本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
你好,曼努埃尔。
Hallo Manuel.
你好,卡里。
Hallo Cari.
再次热烈欢迎来到1号天台,这里视野美得令人难以置信。
Und herzlich willkommen schon wieder von 1 Dachterrasse mit einem unfassbar schönen Blick.
是啊,终于,终于等到你了。
Ja, endlich, endlich bist Du da.
上一集我已经在伊斯坦布尔了,和拉瓦特进行了一次非常有趣的对话,而你因为乘火车来所以有点迟到了。
In der letzten Episode war ich schon in Istanbul und habe mit Ravat ein sehr interessantes Gespräch geführt und Du warst etwas verspätet, denn Du bist mit dem Zug angereist.
没错,曼努埃尔。
Richtig, Manuel.
我想来次真正的冒险,结果火车确实晚点了10个小时。
Ich wollte mal ein richtiges Abenteuer begehen und hatte tatsächlich 10 Stunden Verspätung.
火车晚点10小时。
10 Stunden Zugverspätung.
是啊。
Ja.
是的,我想说我们就从头开始吧。
Ja, ich würde sagen, wir fangen mal ganz vorne an.
好的。
Okay.
卡里的角落。
Caris Corner.
啊,曼努埃尔,在我们开始之前,先好好欣赏一下眼前的景色吧。
Ach Manuel, bevor wir anfangen, lass uns erst mal den Blick genießen.
也许你可以给我们描述一下我们现在所处的位置。
Vielleicht kannst Du uns beschreiben, wo wir hier eigentlich sind.
是的,我们正站在伊斯坦布尔众多屋顶之上。
Ja, wir sind auf den über den Dächern von Istanbul.
我们眺望着博斯普鲁斯海峡。
Wir schauen auf den Bosporus.
是啊。
Ja.
我们旁边是另一个屋顶,那里有人在拍照。
Und neben uns ist ein anderes Dach und dort werden Fotos gemacht.
如果你愿意的话,我想那里应该可以借到裙子。
Da kann man, wenn man möchte, wird einem da, glaube ich, ein Kleid geliehen.
我已经观察好几天了。
Ich beobachte das schon seit mehreren Tagen.
没错。
Ja.
每天都有拍照活动,通常是年轻女士们穿着同样的裙子。
Und jeden Tag werden Fotos gemacht, in der Regel von jungen Damen, die immer die gleichen Kleider tragen.
所以我猜这些裙子是拍摄道具,然后那里还有海鸥,就是海边常见的那些鸟。
Deswegen vermute ich, die Kleider sind Teil des Fotoshoots und dann werden dort die Möwen, das sind ja diese Vögel, die hier am Meer sind.
或许现在也能听到它们的叫声?
Man hört sie vielleicht auch jetzt?
也许能听到它们的声音。
Vielleicht hört man sie.
它们被喂养是为了在照片背景中飞来飞去。
Sie sind sie werden gefüttert, damit sie auf den Fotos im Hintergrund rumfliegen.
这真是难以置信。
Das ist wirklich unglaublich.
这被称为飞裙拍摄。
Man nennt das flying dress Fotoshoot.
我完全不知道还有这种东西存在。
Ich wusste gar nicht, dass das das gibt.
我们今天的赞助商就在这里。
Unser Sponsor heute hier.
不,这不是一个品牌。
Nein, also das ist keine Marke.
这个概念就是这么命名的。
So heißt das Konzept.
这个概念就是这么命名的。
So heißt das Konzept.
没错,你去那里登上屋顶,还有各种不同的项目可以体验。
Genau, man geht da hin und geht auf das Dach und da gibt's auch verschiedene Sachen, die man machen kann.
穿着裙子,那里还有悬吊秋千和一个巨大的心形装饰。
In einem Kleid, es gibt auch eine hängende Schaukel und es gibt 'n großes Herz.
我刚才从下面还看到了其他东西。
Ich hab eben von unten noch andere Sachen gesehen.
这对我来说不合适,因为我不喜欢这么多鸟在我身边飞来飞去。
Für mich wär das nichts, weil ich möchte nicht, dass so viele Vögel so nah an mir vorbeifliegen.
是的,曼努埃尔。
Ja, Manuel.
你知道我们为什么会在伊斯坦布尔吗?
Und weißt Du, was eigentlich der Grund ist, warum wir hier in Istanbul sind?
大约一年前我们曾想过要去伊斯坦布尔,但后来把这个计划搁置了。
Also wir haben ja schon mal vor einem Jahr ungefähr gedacht, vielleicht fahren wir mal nach Istanbul, haben aber dann diesen Plan wieder ad acta gelegt.
啊对,归档了,就是暂时先放一边。
Ah ja, zu den Akten, also erst mal wieder beiseitegelegt.
没错,我们当时觉得虽然不错,但联系我们的朋友不多,就想着以后再去伊斯坦布尔吧。
Genau, wir haben dann gesagt, ja, ist nett, aber uns haben auch nicht so viele Leute geschrieben und wir dachten, okay, machen wir später noch mal Istanbul.
然后呢,我经常会在晚上看YouTube视频。
Und dann, ich hab ja immer so Abende, wo ich Youtube Videos gucke.
你也看吗?
Du auch?
我一般吃午饭时看YouTube。
Ich gucke Youtube meistens zum Mittagessen.
真的吗?
Wirklich?
好吧。
Okay.
嗯,虽然不健康,但是
Ja, ist nicht gesund, aber
我有时会度过这样的夜晚,独自一人观看精彩的YouTube视频。
Ich hab manchmal so Abende, wo ich einfach nur alleine bin und schöne Youtube Videos gucke.
我有几个特别喜欢的频道,经常在那里看些精美的旅行视频。
Ich hab 'n paar Kanäle, die ich wirklich liebe, da gucke ich mir schöne Reisevideos an.
然后我看到一个标题为《The Longgest Train of》(我想应该是《The Longgest Train at Two The Longgest Train of America》)的视频。
Und dann hab ich irgendwas gesehen mit einem Titel namens The Longgest Train of Ich glaub, es war The Longgest Train at Two The Longgest Train of America.
啊,是的。
Ah ja.
我觉得很酷就点开看了,我本来就喜欢火车视频。
Und ich dachte, cool, gucke ich mir an, ich liebe ja Zugvideos.
接着我就开始搜索:欧洲最长的火车到底是什么样的?
Und dann habe ich einfach mal angefangen zu googeln, was ist denn eigentlich der längste Zug Europas?
不是指火车本身的长度,不是看它有多少节车厢,多少...
Also nicht die Länge des Zuges, nicht wie viele Waggons er hat, wie viele Ja.
那列火车可能也很长,但更重要的是路线。
Der Zug ist wahrscheinlich auch lang, aber die Strecke.
这条铁路线有多长?
Wie lang ist die Zugstrecke?
没错,不过这里可以有多种理解方式。
Genau, wobei es gibt verschiedene Interpretationsmöglichkeiten.
你可以说这列火车耗时很长,因为它开得非常慢。
Man kann sagen, der Zug dauert lange, weil er sehr langsam ist.
是的。
Ja.
也可以说,最长的路线是哪一条?
Man kann auch sagen, was ist die längste Strecke?
公里还是英里?
Kilometer oder Meilen?
老实说,我其实无所谓。
Mir war es eigentlich egal, ehrlich gesagt.
关键是要有个最高级形容词。
Hauptsache eine Superlative.
关键是能起个好听的YouTube标题——我在Reddit上看到,有一条从奥地利到土耳其埃迪尔内(靠近伊斯坦布尔)的火车线路。
Hauptsache, es ist ein guter Youtube Titel und dann hab ich bei Reddit gesehen, es gibt eine Zugverbindung von Österreich bis kurz vor Istanbul nach Edirne in der Türkei.
Cari现在满脑子都是YouTube标题。
Cari denkt nur noch in Youtube Titeln.
我的人生在干什么?
Was mach ich in meinem Leben?
只要有人点击就行。
Hauptsache, die Leute klicken drauf.
这很有趣
Es ist lustig
而且真实。
und wahr.
而且真实。
Und wahr.
是的。
Ja.
而且真实。
Und wahr.
但我必须承认,这是我工作中最热爱的部分。
Ich aber ich muss sagen, das ist der Teil von meinem Job, den ich einfach liebe.
内容,内容,还是内容。
Content, Content, Content.
反正你们早就知道了。
Ihr wisst das sowieso schon.
我热爱构思新内容,甚至比实际执行更让我着迷。
Ich liebe es, mir neuen Content auszudenken, liebe ich fast noch mehr, als ihn dann umzusetzen.
嗯。
Mhm.
因为我觉得这个想法很迷人——你可以凭空构思出一个创意
Weil ich find diese Idee faszinierend, dass Du Du kannst dir eine Idee ausdenken
然后将其实现。
Und sie dann umsetzen.
然后将其实现。
Und sie dann umsetzen.
我认为这是我生命中绝对的自由——让脑海中的想法变成项目或视频。
Ich finde, das ist die absolute absolute Freiheit meines Lebens, dass etwas, was in meinem Kopf entsteht, dann in ein Projekt oder in ein Video wird.
想到我们现在坐在这里的场景,我得说这简直...
Und die Idee, dass wir jetzt hier sitzen, ich muss sagen, das finde ich schon fast Ja.
不可思议。
Unfassbar.
现在我们从前面开始。
Jetzt fangen wir mal vorne an.
你说奥地利是这条铁路线的起点。
Also, Österreich hast Du gesagt, da beginnt diese Zugstrecke.
我们在奥地利有个叫马蒂亚斯的团队成员。
Wir haben ein Teammitglied in Österreich namens Matthias.
然后你给他打电话说:马蒂亚斯,我在网上发现了一些东西。
Den hast Du dann angerufen und gesagt, Matthias, ich hab da was im Internet entdeckt.
首先我去找雅努什说:雅努什,你想和我一起去伊斯坦布尔吗?
Also erst mal bin ich zu Janusz gegangen und hab gesagt, Janusz, willst Du mit mir nach Istanbul fahren?
嗯,他怎么说?
Ja und was hat er geantwortet?
他回答说:不,我没兴趣。我们还稍微计划了下明年再搞一次大旅行,我答应今年让他好好休息。
Der hat geantwortet, nee, hab ich keinen Bock und wir haben son bisschen geplant, dass wir nächstes Jahr noch mal eine große Reise machen und ich hab ihm versprochen, dass ich ihn dieses Jahr schone.
对。
Ja.
‘好好休息’是什么意思?
Was bedeutet schonen?
就是不要过多占用他的时间。
Ja, nicht zu sehr in Anspruch nehme.
雅努什需要独自在书桌前弹吉他的时间,你给了他这个空间。
Janusz braucht Zeit alleine vor seinem Schreibtisch mit seinen Gitarren und die hast Du ihm gegönnt.
没错,但我还是问了句:要一起来吗?
Genau, ich hab trotzdem einfach mal nachgefragt, hast Du Lust, mitzukommen?
他说不,我就立刻想到了马蒂亚斯,给马蒂亚斯发了消息,他马上回复并直接答应了。
Er sagte, nein, dann habe ich direkt an Matthias gedacht und Matthias geschrieben und Matthias hat direkt geantwortet und direkt ja gesagt.
是啊,马蒂亚斯随时都乐意去旅行。
Ja, Matthias ist immer für eine Reise zu haben.
没错,说实话后来我也没再多做调查。
Genau und dann habe ich ehrlich gesagt nicht viel mehr recherchiert.
你当时就说,这事儿我绝不犹豫。
Da hast Du gesagt, da fackel ich nicht lange.
两张票立马就订好了。
2 Tickets wurden dann sofort gebucht.
后来我还去官网上看了看。
Es wurde, ich hab dann noch auf die Website geguckt.
我又看了一两篇体验报告。
Ich hab mir noch ein, 2 Erfahrungsberichte angeguckt.
我很惊讶,因为YouTube上几乎没有关于这趟列车的视频。
Ich war verwundert, weil es gibt bei Youtube fast gar keine Videos über diesen Zug.
那些知名的火车迷或铁路主题的YouTuber都没坐过这趟车。
Also kein keiner von den großen Bahnfluencern oder Youtube Zug Youtubern ist mit diesem Zug gefahren.
太危险了?
Zu gefährlich?
不知道。
Weiß ich nicht.
我就在周日晚上给埃斯蒂发了消息,那是周日晚,我说你
Ich hab dann einfach Esty geschrieben noch am Sonntag Abend, das war Sonntagabend und hab gesagt Du
你周日晚上给我们的女员工发消息?
schreibst unseren Mitarbeiterinnen sonntagsabends?
是的,她们不必马上看。
Ja, die müssen das ja nicht dann lesen.
原来如此。
Ach so.
我说过,Esti,请帮我和Matthias订一张票,她第二天早上就办好了。
Und ich hab gesagt, Esti, buch bitte ein einmal ein Ticket für Matthias und mich und das hat sie am nächsten Morgen gemacht.
说实话,之后我好几周都没再管这事,因为对我来说这事已经结束了。
Und danach habe ich mich ehrlich gesagt wochenlang nicht mehr mit diesem Thema beschäftigt, weil für mich war das Thema abgeschlossen.
我脑子里已经有了YouTube视频的标题,而且
Ich hatte ja meinen Youtube Titel im Kopf Und
票就在口袋里。
das Ticket in der Tasche.
票就在口袋里,没错。
Und das Ticket in der Tasche, genau.
然后上周我先去了慕尼黑,Janusz当时也在。
Und dann bin ich also letzte Woche mit erst mal nach München gefahren, da war Janusz noch dabei.
我们在去慕尼黑的路上拍了视频,你们很快就能在YouTube上看到,第二天我又从慕尼黑去了Willach。
Wir haben ein Video gedreht auf der Reise nach München, das könnt ihr auch bei Youtube sehen bald und bin dann weitergefahren am nächsten Tag von München nach Willach.
那是在奥地利南部。
Das liegt im Süden von Österreich.
是的。
Ja.
也就是说,我已经坐火车旅行了两天,然后在晚上登上了这趟列车,曼努埃尔,我对它知之甚少,只知道它叫Optimarexpress。
Das heißt, da war ich schon 2 Tage unterwegs mit dem Zug und bin dann abends in diesen in diesen Zug eingestiegen, Manuel, über den ich wirklich wenig wusste, außer dass er Optimarexpress heißt.
你听到这个名字会联想到什么?
Woran denkst Du bei dem Namen?
其实听起来有点像'眼镜店'之类的。
Eigentlich an Klingt irgendwie wie 'n Optiker oder so.
最优的,没错。
Optimal, ja.
眼镜店,最优的,最优的。
Optiker, optimal, optimal.
所以它要么是真的非常好,要么只是听起来很好。
Also es kann entweder sehr sein, dass der sehr gut ist oder er klingt nur sehr gut.
是啊,'最优'听起来就是最优的。
Ja, also optimal klingt wie optimal.
因为'最优'就是最好的,无法再提升了。
Also optimal ist ja das Beste, kann man nicht mehr steigern.
没错。
Richtig.
我得说,我对这趟列车确实了解不多。
Ich muss sagen, ich wusste ja nicht viel über den Zug.
我提前两天开始浏览官网,上面的照片都是九十年代的。
Ich hab dann mal 2 Tage vorher angefangen, mir die Website anzugucken und die Fotos auf der Website, die waren alle aus den Neunzigern.
等等,这趟列车是从奥地利一个小镇威拉赫始发的。
Ja, Moment mal, der Zug startet in Willach, in 1 kleinen Stadt in Österreich.
正确。
Korrekt.
挺有意思的,对吧?
Ist ja interessant, ne?
是的,这很有趣,而且它并不直达伊斯坦布尔,而是到埃迪尔内。
Ja, das ist interessant und er geht auch nicht bis Istanbul, sondern bis Edirne.
那里是保加利亚、希腊和土耳其三国交界处过境后的第一个地方。
Das ist der erste Ort hinter der Grenze im Dreiländereck Bulgarien, Griechenland, Türkei.
好的,那么这条铁路线路已经存在很久了吗?
Okay und diese Zugverbindung gibt es also schon sehr lange?
确实存在很久了,后来在车上有人告诉我,以前还有其他线路。
Die gibt's schon sehr lange, genau und mir wurde dann später an Bord erzählt, dass es auch früher andere Verbindungen gab.
以前可以乘火车去希腊。
Man konnte mit dem Zug nach Griechenland fahren.
还有其他列车,速度相对较快——当然是相对的——但以前可以通过贯穿巴尔干的直达线路旅行。
Es gab noch andere Züge, mit denen man auch relativ schnell ist relativ, aber man konnte über den Balkan mit durchgehenden Verbindungen fahren.
但这些线路在新冠疫情期间都停运了,现在只剩下这一班列车。
Und die wurden aber alle in der Covid Zeit eingestellt und das ist der einzige Zug, der jetzt noch übrig ist.
这趟列车要行驶35个小时,从奥地利经斯洛文尼亚、克罗地亚、塞尔维亚、保加利亚到土耳其。
Und dieser Zug fährt 35 Stunden lang von Österreich nach Slowenien, nach Kroatien, nach Serbien, nach Bulgarien in die Türkei.
你是一路穿越了所有这些国家吗?
Durch die ganzen Länder bist Du durchgefahren?
是啊,总得有个出发地嘛。
Ja, irgendwo muss man ja herfahren.
这也太疯狂了吧。
Das ist ja völlig krass.
你之前查过Man in Seat Sixty One Seat Sixty one点com这个网站吗?
Hast Du denn vorher auf Man in Seat Sixty One Seat Sixty one Punkt com recherchiert?
我看到你正在笔记本电脑上打字。
Ich sehe, Du tippst auf deinen Laptop.
你现在是在看那个网页吗?
Bist Du gerade auf dieser Seite?
是的,我正在看能不能找到那趟列车,因为运营这个网站的人感觉像是坐过世界上所有的火车。
Ja, ich guck grad mal, ob ich da den Zug finde, weil dieser Mann, der diese Website betreibt, der ist ja wirklich schon mit gefühlt jedem Zug dieser Welt gefahren.
他肯定坐过那趟
Der ist mit Sicherheit mit dem Ich
我看到这里有伦敦到伊斯坦布尔的火车线路。
seh hier London nach Istanbul mit dem Zug.
也许他坐过那趟
Vielleicht ist er da eine Strecke mit dem Ja.
Optima Express列车。
Optima Express gefahren.
好的,那你们上车后描述一下这趟列车吧。
Ja, okay, also dann seid ihr eingestiegen und dann beschreibt mal diesen Zug.
它怎么样?
Wie war der so?
内部设施很完善吗?
War der optimal von innen?
我必须说,这趟火车旅行真是情绪起伏跌宕。
Also ich muss sagen, diese Zugfahrt war wirklich eine Achterbahn der Gefühle.
曼努埃尔,你坐过最长的火车旅程是多久?
Was ist denn die längste Zugfahrt, die Du je gemacht hast, Manuel?
哦,我也经历过一些。
Oh, ich bin auch schon einig.
一些长途火车线路。
Einige lange Zugstrecken.
比如我坐火车穿越印度,从南印度到北印度,当然中途有停留。
Also ich bin zum Beispiel durch Indien, eigentlich von Südindien bis Nordindien mit dem Zug natürlich mit Unterbrechungen.
嗯。
Mhm.
但有一次我记得火车晚点了10个小时。
Aber da hatte ich auch mal 10 Stunden Verspätung, daran kann ich mich noch erinnern.
哇。
Wow.
我只好又回酒店办理入住。
Da bin ich noch mal ins Hotel eingecheckt.
或者我记得有一次甚至晚点了20个小时。
Oder einmal hatten wir, glaub ich, sogar 20 Stunden Verspätung.
所以如果火车还没发车,那其实也不算
Also ist, wenn man noch nicht abgefahren ist, ist das eher so Ist nicht
太糟糕。
so schlimm.
然后可以再去酒店,然后再回到火车站。
Dann kann man noch mal ins Hotel und dann kommt man noch mal wieder zum Bahnhof.
我们的火车晚点了10个小时。
Wir hatten 10 Stunden Verspätung im Zug.
在
Bei
到达时。
der Ankunft.
是的。
Ja.
好的。
Okay.
你在印度坐了多久的车?
Und wie lange bist Du da in Indien gefahren?
我通常把长途路线安排在夜间行驶。
Da ich hab dann die langen Strecke meistens als nachts als Nachtstrecke gemacht.
所以我坐车时间没有超过24小时。
Also länger als 24 Stunden bin ich nicht gefahren.
是的。
Ja.
但你现在已经。
Du jetzt aber schon.
你们路上花了多长时间?
Wie lange wart ihr unterwegs?
我们总共花了大约46或45小时在路上,比预计的多了10个小时。
Wir waren dann insgesamt, glaube ich, 46 Stunden oder 45 Stunden unterwegs, also 10 Stunden länger als gedacht.
如果我事先多做些功课,本可以知道这些的。
Und das hätte ich auch wissen können, wenn ich vorher mal mich besser informiert hätte.
是的,你后来在一个WhatsApp群里随时向我们汇报,还从火车上发来了你原本不知道存在的关于这趟火车的谷歌评价。
Ja, Du hast uns dann auf dem Laufenden gehalten in 1 Whatsapp Gruppe und hast uns aus dem Zug heraus dann die Google Bewertungen über den Zug geschickt, von denen Du, ja, nicht wusstest, dass sie existieren.
没错,我必须说这趟火车真的很特别,现在我来描述一下我们经历的情绪过山车。
Ja, also ich muss sagen, dieser Zug war wirklich faszinierend und ich beschreibe dir jetzt mal den diese Achterbahn der Gefühle, die wir hatten.
我们晚上刚上车时,一切看起来都很顺利。
Wir sind erst mal abends eingestiegen und es hörte sich eigentlich alles oder es sah alles gut aus.
我们得到了一个铺位。
Wir haben ein Bett gemacht bekommen.
我们有一个带两张床的小包厢。
Wir hatten ein kleines Abteil mit 2 Betten.
乘务员帮我们把床铺放下来,虽然比不上我们坐过的美国火车那么豪华——那些本来也不豪华——但还算舒适。
Die hat uns der Schaffner so runtergeklappt, war nicht so schick wie die amerikanischen Züge, mit denen wir gefahren sind und die waren ja auch schon nicht schick, aber es war gemütlich.
马蒂亚斯和我在卧铺车厢里聊了会儿天,很快就睡了,因为火车晚上10点才发车,我想11点左右我们就睡着了。
Matthias und ich in einem Schlafwagen, wir haben noch 'n bisschen gequatscht und dann sind wir eigentlich relativ schnell ins Bett gegangen, denn der Zug fuhr erst 10 Uhr abends ab und ich glaub, 11 Uhr haben wir schon geschlafen.
你们有洗手池吗?
Hattet ihr ein Waschbecken?
对,我们包厢里有个洗手池。第二天早上我醒来时...
Genau, wir hatten ein Waschbecken in unserem Abteil und dann bin ich am nächsten Morgen aufgewacht.
大概是凌晨5、6点吧,其实我整晚几乎没怎么睡,每隔半小时就醒一次。
Es war, glaube ich, 5 oder 6 Uhr und ich war wirklich eigentlich die ganze Nacht wach, ne, alle halbe Stunde aufgewacht.
大家都知道,在火车上睡觉可谈不上舒适。
Man kennt das ja, im Zug schlafen ist jetzt kein Komfort.
是啊,不舒适,不过我最近也是坐夜车从斯德哥尔摩回柏林的。
Ja, kein Komfort, aber ich bin ja auch neulich mit dem Nachtzug von Stockholm zurück nach Berlin.
啊哈。
Aha.
感觉怎么样?
Wie war das?
我整晚都睡得很香哦。
Da hab ich die ganze Nacht durchgeschlafen Oh.
戴着睡眠眼罩和耳塞,夜里也没有广播打扰。
Mit Schlafmaske und Europax und da kamen auch nachts keine Durchsagen.
对,确实如此。
Ja, das ist richtig.
那是
Es war
那就还行,能睡着觉。
dann okay, man konnte schlafen.
说实话,我第二天早上状态跌到谷底了。
Also ich muss sagen, bei mir war dann am nächsten Morgen der Tiefpunkt gekommen.
我特意记下来了:第一个清晨:没睡觉、没淋浴、没厕所、没早餐。
Ich hab mir das mal aufgeschrieben, erster Morgen, Doppelpunkt, kein Schlaf, keine Dusche, keine Toilette, kein Essen.
哎呀。
Oh je.
我们醒来后,我首先注意到的是——我想去上厕所,结果发现马桶完全堵住了。
Wir sind aufgewacht und ich hab dann erst mal gemerkt, also ich wollte zur Toilette gehen und die Toilette ist komplett voll verstopft gewesen.
啊,好的,不用详细描述了,谢谢。
Ah, okay, keine Details, bitte.
不详细说。
Keine Details.
总之,那个厕所根本没法用。
Auf jeden Fall, diese Toilette war nicht benutzbar.
于是我去找乘务员询问,能不能换个厕所——我起初觉得没问题,毕竟这列火车很长,应该有20个厕所吧。
Ich bin dann zum Schaffner gegangen und hab gefragt, könnt ihr bitte eine andere Ich dachte erst, kein Problem, wir haben ja irgendwie Dieser Zug ist lang, da sind ja 20 Toiletten.
结果其他所有厕所要么锁着,要么挂着故障牌。
Alle anderen Toiletten waren verschlossen, waren abgesperrt oder da stand drüber defekt.
哦。
Aha.
然后
Und
但我后来发现,那些厕所其实没坏,只是锁起来仅供工作人员使用。
ich hab aber später rausgefunden, die waren funktionabel, die waren einfach nur verschlossen und nur für das Zugpersonal zugänglich.
工作人员还反复跟我说:'你们5个人共用一个厕所足够了'。
Und immer wieder haben mir die Leute gesagt, nein, ihr habt eine Toilette für 5 Leute, das reicht.
而我
Und ich
当时心想:见鬼,这到底什么情况?
dachte, verdammt, was ist 'n hier los?
这可不太好。
Das ist ja nicht so gut.
不太好,确实。
Nicht so gut, genau.
说实话,我也不知道那里没有淋浴间。
Dann gab's keine Dusche, das wusste ich ehrlich gesagt auch nicht.
啊哈。
Aha.
我以为那是辆卧铺车,应该有淋浴设施的。
Ich dachte, das ist halt 'n Schlafzug, der hat doch eine Dusche.
你和我正好相反。
Du bist das Gegenteil von mir.
我买个行李箱都要花两个月研究该买哪款,而你买了张四十小时车票就直接出发了。
Ich kaufe mir einen Koffer und recherchiere 2 Monate lang, welchen Koffer ich mir kaufen will und Du machst eine vierzigstündige Zugfahrt und kaufst das Ticket und fährst einfach mal los.
是啊,我得说通常我会准备得更充分些。
Ja, ich muss sagen, normalerweise bin ich eigentlich auch besser vorbereitet.
连我自己都感到意外。
Ich war von mir selbst überrascht.
之前实在有太多事情要处理。
Ich hatte einfach zu viel vorher zu tun.
我已经在火车上坐了两天了。
Ich war ja schon 2 Tage im Zug gesessen.
虽然带了些零食,但没想到餐厅的选择会这么少。
Ich hatte schon 'n paar Snacks mit, aber ich hatte dann auch nicht damit gerechnet, dass es im Restaurant so wenig Optionen gab.
实际上只有3道菜,价格昂贵而且我只能吃其中1道。
Es gab eigentlich nur 3 Gerichte, die waren teuer und nur 1 konnte ich überhaupt essen.
是哪一道?
Was war das?
鸡肉配米饭和蔬菜。
Hähnchen mit Reis und Gemüse.
说到贵,我能问问这趟火车旅行花了多少钱吗?
Und apropos teuer, darf ich mal fragen, was diese Zugreise gekostet hat?
非常乐意告诉你。
Sehr gerne.
曼努埃尔,你可以问这个,因为是我们公司付的钱对吧?
Darfst Du das fragen, Manuel, denn das hat ja unsere Firma bezahlt?
啊哈。
Aha.
这当然是公务支出。
Es war natürlich eine Geschäftsausgabe.
明白了。
Verstehe.
这
Es
是为了YouTube视频对吧。
war ja für das Youtube Video Ja.
770欧元。
770 Euro.
买一张票。
Für ein Ticket.
给我们俩,为了这次睡眠。
Für uns beide, für diesen Schlaf.
买两张票。
Für 2 Tickets.
是的。
Ja.
嗯,其实这还算可以接受。
Na, das geht ja eigentlich noch.
没错,那种需要共享隔间的卧铺车厢每人200欧元,而我们花了380欧元,对吧。
Genau, der Liegewagen, wo man sich das Abteil teilt, hat 200 Euro pro Person gekostet und bei uns dann, ja, 380, ne.
嗯。
Mhm.
大概吧。
Ungefähr.
是的,第二天早上我就躺在那里。
Ja, und ich lieg da also am nächsten Morgen.
我又回到床上,躺下后心想,该死,我们花了770欧元。
Ich geh dann wieder ins Bett, leg mich dahin und denke, scheiße, wir haben 770 Euro ausgegeben.
就为了让我在这里睡不着,而且
Dafür, dass ich hier nicht schlafe und
还不能上厕所。
nicht zur Toilette gehen kann.
然后我开始阅读谷歌评价。
Und dann hab ich angefangen, Google Bewertungen zu lesen.
那一刻我彻底崩溃了。
Und da war's bei mir völlig vorbei.
谷歌评价里有几个五星好评,那些铁路浪漫主义者写道:这是前所未有的最佳体验,全世界独一无二,太棒了,真正的时光之旅——这类铁路浪漫主义者。而旁边却有一大堆一星差评,听起来非常非常糟糕。
In den Google Bewertungen, da waren ein paar 5 Sterne Bewertungen, so Bahnromantiker, die geschrieben haben, beste Erfahrung überhaupt, so was gibt es nur noch einmal in der Welt, genial, eine echte Zeitreise, also so Bahnromantiker und daneben gab es ganz viele Ein Sterne Bewertungen, die sehr, sehr schlimm klangen.
是啊,比如你发给我们的一条评价,我记得写着:要是我走路去可能到得更早之类的。
Ja, zum Beispiel, eine hattest Du uns geschickt, da stand, glaube ich, wenn ich zu Fuß gegangen wäre, wäre ich früher angekommen oder so.
没错,有个人写道:我们被自行车超车了。
Genau, 1 hat geschrieben, wir wurden von einem Fahrrad Überholt.
因为那趟火车实在太慢了。
Weil die die Bahn so langsam ist.
我马上找几条看看。
Ich such mal ganz kurz 'n paar.
好的。
Ja.
我们有的是时间,曼努埃尔。
Wir haben ja Zeit, Manuel.
不如说说你的评分吧。
Gib uns doch mal deine Bewertung.
你会给几颗星?会写什么评语?
Wie viele Sterne und was würdest Du schreiben?
首先上面写着类似警告的内容。
Erst mal stand dann so was wie Warnung.
这段旅程大概总是要花45个小时。
Diese Fahrt dauert wahrscheinlich immer 45 Stunden.
由于塞尔维亚和保加利亚的路况糟糕,每个国家都要过海关。
Aufgrund der schlechten Strecken in Serbien und Bulgarien Zoll Lockwechsel in jedem Land.
说35小时能到简直是天方夜谭。
Die Zeitangabe 35 Stunden ist eine Utopie.
然后有人发帖说,
Dann schreibt jemand.
这些人可真挑剔啊。
Ganz schön kritisch, die Leute.
是啊。
Ja.
既然选择这种冒险之旅,就该知道不可能事事完美。
Muss man doch wissen, wenn man son Abenteuer macht, dass das nicht alles perfekt funktionieren wird.
没错,接着另一个人留言说,
Ja, und dann hat jemand anders geschrieben,
好了,现在说说你的评分吧。
Okay, jetzt sag mal deine Bewertung.
你给这趟火车旅行打几颗星?
Wie viele Sterne gibst Du dieser Zugfahrt?
旅程结束时我打了3星。
Also am Ende der Zugfahrt habe ich gesagt, 3 Sterne.
啊,这样。
Ah ja.
因为这终究是次不错的经历,尤其是厕所恢复正常后——或者说我抱怨了很久,直到他们给我们开了另一间厕所。
Weil es war dann doch eine gute Erfahrung, besonders nachdem die Toiletten wieder funktioniert haben beziehungsweise ich hab dann so lange gemeckert, bis sie uns eine andere Toilette aufgemacht haben.
那时就没事了。
Da war's wieder okay.
知道吗,我最近要送你个礼物?
Weißt Du, was ich dir mal schenke demnächst?
我有好多想送你的礼物点子。
Ich hab so viele Geschenkideen für dich.
是吗?
Ja?
可以买到那些用来锁火车厕所的钥匙,还有很多其他东西
Man kann diese Schlüssel, mit denen solche Bahntoiletten verschlossen sind und viele andere Dinge
嗯,是啊。
Na ja, ja.
可以的
Kann man
都能买到。
sich kaufen.
这样就能打开很多本不该打开的东西。
Dann kann man ziemlich viele Dinge öffnen, die man eigentlich nicht öffnen können soll.
啊对,这是
Ah ja, das Ist
个好主意,对吧?
eine gute Idee, ne?
是。
Ja.
是。
Ja.
是。
Ja.
是。
Ja.
这难道不是高度违法的吗?
Ist das nicht hochgradig illegal?
拥有这样的钥匙,我认为不算。
Son Schlüssel zu besitzen, glaube ich nicht.
你可以说自己是机械师。
Kannst ja sagen, Du bist Mechanikerin.
是。
Ja.
你去检查下是否一切正常。
Du guckst mal, ob alles funktioniert.
我必须说,当我终于能进入那个之前锁着的厕所时,我感受到了一种从未对火车厕所产生过的巨大喜悦。
Ich muss sagen, ich hab dann, als ich dann endlich auf diese Toilette kam, die vorher zugesperrt war, habe ich so viel Freude empfunden, wie ich noch nie für eine Bahntoilette habe.
啊哈。
Aha.
仅仅因为它存在,而且排水管还能用。
Einfach nur, weil sie existierte und der Abfluss funktionierte.
在那里,感恩之心就这样轻易地被学会了。
Da lernt man Dankbarkeit auch so einfach.
人们学会了感恩。
Man lernt Dankbarkeit.
我在第一天的日记里写道,我们花了700欧元,体验了有史以来最不舒适的旅程。
Also ich hab am ersten Morgen in mein Tagebuch geschrieben, wir haben 700 Euro für die unbequemste Reise aller Zeiten ausgegeben.
嗯。
Mhm.
第二天我在日记里写道,我仿佛置身于一个平行世界,完全不明白它为何存在。
Am nächsten Tag habe ich in mein Tagebuch geschrieben, ich bin in 1 Parallelwelt und ich hab keine Ahnung, warum sie existiert.
这很有诗意。
Das ist sehr poetisch.
你得想象一下这列火车——我至今仍不明白,后来也问过很多人它存在的意义,就是
Du musst dir vorstellen, dieser Zug Also ich hab immer noch nicht verstanden und ich hab dann auch mit vielen Leuten gesprochen, warum er existiert, also
对,因为其他乘客可能不是想记录旅程的Youtuber。
Ja, genau, weil also wahrscheinlich sind die anderen Fahrgäste nicht Youtuber gewesen, die das dokumentieren wollten.
没错。
Genau.
既然花35欧元就能坐飞机,谁会选这趟火车呢?
Wer nimmt diesen Zug, wenn man irgendwie für 35 Euro auch fliegen kann?
确实,这趟火车的主要乘客是在德国生活的土耳其人。
Genau, dieser Zug wird hauptsächlich genommen von Türken, die in Deutschland leben.
是的。
Ja.
许多前外籍工人,当时有很多老年人在车上。
Viele ehemalige Gastarbeiter, das waren sehr viele ältere Menschen an Bord.
全都害怕坐飞机。
Alle mit Flugangst.
我也遇到过害怕坐飞机的人,是的,但很多人想开车去土耳其,那是一趟汽车列车。
Flugangst habe ich auch getroffen, ja, aber viele wollen mit ihrem Auto in die Türkei fahren und das ist ein Autoreisezug.
啊,列车后面挂着汽车。
Ach, der Zug hat Autos hinten drauf.
没错,那列车长得离谱,车上总共可能只有20个人,但其中
Genau, der Zug war wahnsinnig lang und es waren insgesamt vielleicht 20 Menschen an Bord, aber davon hatten halt
什么?
What?
只有20个人
Es waren nur 20 Leute
在这趟列车上?
in diesem Zug?
展开剩余字幕(还有 140 条)
对,这就是最疯狂的地方。
Ja, das war das Verrückte.
而且整趟列车都是空的。
Und der ganze Zug war leer.
所以我们
Also wir sind
我完全想错了,我以为那趟列车上有几百号人。
Ich hab eine volle völlig falsche Vorstellung gehabt, denn ich dachte, da werden Hunderte Menschen in diesem Zug.
20个人和20辆车。
20 Leute und 20 Autos.
是的,因此我既不明白供给也不明白需求。
Ja, deswegen verstehe ich weder Angebot noch Nachfrage.
显然没有很多人使用这趟列车。
Also offensichtlich haben den Zug nicht viele Menschen benutzt.
那些乘坐的人并不看重这趟列车的速度或舒适度,但它可能仍然比
Die, die ihn benutzt haben, schätzen diesen Zug nicht für die Schnelligkeit, nicht für die Bequemlichkeit, aber es ist wahrscheinlich immer noch besser
与
Als mit
在车里坐45小时要好,比开车强。
'nem Auto 45 Stunden lang in dem Zug zu sitzen, als mit dem Auto zu fahren.
明白了,好的。
Verstehe, okay.
而且很多人从埃迪涅继续前往安纳托利亚某个地方,还要再花几个小时,车上装满了他们要带去土耳其的东西,然后在这里过冬。
Und viele von den Menschen fahren dann weiter von Edinje irgendwo nach Anatolien und sind dann noch mal 'n paar Stunden unterwegs und haben den ganzen die ganzen Autos voll gehabt mit Zeug, was sie mitnehmen in die Türkei und verbringen dann den Winter hier.
这20个人你
Und diese 20 Leute hast Du
采访过吗?
interviewt?
我和其中一些人聊过,不是很多,但后来也和其他我们认识的人交谈过,所以我觉得自己逐渐了解了车上的故事。
Ich habe mit einigen gesprochen, nicht mit vielen, aber ich hab dann auch mit anderen Leuten gesprochen, die wir kennengelernt haben, sodass ich das Gefühl hatte, ich kannte dann irgendwann die Geschichten an Bord.
我还记下了什么?
Was habe ich noch aufgeschrieben?
这趟旅程简直慢得离谱,效率低下到难以想象。
Es die Fahrt war einfach komplett langsam und ineffizient, wie man das sich nicht vorstellen kann.
有些国家的铁路系统完全瘫痪了。
Das Schienennetz in einigen Ländern völlig kaputt.
我们行驶的路段根本没有客运服务。
Wir waren auf Strecken unterwegs, wo es gar keinen Personenverkehr gibt.
也就是说那里只有货运,而我们的车厢其实也算是半货运性质。
Das heißt, da gibt's nur Güterverkehr und unser Auto oder unser Wagen war ja eigentlich auch Halbgüterverkehr.
整列火车由来自不同国家的各式车厢拼凑而成。
Das Ganze, dieses ganze dieser ganze Zug besteht aus unterschiedlichen Wagen, Waggons aus unterschiedlichen Ländern.
其中包括一些德国铁路的老旧列车,已经有50年历史了。
Da waren einige alte Züge von der Deutschen Bahn bei, die 50 Jahre alt waren.
那里有几节很老旧的列车。
Da waren einige alte Züge.
餐车来自斯洛文尼亚,车上乘客都是塞尔维亚人,整列车又旧又破,行驶时哐当作响。
Der Speisewagen kam aus Slowenien, das Die Menschen an Bord waren alle aus Serbien und dieser Zug alleine, da war da war schon alles alt und kaputt und hat geklappert.
这些都是四五十年前的老古董了。
Also das waren alles, ja, Sachen, die 40, 50 Jahre alt waren.
我记得火车头更老,可能有七八十年历史。
Die Lok war, glaube ich, noch älter, die war 70 oder 80 Jahre alt.
真棒,这简直是促进民族友谊的时光机。
Toll, das ist eine Zeitmaschine mit Völkerverständigung.
没错。
Genau.
当时这列火车上是允许吸烟的,曼努埃尔。
Dann wurde in diesem Zug geraucht, Manuel.
是的。
Ja.
你最后一次看到人们在火车上吸烟是什么时候?
Wann hast Du zum letzten Mal Menschen im Zug rauchen sehen?
在其他国家也有这种情况。
Auch in anderen Ländern.
没错。
Ja.
我现在不会说是哪些国家,不然我会惹上麻烦。
Ich sag jetzt nicht, in welchen, dann kriege ich Ärger.
为什么?
Wieso?
我之前提到过这个,结果在评论区惹来一大堆麻烦,因为据说现在已经不是那样了
Ich hab das schon mal erwähnt und dann hab ich ganz viel Ärger bekommen in den Kommentaren, weil's wohl nicht mehr so ist
啊,好吧。
Ah, okay.
在那个国家。
In dem Land.
但我也去过一些国家,那里火车上本来就不允许吸烟,但在慢速的夜间列车上人们还是会偷偷吸,因为如果你是烟民——通常更多是男性——要在那种火车上待30个小时,自然会犯烟瘾,我猜是这样
Aber ich hab war auch schon in Ländern, da war das Rauchen auch nicht erlaubt in den Zügen, aber in den langsamen Nachtzügen wurde trotzdem dann geraucht, weil die weil wenn man Raucher isst oder Raucherin, meistens oft sind's dann ja doch eher die Männer und man ist da halt 30 Stunden in sonem Zug, dann kriegt man natürlich Lust, vermute ich
是的,确实如此。
Ja, das ist richtig.
可最终还是忍不住去拿烟抽了。
Und dann greift man halt trotzdem zur Zigarette.
那趟列车上的乘客主要是男性。
Also, in diesem Zug waren hauptsächlich Männer.
我记得车上还有另外两名女性乘客。
Ich glaube, es waren noch 2 andere Frauen mit mir an Bord.
我们已经注意到,在土耳其吸烟的人比德国还多。
Das waren Wir haben ja schon festgestellt, in der Türkei wird auch viel geraucht, noch mehr als in Deutschland.
当时很多人在抽烟,而且到处都是。
Es haben sehr viele Menschen geraucht und zwar überall.
餐厅里也有人在抽烟。
Es gab ein Restaurant, da wurde geraucht.
走廊上也有人在抽烟。
Es wurde auf den Fluren geraucht.
房间里有人抽烟,甚至列车长一边跟我说话一边抽烟,还把烟灰弹进套着塑料袋的塑料废纸篓里。
Es wurde in den Zimmern geraucht und sogar der Zugchef hat, während er mit mir geredet hat, geraucht und in den Plastikpapiereimer mit 1 Plastiktüte reingeascht.
嗯。
Mhm.
说实话,你在那儿应该会玩得很开心。
Also Du hättest da wirklich Spaß gehabt, muss ich sagen.
真的吗?我?
Eigentlich so ich?
你不也和我一样是德国人嘛。
Du bist doch genauso deutsch wie ich.
是的,确实如此
Ja, es ist
就像你描述的那样
Wie Du das beschreibst.
我能想象你那一刻的表情
Ich kann deinen Gesichtsausdruck mir vorstellen in dem Moment.
是啊,挺有趣的,对吧?
Ja, es war lustig, ne?
是的
Ja.
然后还有件事我之前不知道,因为没做过调查,就是火车头会更换,因为不同国家的设计不一样
Dann wurde halt auch, was ich nicht wusste vorher, weil ich ja nicht recherchiert hatte, es wurden die Loks gewechselt, weil es einfach in den Ländern unterschiedliche Konstruktionen gibt.
有时是靠电力接触网行驶,有时会换成柴油机车头
Es ist manchmal elektrisch mit Oberleitung gefahren, manchmal wurde eine Diesllok davor gesetzt.
这种更换火车头的过程总是很耗时
Das dauert halt auch immer sone Lokauswechseln.
所以我们经常要在某些侧线上停很久
Also teilweise standen wir einfach sehr lange Zeit auf irgendwelchen Abstellgleisen.
曼努埃尔,我清单上最后一件特别的事是关于边境检查的
Dann, Manuel, das Letzte auf meiner Liste, was wirklich besonders ist, ist das Thema Grenzkontrollen.
我们总共穿越了6个国家,特别之处在于有一次会驶出欧盟和申根区——从克罗地亚到塞尔维亚,然后从塞尔维亚到保加利亚又进入申根区,最后从保加利亚到土耳其再次离开
Wir sind ja insgesamt durch 6 Länder gefahren und da ist diese Besonderheit, dass wir einmal aus der EU und aus dem Schengen Raum rausfahren, nämlich von Kroatien nach Serbien, dann von Serbien nach Bulgarien wieder in den Schengen Raum einfahren und dann von Bulgarien in die Türkei wieder rausfahren.
什么是申根区?
Was ist der Schengen Raum?
真是相当复杂。
Ganz schön kompliziert.
这个区域就是那些国家组成的联盟,通常边界是开放的,所以没有护照检查。
Das ist der Raum, da die die Länder, der Zusammenschluss von Ländern, in denen die Grenzen normalerweise offen sind, wo es also keine Passkontrollen gibt.
没错。
Genau.
至少没有常规检查。
Zumindest keine regulären.
虽然确实存在边界,偶尔会有车辆被拦下检查,但基本上可以自由穿越这些国家,不必每次都在边境停车接受检查。
Also es gibt schon Grenzen und es kann sein, dass mal ein Auto rausgezogen wird, aber grundsätzlich kann man einfach durch diese Länder durchfahren, ohne dass man jetzt immer an der Grenze halten muss und kontrolliert wird.
确实,这就是欧盟的美好之处。
Genau, das ist eigentlich das Schöne an der EU.
德国现在有点特立独行,自己又恢复了边境检查。
Deutschland schießt da jetzt gerade son bisschen quer, indem Deutschland selber wieder Grenzkontrollen macht.
不过从克罗地亚出发,从斯洛文尼亚到克罗地亚是没有边境检查的,但之后就有了。
Aber ja, von Kroatien, von Slowenien nach Kroatien gab es keine Grenzkontrollen und dann danach aber schon.
也就是说,我们相当于在克罗地亚被盖了出境章。
Das heißt, wir sind dann in Kroatien ausgestempelt worden sozusagen.
我们在那里接受了检查。
Wir sind dort kontrolliert worden.
然后火车越过边境,在那边我们又接受了检查,从塞尔维亚到保加利亚也是。
Dann fährt der Zug über die Grenze, dort sind wir wieder kontrolliert worden, von Serbien nach Bulgarien auch.
这意味着火车总会停下,然后会有检查——你经历过火车上的边境检查吗?这很特别。
Das heißt, der Zug steht immer, es kommen dann und das ist das Besondere, hast Du schon mal eine Grenzkontrolle im Zug erlebt?
是的,已经很多次了。
Ja, auch schon öfter.
在哪里呢?
Wo denn?
比如说现在我已经记不清了,但我很确定曾经在火车上被检查过。
Zum Beispiel Jetzt kann ich mich nicht mehr erinnern, aber ich bin ganz sicher schon mal im Zug kontrolliert worden.
我是不是有一次从波兰出发去了什么地方?
Wo bin ich denn mal von Polen aus vielleicht irgendwo hingefahren?
对我来说那是在1999年,在开往波兰的卧铺火车上。
Also bei mir war das tatsächlich neunzehnhundertneunundneunzig im Schlafzug nach Polen.
是的。
Ja.
那是我最后一次遇到这种情况,但这很不寻常,因为通常你不会乘坐火车跨越国界并在车上接受检查。
Da ist mir das zum letzten Mal passiert, aber es ist sehr ungewöhnlich, weil normalerweise fährt man ja nicht mit einem Zug über 1 Ländergrenze und wird im Zug kontrolliert.
有的,比如我们去瑞士的时候,是的,
Ja, doch, als wir in die Schweiz gefahren sind zum Beispiel Ja,
好的,没错。
okay, genau.
当时边境官员上了火车,在两站之间进行了检查。
Da kamen Grenzbeamte in den Zug und haben dann zwischen den beiden Stationen kontrolliert.
好的,明白了。
Ja, okay.
那我得说,特别之处可能在于我们当时在火车上睡觉,真的有人在我们睡觉时敲门,拿走了我们的护照,然后又还了回来。
Dann muss ich sagen, ist vielleicht das Besondere darin, dass wir in dem Zug geschlafen haben und dann tatsächlich Menschen im Schlaf an unsere Tür geklopft haben, unsere Pässe mitgenommen haben und dann zurückgebracht haben.
先是有人过来收走了我们的护照,然后来了个边境官员进行检查。
Dann kam erst jemand, der hat die Pässe genommen, dann kam ein Grenzbeamter, der hat kontrolliert.
他半夜用手电筒照我们的脸,当时我们正在睡觉或躺在床上,之后他把护照还给我们,我们就继续前行了。
Der hat dann nachts mit 'ner Taschenlampe in unser Gesicht geleuchtet, während wir geschlafen haben oder während wir im Bett lagen und dann hat er uns den Pass zurückgegeben und wir sind weitergefahren.
这些你都拍下来传到YouTube了吗?
Hast Du das auch alles gefilmt für Youtube?
我拍了一些匿名处理的视频片段。
Ich habe da ein paar anonymisierte Aufnahmen gemacht.
曼努埃尔,我现在真的很难用语言描述清楚。
Also Manuel, ich kann das jetzt gar nicht so beschreiben.
我觉得如果你们看到视频,配上那些声音和情绪,感受会更好一些。
Ich glaube, wenn ihr das auf Video seht mit den Geräuschen, die dazugehören und den Emotionen, ist es noch 'n bisschen besser.
你在视频里哭了吗?
Hast Du geweint in diesem Video?
我在视频里没哭。
Ich hab in dem Video nicht geweint.
可能和雅努什告别的时候哭了
Vielleicht beim Abschied von Janusz
啊,好吧。
Ah, okay.
也拍下来了。
Auch gefilmt.
但火车本身没让你沮丧到那种程度,以至于你
Aber der Zug selbst hat dich nicht so weit frustriert, dass Du
不,更像是我们到达时的喜悦。
Nee, dann eher aus Freude, als wir angekommen sind.
那一刻我真的差点哭出来,因为最后那种情感简直美妙得难以置信。
Da war ich wirklich kurz vorm Weinen, weil es dann Am Ende waren die Emotionen einfach unfassbar toll.
就是当你经历这种事情时,给我的感觉就像我们在火车上度过了一周。
Also es ist Wenn man irgendwie so etwas erlebt, was einen Mir kam das auch vor, als wären wir eine Woche in dem Zug gewesen.
那种情感强烈得不可思议,你们可以亲眼看看。
Es war unglaublich intensiv emotional und ihr könnt euch das angucken.
只要成为Easy German会员,我就会先在Discord上发布一些照片
Einmal, wenn ihr ein Mitglied seid bei Easy German, werde ich schon mal ein paar Fotos vorab posten bei Discord
啊哈。
Aha.
等这期节目播出的时候。
Jetzt, wenn diese Episode rauskommt.
然后完整视频会在十二月发布,之后呢,Manuel,
Und dann kommt das ganze Video im Dezember raus und danach, Manuel,
之后还会有一个视频,因为当你们到达这里时,Matthias和你,我们——Robert、Esti和我——在这里迎接了你们。
kommt ein Danach kommt ein weiteres Video, denn als ihr dann hier angekommen seid, Matthias und Du, da haben wir, Robert, Esti und ich euch hier begrüßt.
嗯。
Mhm.
我们没有一起坐火车。
Wir sind nicht mitgefahren im Zug.
真遗憾。
Schade.
我们有
Wir haben
乘坐飞机来到这里,与你们共度了美好时光。
das Flugzeug genommen und dann haben wir hier mit euch eine schöne Zeit verbracht.
Easy Turkish团队接待了我们,然后我们体验了一些旅游亮点项目。
Das Easy Turkish Team hat uns begrüßt und dann haben wir ein paar Touri Highlights gemacht.
我们在伊斯坦布尔度过了精彩的两天。
Wir haben fantastische 2 Tage in Istanbul verbracht.
我们游览了许多地方,品尝了美食,今天见面会还见到了你们中的一些人,这些内容你们之后都会看到。
Wir haben so viel gesehen, leckeres Essen probiert, einige von euch getroffen heute beim Meet-up und das werdet ihr dann auch sehen.
十二月份也会在YouTube上播出。
Auch im Dezember auf Youtube.
没错,这将是个亮点,一个充满亮点的十二月,曼努埃尔。
Genau, das wird 'n Highlight, 'n Dezember der Highlights, Manuel.
「亮点十二月」。
Den Highlight Dezember.
非常感谢分享这些幕后花絮。
Ja, vielen Dank für diesen Behind the Scenes Eindruck.
其实这始终是我对播客的构想——本质上就是为我们视频内容呈现幕后故事。
Das war immer mein meine Idee von unserem Podcast eigentlich, dass es quasi das Behind the Scenes ist für unsere Videos.
是的。
Ja.
今天正是如此。
Und genauso war's jetzt heute mal.
是的。
Ja.
你还有什么问题要问我吗?
Hast Du denn noch eine Frage an mich?
经历了这么多艰辛后,你现在感觉怎么样?
Wie geht's dir jetzt nach diesen ganzen Strapazen?
你准备好去柏林了吗?
Bist Du bereit für Berlin?
我想知道你是否期待回到自己的床上?
Ich will Freust Du dich auf dein eigenes Bett?
嗯,是的,但我得说,我现在也准备好迎接更多冒险了。
Also ja, aber ich muss sagen, ich bin jetzt auch noch mehr bereit für weitere Abenteuer.
我现在可以直接乘火车继续旅行。
Ich könnte jetzt direkt mit dem Zug weiterfahren.
真的吗?
Wirklich?
凯,从伊朗到亚洲。
Kai, Iran bis nach Asien.
卡里,她势不可挡。
Cari, die ist nicht zu stoppen.
我觉得我无法用语言充分表达这次旅行有多美好。
Ich hab das Gefühl, ich konnte dir gar nicht so emotional vermitteln, wie schön diese Reise war.
当然也包括那些糟糕的部分,但同样也有美好的时刻。
Also auch wie schrecklich, aber auch wie schön.
就三星级吧,对吧?
3 Sterne halt, ne?
两个都要。
Beides.
回头见,Cari。
Bis bald, Cari.
再见,Manuel。
Tschüss Manuel.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。