El podcast de Cristina Mitre - 外泌体:肌肤革命(但并非一切皆可行),与Gema Herrerías共同探讨。第364集 封面

外泌体:肌肤革命(但并非一切皆可行),与Gema Herrerías共同探讨。第364集

Exosomas: Una revolución para la piel (pero no todo vale), con Gema Herrerías. Episodio 364

本集简介

订阅付费版通讯,获取独家内容 订阅公开版通讯 闭麦笔记:WWW.CRISTINAMITRE.COM 外泌体作为皮肤护理的新革命已然到来:它们能再生、紧致并修复肌肤,且不引起刺激。但这一领域也充斥着营销炒作与诸多困惑。究竟是科学进步还是夸大宣传?无需过多介绍的赫玛·埃雷里亚斯将为我们揭开外泌体——这些微小细胞信使的真相,并指导你如何将其融入(或排除出)日常护肤流程。 Instagram @thebeautymail Twitter @cristinamitre YouTube https://www.youtube.com/c/CristinaMitre LinkedIn Cristina Mitre Aranda Facebook https://www.facebook.com/Crismitre 由Acast托管。更多信息请见acast.com/privacy。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好,我是克里斯蒂娜·米特雷。欢迎收听《我的播客》,这是一个每周更新的空间,为您提供接触健康、营养、运动和福祉领域顶尖专家的机会,学习如何更好地生活。请在您常用的播客播放器或通过我的网站CristinaMitre.com订阅我的节目。最近您一定经常听到外泌体的消息,因为它们正在革新化妆品界。简而言之,外泌体就像是微小的信使,帮助皮肤细胞相互交流并着手进行再生、产生胶原蛋白或在美容治疗后恢复皮肤状态。

Hola a todos, Soy Cristina Mitre. Bienvenidos a Mi Podcast, un espacio semanal que te da acceso a los mejores expertos de la salud, la nutrición, el ejercicio y el bienestar para aprender a vivir mejor. Suscríbete a mi programa en tu reproductor de podcast habitual o desde mi web, Cristina Mitre punto com. Seguro que, últimamente, has oído hablar mucho de los exosomas, porque están revolucionando el mundo de la cosmética. En pocas palabras, los exosomas son como mensajeros diminutos que ayudan a que las células de la piel se comuniquen entre sí y se pongan manos a la obra para regenerar, producir colágeno o recuperar la piel tras un tratamiento estético.

Speaker 0

而谁能比赫玛·埃雷里亚斯更适合以她一贯的清晰和严谨,为我们解释外泌体究竟是什么、它们在化妆品中如何发挥作用、能带来哪些益处,以及哪些治疗需要格外谨慎。如果您对皮肤高级护理感兴趣,并想知道外泌体是否值得纳入您的日常护理程序,这期播客正适合您。剧透一下:它们并非魔法,但正确使用确实能带来改变。请注意,背后既有大量科学依据,也不乏营销炒作。

¿Y quién mejor que Gema Herrerías, farmacéutica experta en para explicarnos, con su claridad y sus rigor habituales, qué son realmente los exosomas, cómo actúan en cosmética, qué beneficios pueden aportar y con qué tratamientos conviene tener mucha precaución. Si te interesa el cuidado conviene tener mucha precaución. Si te interesa el cuidado avanzado de tu piel y quieres saber si los exosomas merecen un lugar en tu rutina, este es tu podcast. Spoiler, no son magia, pero bien usados pueden marcar la diferencia. Y ojo, porque detrás hay mucha ciencia, pero también mucho marketing.

Speaker 0

赫玛·埃雷里亚斯,欢迎来到播客。每次邀请你都让我特别兴奋。

Gemarrerías, bienvenida al podcast. Siempre me hace tanta ilusión tenerte.

Speaker 1

非常感谢,克里斯蒂娜。

Muchas gracias, Cristina.

Speaker 0

顺便说一句,大家都知道赫玛是播客的首位嘉宾,当时我们全副武装地冲进了她在塞维利亚第五药房的配药室,而现在她正在GH超级办公室里连线,连圣周假期都没休息。总之没有脚本也没有流感或圣周阻碍,我们依然坚守岗位。因为我们要讨论一个极其重要的话题——之前在Instagram发布的视频留下许多未解答的疑问,短短视频无法涵盖所有内容。

Bueno, aparte, ya sabéis que Gema fue la primera invitada al podcast, asalto a mano armada en la en la rebotica de la de su farmacia 5 en Sevilla, y ahora ya en sus súper oficinas de GH se está conectando sin Semana Santa ni nada. En fin, guión ni Ramada ni ITus y Semana Santa, pero aquí estamos al pie del cañón. Porque vamos a hablar de un tema superimportante, porque hicimos un vídeo en en Instagram que quedan muchas dudas por resolver. En un vídeo no se podía contestar a

Speaker 1

所有问题,我当时就告诉过你,

todo y te te dije,

Speaker 0

我认为我们应该做一期完整的播客节目,所以现在我们开始录制了。非常感谢你,赫玛。让我们开始吧。赫玛,今天我们要讨论外泌体。从最基础的问题开始——外泌体究竟是什么?为什么它们能在化妆品界引起如此大的轰动?

yo creo que deberíamos hacer un buen episodio del podcast, así que aquí estamos grabando, Gema. Muchísimas gracias. Vamos allá. Vamos a hablar de los exosomas, Gema. Y por empezar, por lo más básico de lo más básico, ¿qué son los exosomas y por qué han irrumpido con tanta fuerza en el mundo de la cosmética?

Speaker 1

好的克里斯蒂娜,我会尽量简单解释。外泌体是我们的细胞自然释放的微小囊泡,用于细胞间的生理性通讯。形象地说,它们的尺寸在30到150纳米之间——若与人类头发相比,大约是头发直径的3000至3000分之一。其功能非常有趣:如我们所说,它们像信使一样在细胞间传递信息,携带蛋白质、脂质和遗传物质片段,能激活细胞再生、胶原蛋白和弹性蛋白生成、炎症调节等关键功能。正因如此,化妆品界开始将其应用于针对性提升皮肤质量的产品中,只是方式更为精准复杂。

Muy bien, Cristina. Voy a intentar explicarlo de una manera muy fácil. Los esosomas son como pequeñas vesiculitas que nuestras células van a liberar de una forma natural, fisiológica, para comunicarse entre ellas, entre las distintas células. Para que nos hagamos una idea, miden de 30 a 150 nanómetros, que si lo comparamos, por ejemplo, con un cabello humano, pues serían 3000 y 3000 veces más pequeños que el grosor de un de un cabello, y su función es muy interesante. Transportan información de una célula a otra, como comentábamos, y es como si fueran mensajeros.

Speaker 1

我甚至听过有人称它们为"生物信鸽",能协调不同的生理过程。这些外泌体携带的物质可以激活诸如细胞再生、胶原蛋白和弹性蛋白生成、炎症调节(这个你常在播客里提到的热门话题)等重要功能。因此化妆品界现在开始将其应用于旨在提升所谓"皮肤质量"的产品中,只是方式更精准复杂。

He oído incluso que le llaman las palomas mensajeras, que ayudan a coordinar distintos procesos biológicos, fisiológicos ¿no? Dentro de esos isosomas viajan proteínas, lípidos, fragmentos de material genético, y lo que van a hacer es permitir activar unas funciones esenciales como, por ejemplo, regeneración celular, producción de colágeno y elastina, modulación de la inflamación, ahora que está tan de moda y tantas veces has hablado en el podcast de la inflamación, también intervienen a este nivel, y por eso, en el mundo de la cosmética, ahora se están empezando a aplicar en productos que van a a ir enfocados a mejorar lo que llamamos la la calidad de la piel. ¿No? Pero de una manera más dirigida, un poco más sofisticada.

Speaker 0

那么具体到皮肤层面,它们真正能实现哪些功能?真的能刺激胶原蛋白和弹性蛋白生成,甚至在不刺激皮肤的情况下提升紧致度吗?

Entonces, en el caso concreto de la piel. ¿Qué función qué funciones cumple? ¿De verdad que pueden llegar a estimular el colágeno, la elastina, incluso mejorar la firmeza sin irritar la piel?

Speaker 1

克里斯蒂娜,关键在于桑坦产品的独特之处正是这种高效且无刺激性的组合。外泌体主要具有修复和抗衰老功能,因此备受关注,对吧?它们直接作用于皮肤中最重要的细胞,如成纤维细胞和角质形成细胞,从而改善紧致度、弹性不足,并在化妆品可实现的范围内淡化皱纹,同时促进组织再生修复,且不会引发皮肤敏感或不适。它们仅释放信号帮助皮肤自然激活,而非像视黄醇等更具刺激性的成分那样引发刺激——虽然我们钟爱视黄醇,但其潜在刺激性更强。因此外泌体正成为有效对抗衰老迹象、改善肤质并加速医美治疗后恢复的创新选择。

Es que, Cristina, precisamente, esa combinación de eficacia sin irritación es lo que hace que Santán es interesante. Los esosomas tienen, principalmente, una función reparadora, también antiedad, por eso interesan tanto, ¿no? Actúan directamente sobre las células que son más importantes en la piel, hablamos de fibroblasto, queratinocito, y esto permite, por lo tanto, mejorar la firmeza, la falta de elasticidad, atenuar las arrugas dentro de los límites que pueda hacer, en este caso, un cosmético, obviamente, y favorecen esa regeneración, esa reparación de tejido, y todo esto lo hacen sin provocar sensibilidad ni molestias a nivel dermatológico. Lo único que hacen es emitir como unas señales que ayudan a la piel a que active de forma natural, en lugar de irritarla o alternarla, como hacen otros ingredientes más irritantes, como son los retinoides, que los amamos, pero que al final son potencialmente mucho más irritantes. Así que se están posicionando como una alternativa que funciona eficaz para tratar los signos de envejecimiento, retexturizar, mejorar esa textura de la piel y acelerar la recuperación después de los tratamientos, por ejemplo, de medicina estética o dermatología estética.

Speaker 0

这么说来,这些就像是化妆品界的DHL快递吧?不过它们不仅用于皮肤护理,还能用于头发,对吧?

Vamos, que estos son como el DHL cosmético, algo así. Pero no solamente se utilizan en la piel, ¿no? También se utilizan en el cabello.

Speaker 1

确实如此。除了护肤领域,外泌体在头发护理中也备受研究。如今护发市场蓬勃发展——前几天我听了你和埃琳娜·罗德罗关于发际线的播客,非常有趣。特别在脱发治疗如雄激素性脱发中,初步研究表明某些外泌体能激活真皮乳头细胞(毛囊发育的关键),通过激活生物通路延长毛发生长期(即生长期),使头发更坚固、减少脱落。虽然当前研究仍处发展阶段,缺乏坚实临床证据,但这确实是个极具前景的领域。

Cierto. Más allá del cuidado de la piel, también están siendo los de esos, somos estudiados en el ámbito capilar. Ahora sabes que hay un auge capilar, el otro día escuché el podcast que grabaste sobre sobrepelo con Elena Rodero y me me resultó muy interesante. Y sobre todo aquí se aplica en casos de caída del cabello, como la alopecia androgénica, androgenética, y algunos estudios preliminares apuntan, parece ser que determinados tipos de zozoma ayudan a reactivar células de la papiladérmica, es decir, son clave para el desarrollo del folículo piloso, y lo hacen activando una serie de rutas biológicas que favorecen que el cabello entre y se mantenga más tiempo en fase de crecimiento, en la fase conocida como anágena, es decir, que es un cabello más fuerte y con menos caída. A día de hoy, aunque la investigación está avanzada, pero sigue en fase de desarrollo y no hay evidencia clínica sólida, pero sí que parece un campo muy prometedor, la verdad.

Speaker 0

看来视黄醇和米诺地尔得小心了,外泌体像是它们的劲敌啊?按你的说法,这些信使物质——赫玛,它们是从哪里提取的?

Vamos, que tanto los retinoides como el minoxidil se tienen que poner la pila frente al exosoma. Es como su gran rival, ¿no? Parece por lo que estás, por lo que tú estás contando. Estos mensajeros, Gema, ¿de dónde se obtienen?

Speaker 1

在化妆品领域(我的专业范围),外泌体不能来源于人体。因此作为外用化妆品,主要从植物干细胞(如枸杞、积雪草等)或经生物技术改造的特定微生物中提取。可以说它们是高级版的后生元,有趣的是:不同来源细胞及提取纯化方式会导致外泌体成分与功效差异——其含有的蛋白质、脂质、遗传物质及对皮肤的作用取决于细胞来源和培养条件,这直接关乎其质量、功效和稳定性。

Si hablamos de cosmética, que en mi campo, los exosomas no pueden proceder de un origen humano. Por tanto, para aplicación topic, que son cosméticos, se obtienen fundamentalmente de células madre vegetales. Por ejemplo, fruto de goji, centella asiática, entre otros muchos, o también de ciertos microorganismos que se van a modificar por proceso de biotecnología para generar estos exosomas, tienen las mismas funciones más específicas. Podría decirse que son como una forma avanzada de posbióticos, por ejemplo, para que se entienda, y lo interesante es que, según la célula que los va a producir, de la manera en que se extrañe y se purifican, pueden tener composiciones y efectos distintos, es decir, no todos los esosomas van a ser iguales. Su contenido, proteínas, lípidos, material genético, su acción en la piel van a depender del origen celular y de las condiciones del cultivo, algo que influye directamente en su calidad, en su eficacia y también en su estabilidad.

Speaker 0

这不正是你常强调的吗?就像含透明质酸的化妆品——关键要看原料的

Bueno, esto es lo que nos dices tú siempre, ¿no? Que, por ejemplo, que un cosmético lleve ácido hialurónico, que lleve el ingrediente, habrá que ver el nombre, el apellido, de dónde viene, cómo ha sido producido, porque no todas las materias primas son iguales, o sea, que al final con los sexosomas es un poco más de lo mismo ¿no? Gema, tú que llevas años al frente de tu marca de dermocosmética, ¿desde cuándo se usan los sexosomas en formulaciones y qué tipo de evidencia hay detrás? Porque aunque suena mucho ahora, tampoco es una cosa tan nueva.

Speaker 1

虽然现在讨论火热,但外泌体并非全新事物。比如我们GH品牌早在2024年春季就开始将其用于配方,至今已超一年。生物技术进步实现了更好的分离稳定工艺,加之医美医生反馈的优异修复效果——他们发现外泌体能缩短术后恢复期,促进无结痂快速再生,这些临床经验积累颇丰。

Aunque ahora se hable mucho de ellos, como bien dices, Cris, los esusomas no son algo completa nuevo, completamente nuevo. Yo en GH, por ejemplo, empezamos a utilizarlo en una de nuestras formulaciones ya en la primavera del 2024, es decir, hace ya más de un año. Lo que ocurre es que la biotecnología está avanzando mucho y esto ha permitido a día de hoy un mejor aislamiento, una mejor estabilización y formularlos de una manera más eficaz. Entonces, esto en la industria ha despertado como un gran interés. A esto también se suman los buenos resultados reparadores que han reportado los médicos estéticos, los dermatólogos, que lo han estado usando después de los procedimientos médicos y según yo le he escuchado a muchos de ellos, decir que ayudan a cortar el tiempo de recuperación de la piel, favorecen una regeneración mucho más rápida, sin costra, es decir, ya ellos tienen mucha experiencia en su manejo en estos casos.

Speaker 0

这个我们稍后详细讨论,毕竟需要更...

Luego hablaremos luego hablaremos en detalle de esto, porque hay que ser un poco.

Speaker 1

关于临床证据:目前已有体外和体内研究支持特定外泌体原料的效力,尤其在提升紧致度、抗皱及皮肤再生方面。例如枸杞干细胞衍生物经临床证实能激活胶原蛋白和弹性蛋白生成,某些发酵后生元成分则显著促进再生并具抗氧化性。但关键不在于配方是否含外泌体,而在于成品是否经临床验证,且使用与研究浓度一致的原料——百万分之一的微量添加虽营销噱头十足,但若未达有效剂量或配方不当,实际毫无功效。

Respecto a la evidencia que me preguntabas, sí que a día de hoy ya contamos con estudios, tanto in vitro como en vivo, fundamentalmente, que respaldan su eficacia. Obviamente, de ciertas materias primas con exosoma, sobre todo, he visto mayor eficacia en aquellas que reivindican mejorar la firmeza, las arrugas y, por supuesto, la regeneración y reparación de de la piel. Por ejemplo, hay derivado de células madres vegetales como Goji, que han demostrado que activan células que estimulan producción de colágeno y elastina por estudios clínicos, y también he visto ingredientes biotecnológicos, como algunos posbióticos fermentados, que sí que favorecen de forma significativa la regeneración, incluso tienen propiedades antioxidantes. Pero claro, no basta con que una fórmula diga que lleva esosoma, que es lo que tú comentabas antes. Lo que realmente importa es que el producto final que contenga ese contenido en esosoma esté respaldado por estudio clínico, que aunque sabe que son voluntarios, para mí aportan un valor diferencial en las formulaciones y, sobre todo, que se utilice la materia prima que contiene los exosomas a la misma concentración en las que se han hecho los estudios, porque oye, no se trata de reivindicar 1000 de 1000000 de exosomas, que aquí hablamos de 1000000, que suena muy bien en marketing, pero que si luego no están en una dosis eficaz ni formulados de forma adecuada, no van a funcionar en la piel.

Speaker 0

解释下

Explica una cosa, porque has dicho, tanto en vivo como in vitro. Para quien no sepa esa diferencia, explícalo, Gema. ¿Cuál es la diferencia entre 1 y otro?

Speaker 1

体外实验是指在实验室培养皿中进行的研究,通俗来说,就是观察成分作用机制的方式。比如刺激胶原蛋白、弹性蛋白或成纤维细胞合成这类无法在活体上评估的效果。在活体研究中,我们可以通过仪器测量皱纹减少、保湿改善、表皮水分流失降低或紧致度提升等指标。但若要了解成分的作用机制——例如如何抑制某种酶或激活细胞——就必须通过这类体外实验。两类研究数据相辅相成,才能完整展现护肤品在皮肤上的真实效果。对我而言,这就像单独验证某个成分的功效。而在配方阶段,最好选用经过此类研究验证的成分,但制造商还需对最终配方进行测试,确认组合后是否产生协同增效作用。

In Vitro serían pruebas que se hacen en en el laboratorio en una placa Petri, para que la gente lo entienda, de cómo el mecanismo de acción de los ingredientes, cosas que no se podrían valorar, por ejemplo, cómo estimula la síntesis de colágeno y elastina o fibroblasto, es algo que en vivo en una persona viva no se puede medir. En una persona viva, los estudios en vivo pueden medir cómo se disminuye la arruga, se mejora la hidratación, se disminuye la pérdida de agua atrás epidérmica o se mejora la firmeza con una serie de aparatos que miden estos valores. Pero si tú quieres ver el mecanismo de acción de un ingrediente, por ejemplo, cómo consigue inhibir una enzima o estimular una célula, tienes que hacerlo en estas placas, en estos estudios in vitro. La información de estos 2 estudios lo que suma y puedes entender lo que realmente va a ser ese cosmético en la piel, Y para mí sería como demostrar realmente el rendimiento de de ese de ese ingrediente de forma aislada. Y luego, una vez que se formula, es interesante utilizar ingredientes que hayan demostrado que funcionan por ese tipo de estudio, pero que luego cuando se formule y se una a toda la fórmula final, se vuelvan a realizar por parte del fabricante estudio que demuestren que, oye, igual ha mejorado el rendimiento y funciona todavía mejor si se combina, por ejemplo, con otros ingredientes.

Speaker 1

但也可能出现反效果——配方工艺反而会降低该成分功效。所以我认为这些研究验证才是核心价值所在。

Pero es que puede ocurrir lo contrario, que en esa fórmula se disminuya la eficacia de ese ingrediente por la manera en que se ha formulado. Así que para mí el mayor valor es cuando se realizan estos estudios.

Speaker 0

没错。所以化妆品广告里那些小字标明的临床研究特别重要,必须同时包含最终产品的活体与体外实验数据,对吧?

Claro. Y por eso es interesante que esos estudios clínicos, y hay que leer esa letrita pequeña cuando vemos la publicidad de los cosméticos, que te hagan los estudios clínicos de producto final y que sea en vivo y in vitro, ¿no?

Speaker 1

现在还有硅基实验和人工智能技术,能基于数据库进行临床研究。背后的科学体系非常庞大。终端用户确实很难获取这些信息,临床数据往往只出现在实验室给经销商的技術文件中。因此选择可信的销售渠道和专业顾问很重要,他们能提供经科学验证的产品推荐。盲目网购来源不明的海外产品绝非上策。

Hay otras técnicas también, ahora también se están haciendo en sílico, la inteligencia artificial está utilizándose también para realizar estos estudios clínicos en base de datos. Hay muchísima ciencia detrás. Es verdad que a veces al usuario final le es difícil de de tener acceso a esta información. A veces, los estudios clínicos se quedan en la ficha técnica que los laboratorios dan a sus distribuidores, pero, en cualquier caso, buscar canales de venta de confianza, profesionales de confianza que te puedan hacer llegar esa información, o que te recomienden productos que tú sabes que están avalados por la ciencia, puede ser interesante. Por eso, a veces, la mera compra online de productos extranjeros sin saber ni siquiera su procedencia, me parece que no es siempre la mejor opción, ¿no?

Speaker 1

我个人倾向选择医疗背景的严谨专业人士——当然其他领域也有优秀人才能为产品背书。抱歉我得先告辞了。

Yo buscaría por profesionales rigurosos, sanitarios preferentemente, lo siento, tengo que irme a mi campo, pero obviamente hay grandes profesionales en todas las áreas que que puedan defender el producto.

Speaker 0

赫玛,之前我们在Instagram分享外泌体视频时,有用户提问:如果化妆品用的外泌体源自植物或微生物,如何确保其携带物对人类皮肤有效?它们不是为其他物种设计的吗?

Gema, cuando compartimos ese vídeo de los exosomas en en Instagram, como decía antes, hubo varias dudas. Y una de ellas, te voy a dejar la la duda que exponía aquí una usuaria decía, si los sexosomas que se usan en cosmética provienen de plantas o microorganismos, ¿cómo sabemos que lo que transporta sirve realmente para la piel humana? ¿No están diseñados para otras especies?

Speaker 1

这是个很好的普遍性问题。关键在于理解外泌体并非专属钥匙,而是生物信号载体。化妆品采用的植物源或生物技术外泌体,正是因其能与人类细胞相容且不引发排斥。现代生物技术能精准获取携带蛋白质、脂质、肽链等活性分子的外泌体,这些成分对皮肤的作用已获验证。

Pues muy interesante, y creo que puede surgirle a más personas. Vamos a ver. La clave está en entender que los exosomas no funcionan como una llave, no es una llave exclusiva para una especie concreta, sino que son vehículos que transportan señales biológicas. En el caso de los que se usan en cosmética, de origen vegetal o biotecnológico, fundamentalmente, como comentábamos, se seleccionan precisamente porque son capaces de interactuar con las células humanas sin causar un rechazo. Gracias a la biotecnología, a día de hoy, podemos obtener esos somas que transportan, como decíamos antes, proteínas, lípidos, péptidos, otras moléculas bioactivas, que sí se ha demostrado que tienen este efecto en nuestra piel.

Speaker 1

它们并非取代人体功能,而是通过刺激激活胶原蛋白生成、弹性蛋白合成、再生或屏障功能等共通细胞通路。所有用于化妆品的外泌体原料都经过前述体外/活体实验评估,确保其携带物安全有效。这和我们使用白藜芦醇等植物抗氧化剂本质上并无不同——

No es que sustituyan a las funciones humanas, sino que lo que hacen es aportar como estímulo que ayudan a activar las rutas celulares comunes, como las que favorecen la producción de colágeno, elastina, regeneración o, oye, o la función barrera. Y es muy importante que no se usan de forma aleatoria. Las materias primas con funciones de zoosomas que estamos empleando en cosmética, pues han sido evaluadas previamente en estos estudios que decíamos in vitro en vivo sobre piel humana, y para comprobar que lo que transportan tiene efecto y, por supuesto, lo más importante, que seguro. Y si lo pensamos bien, no es tan distinto de lo que ya hacemos con otros ingredientes. Utilizamos antioxidantes de origen vegetal, como el Reveratrol.

Speaker 1

维生素C虽非人体自有成分,但对皮肤的益处早已证实。外泌体技术只是更进阶,但通过生物技术实现的功效本质与我们现有成分无异。

Vitamina C, que aunque vienen de nuestro cuerpo, tienen efectos demostrados sobre la que no vienen, perdón, de nuestro cuerpo, tienen efectos demostrados sobre la piel humana y y con los excesos más pasados, porque es un nivel más avanzado, sí, pero gracias a la biotecnología el efecto es el mismo que estos ingredientes que ya usamos.

Speaker 0

还有个问题赫玛:如果载体是植物性的,但装载了生长因子或透明质酸,免疫系统会否将其降解导致失效?天啊

Otra pregunta que salía Gema, preguntaban, ¿y si el envoltorio entre comillas es vegetal, pero se cargan con factores de crecimiento, con hialurónico, como has dicho, no hay riesgo de que nuestro sistema inmune los degrade y dejen de actuar? Madre

Speaker 1

哎呀,说到问题层面。

mía, vaya, a nivel de preguntas.

Speaker 0

这里水平很高啊。

Está aquí hay mucho nivel.

Speaker 1

天哪。不,但我理解,我完全理解这个疑问,因为如果外泌体源自植物并携带透明质酸、生长因子等活性成分,我们的免疫系统可能会将其识别为异物并降解它,对吧?在它发挥作用之前。但实际上在化妆品领域并非如此。当外泌体被配制用于局部应用时,我们说的是化妆品外泌体。它们设计作用于皮肤表层,不会深入渗透到免疫系统触及的深层,否则它就不符合化妆品仅作用于表皮的定义了。

Madre mía. No, pero yo entiendo, Yo entiendo perfectamente la duda, porque puede parecer que si el exooma es de origen vegetal y transporta ingredientes activos como el ácido hialurónico, los factores de crecimiento, nuestro sistema inmunitario lo va a detectar como extraño y lo va a degradar, ¿no? Antes de que actúe, pero es que en realidad en cosmética no funciona así. Los esosomas, cuando se formulan para su aplicación tópica, hablamos de los esosomas cosméticos. Están diseñados para actuar sobre la piel, no para penetrar hasta capas profunda, es que no va a llegar al sistema inmunitario, porque sino no sería un cosmético que, por la propia definición de cosmético, actúa en la epidermis en la superficie.

Speaker 1

此外,它们经过精心纯化以去除任何可能引发反应的成分。事实上,这些外泌体或脂质载体所运输的内容物——比如抗氧化剂或透明质酸——与我们的皮肤相容,并会在真正需要作用的地方释放。为了更好地理解,可以把外泌体想象成快递车辆,它们将包裹运送到细胞——你之前提到的,对吧?就像一家运输公司。

Además, se purifican cuidadosamente para eliminar cualquier componente que pudiera provocar una reacción. Y, de hecho, el contenido que transportan estos esosomas, estos vestidos lípidos o los que contengan, el antioxidante hialurónico, es compatible con nuestra piel y se va a liberar donde realmente pueda actuar. A ver, para entenderlo mejor, Es pensar en los esosomas como vehículos de reparto, Llevan un paquete a las células, tú le decías antes, ¿no? Como una agencia de transporte.

Speaker 0

皮肤的。

De las pieles.

Speaker 1

没错。运送到皮肤细胞并精准投递,但不会干扰系统。如果这个配送系统设计得当——即配方稳定、安全且经过充分测试——就不会有免疫风险。我认为它在修复、再生、紧致和抗皱方面具有非常有趣的潜力。所以关键不仅是成分,还有配方设计和背后的科学支持,对吧?

Exactamente. A las células de la piel y lo entregan justo donde hace falta, pero no alteran el sistema. Si ese sistema de reparto está bien diseñado, es decir, si la fórmula es estable, segura y bien testada, pues no va a haber riesgo inmunológico, y sí, yo veo un potencial muy interesante para reparación, regeneración, firmeza y arrugas en la piel. Por eso, lo importante no es solo el ingrediente, sino cómo está formulado y el respaldo que hay detrás, ¿no?

Speaker 0

赫玛,另一个高频问题是:既然我们一直在讨论化妆品,有人问能否使用电穿孔技术?也就是用那些设备帮助它们进入皮肤?最好先解释下什么是电穿孔。

Gema, otra duda que ha salido mucho, porque estamos hablando todo el rato de cosméticos y preguntan, ¿se pueden electroperforar? Es decir, ¿usar esos dispositivos para facilitar su entrada en la piel? Si explicas primero qué es electroperforar, mejor.

Speaker 1

好的。我超爱这个话题。虽然我不是持怀疑态度的医生或皮肤科专家,作为药剂师,很多来药房的病人会咨询这类技术。电穿孔指的是利用电脉冲增加细胞膜通透性,最终目的是促进物质进入细胞。在医美领域,它用于增强皮肤治疗产品的渗透性。

Bien. Me encanta este este este tema. Yo no soy médico escéptico ni dermatóloga, soy farmacéutica, pero muchos pacientes que acuden a la farmacia nos consultan sobre ese tipo de técnicas, ¿no? Entonces, para mí, electroforar se refiere a la electroporación que impulsa, utiliza impulsos como eléctrico para aumentar la permeabilidad de la membrana celular, y va a facilitar que al final es el objetivo la entrada de sustancias en las células, ¿no? En el contexto de la medicina estética se emplea para mejorar la penetración de los tratamientos que aplican en la piel.

Speaker 1

在外泌体领域,虽然电穿孔可能促进某些活性成分渗透,但问题在于西班牙药品和卫生产品管理局规定:化妆品仅能作用于表皮,不得通过此类技术导入表层以下。因此使用电穿孔技术导入外泌体是未经授权的,这就是症结所在。

En el ámbito de los exoomas, aunque esta electroporación puede facilitar la penetración de ciertos activos, aquí el problema está en que la EMS, la Agencia Española de Medicamento y Productos Sanitarios, ha establecido que los productos cosméticos solo se pueden aplicar en epidermis y no pueden ser llevados para ser introducidos por dispositivos más allá de su capa superficial, como esta técnica, por lo tanto, es que no está autorizado el uso de exosoma mediante técnica que los introduzcan más allá de la epidemia. Este es el problema.

Speaker 0

那么比如微针或纳米渗透仪,既然西班牙药监局未批准,这是提升功效还是风险大于收益呢?

Entonces, por ejemplo, el Dermapen o el Micronidlin, ¿eso aumenta su eficacia o es más riesgo que beneficio, si no está aprobado por la Agencia Española del Medicamento?

Speaker 1

关键在于这里使用的是微针技术,通过在皮肤上进行微穿孔以刺激胶原蛋白生成并增强这些产品的渗透性,使用时情况类似。西班牙药品和医疗器械管理局(AEMPS)明确指出,化妆品不得设计为通过器械导入体内,因此这种做法处于监管边缘。我也认为这取决于针头到达的深度。我认为总存在一些灰色地带和模糊领域,但如果严格按照法律规定,西班牙药品和医疗器械管理局不会允许这种技术,并要求患者签署明确知情同意书,因为该操作不符合法规要求。

Es que si aquí son microagujas lo que hacen, hacen como microperforaciones en la piel para estimular el colágeno y mejorar esa penetración de estos productos, aplicarlo, esos son más, pasa lo mismo. La agencia, la EMS, indica que los cosméticos no pueden ser diseñados para ser introducidos mediante dispositivos, por lo cual está como un poco al límite. Ahí también entiendo que dependerá de la profundidad a donde llegue la aguja. Yo creo que siempre hay como agujeros negros y como ámbitos donde no se tiene claro cuál es la situación, pero si somos estrictos a lo que la ley dice, la Agencia Española de Medicamentos Productos Sanitarios no permitiría esta técnica y requeriría un consentimiento específico informado del paciente sabiendo lo que se está haciendo porque no cumple con la reglamentación.

Speaker 0

那么Emma,如果用针头将物质注入皮肤,患者签署你提到的知情同意书就足够了吗?还是说这份同意书还应该在一定程度上说明这是未经授权的技术,且目前缺乏相关证据?

Entonces, Emma, si se inyectan en la piel con agujas, ¿sería suficiente con que el paciente firme ese consentimiento informado del que nos hablas? ¿O ese consentimiento, además, debería, en cierta medida, aclarar de que se trata de una técnica que no está autorizada y que no hay evidencia por el momento?

Speaker 1

是的,我们正处在一个相当不确定的领域。医生注射外泌体的行为属于实验性使用,实际上等同于进行临床试验。因此理论上需要获得卫生部门的正式授权,而不仅仅是患者同意。另一方面,并非我们要危言耸听——截至目前,短期使用该技术尚未报告重大并发症,但这确实是不被允许的操作。必须明确告知患者这是未经管理局批准的技术,且缺乏足够人体安全证据支持。

Sí, es que nos movemos en un terreno bastante incierto. Ver médico que inyecte esosomas está realizando un uso experimental y esto equivale como una, en práctica, como un ensayo clínico. Entonces, teóricamente debería contar con una autorización formal por parte de las autoridades sanitarias, no solamente consentimiento del paciente. A ver, por otra parte, no es que queramos alarmar, o sea, hasta el momento no se han reportado complicaciones importantes a corto plazo por el uso de esta técnica, pero es que realmente no se puede hacer, no se puede hacer. O sea, debería claramente que se trata de una técnica no autorizada por la agencia y que no cuenta con evidencia suficiente en humanos que avale su seguridad.

Speaker 1

其疗效数据和使用剂量也不明确,但最关键的是安全性问题,对吧?

Tampoco su eficacia ni a qué dosis hay que utilizarla, pero sobre todo su seguridad, ¿no?

Speaker 0

那么西班牙药品和医疗器械管理局对此有何立场?在监管框架外使用这些外泌体会有什么后果?

¿No? ¿Y la Agencia Española del Medicamento qué qué dice de de todo esto y qué qué implicaciones tiene usar esos exosomas fuera de lo que es el marco regulado?

Speaker 1

管理局立场明确:化妆品只能作用于表皮层,不得通过任何器械导入更深层皮肤。无论是微针、中胚层疗法还是其他技术都不允许。事实上目前市场上所有相关产品都只能作为化妆品存在,因为尚未有任何含外泌体的药物获批注册。若未来注册为药物,情况会改变。但现行法律禁止化妆品深层导入。法律后果就是:外泌体突破表皮层的使用属于违规操作。

La Agencia lo ha dejado claro, o los productos cosméticos deben ser aplicados solamente sobre la epidemia, y no pueden introducirse solamente sobre la epidemia y no pueden introducirse mediante dispositivos que los lleven más allá de esta capa tan superficial de la piel. Ni micropunciones, ni microagujas, ni mesoterapia, ni osteoporosis, ni nada de esto no, de hecho todo lo que existe en el mercado a día de hoy, porque esto puede cambiar, son cosméticos, porque no existe dado de alta ningún medicamento autorizado que contenga el exoomas en su composición, en el día que se registren como medicamentos, esto cambiaría ¿no? Pero los cosméticos es que por ley no se permite. ¿Y qué implicaciones puede tenerlo? A ver, de forma legal, pues que el uso de exoomas, más allá de la epidermis, está fuera de la normativa vigente.

Speaker 1

从伦理角度看,对患者实施未经授权、缺乏科学证据且未充分告知的治疗属于不当医疗行为。安全性方面,缺乏临床研究支持的外泌体注射存在未知风险——这完全是未知领域。

En cuanto a términos de ética, pues que aplicar tratamientos no autorizados sin evidencia científica y sin informar adecuadamente al paciente, pues una mala praxis. Y en cuanto a la seguridad, pues la falta de estudios clínicos que respalden la seguridad de inyectarlos en esosomas implica riesgos desconocidos, es que no se sabe.

Speaker 0

明白了。为了避免恐慌——假设听众中有人已经接受过Dermapen、微针或电穿孔等方式的外泌体治疗,他们需要担心吗?

Vale. Y porque no cunda el pánico, porque igual al otro lado hay alguien ya que se ha hecho un tratamiento con exosomas, con Dermapem, Microniedelin o electroperforados o como sea, ¿se deben preocupar?

Speaker 1

听着,这是项具有潜力但尚未充分证明其表皮层外使用安全有效性的新技术。关键点在于:它被禁不是因为已被证实危险,而是研究数据不足。如果你接受过外泌体注射治疗(特指注射方式)并正在收听本期节目,出现不良反应请立即就医。若没有任何不适,尤其感觉皮肤状态改善,不必过度担忧。但出现任何皮肤或其他系统的不良反应时,务必联系医生。

A ver a ver, estamos ante una tecnología nueva, con potencial, sí, pero que no ha demostrado, con evidencia suficiente, su eficacia ni ni su seguridad si se usa más allá de la epidemia, ¿vale? Pero hay un punto clave, que no es que esté prohibido porque sea peligroso, es que no se está suficientemente, no se ha estudiado suficientemente como para saberlo con certeza, es decir, que si te has sometido a un tratamiento con exosomas y estás escuchando este podcast, me refiero a esosomas inyectados, claro, pues que si tiene algún efecto adverso, pues que te pongas en contacto con tu médico, sobre todo eso. Si no has notado nada, seguramente hayas notado una mejora de la reparación que tenga la piel mejor, pues no le daría más importancia. Pero si notas algún efecto adverso a nivel dermatológico, a otros niveles, porque te pusieras en contacto con tu médico.

Speaker 0

我们并非要危言耸听,但人们至少应该知情,从而决定是否选择这类治疗或改用其他方式。Gema,现在似乎所有品牌都推出了外泌体产品,这种技术爆发是真实突破还是营销策略?为什么突然人人都在谈论外泌体?

Que aquí no se trata de ser alarmistas ni de crear alarmas de donde no las a ella, pero que la gente al menos sepa ¿no? Y y tenga la información para decidir si quiere transitar por ahí o prefiere utilizar otro tipo de de tratamientos. Gema, hablemos un poco de tendencias, porque de pronto parece que aquí todas las marcas tienen productos con exosomas. ¿Por qué ahora se ha producido un boom tecnológico o esto tiene algo más que ver con una estrategia comercial? ¿Por qué todo el mundo está hablando de los exoomas?

Speaker 1

我认为这是两方面的结合。一方面,确实有重要的技术进步,生物技术现在能更有效地分离和稳定植物源、微生物源的软物质,这为具有前景临床研究的新原料打开了大门——我们谈论的是紧致度、皱纹、屏障功能、再生甚至肤色改善和瑕疵修正,有很多新科学成果。但另一方面,我认为也存在商业驱动,总免不了营销推手,这个成分正引发关注,许多品牌正快速跟进以免落后于潮流,但在我看来,并非所有情况都具备必要的严谨性——包装、广告和社交媒体上出现'外泌体'字样,但未必都有成熟配方、有效浓度或成品临床研究,看似相同实则不然。因此比起将其视为潮流,更应关注所使用外泌体类型、配方工艺及背后证据。

Pues yo creo que son las 2 cosas, una combinación, porque, a ver, por un lado, es cierto que ha habido un avance tecnológico importante, la biotecnología ha permitido aislar, estabilizar esos softmas de origen vegetal, microbianos, de una forma más eficaz que hace unos años. Y esto ha abierto como una puerta a nuevas materias primas con estudios clínicos muy prometedores, y hablábamos de firmeza, arrugas, función barrera, regeneración, incluso mejora del tono de la piel, imperfecciones, hay mucha ciencia nueva. Pero, por otro lado, yo creo que también hay un bus comercial, como siempre hay marketing detrás, y es un ingrediente que está generando atención, y muchas marcas se están sumando como rápidamente para no quedarse atrás en en esta tendencia, y y no siempre, me parece a mí, que con el rigor necesario, porque aparece el término exosomas en el envase, en la publicidad, en redes sociales, pero no siempre hay una fórmula bien desarrollada, ni se emplean concentraciones eficaces, ni se realizan estudios clínicos de producto terminado, porque parece como que es lo mismo, pero no lo es en todos los casos. Por eso yo creo que más que hablar de esosomas como una moda, lo interesante es fijarse en qué tipos de esosomas están utilizando, cómo están formulados y si hay evidencia detrás.

Speaker 1

问题不在于众多品牌使用它,而在于有些仅将其作为营销噱头添加在基础配方中,消费者此时需要更透明的信息,不是吗?

¿Por qué? El problema no es que muchas marcas lo usen, sino que algunas lo hagan solo como reclamos en una base sólida, y ahí es donde el consumidor necesita una información un poco más clara, ¿no?

Speaker 0

稍后我会请教你作为消费者如何选择。现在听众们可能都在思考:既然外泌体像众人热议的圣杯,我们是否该立刻停用一个月前刚开始用的血清转投外泌体?它会取代胜肽等其他活性成分,还是起到补充作用?

Luego te preguntaré cómo los eliges, cómo los elegirías tú si fueses una usuaria. La pregunta que se están haciendo ahora probablemente muchas oyentes, si este es como el santo grial ahora del que todo el mundo habla, tenemos que dejar ya el ser un que empezamos hace un mes para pasarnos ya los exosomas, van a sustituir otros activos como los péptidos, o más bien son complementarios.

Speaker 1

不不不!我刚配好正在用的血清可不想马上换掉。这不是替代而是叠加的关系。外泌体并非要取代胜肽、抗氧化剂、视黄醇等成分,而是与之互补。实际上很多优秀配方会将外泌体与其他成分复配,旨在增强整体功效。关键是要明白每个人的肤质需求不同,且若现有产品有效就无需更换——如果你现在的血清效果良好且耐受,就没理由立刻换掉。

Que no hombre, no, que me acaban de una serum que estamos usando ni salir corriendo a buscar eso soma, esto no va de sustituir activos, sino de sumar. Para mí, los esosomas no vienen a reemplazar a ingredientes como los péptidos, antioxidantes, retinoides, lo que sea, sino a complementarlo. De hecho, es que muchas formulaciones, para mí, las que están bien hechas, lo que hacen es combinar los esosomas con otros ingredientes, porque lo que están buscando es potenciar los resultados del rendimiento de esa fórmula. Lo importante, yo creo que es entender que cada código piel, cada persona tiene unas necesidades concretas, que todo el mundo no necesita lo mismo ni en el mismo momento, y otra cosa que me fascina, si algo te funciona, no lo cambie. Si tu ser un actual te funciona, lo estás tolerando bien y ves resultados, no hay razón para cambiarlo de inmediato.

Speaker 1

当然,当你用完现有产品或想尝试有科学背书的外泌体配方时——特别是针对皱纹、紧致或皮肤再生需求——完全可以尝试。重点是不应盲从网红成分,而要关注自身肤质需求及产品的真实品质,Cristina。

Otra cosa es que cuando lo termines, o si te apetece probar una fórmula con exosomas bien formulada, con respaldo, porque puede aportarte beneficios adicionales, pues, que las utilices, ¿no? Si te preocupan las arrugas, la firmeza o la regeneración de la piel, sobre todo. Lo importante no dejarse llevar por ese ingrediente que está de moda en redes, sino por lo que necesita tu código piel y esa calidad real del producto que tú estés utilizando, Cristina.

Speaker 0

明白了。现在大家都困惑极了。既然外泌体是超级高效的抗皱紧致信使,你刚才说它还有什么功效来着?

Vale. Instrúyenos un poco, porque ahora todo el mundo tiene un lío que que se muere. Vale, ya hemos visto que los exosomas son como los mensajeros super super ultra eficaces para arrugas, para firmeza, ¿y para qué otra cosa me habías dicho?

Speaker 1

抗皱、紧致、皮肤再生、屏障功能,还有抗氧化和淡斑功效,现在有很多有趣的原料...

Arruga, firmeza, regeneración de la piel, función barreras, ha habido también anti discapacidad antioxidante, despigmentante, hay un montón de materias primas interesantes,

Speaker 0

好的。为了理清概念:我们已经了解外泌体了。那么生长因子和胜肽有什么区别?会不会有混用风险?它们是竞争关系还是协同增效?

Vale. Entonces, para que para que lo tengamos claro, ya hemos visto qué son los sexosomas. Entonces, ¿qué diferencia hay? O explícanos de nuevo qué son los factores de crecimiento y los péptidos, porque menudo lío, ¿hay riesgo de mezclar cosas que no deberíamos? ¿Compiten, suman todo a más y más?

Speaker 1

这个问题很好,Cristina。虽然这些名称复杂的成分功能相似且用途相同,但必须澄清它们本质不同。先说外泌体:这是细胞自然释放的微小囊泡,作为生物信使运输蛋白质、脂质和RNA片段,通过激活细胞间通讯间接发挥作用。

Me gusta mucho la pregunta, Cristina, porque, de hecho, he estado pensando cómo explicarlo, porque mis compañeros farmacéuticos me lo han preguntado, ¿no? Entonces, aunque parece un lío, porque hablamos de ingredientes con nombres bastante complicados y que tienen funciones muy parecidas y que se usan para lo mismo, hay que aclararlo porque porque realmente no son lo mismo. Vamos a empezar por los exosomas. A ver, exosomas, vesículas muy pequeñas que nuestras células liberan de forma natural para comunicarse entre ellas. Transportan, son transportadores en vías de transporte de proteínas, lípidos, fragmentos de ARN, es decir, son mensajeros biológicos, que le dicen a otras células lo que deben de hacer, no actúan directamente, sino que activan procesos de generación, etcétera, lo que hemos dicho antes.

Speaker 1

而生长因子是特定蛋白质,通过与细胞表面受体结合直接刺激生长修复;胜肽则是更小的蛋白质片段,同样通过信号传导激活皮肤进程(如胶原蛋白合成)。我把外泌体称为'新世代胜肽',因为它们以更复杂的维度延续了胜肽与皮肤对话的机制。所以它们会竞争吗?

Bien, factores de crecimiento. Estos en cambio son proteínas, es decir, los de esosomas transportan proteínas, pero los factores de crecimiento son proteína específicas que se unen a receptores en la superficie de la célula para que estimulen crecimiento, reparación, proliferación, es decir, están presentes de forma natural en nuestro organismo y en cosmética, pues se usan sobre todo para regenerar piel, piel dañada, firmeza, elasticidad, pero en base a la unión o no receptores. Y los péptidos son más pequeñitos, son fragmentos de proteína, es decir, los de esos son más transportadas las proteínas, los factores de crecimiento son las proteínas y los péptidos son fragmentos de las proteínas, yo creo que así se entiende bien. Los péptidos funcionan también como señales para activar los procesos en la piel, como la mismo de siempre, síntesis y colágeno, elastina, por eso yo les digo a a lo de Sosomas los nuevos péptidos, porque vienen con un nivel de complejidad mucho más grande, una evolución de esta forma de comunicar con la piel como ya lo hacían los péptidos. Así que, ¿compitan entre ellos?

Speaker 1

不,对我来说它们是互补的。实际上,一个设计精良的配方,理想情况是能将类外泌体与多肽、生长因子结合,以实现协同效应。我认为这样理解更准确。

No, para mí son complementarios. De hecho, una fórmula bien diseñada, lo ideal es que combine los isosomas con los péptidos, con los factores de crecimiento para buscar un efecto sinérgico. Yo creo que así se entiende

Speaker 0

很好。那么赫玛,既然我们喜欢仔细查看化妆品成分表(INCI),该如何通过成分表判断产品是否含有外泌体?因为成分表里并不会直接出现'外泌体'这个词,对吧?

muy bien. Entonces, Gema, como nos gusta mirar mucho los insigis, las listas de los ingredientes de los cosméticos, ¿qué habría que mirar en un insigi para saber si un producto lleva o no lleva exosomas? Porque, como tal, la palabra exosoma no aparece, ¿verdad?

Speaker 1

确实如此,你不可能在产品成分表中直接找到'外泌体'这个词。具体名称取决于原料来源和配方工艺,并非所有标注都相同——

Claro, efectivamente, no vas a encontrar la palabra exosoma tal cual en el listado de INCI de de ingredientes de un producto. A ver, los nombres que depende del origen del ingrediente y de cómo se ha formulado, no no son todos iguales,

Speaker 0

具体是哪些名称或提取物呢?就像你说的并非都相同。哪些名称或提取物能暗示化妆品含有外泌体?最关键的是——我们如何确认其有效性?

¿Qué qué nombres o extractos? Entonces, como dices, no todos son iguales. ¿Qué nombres o extractos pueden indicar que un cosmético los lo contiene? Lo más importante, precisamente eso. ¿Cómo sabemos si son eficaces?

Speaker 0

明白了。

Vale.

Speaker 1

首先关于如何在成分表中识别,我举例说明:如果外泌体活性成分来自枸杞植物干细胞培养,成分表可能标注'枸杞细胞裂解物提取物'而非外泌体;若是来自积雪草,你可能看到'积雪草左旋囊泡'这类含'囊泡'字样的标注;再比如通过生物技术改造的微生物发酵产物,可能标注为'芽孢杆菌发酵物'这类益生元/后生元名称。但问题在于——即便产品含有这些成分名,既不能说明其添加量足够有效,也无法保证外泌体稳定性或活性。所以谈到有效性,比起执着于成分表某个名词,更重要的是选择实验室背景的品牌,不要盲目跟风所谓'网红外泌体',而应信任那些真正对完整配方(而非单一成分)进行过功效验证的产品。

Por una parte, o sea, cómo, pues, qué puedo buscar en el listado de ingredientes, por ejemplo, no, te voy a poner varios ejemplos. Si el activo, el exosoma, viene del cultivo de células madres vegetales de Goji, puede figurar lo que viene en el listado de ingredientes en el envase es Licium barbarum cayos lizate extracto, no pone nada de exosoma. Si, por ejemplo, es de centella asiática, puedes encontrar, por ponerte otro ejemplo, 1 que ponga vesícula, ¿no? Sería centella asiática left besicles, o sea, podrías encontrar la palabra vesícula en el listado de ingredientes. Y, por ejemplo, el otro caso de fermentos bacterianos que comentábamos de microorganismos, que están obtenidos por modificación por biotecnología podrías encontrar por ejemplo Bacilus ferment como un prebiótico, un posbiótico y el problema es que el hecho de que un producto incluya o no de estos nombres tampoco significa que que esté formulado con una cantidad que sea eficaz y que tampoco te garantiza que los de esos síntomas estén estables o que estén activos, por eso cuando me pregunta por la eficacia, más que buscar un nombre concreto en la etiqueta, lo importante es comprar cosméticos en laboratorio, no porque ahora saquen un exósoma de moda, sino que confíe en ellos, que realmente realicen estudios de eficacia en sus fórmulas más allá de los ingredientes de forma aislada que puedan contener.

Speaker 1

正因如此,网购那些成分不明的爆款产品,我认为非常不明智。

Por eso, a veces, comprar por Internet un producto viral que no sabes ni lo que hay detrás, creo que es una muy mala idea.

Speaker 0

现在有个听众必答题:'三文鱼精子外泌体'究竟是怎么回事?赫玛,这到底是真外泌体还是多聚核苷酸?两者区别何在?三连问——这是真实成分吗?

Ahora voy con otra pregunta que me dejó una oyente y que tengo que lanzarte sí o sí. Preguntaba, ¿qué hay de cierto en los exosomas, entre comillas, de esperma de salmón? Gema, ¿realmente son exosomas o son polinucleótidos? ¿Qué diferencia hay entre 1 y otro? Triple pregunta, ¿es un ingrediente real?

Speaker 0

它被用于化妆品领域吗?还是仅限医美?稍后我会在播客笔记和网站放上相关研究链接和我读过的文章。那么,

¿Se está usando en cosmética? ¿Solo en medicina estética? Luego dejaré en las notas del podcast, en mi página web, links para sobre estudios, un artículo que he leído sobre el tema. Pues,

Speaker 1

这事在TikTok上病毒式传播后,连我女儿都问我'妈妈这到底是什么?'。所谓'三文鱼精子'实际是指提纯成分——绝非原始精子形态,且根本不使用外泌体技术。它们是多聚核苷酸,属于DNA/RNA片段,与外泌体的定义毫无关联。外泌体是具有生物信使功能的复杂囊泡(我们讨论过),而多聚核苷酸仅是遗传物质碎片。这个区别很明确。这里需要区分医美和化妆品两条应用路径。

pues, sé que se ha hecho viral esto en TikTok, vamos, me han preguntado hasta mis hijas, ¿esto de qué va, mamá? A ver, lo que se conoce como esperma de salmón realmente se refiere a componente purificado, vámonos, que sea el esperma en su forma original y realmente no utiliza exoomas, no, son polinucleótidos, son fragmentos de ADN y ARN, que no tienen nada que ver con la definición de exoomas. Los exosomas son vesículas complejas con función mensajero biológico, ya lo hemos visto, mientras que los polinucleótidos son solo fragmentos de material genético. Yo creo que aquí queda claro la diferencia. Aquí tenemos que hacer 2 vías, la medicina estética y la cosmética.

Speaker 1

在医学美容领域,这是另一回事,因为确实可以通过注射方式应用其他程序,比如你之前提到的微针疗法。我咨询过以确保万无一失,欧洲的医学美容专家朋友告诉我,与外来体不同,多核苷酸在欧盟是可以合法注射的。我之前读到的都是美国的资料,来自一些非常有名的人物,但我想确认在欧洲是否同样适用,答案是肯定的。唯一的前提是它们必须带有CE标志,以确保其通过了必要的质量和安全控制,属于医疗用途,这不是化妆品,而是医疗用途。它们用于什么?用于再生,效果相同,刺激胶原蛋白、弹性蛋白,增强保湿。最终人们感到困惑是很正常的,因为所有这些东西的作用都差不多,对吧?

En medicina estética es una cosa, porque sí se pueden aplicar por vía inyectable otros procedimientos como el micro needling que decías antes, yo le he consultado para estar segura 100 por 100 amigos médicos estéticos, y los polinucleótidos, a diferencia de los exosomas, sí pueden inyectarse legalmente aquí en la Unión Europea, porque yo todo lo que he leído es de Estados Unidos, de gente muy famosa y tal, pero quería confirmar que aquí también se pudiera, y sí. La única premisa es que cuenten con el marcado CE, como garantice que ha pasado controles necesarios de calidad y seguridad, de uso médico, esto no es cosmética, es uso médico. ¿Para qué lo utilizan? Pues para regeneración para lo mismo, estimula colágeno, elastina, mejor hidratación. Es que al final es normal que la gente se confunda porque todo hace lo mismo, ¿no?

Speaker 1

具体来说,鲑鱼DNA似乎含有高浓度的多核苷酸,提取非常容易,且其结构与人类DNA非常相似,因此皮肤对其耐受性良好,不会引发不良反应或炎症,所以使用效果良好,尽管根据患者情况可能有所不同,这是他们告诉我的,对吧?而在化妆品领域,这才是我的专长,确实有化妆品应用的多核苷酸,但完全是另一回事,属于化妆品用途的另一类多核苷酸。我们记得,这和外来体的情况类似,化妆品未被授权用于注射,因此属于不同类别。就多核苷酸而言,确实有可供注射的产品,据我所知,但在化妆品领域,我几年前在韩国时看到过许多含有PDRN(多脱氧核糖核苷酸)的产品,我们称之为Sodium DNA,这样更容易发音,在韩国明确标注是从鲑鱼精液中提取的。我记得有虹鳟、彩虹鳟、鲑鱼之类的,但在欧洲,无论我怎么找,虽然可以使用Sodium DNA,但这里并未明确说明是否源自鲑鱼精液,所以除非厂商声明,否则我们不知道它是合成的还是天然的,提取自何处。

El ADN de salmón en concreto parece que tiene una alta concentración de polinucleótido que se extrae muy fácilmente y que su estructura es muy parecida al ADN humano, por eso se tolera también en la piel y no va a desencadenar un efecto adverso ni inflamación y y por eso se utilizan con un buen resultado, aunque puedan ser variable en función de del paciente, por lo que me han comentado ¿no? Y en cosmética, que este sí es mi campo, hay de aplicación cosmética sí, pero no tiene nada que ver, es otra categoría de polinucleótidos para uso cosmético. Recordamos que pasaría como con los de Sosoma, Los cosméticos no están autorizados para su uso inyectable, por lo cual son diferentes categorías. En el caso de los polinucleótidos, sí están hay hay disponible productos que se pueden inyectar, por lo que me han dicho, pero en cambio en cosmética, yo cuando estuve en Corea hace un par de años vi un montón de productos que contenían el PDRN, polideoxirribonucleótido, vamos a ver el Sodium DNA, que se dice más fácilmente, el Sodium DNA, en Corea se especificaban que se extraía de esperma de salmón. Recuerdo que truchar, arcoíris, salmón, chungo, algo así, pero en Europa, por mucho que busco, aunque sí se pueden utilizar con Sodium DNA, aquí no aclaran qué proceda del esperma de salmón, así que no lo sabemos si no lo reivindican, no sabemos si es de origen sintético, si es de origen natural, si se extrae de dónde se extrae, si no lo reivindica el laboratorio.

Speaker 1

所以很多时候我们不知道提取物的来源。关于你提到并分享给我的那些研究,我怀着极大兴趣在《功能性生物材料杂志》上阅读了相关内容。早在2023年,该杂志就讨论了鲑鱼精液DNA的用途,并将其与丝素蛋白结合,制成具有光保护特性的粘性贴片,即可持续的装置。我认为这为未来创新的化妆品应用打开了一扇门,尽管‘鲑鱼精液’听起来不太雅观,但实际上并非真正的精液,我认为它在未来的化妆品应用中可能大有可为。

Así que muchas veces que no sabemos de dónde viene el el extracto. Y respecto a los estudios que comentas que que que has buscado, que me pasaste la referencia, me lo he estado leyendo con mucho interés en una revista, la Journal of Funcional Biomaterials, Ya en el 2023 estaba hablando del uso del ADN de esperma de salmón y lo combinaba con fibroína de seda, con unos parches como adhesivos con propiedades fotoprotectoras, o sea, sostenibles en dispositivos. Yo creo que abre una puerta a posibles aplicaciones cosméticas innovadoras en el futuro y, ¿por qué no? A pesar de que suene fatal lo del esperma de salmón, realmente no es esperma de salmón, y yo creo que puede ser prometedor en el futuro para su aplicación cosmética.

Speaker 0

老兄,这就像那些总是用吸引眼球的噱头一样,对吧?比如蛇毒、鲑鱼精液,更多是为了标题效应,虽然背后确实有科学依据,但不能混淆概念,对吧?赫玛,很多人仍然信赖生长因子,正如你之前解释过的,还有其他经过充分验证的成分。从你的角度来看,是否有强有力的理由开始信任外来体?我们还有很长的路要走吗?

Hombre, esto es como cuando siempre se utilizan esos reclamos que llaman la atención, ¿no? Como el veneno de serpiente, esperma de salmón, más por titulares y tal, que realmente sí que hay ciencia detrás, pero que no hay que no hay que confundir una cosa con otra ¿no? Gema, muchas personas siguen apostando por los factores de crecimiento que ya nos han que nos has explicado, otros activos que tienen muchísima evidencia detrás. Desde tu punto de vista ¿hay argumentos de peso para empezar a confiar en los exosomas? ¿Todavía nos falta camino por recorrer?

Speaker 0

它们会成为新的视黄醇吗?在头发护理方面,就像我们之前讨论的,或许会取代米诺地尔?

¿Serán el nuevo retinol y en el caso del pelo, como hablábamos antes, quizá sustituya al alminoxidil?

Speaker 1

嗯,很多人如果觉得某种东西有效,就会继续使用,这很正常。也就是说,如果某种东西对你有效,我就不会改变它。我们之前说过,继续信赖经典成分,如生长因子、有扎实临床研究和可见效果的成分,如肽类或视黄醇衍生物,这是基于经验和应有的信任,对吧?我认为外来体并非来取代它们,而是带来新的东西,是一种有趣的创新,尤其是它们的作用方式,我们看到它们通过细胞间的新型通讯激活皮肤的生物学机制,为再生、修复、皱纹和紧致开辟了新的可能性。但尽管有强有力的理由开始信任它们,我还是要说还有很长的路要走,对吧?它会成为新的视黄醇吗?我不这么认为。视黄醇是一种非常特定的成分,视黄醇、视黄醛及其所有衍生物,对细胞更新有具体作用,而外来体是来补充视黄醇,而非夺走它的王冠。

Bueno, es normal que muchas personas, si algo les funciona, lo continúen. Es decir, si algo te funciona, no lo cambio, y lo hemos dicho antes, que sigan apostando por activos clásicos, como los factores de crecimiento, ingredientes con estudios clínicos sólidos y resultados visibles, como los péptidos o los retinoides, y tiene y genera confianza por la experiencia y como tiene que ser, ¿no? Yo creo que los exosomas no vienen a reemplazarlos, sino aportar algo nuevo, que son una innovación interesante, especialmente por su forma de actuar, que hemos visto que actúan activan esos mecanismos biológicos de la piel con una nueva forma de comunicación entre las células, que abre nuevas posibilidades en la regeneración, reparación, arrugas y firmeza, pero pero yo creo que, aunque sí hay argumentos de peso para empezar a confiar en ellos, también te diría que aún queda camino por por recorrer, ¿no? ¿Va a ser el nuevo retinol? Pues no lo creo, yo creo que el retinol es un activo muy específico, retinol, retinal, todos los derivados, con una acción concreta sobre la renovación celular y que esto viene a sumar al retinol y no a a quitarle su su trono.

Speaker 1

对吧?我认为外来体是另一回事,是一种生物技术策略,其价值在于如何融入配方以及配方在加入外来体后能实现什么,与视黄醇衍生物、生长因子或肽类协同作用。所以与其说取代,不如说是补充。它们是补充,但必须严谨使用,可以成为皮肤高级护理中的强大工具,但必须远离营销噱头。

¿No? Y yo creo que los exosomas son otra cosa, es una estrategia por biotecnología, y yo creo que su valor está en cómo se integran en una fórmula y lo que la fórmula va a poder lograr cuando se suman los exosomas, a los retinoides, a los factores de crecimiento o a los péptidos. Así que más que sustituir, yo creo que suman. Se suman, pero hay que usarlos con rigor, pueden ser una herramienta muy potente, en un cuidado más avanzado de la piel, pero hay que huir de tanto reclamo de marketing.

Speaker 0

如果你是一名消费者而非化妆品配方师,你今天会尝试含有外来体的化妆品吗?你会要求产品具备什么条件才能说服你?比如,你在货架上看到一个标榜含有外来体的产品,你会关注什么?你会推荐给谁?

Si tú fueras consumidora y no formuladora cosmética, ¿probarías hoy un cosmético con exosomas? Y ¿qué le pedirías a ese producto para que te convenza? O sea, ¿estás en el lineal? ¿Estás viendo un producto que que tiene un claim de lleva Exosomas? ¿En qué te fijarías tú y a quién se lo recomendarías?

Speaker 1

嗯,我会尝试,但不仅仅因为它含有外来体。作为消费者,我关心的是配方的整体性,因为我们在这个播客中多次讨论过,我们使用的不是单一成分,而是含有成分的产品。重要的不仅是它含有什么,还有这个产品是否符合我皮肤当前的需求。真正的功效当然需要化学研究的支持,但关键在于化妆品是否能适应你当下的优先需求。我会告诉消费者,首先要明确自己的需求,了解当前的皮肤状况,如果有产品能帮助解决这些担忧或优先问题,并且含有这些或更多成分,那就更好了。这是一种创新配方,使用它可能会带来更好的效果,但前提是它配方合理、有科学依据,并且符合我的日常需求和优先事项。因为归根结底,我认为这是科学与常识的结合。

Pues yo sí lo probaría, pero no simplemente porque llevar a exosomas como consumidora, lo que me debe de interesar es la fórmula en su conjunto, porque ya hemos hablado muchas veces en este podcast, no nos aplicamos ingredientes, nos aplicamos productos que contienen ingredientes y lo importante no es solo lo que contiene, sino si ese producto responde a lo que mi piel necesita, porque la eficacia real, por supuesto, avalado por estudios químicos lo de siempre, pero viene de que el cosmético se adapte a tus prioridades de momento. Yo le diría a las consumidoras, lo primero que tenéis que hacer es ver cuáles son vuestras necesidades, vuestro código piel en este momento, y si hay un producto que va a favorecer, resolver esa preocupación, esa prioridad, y lleva esos o más, pues mejor. Es un una fórmula innovadora y que seguramente tengan más mejor rendimiento usándola, pero pero sí lo varía si está bien formulado con evidencia y tiene sentido dentro de mi rutina y mis necesidades, porque al final yo creo que se trata de combinar ciencia, pero también sentido común.

Speaker 0

好吧,我想我们已经解答了所有疑问,简化了我们在Instagram上留下的那些视频以澄清所有困惑。赫玛,万分感谢你在圣周期间抽空,谢谢你为我挤出时间并解答所有问题。希望很快再见到你。

Bueno, yo creo que hemos respondido a todas las dudas y hemos simplificado ese vídeo, esos vídeos que habíamos dejado en Instagram para despejar todas las dudas. Gema, 1000000 de gracias porque te has saltado así en mitad de la semana santa, así que gracias por hacerme por hacerme un huequito y por responder a todas las dudas. Y espero verte pronto.

Speaker 1

谢谢你,克里斯。

Gracias a ti, Cris.

Speaker 0

我们下周日再会。感谢收听本期克里斯蒂娜·米特雷的播客。如果你想在支持这个独立项目持续进行的同时继续学习,请订阅我的付费通讯《闭麦时刻》,每周日你将收到克里斯蒂娜·米特雷播客的笔记——一份包含访谈所有精华的PDF超级摘要。我保证没人能像我们这样记笔记。每周仅需0.96欧元起,你还能获取更多独家内容,并能在我们每月的在线活动中向顶尖专家咨询所有关于营养、训练、美容和健康的疑问。

Y a vosotros nos escuchamos de nuevo el próximo domingo. Gracias por escuchar este episodio del podcast de Cristina Mitre. Si quieres seguir aprendiendo mientras apoyas la continuidad de este proyecto independiente, hazte suscriptor de pago de mi newsletter a micrófono cerrado, cerrado, y recibirás cada domingo en tu email los apuntes del podcast de Cristina Mitre, un megarresumen en PDF con todo lo esencial de la entrevista. Te aseguro que nadie toma apuntes como nosotros. Desde tan solo 0 coma 96 euros a la semana, accederás, además, a mucho más contenido exclusivo y podrás resolver con los mejores expertos todas tus dudas de nutrición, entrenamiento, belleza y salud en nuestros encuentros online mensuales.

Speaker 0

订阅我的《闭麦时刻》通讯,请访问克里斯蒂娜·米特雷.com。

Suscríbete a mi newsletter a micrófono cerrado en Cristina Mitre punto com.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客