have asked, you know, they've asked for very, very wide use cases.
你知道,有预训练的应用场景,甚至更进一步,你可以以多种方式利用这些数据,用于AI和非AI场景、搜索场景等等。
You know, there's pre training use cases, there are, you know, even beyond that, you you can leverage the data in many, many different ways for AI and non AI use cases, search use cases and so on.
但说得对,我认为在某些情况下,可能会构建更大的模型,而我们的数据将对这些场景有所帮助,但也会有RAG索引、后训练需求,以及各种各样的场景。
But correct, I think that we, in some, there may be scenarios where more larger models are built and our data is going be useful for those scenarios, but there's going be rag indexing, there's going to be post training needs, there's going to be all sorts of scenarios.
看到一些前沿实验室要求非常具体的数据切片,觉得它们非常有用,这非常有趣。
And it's very quite interesting to see some of the frontier labs ask for very specific slices of data that they find it to be, find very useful.
我们能够记住,这不仅仅是问答,还包括评论历史、元数据历史、投票历史,以及用户A走过的路径历史。
And we're able to remember, we've got a lot of, there's not only just a question and answer, but we've got the comment history, we've got the metadata history, we've got the voting history, we've got the user A has gone down this path history.
因此,这对于推理等任务来说提供了大量优秀的上下文,能够真正帮助我们模拟人脑。
So it's a lot of excellent context for things like reasoning and to really sort of be able to be useful to really mimic the human brain.
这几乎相当于记录了一个完整的人类大脑。
It's effectively one human brain that's been documented almost.
我们需要在这里暂停一下,进行短暂的休息。
We have to pause here for another quick break.
我们马上回来。
We'll be back in just a minute.
Decoder的支持来自Superhuman。
Support for Decoder comes from Superhuman.
人工智能承诺了很多,但在实践中,它往往只是你需要管理的又一个标签页,拖慢了你的速度。
AI promises a lot, but in practice, it often ends up being yet another tab you have to keep track of, slowing you down.
我不知道你怎么样,但我生活中需要的是更少的标签页和应用,而不是更多。
I don't know about you, but I need fewer tabs and apps in my life, not more.
欢迎使用Superhuman,这款AI生产力工具能为你在所有工作场景中赋予超能力。
Say hello to Superhuman, the AI productivity sweep that gives you superpowers everywhere you work.
通过Grammarly、Mail和Coda协同工作,你能在整个工作流程中获得主动帮助,从写作到准备会议、演示文稿等等。
With Grammarly, Mail, and Coda working together, you get proactive help across your workflow, from writing to preparing for meetings, presentations, and so much more.
与那些存在于独立窗口中的聊天机器人不同,Superhuman的AI直接融入你已有的应用和标签页中,比如你的邮件、文档以及所有工作场所。
Unlike chatbots that live in separate windows, Superhuman's AI is in the apps and tabs where you already are, like your email, docs, and everywhere you work.
把Superhuman想象成你的AI梦之队,它会主动帮你更快地从待办事项走向完成。
Think of Superhuman as your AI dream team, proactively helping you go from to do to done faster.
Superhuman知道你可能需要什么,并提供建议。
Superhuman knows what you might need and offers suggestions.
它会在关键时刻引导你,让你表现得更出色,并专注于真正重要的事情。
It guides you in the moment so you sound like your best self and stay focused on what matters.
它并没有让你变得超人。
It doesn't make you superhuman.
它为你提供了证明你一直以来就是超人的工具。
It gives you the tools to prove you always were.
释放你的超人潜能,让AI在你工作的地方与你相遇。
Unleash your superhuman potential with AI that meets you where you work.
了解更多,请访问 superhuman.com/podcast。
Learn more at superhuman.com/podcast.
那就是 superhuman.com/podcast。
That's superhuman.com/podcast.
本节目由领英赞助。
Support for this show comes from LinkedIn.
想象一下,如果所有包含‘我需要一个合适的人来做这份工作’这句台词的电影,都妥协为‘我随便找个人就行’。
Imagine if any of the movies that included the line, I need the right person for the job, settled for, I'll just take about anyone.
有多少次劫案会失败?
How many heists would have failed?
有多少笔交易会因此泡汤?
How many deals would have fallen through?
有多少秘密特工任务会以灾难告终?
How many secret spy missions would have ended in disaster?
那么,为什么在为你的企业招聘时,你要接受任何一个人呢?
So why would you accept just anyone when hiring for your business?
当你需要找对的人来做这份工作时,你可以使用LinkedIn职位。
When you need the right person for the job, you can turn to LinkedIn jobs.
现在,LinkedIn职位推出了全新的AI助手,让你有信心找到那些在其他地方都无法找到的顶尖人才。
And now LinkedIn Jobs is stepping things up with their new AI assistant, so you can feel confident you're finding top talent that you can't find anywhere else.
通过LinkedIn职位AI助手,你可以跳过那些令人困惑的步骤和招聘术语。
With LinkedIn Jobs AI assistant, you can skip the confusing steps and recruiting jargon.
它会根据你为职位设定的标准筛选求职者,只呈现最匹配的人选,让你不必被困在堆积如山的简历中。
It filters through applicants based on criteria you've set for your role and surfaces only the best matches so you're not stuck sorting through a mountain of resumes.
一次就招对人。
Hire right the first time.
在 linkedin.com/partner 免费发布职位,然后推广该职位以使用 LinkedIn Jobs 的新 AI 助手,更轻松快捷地找到顶尖候选人。
Post your job for free at linkedin.com/partner, then promote it to use LinkedIn jobs new AI assistant, making it easier and faster to find top candidates.
免费发布职位,请访问 linkedin.com/partner。
That's linkedin.com/partner to post your job for free.
条款和条件适用。
Terms and conditions apply.
欢迎回来。
Welcome back.
我正在与 Stack Overflow 的首席执行官普拉桑特·钱德拉塞卡尔交谈。
I'm talking with Prashanth Chondrasekar, CEO of Stack Overflow.
我们已经讨论了很多关于 AI、模型和颠覆的话题。
We've talked a lot about AI and models and disruption.
这些都是重大问题。
These are all big issues.
那么,这些如何融入 CEO 的基本工作——做出决策并维持公司运转?
So how do they fit into the fundamental work of being a CEO, which is to make decisions and keep the company running?
这让我想到了 Decoder 的问题。
This I think brings me to the Decoder questions.
你重新调整了公司结构,经历了几轮裁员,显然你已真正将重心重新放在 SaaS 业务上,我觉得我们应该谈谈这一点。
You've restructured the company, there's been some rounds of layoffs, you've obviously refocused on the SaaS business in a real way, I think we should talk about that.
但问题是,我们是应该继续训练更大规模的模型,让这成为业务增长的核心,还是仅仅需要一些细分领域,或者实际上,检索增强生成(RAG)才是未来大多数企业的方向。
But the idea that we're going to train ever bigger models and that will be the growing part of the business versus we might just want some slices versus it's actually retrieval augmented generation or RAG that's going to be the future for a lot of these other businesses.
根据哪一个方向会增长得更快,你会做出不同的决策。
You would make different decisions based on which one of those is going grow faster.
我认为没人知道。
I don't think anybody knows.
没错。
Correct.
也许你知道,或者你认识知道的人,但我们现在正处于这一领域发展的非常早期阶段。
Maybe you know, you can tell me if if you you know or you know someone who knows, but we're in a very nascent period for all of this kind of development.
你是如何架构公司的,以平衡所有这些风险,并为未来人们真正需要数据的方式做好准备?
How have you structured the company to even out all of that risk and and be prepared for how do people actually need the data in the future?
因为我不确定,也许你知道,但我觉得没人知道,我觉得我也不知道。
Because I don't maybe you know, but I don't think anybody, I don't think I know.
是的,是的,很难明确预测。
Yeah, yeah, it's hard to predict clearly.
而且,你知道,谁知道呢?我们有一些像谷歌的德米斯·哈萨比斯这样的杰出人才,他们正在开发下一代类似Transformer技术的突破,以持续推进他们共同追求的终极目标——通用人工智能。
And also, you know, who knows with, you know, we've got some brilliant minds like the Demis Hospice at Google and others who are coming up with the next generation leap of whatever the equivalent of transformer technology is to keep going towards this ultimate goal that they're all pursuing, which is AGI.
所以,你说得对。
So yes, you're right.
很难确切知道什么会出现以及何时出现。
It's hard to know exactly what shows up and when.
然而,我们公司的结构实际上是两部分,阿尼拉。
However, the way we're structured as a company is effectively two parts, Anilay.
一部分是企业业务。
The one part is the enterprise business.
我们有一个产品团队和工程团队。
So we have a product team, engineering team.
我们显然有一个专注于该领域的市场推广团队。
We have obviously go to market, a go to market team focused on that.
企业产品业务非常明确。
And that's very, very clear, the enterprise products business.
而公司的另一部分是我们所说的社区产品板块。
And then the other side of the house is what we call the community products side of the house.
社区产品团队专注于公共平台,包括我们迄今为止讨论的所有功能,如AI助手、各种新的主观问题、聊天等。
And the community products team focuses on the public platform, all the features that we talked about so far, AI assist and all the subjective new questions and chat and all these things.
社区网站和数据授权业务也归属于这个团队。
And it's the community site and the data licensing business sits in that group.
因此,它们显然与网站上的用户参与度密切相关。
And so that they are obviously tied to the kind of the engagement on the site.
因此,这里存在一种良性循环。
And so there's a kind of a virtuous cycle there.
这就是我们的分工方式。
So that's how we're split.
这还包括产品资源、一个小的市场推广团队,以及确保相关人员等。
And that includes again, product resources, a small go to market team, ensuring folks, etcetera.
因此,我们的社区管理团队也花大量时间与版主等互动,以促进参与。
So that's, and then also our community management team, which spends a lot of time with the moderators, etcetera, to engage there.
所以这是对半分的,当然我们的其他职能部门也支持这两边。
So that's so it's split down the middle and of course our our other functions support both.
Stack Overflow今天有多大?
How big is Stack Overflow today?
我知道你们在2023年因流量下降裁掉了近四分之一的员工。
I know you you laid off almost a quarter of the company in 2023 because of traffic declines.
你们还建立了其他业务。
You've built other businesses.
你们现在有多大?
How big are you today?
我们大约有300人左右。
We are about 300 people or so.
你认为数据授权或你的SaaS业务带来的收入会允许你们再次增长吗?
And do you think the revenue you're gonna see from data licensing or your SaaS business is gonna allow you to grow again?
我们相信会的。
We believe so.
是的。
Yeah.
我们是一家正在成长的公司,并且实现了盈利。
We're a growing company, we're profitable.
所以,你知道,在财务上,我们幸运地处于非常良好的状态。
So, you know, financially, in, thankfully, in a very good spot.
现在,一切都在于押注最具增长潜力的机会。
And now it's all about placing bets on the highest growth opportunities.
我们相信,通过我们的内部产品在企业内部构建这一知识智能层,是一个绝佳的增长机会,因为客户正主动向这个方向推动我们,这真是太好了。
And we believe creating this knowledge intelligence layer inside the enterprise through our stack internal product is a phenomenal growth option because customers are pulling us in that direction, which is fantastic to see.
所以
So
这就是你们正在走向的方向。
That's where you're headed.
这些是我的一些公告。
Those are some my announcements.
我想在结束前谈谈这些内容。
I do wanna wrap up by talking about those.
我只关注未来:企业的SaaS业务,未来的方向是数据授权。
I'm just focused on the future is the SaaS business for enterprise, the future is data licensing.
你们还在看到公共网站流量的下降吗?
Are you still seeing declines on the public website?
可以说过去几个月已经稳定了。
Would say that it's been stabilized for a few months.
所以我认为网站上的参与度和活跃度实际上相当稳定。
So I think the engagement and the activity on the site are actually pretty stable.
我之前提到的提问数量下降,都是那些简单的问题,现在似乎已经趋于平稳,人们开始提出更复杂的问题了。
The drop in questions that I've mentioned previously were all the simple questions and it seems to be now has sort of come to a place where it is, the complex questions are being asked.
我们网站每天都有稳定数量的用户。
We have a consistent number of people on the site every day.
我们有一个叫做‘心跳’的指标。
We have something called a heartbeat.
事实上,任何人都可以去查看。
In fact, anybody can go check it out.
如果你访问 stackofill.com,就会在页面底部看到当前在线用户数量之类的信息。
There's always, if you go to stackofill.com, you'll see it at the bottom, how many users are online at the moment sort of thing.
所以你总会看到那里有一个非常稳定的数据。
And so you'll always see, you know, very consistent number there.
因此,我认为要预测未来很难,但毫无疑问,最糟糕的时期肯定是在2324年。
So that's so it's I think it's it's hard to know how to predict the future, but certainly, I think the the the worst of it was back in, you know, 2324 for sure.
我在《Decoder》节目中问每个人的问题,正如你所知,是:你是如何做决策的?
The question I ask everyone in Decoder, as you well know, is is how do you make decisions?
上次你做客节目时,你说你希望尽可能身处前线,并且希望从一线人员那里获取信息。
Last time you were on the show, you said that you wanted to be on the front lines as much as possible, and you wanted to be informed by people who are on the ground.
过去三年里,这种情况有改变吗?
Has that changed in the past three years?
你的决策过程是怎样的?
What's your decision making process?
嗯。
Yeah.
其实没有。
Not not really.
我认为,对于领导者和像CEO这样的人而言,掌握完整的信息至关重要,因为这些决策不能拖延,不能只依赖过滤后的信息。
I think it's very important for leaders and people like CEOs, etcetera, to have the full context because these decisions cannot be delayed, kind of, you can't have filtered information.
所以我花了很多时间与用户和客户交流,真正理解他们关心什么。
So, spent a lot of time with users, a lot of time with customers, really understanding what they care about.
正是基于这一点,我们才决定推出像AI辅助功能这样颇具争议的对话功能。
And that's how we even decided even something like as controversial as the AI assist feature to our conversation.
如果你不倾听一线的声音,根本不会想到要去开发这个功能。
It wasn't obvious if you were not listening to ground to say, let's go and, you know, build that.
因为如果你只听 headline 的说法,似乎人们并不希望将 AI 集成到 Stack Overflow 中。
Because if you just listen to the headline statements, it seems like, hey, people don't want that, want to integrate AI into Stack Overflow.
但事实是,许多用户——我之前提到的 90%——更喜欢自然语言界面。
But the reality is that many, many users, the 90% I was mentioning, you know, a natural language interface.
这正是他们如今习惯使用的工具,也是他们真正想要的。
That's what they are comfortable using these days and that's what they wanted.
所以我们决定这么做。
So that's why we decided to do that.
我到处都看到这种分裂现象。
One of the things that I I see everywhere is that split.
你之前提到过,九比一,有一个非常吵闹的少数群体。
You you mentioned it before, one nine ninety, right, there's very vocal minority.
我们在自己的网站流量中也看到了这种情况。
We see it in our own traffic on the verge.
我们深入报道 AI,却总有人说人人都讨厌它,我理解为什么,我明白这些评论,这就是我想说的,我懂。
We we cover AI deeply, we are told that everyone hates it, I understand why, I understand the I understand the comments, that's what I'll say, I get it.
然后我看到使用数据,看到我们对AI工具的覆盖流量,看到像你们这样的公司说每个人都在使用它,这其中存在巨大的分裂,这在我看来是过去十五年报道科技时从未遇到过的:人人都说不喜欢,却用得停不下来。
And then I see the usage numbers, I see the traffic on our coverage of AI tools, I I see companies like yours saying everyone's using it and there's some gigantic split there that is unlike any other split I I think I've ever encountered in covering technology for the last fifteen years, where everyone says they don't like it and then they're using the hell out of it.
是的。
Yeah.
我能想到的唯一一个稍微有点类似的例子是。
The only one other one I can think of that is lightly comparable Yeah.
就是人们对Adobe的看法。
Is how people feel about Adobe.
每个人都用这些工具,但每个人都对Creative Cloud的订阅费感到愤怒。
Everyone uses the tools and everyone's mad at the Creative Cloud subscription fee.
这几乎是唯一的类比。
It's basically the only comparison I have.
是的。
Yeah.
这并不是一个完美的类比,无法一一对应,但这是我能找到的最接近这种分裂的例子。
It's not a good one, it doesn't map one to one, it's as close as I've come to that split.
在你看来,是什么原因导致了人们对AI的这种矛盾现象?人们嘴上说不喜欢,非常强烈地表达不满,但数据却显示,人人都在用?
What in your mind accounts for that split with AI, where people don't like it, they're very vocal about not liking it, and then we see the numbers and everyone's kinda using it anyway?
我认为这跟之前我提到的一个数据点有关:我们超过80%的用户希望使用AI,或者已经在使用AI来处理与代码相关的问题,但其中只有29%的人信任AI。
I think it comes down to that data point I shared earlier, which is that 80 plus percent of our user base wants to use AI or are already using AI for code related topics, but only 29% of that population trusts AI.
‘信任’这个词含义很深,你想想,为什么你不信任某样东西?
And trust is a very deep word, you know, like kind of like, why don't you trust something?
你不信任它,是因为你觉得它提供的答案缺乏可靠性、不准确。
You don't trust something because you don't think it's producing high integrity answers, accurate answers.
你可能也不信任它,是因为你担心它有一天会取代你,而你并不喜欢这种可能性。
You may not trust it because it may replace you one day and you don't like that either.
但与此同时,你显然也会好奇:这个即将成为标志性力量的东西究竟是什么?
So, but at the same time, you're obviously going to be curious on what is this force that's going to be such an iconic force.
所以你会不断尝试、使用它,努力提升自己,最终希望利用它来为自己谋利,让自己在未来作为一名开发者依然保持竞争力,能够更快地完成工作等等。
And so you want to keep trying it and using it and perhaps getting better and ultimately, hopefully leveraging it to your benefit in a way that you can be relevant as an individual developer in the future, being able to go a lot faster and so on.
所以我认为这可能就是原因,尤其是开发者群体,他们非常挑剔,可以说是高度理性的群体,如果某些东西不够确定、不够可靠,他们就会很反感,对吧?
So I think that's probably the reason because I think especially the developer audience, I think they're very discerning, a kind of a, let's say analytical audience and they can be prickly if things are not, let's say deterministic, right?
长期以来一直都是这样。
The way it has been for a long time.
所以这是一种非常概率性的技术。
So this is a very probabilistic sort of technology.
所以,这就像是去赌场玩轮盘赌一样,每次都会得到不同的答案。
So the fact that you, it's almost like, you know, going to a casino and using a roulette wheel, you're gonna get a different answer every time.
对于编写非常具体代码、寻求特定结果的人来说,这并不一定令人安心。
It's not necessarily comforting for somebody who's writing very, very specific code, looking for very specific outcomes.
我认为人们会随着时间的推移逐渐适应这一点。
And I think that people will get used to that over time.
这对编写软件的人来说是一种思维上的转变。
It is a mind shift change for people writing software.
这可能就是人们对此感到好奇的原因,因为这项技术如此强大。
And that may be the reason that why people are intrigued because it is so powerful as a technology.
别误会我的意思。
Don't get me wrong.
我们在 Stack 的各个地方都在使用氛围编码,对吧?
We use vibe coding all over the place at Stack, right?
我跟你提到的所有功能,我们设计师和产品经理都是先用氛围编码来展示,获取用户反馈,然后再去开发。
All the features I mentioned to you, we are designers and our product managers vibe coded it first to show it and get user feedback before we went and built it.
因此,我们内部已经接受了这些工具带来的好处。
So we've embraced these tools internally for their benefit.
所以你会有一些方式让自己用起来更安心,但我认为这仍然是核心原因。
So there will be ways in which you can feel comfortable using it, but still, I think that's that's the core reason.
我其实想谈谈这种依赖性。
I actually wanna talk about that dependency.
对吧?
Right?
你知道它不可靠,但你仍然在用它来构建产品。
You know that it's not trustworthy, but you are building products with it.
你正在构建产品来推动它的应用。
You are building products to enable it.
你已经多次提到过它。
You've mentioned it several times.
本周的重大发布是 Stack Overflow AI Assist,你在整个对话中多次提到过它。
The big announcement this week is Stack Overflow AI Assist, you've talked about it several times throughout this conversation.
你相信这是人们真正需要的,对吧?
You're betting that this is what people want, right?
你相信 Stack Overflow 上的 AI 工具能帮助更多人,但也许这个工具会疯狂地幻觉,给人们错误的答案。
You're betting that an AI powered tool on Stack Overflow will help more people and then maybe that thing is gonna hallucinate like crazy and give people the wrong answer.
当你知道用户并不信任它,但你又必须推出这些工具,因为行业趋势就是如此,你如何做出这样的赌注?
How do you make that bet when you know that the users don't trust it, but you still have to roll out the tools because that's where the industry is going?
我们相信,实际上已经解决了信任问题中的一个关键方面,那就是我们的 AI Assist 功能通过 RAG 加 LLM 方案来应对。
We believe we've actually unlocked a very important aspect of, you know, that trust issue, which is and responding to it by our AI assist feature provides, it's a Rag plus LLM solution.
因此,它会首先在我们数千万个问答的语料库中查找信息来生成答案。
So effectively it provides an answer that first goes out into our corpus of information of tens of millions of questions and answers.
我们拥有八千到九千万个。
We have 80 to 90,000,000.
这些信息首先用于生成回答。
And those are first used to produce a response.
如果无法找到答案,则会启用备用方案,利用我们的合作伙伴OpenAI等,从网络其他部分获取可信的知识。
And then if they don't, then there's a fallback option where it goes and leverages OpenAI, for example, who's our partner, to be able to go and produce trustworthy knowledge from other parts of the web.
因此,它首先在我们可信的、有出处的知识库中进行搜索,并生成链接,以便用户可以进一步了解相关信息。
And so it's first searching through our trusted attributed knowledge base, it produces the links so people can go down that path and learn more about it.
因此,这对我们的团队来说非常重要,对吧?
And so that was just very important to us, right?
出处以及其他方面。
Attribution and so on.
这就是我们应对幻觉问题的方式,我们一直在持续测试,但它并不完美,对吧?
And so that's how we are navigating this element of hallucinations and we're constantly testing it and it's not perfect, right?
总会不断改进,但我们也在关注世界的发展方向。
There will always be improvements, but we're also looking at where the world's headed.
如果这些模型持续进步,那么我们也应该能从中受益。
And if these models continue to get better, then this should, we should benefit from those improvements.
最终,我们应该拥有最佳的解决方案,因为你既有扎实的人类背景,又具备这些优势。
And ultimately we should have the best solution because you've got grounded human context plus the strengths as well.
我认为我最感兴趣的是,模型会持续变得更好的这种信念。
I think the thing that I'm most interested in is the faith that the models will continue to get better.
我不完全确定这是真的,我不确定大语言模型作为一种核心技术真的能具备智能。
I'm not a 100% sure that's true, I'm not sure that LLM technology as a core technology can actually be intelligent.
正如你所说,人们非常被这些模型的自然语言组件以及正在发生的界面转变所吸引——我们所有人将来都会用自然语言开发软件,或者让大语言模型进行推理,基本上自我提示以得出答案,对吧?
As you're saying, people are very attracted to natural language component of these models and the interface shift that's happening, the platform shift that we're all gonna develop software with natural language or let the LLMs reason, basically self prompt themselves into an answer, right?
这其中似乎存在某种风险。
There's something there that seems risky.
你今天是否感知到这种风险?
Are you perceiving that risk today?
你是否在考虑这一点,还是说这是我们现在所处的状态,必须继续推进,直到出现变化?
Are you factoring that in or are you saying this is where we're at now and we have to continue until something changes?
关于大语言模型的改进,我想首先谈一点。
I think the first thing around the improvement on the LLM, let's call it plain.
我同意你的观点。
I'm with you.
对吧?
Right?
当你觉得过去六个月已经停滞不前时,很难预测未来会如何进步。
Like, it's hard to know how things are gonna improve when you when you just think that, okay, it's plateaued when you thought about the past six months.
砰。
Boom.
Gemini 3来了。
Here comes Gemini three.
没错。
Yeah.
我们再次为成为谷歌的合作伙伴感到自豪。
And again, we're proud partners of Google.
我们又开始了。
And here we go.
你知道,这是一次根本性的转变。
You know, it's it is a seed shift.
它把其他所有模型都远远甩在了后面。
It blows every other model out of the water.
现在,其他公司、其他大语言模型都进入了红色警报状态。
And now we've got a Code Red situation in other companies, other LM.
这简直是每个萨姆都得面对的情况。
You it's every Sam
艾尔曼确实说了‘红色警报’这个词,就是这种感觉。
Allman did type the words code red, the way, wanna be that.
所以这非常好。
So that's very good.
也许在过去,这正是我该走的路,但我想说的是,令人惊讶的是,当表面上一切似乎已陷入停滞时,你们竟能实现如此巨大的飞跃。
Perhaps that was the way for me to go back in the day, but I would say, but the point being that that is, it is surprising that you're able to produce that sort of a leap when seemingly things have plateaued.
所以我不知道,目前我无法预测,内莉,因为这些家伙——丹尼斯和其他人——对这个领域了解得非常深入。
So I don't know, I can't predict that right now, Nelly, because these folks are deep, deep in the subject, Dennis and others.
所以这是真的,但我也相信,还会有其他我们尚未知晓的创新出现。
And so that's true, but there's also going to be other, I'm sure innovations that we are not even privy to.
就像我之前解释的,比如Transformer显然是这个领域的一大突破,也许这些AI研究实验室会提出一些我们完全不了解的新技术,最终推动整个领域向前发展。
Like I was explaining previously, like if, you know, transformers were obviously a huge development in this space, there may be something that these AI research labs come up with that we're not even aware of that's going to be ultimately pushing things out.
我们知道,复利效应是真实存在的。
And we know that the compounding effects are very real.
你知道,我们现在拥有无限的计算能力,还有极其强大的芯片和GPU,而且它们的成本还在不断降低。
You know, we've got unlimited compute, you've got, you know, extremely powerful chips and GPUs that are now even lowering their costs.
这周我参加了AWS re:Invent大会,他们提到了正在研发的Tranium芯片,包括Tranium 3和Tranium 4。
And I was at, you know, AWS re:Invent this week where they talked about the Tranium chips, Tranium three and Tranium four being built out.
因此,这些计算组件的普及只会越来越多。
So, there's going to be just the proliferation of these compounds.
再加上我们已经讨论过的数据获取优势。
And then you got access to data that we've already talked about.
当这些因素相互结合并产生复利效应时,将会带来非常神奇的结果。
And so these things, when they combine and compound together, it's going to produce very magical outcomes.
所以我认为这就是信念的来源,也是我之所以坚信它会进步的原因。
So I think that's the belief and why it's rooted, know, why my why why my, you know, my own assumptions are rooted in the fact that it's gonna improve.
我之所以在你所构建的工具以及只有29%的人信任这些工具的背景下提出这个问题,是因为你必须大幅提升这个比例,才能达到每家投资AI的公司——包括你们公司——都试图实现的回报。
The split, and the reason I'm asking about this in the context of the tools you're building and everyone using it and only 29% of people trusting it, is you've got to bring that number way up to reach the returns that every company investing in AI is is trying to reach, including yours.
我不知道核心技术是否能做到这一点,也不知道是否能通过堆叠多种技术来实现,但我确实知道,软件开发的某种未来图景是:一切永远都是‘氛围编码’。
I don't know if the core technology can do that, I don't know if you can stack a bunch of technologies to do that, but I do know that one version of the future of software development looks like everything is vibe coding all the time.
对。
Right.
另一种软件开发的未来图景是:编写极其冗长的提示词。
Another version of the future of software development looks like writing intensely long prompts Right.
针对那些本身就有好几页内容的模型,这在我看来很荒谬,但也许这正是未来。
For models that are pages and pages themselves, which seems ridiculous to me, but you know, maybe that is the future.
还有一种未来图景是:人类重新回到软件开发的前沿,与AI模型协同开发,然后可能向堆栈提问。
And another version looks like, oh, we returned to humans at the cutting edge of software development and they are co developing with an AI model and then maybe asking stack.
这种未来感觉更丰富、更有趣,但我不清楚我们目前处于这个谱系的哪个位置,也不清楚它究竟会如何展开。
And like that feels like a richer, more interesting future, but it's unclear to me where we are on that spectrum or how that even plays out.
我们显然不仅从公共社区的宏观视角看到了这个29%的数据点,而且作为企业客户,我们也清楚地了解客户的真实情况,对吧?
We obviously have not only a bird's eye view in the context of our public community with this 29% data point as an example, but we are enterprise customers, give us a clear view on where they are, right?
因为公司内部正在强烈地提出投资回报率的问题。
Because the ROI questions being asked very heavily inside companies.
显然,我认为2026年将是理性调整之年。
And clearly, you know, think you hit the 2026 is going be the year of rationalization.
如果2025年是代理工具之年——至少在这些公司里,每个工具都在被尝试,CTO们有着非常开放的环境去采购和测试各种工具。
If 2025 was the year of agents, at least where every tool is being tried out inside these companies, there's a very open landscape for CTOs to go and buy various tools, test various tools.
因此,我认为这对一些正在构建这些工具的公司来说是绝佳的时期。
And so I think it's been a tremendous time for some of the companies building these tools.
但到了2026年,CFO们会施加压力,说:‘好吧,生产力的提升必须来自这些工具。’
But '26, the CFO pressure with, Hey, look, okay, there's productivity improvements have to come from these.
在年度规划期间,我们将减少招聘人数。
We're going to hire less people as annual planning happens.
系统将面临巨大压力,必须证明这些工具的真实价值。
There's going to be tremendous pressure in the system to prove out what the real value is.
我接触过的每一位高层人士都承认,这是一次巨大的转变,而且他们都在积极推动这一变革。
Everybody at a senior level that I've talked to acknowledges that this is a big shift and they all are leading it pretty hard.
他们都在等待这些改进的成果。
They're all waiting for the improvements.
我认为,大多数人和公司都会说,他们在小范围测试这些工具时看到了一些改进,但这是一个自我选择的群体,因为他们本身就是爱好者等等。
I think most people, most companies will say that they have seen improvements in the small groups where they've tested these tools, but that's a self selecting group because they're enthusiasts and so on.
他们会看到显著的生产力提升,这可能是真的,但当你考虑在整个企业范围内推广时,生产力会出现断崖式下降。
And they will see great productivity gains, which is probably true, but there's an absolute drop off in productivity as you think about the adoption across the enterprise.
而且可能原因相同,你知道,你让员工使用这些工具,而这些工具可能会让他们丢掉工作。
And probably for the same reasons, by the way, know, you're telling employees to use tools, which may put them out of a job.
那他们为什么要这么做呢?
So why would they want to do it?
或者更根本地说,如果这些工具并不完美,会幻觉,而且使用者还要为此负责,那情况也不妙。
Or more fundamentally, if these tools are not perfect and they're hallucinating and, you know, they're going be held accountable, then that's not good either.
因此,随着流程的改变、思维的转变,以及必须彻底重构工作流程,所有这些企业变革管理的工作,正是为什么我们的解决方案Stack Internal正在构建这个人为主导的审核层和知识智能层,以便你可以在其上部署MCP服务器,中间放知识库,再通过我们从公司其他部分摄入知识的能力,创建这些高度实用的原子化问答,从而锚定你的企业知识,并通过这些AI代理发挥作用。
So, and then of course, as the process change, the mindset change, the ability to have to completely change the workflows of how you work, all the enterprise change management work, which is why our solution, is Stack Internal is building this human curation layer, knowledge intelligence layer so that you can put the MCP server on top of it, knowledge base in the middle, and then our ability to ingest knowledge from other parts of the company to create these atomic Q and A that are extremely helpful to root your enterprise knowledge and through these AI agents.
这就是我们的解决方案,因此我们全力以赴地开发它。
That is that solution that we that's why we've gone and really gone hard at producing that.
我们从客户那里得到了非常强烈的反馈。
And we've seen really, really strong response from our customers.
我们有一些全球最大的公司,比如惠普、礼来和施乐等,正在与我们合作使用、测试和构建这一系统。
We have some of the world's largest companies you know, leveraging and testing and building this with us, you know, HP and Eli Lilly and all these companies Xerox.
看到他们主动选择我们,因为我们满足了你所提到的ROI目标,这真是太棒了。
And so it's been amazing to see them gravitate to us because they want to fulfill that ROI point that you're making.
那么,还有哪些差距呢?
And what are the gaps?
依然是信任问题。
It's trust again.
因此,他们希望借助像Stack这样的公司建立一个信任层,将其插入到他们的数据和AI工具之间。
And so they want this trust layer through a company like Stack that they can actually insert in between their data data as well as their AI tools.
当你提到‘理性化时代’时,我理解为你认为2026年泡沫将破裂。
When you say the age of rationalization, what I hear is you think the bubble is gonna pop in 2026.
是的。
Yeah.
我认为,那种狂热情绪以及随意尝试各种工具、无限预算投入AI的做法,最终一定会付出代价。
I think certainly the exuberance and just trying out various tools and unlimited budgets on this AI budget, think will ultimately, it'll come to roost.
我不确定泡沫是否会破裂。
I'm not sure about the bubble bursting.
但毫无疑问,过程中一定会出现调整。
Like, think there's definitely going to be corrections along the way.
这一点毫无疑问。
There's no question about it.
如果你看看历史,就会发现,向这些公司销售产品的供应商数量众多,但让我非常惊讶的是,它们的功能竟然如此相似。
That is like, if you look at history, but the number of vendors that are selling into these companies, what I'm very surprised by is that there's similar functionality.
这些公司内部正在测试其中四家供应商的产品。
There's four of them being tested within these companies.
当然,这些公司可能都有上亿美元的年经常性收入,但终有一天,当CTO决定:算了,我只用一个,再留一个作为备份就好——就像云计算一样,届时必然会出现客户流失。
Certainly all these companies may have received what if they've got a 100,000,000 in ARR, but at some point there's gonna be churn when the CTO decides, you know what, I'm only gonna use maybe one and maybe a second one as a backup, no different from the cloud.
你知道,回想起多云时代,人们一开始并没有同时使用三个云。
You know, if you think with the multi cloud world back in the day, you know, people didn't have three clouds out of the gates.
我的意思是,现在你可能有一个主云和一个备用云。
I mean, now you have maybe one primary cloud and one secondary cloud.
这不一样,但同时,我认为你不会拥有四个不同的AI编码工具,依我之见。
This is different, but at the same time, I don't think you're gonna have like four different vibe coding tools in my opinion.
当你想到Stack Overflow作为信任层时,对吧?这就是它的价值所在,也许长期来看,你可以因此收取溢价。
When When you think about Stack Overflow as being that trust layer, right, I mean, that's the value add, that's what maybe you can charge a premium for it over time.
你仍然依赖于只有29%的用户信任的工具。
You're still dependent on tool only 29% of your users trust.
你和我都知道,你谈的是RAG和其他用于实现这一点的系统。
How do you and I know you're talking about Rag and your other systems for doing that.
你打算如何通过Stack Overflow提升这个比例?
How do you think you bring that number up with Stack Overflow?
这有可能由你来实现吗?还是必须由生态系统来完成?
Is is that possible for you to do or is that the ecosystem has to do it for you?
我认为这更普遍来说是一个生态系统的问题,因为这更多反映了人们在Stack之外能接触到的东西,对吧?
I think it's an ecosystem point more generally speaking because, know, that is more a reflection of people's, you know, what they have access to beyond stack, right?
他们可以接触到所有这些其他的选项。
They've got access to all these other options.
因此,我们能关注的是成为技术人士最重要的信息来源。
And so what we can focus on is being the most vital source for technologists.
对我们来说,关键是确保这些内容卓越、高质量,同时也是一个让人们再次培养社区、相互连接、学习和职业成长的好地方。
And so for us, it's about making sure this content is excellent, it's high quality, but also it's a great place for people to again, cultivate community, connect with each other, learn and grow in their careers.
但我认为我们能做到这一点的方式,是通过与所有这些大型AI实验室合作。
But I think the way in which we can do it is through the fact that we are working with all these big AI labs.
而我们经过人工精心策划的可信知识,将流入这些大语言模型,最终产生可信的答案。
And the fact that our trustworthy knowledge that's been human curated painstakingly is going to flow into these LLMs, which ultimately produce trustworthy answers.
所以我们某种程度上是在背后一层,但我想这就是我们的定位。
So we're sort of one layer behind, but that's I think where we operate.
在大语言模型的语境中,我们运作于信任层或数据层。
We operate in that trust layer or the data layer, if you will, in the context of LLMs.
因此,这是我们对该29%的间接贡献。
So that's our indirect contribution to that 29%.
普拉尚特,这次对话非常精彩。
Prashant, this has been a great conversation.
下次你得比三年后更早回来。
You're going to have to come back sooner than three years next time.
Stack Overflow接下来有什么计划?
What's next for Stack Overflow?
人们应该关注什么?
What should people be looking for?
我们最大的重点将是为企业构建一个企业级知识智能层,使他们能够以可信赖的方式使用AI代理。
Our biggest focus is going to be making sure that we build this enterprise knowledge intelligence layer for companies to truly use AI agents in a trustworthy way.
事实上,我们几周前在微软Ignite上推出的内部产品,让我们在企业端感到非常兴奋,同时正如我前面提到的,在公共平台上,我们也将帮助社区用户相互连接、真正学习并促进职业发展。
So our Internal product that we launched a couple of weeks ago at Microsoft Ignite, in fact, very, very excited about that on the enterprise side, as well as of course on the public platform, as I've mentioned throughout to help our community users connect with each other, really learn as well as grow their careers.
未来将有众多新途径和入口,比如我们的AI辅助、主观内容、聊天功能以及其他一些东西,人们在周围环境快速变化时, hopefully 会发现它们非常有用。
And there are going to be so many avenues and new entry points like our AI assist and our subjective content and chat and other things that people hopefully find very useful as things change around them very rapidly.
而且,你知道,他们可以成为这个精彩社区的一部分,互相帮助。
And, you know, they can be part of this amazing community and and help each other out.
所以我们的两个重点是企业市场和我们的公共社区。
So those are the two focuses, enterprise as well as our public community.
好的。
Alright.
好吧,明年泡沫破裂时,我们还要请你回来。
Well, when the bubble pops next year, we're gonna have we're gonna have you come back.
太棒了。
That's awesome.
你怎么预测的?
How you predict it.
谢谢你,尼莱。
Thank you, Nilay.
非常感谢。
Appreciate it.
我要感谢普拉桑特做客《解码器》节目,也感谢大家的收听。
I'd to like to thank Prasanth for joining me on Decoder, and thank you for listening.
希望你们喜欢这期节目。
I hope you enjoyed it.
如果你对本集或其他任何内容有任何想法,请告诉我们。
If you'd to let us know what you thought about this episode or really anything else at all, drop us a line.
你可以发送邮件至 Decoder@TheVerge.com。
You can email us at Decoder@TheVerge.com.
我们真的会阅读每一封邮件。
We really do read all the emails.
你也可以在 Threads 或 Blue Sky 上联系我。
You can also hit me up on threads or blue sky.
你还可以在我们全新的 YouTube 频道留下评论。
You can also leave a comment on our fancy new YouTube.
你可以观看完整的节目片段,我们也有 TikTok 和 Instagram 账号。
You can watch full episodes Dakota pod, and we have a TikTok and an Instagram.
它们也在Dakota播客上。
They're also at Dakota pod.
它们非常有趣。
They're lot of fun.
如果你喜欢Dakota,请分享给你的朋友,并在你收听播客的平台订阅我们。
If you like Dakota, please share with your friends and subscribe wherever you get your podcasts.
Dakota是The Verge的制作作品,属于Box Media播客网络的一部分。
Dakota is production of verge and part of the Box Media Podcast Network.
本节目由凯特·考克斯和尼克·斯塔特制作。
The show is produced by Kate Cox and Nick Statt.
本节目由乌尔萨·赖特剪辑。
It's edited by Ursa Wright.
我们的编辑总监是凯文·麦克肖恩。
Our editorial director is Kevin McShane.
《Decoder》的片头音乐由Breakmaster Cylinder创作。
The Decoder music is by Breakmaster Cylinder.
我们下次见。
We'll see you next time.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。