English Like A Native Podcast - 流利英语速成 - 每日五词 #40.2 封面

流利英语速成 - 每日五词 #40.2

Become Fluent in English - Five a Day #40.2

本集简介

🎙️ 《英语如母语》播客第672期 本系列旨在扩充您的积极词汇量,同时提升听力技能。 每日五词数据库 获取《每日五词》系列涵盖的所有词汇。该数据库持续更新。 您可复制并添加自己的例句进行个性化定制。 点击此处获取 👈 ⭐ 配套资源 ⭐ 额外资源:单集音频、文字稿、直播课程及词汇表点此获取! 《每日五词》数据库:完整收录系列词汇内容,定期更新。 英语课程:发音、A2-C2级别、商务英语一应俱全! 🚀用Podcast+让英语更上层楼! 通过Podcast+获取《每日五词》播客的更多内容! ✅ 课程化编排最新单集 ✅ 测验与写作任务深化学习 ✅ 完整单集文稿提供额外支持 ✅ 与学友互动交流 每月花费不到一杯茶加一包饼干!☕️🍪 立即加入:https://community.englishlikeanative.co.uk/checkout/podcast ------------------------ 探索全新C1课程,让英语真正成为您的舒适区: https://bit.ly/pod-c1 由AdsWizz旗下Simplecast托管。个人信息收集及广告用途详见pcm.adswizz.com

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好,欢迎收听《英语轻松学》播客。我是安娜,您正在收听的是《每日五个英语词》第二季第40周第2天的内容。请记住,我是您的流利度向导。我在这里为您提供免费资源,帮助您养成每天浸泡在英语中的习惯,久而久之,这将提升您的听力技能、扩充词汇量,并让您在用英语表达时感到更自信、更自在。本播客每周一至周五工作日期间每日更新。

Hello, and welcome to the English Like Anated podcast. My name is Anna, and you're listening to week 40, day two of Your English Five a Day, the second season. Just remember that I am your fluency guide. I'm here providing you with the free resource so that you can build a habit of dunking daily into the English language, which in time will help you to improve your listening skills, build your vocabulary and start to feel more confident and more like yourself when you express yourself in English. Now this podcast releases every day of the working week from Monday to Friday.

Speaker 0

我可以向您保证,我不是人工智能。最近有人在我某个视频下留言说,很高兴能在部分视频中看到我的脸,因为他们原本真的以为我在YouTube上的播客频道全是AI制作的。这确实是当今我们需要警惕的现象——人工智能无处不在,最终你会怀疑一切。但我向您保证,也希望我的声音和播客呈现方式能让您确信这是真实的、有血有肉的。

And I can assure you I am not AI. I had a lovely message recently on one of my videos saying that they were pleased to see my face in some of the videos because they truly thought that my podcast channel on YouTube was all AI. And that is something that we have to be very aware of these days. AI is everywhere and you end up doubting everything, but I promise you. And I hope that my voice and the way that I deliver my podcasts help you to realise that this is true, that this is real.

Speaker 0

人工智能很棒,但也有其局限性。我发现长时间听AI生成的内容会感到非常无聊空洞,而且能明显听出音频缺乏真实感。所以这确实是本人的声音,本播客永远只会使用我的真实声音,绝不会出现复制品。

AI is fantastic, but it does have its limitations. I find that listening to AI for long periods of time, it just becomes so boring and hollow. And it's so clear that the audio isn't authentic. So this is really my voice. And the podcast will always only have my true voice, never a replication.

Speaker 0

好的,带着这样的认知,让我们以一段情景速览开始今天的节目:当士兵返乡时,村庄举行了小型仪式致敬他的英勇,孩子们跪地献花。母亲递给他一个装满最爱零食的关怀包裹,他如释重负地笑了——终于平安归来了。

Okay. So with that in mind, let's now start today's episode with a snapshot of what's to come. When the soldier returned home, the village held a small ceremony in homage to his bravery, and children knelt to give him flowers. His mother handed him a care package filled with his favorite snacks, and he smiled with relief. He was finally safe.

Speaker 0

她为他的归来欣喜不已,他也止不住笑容。现在让我们深入解析词汇,首先是名词homage(致敬)。拼写为h-o-m-a-g-e。

She was delighted to have him back, and he couldn't stop smiling either. Okay. Let's dive deep into that vocabulary now starting with the noun homage. Homage. We spell this h o m a g e.

Speaker 0

Homage(致敬)。我们通常说pay homage或give homage,意为表达尊敬或敬意的行为。例句:这部电影是对早期默片的致敬。

Homage. Homage. We normally pay homage or give homage. This means something that's done to show respect or honor. Here's an example sentence.

Speaker 0

接下来是名词care package(关怀包裹)。两个单词:care(c-a-r-e)和package。

The film was made as a homage to old silent movies. Next, we have the noun care package. Care package. Two words. Care, c a r e.

Speaker 0

包裹,p a c k a g e。包裹。注意我是如何发音这个词的结尾。Pack age。包裹。

Package, p a c k a g e. Package. Notice how I pronounce the end of that word. Pack age. Package.

Speaker 0

它不像你预期的那样读作age,而是package。所有以g e结尾的单词都是如此,读作itch而非age。好了,一个关怀包裹就是装满食物、礼物或实用物品的箱子,寄给某人以表达关心。

It's not age as you would expect, but package. And that's the same for any word ending with a g e. It will be itch, not age. Okay. So a care package is a box of food, gifts or useful items sent to someone to show care.

Speaker 0

一些他们可以用来照顾自己的东西。我记得小学时我们做过一件事,把鞋盒寄给遭受干旱或类似灾害的国家。在包裹里,我们被鼓励放入一些可爱的小东西,比如玩具、一包糖果、饼干、小笔记本和铅笔等他们能享用或使用的东西。我放入了肥皂和法兰绒布,还放了一小瓶水。那是寄给因自然灾害而陷入困境的孩子的关怀包裹。

Something that they can use to treat or look after themselves. I remember something we did at primary school where we were sending boxes, shoe boxes off to a country that had experienced drought or something similar. And in the package, we were encouraged to put nice little things like a toy, a bag of sweets or maybe some biscuits and a little notebook and a pencil or something that they could enjoy or use. I packed in their soap and a flannel And I think I put in a little bottle of water. That was a care package sent to a child who was struggling due to a natural disaster.

Speaker 0

你曾经准备或收到过关怀包裹吗?这里有个例句:士兵们收到了家人寄来的关怀包裹。太棒了。接下来我们学习动词'跪下'。

Have you ever put together or received a care package? Here's an example sentence. Soldiers received care packages from their families. Fabulous. Next, we have the verb kneel.

Speaker 0

跪下。拼写是k n e e l。跪下。是的,开头有个不发音的k。'跪下'就是双膝跪地,通常表示尊敬或够取东西。

Kneel. We spell this k n e e l. Kneel. Yes, it has a silent k at the beginning. To kneel is to go down on your knees, often to show respect or to reach for something.

Speaker 0

跪下。我们可能会说'跪下来'。虽然不需要用'下来',但我们有时会加上它——我也不知道为什么。我们就是说'跪下来'或'跪下'。这里有个例句:

To kneel. We might say kneel down. Even though we don't need to use down, we sometimes add it on just for I don't know why. We just do to kneel down or to kneel. So here is an example sentence.

Speaker 0

他跪下系鞋带。他跪下系鞋带。所以'跪下'的过去式是'knelt'。接下来我们学习名词'缓解'。缓解。

He knelt to tie his shoe. He knelt to tie his shoe. So the past of to kneel is knelt. Next, we have the noun relief. Relief.

Speaker 0

我们都心存感激的一件事,就是些许的解脱。解脱,我们拼写为r e l I e f。解脱是指当坏事结束或未发生时产生的美好平静感受。当你为某事担忧或挣扎,最终它消失或结束时,你就会感到解脱。说实话,每天结束时,当我终于能坐在沙发上,猫咪趴在腿上,没人再烦扰我时,那一刻我感受到了解脱。

Something we are all thankful for, a little relief. Relief, we spell r e l I e f. Relief is a good or calm feeling when something bad ends or doesn't happen. So when you're worried about something or when you're struggling with something and it finally disappears or ends, then you feel relief. Honestly, at the end of every day, when I finally managed to sit down on the couch with my cat on my lap and nobody is hassling me for anything, that's the moment when I feel relief.

Speaker 0

再举一个例子。考试结束时如释重负。最后我们学习形容词'delighted'(欣喜的)。拼写为d e l I g h t e d。

Here's another example. It was a relief when the exam was over. Last, we have the adjective delighted. Delighted. We spell this d e l I g h t e d.

Speaker 0

欣喜的。若用'delighted'形容某事,则表示非常开心或满意。例句:他们重见老友时欣喜若狂。每次读到播客YouTube频道里的留言时,我都感到由衷欣喜。

Delighted. If something is described as delighted, then it's very happy or pleased. Here's an example sentence. They were delighted to see their old friends again. I'm always delighted when I read the comments that have been left on my podcast YouTube channel.

Speaker 0

如果你还没订阅这个YouTube频道,我强烈推荐你关注。在那里你不仅能听到我说的话,还能同步看到字幕。若你愿意来YouTube收听这期播客,我会非常高兴。要是还能抽空留言,我更会欣喜万分。好了,这就是全部五个词。

So if you are not already following the YouTube channel, then I highly recommend it because you not only hear the words that I'm saying, but you can read along on the screen the words that I'm saying. So if you would like to come over to YouTube to enjoy this podcast at some point, I would be delighted. And if you want to take a moment to leave a comment, I would be even more delighted. Okay. That's our five.

Speaker 0

现在快速回顾一下。首先是名词'homage'(敬意),表示表达尊重或荣誉的行为。然后是名词'care package'(关怀包裹),装着食物、礼物或实用物品的盒子,寄给他人以示关心。

So let's do a quick recap. We started with the noun homage, which is something done to show respect or honor. Homage. We had the noun care package, That box of food, gifts or useful items sent to someone to show care. A care package.

Speaker 0

接着是动词'kneel'(跪下),通常为表示尊敬或够取东西而屈膝。名词'relief'(解脱)指坏事结束时的轻松感。最后是形容词'delighted'(欣喜的),形容非常开心的状态。好了,现在轮到你们跟读这些词了。

We had the verb kneel, which is to go down on your knees often to show respect or to reach something to kneel We had the noun relief which is a good or calm feeling when something bad ends or doesn't happen Relief. And we have the adjective delighted which is something that's very happy or pleased. Delighted. Okay. Now it's your turn to raise your voice and say out loud these words after me.

Speaker 0

请仔细听我的发音。Homage(敬意)。Homage。Care package(关怀包裹)。Care package。

Pay close attention to my pronunciation. Homage. Homage. Care package. Care package.

Speaker 0

餐食。餐食。解脱解脱欣喜欣喜太棒了。好的。再听一遍这段快照。

Meal. Meal. Relief relief delighted delighted Fantastic. Okay. Listen once again to the snapshot.

Speaker 0

当士兵返乡时,村里举行了小型仪式致敬他的英勇,孩子们跪地献花。母亲递给他一个装满他最喜爱零食的关怀包裹,他释然地笑了。他终于安全了。母亲为他的归来欣喜不已,他也止不住笑容。现在,我们将进入本集我最喜爱的部分。

When the soldier returned home, the village held a small ceremony in homage to his bravery and children knelt to give him flowers. His mother handed him a care package filled with his favorite snacks, and he smiled with relief. He was finally safe. She was delighted to have him back, and he couldn't stop smiling either. Now, we're going to head into my favorite part of the episode.

Speaker 0

所以在进入故事时间前,请再次留意我们的目标词汇。京都已连续降雨三天,艾莉记不清上次见到阳光是什么时候。她狭小的学生公寓比往常更冷,思乡与文化冲击的混合情绪如石块般压在胸口。她怀念那些小事:家乡运河边的漫步、母亲温暖的笑声,以及橱柜里取之不尽的奶油夹心饼干——她最爱的英式点心。

So I want you to listen out for our target vocabulary once more as we go into story time. It had been raining for three days straight in Kyoto, and Ellie couldn't remember the last time she had seen the sun. Her tiny student flat felt colder than usual, and the mix of homesickness and culture shock sat like a stone in her chest. She missed the little things. Walking along the canal at home, her mom's warm laugh, and the endless supply of custard creams in the cupboard, her favorite British biscuit.

Speaker 0

那个星期四,在经历了整天日语语法练习和尴尬的小组汇报后,她冒着小雨蹒跚回到公寓。灯笼与瓦片屋顶装点的街道虽美,却显得疏离陌生。她厌倦了无法理解一切,厌倦了强装没事。走到公寓时,她发现信箱旁的架子上放着个小盒子,上面是母亲笔迹写的她的名字。

That Thursday, after a long day of Japanese grammar drills and awkward group presentations, she trudged back to her flat through the drizzle. The streets, though beautiful with their lanterns and tiled roofs, felt distant and unfamiliar. She was tired of not understanding everything, tired of pretending she was fine. When she reached her building, she noticed a small box sitting on the shelf by the letter boxes. Her name was written on it in her mom's handwriting.

Speaker 0

她的心跳漏了一拍。电梯再次故障,她紧抱着包裹爬上狭窄的楼梯。跪在榻榻米(日本家庭常见的特殊地垫)上,她小心拆开包裹——是来自家乡的关怀包裹。啊,熟悉的气息立刻扑面而来。

Her heart skipped. Inside, the lift was out of order again, so she climbed the narrow staircase, the parcel held close. She knelt on her tatami floor, a special type of mat common in Japanese homes, and carefully opened it. It was a care package from home. Oh, the smell of familiar things drifted up immediately.

Speaker 0

伯爵茶、一包果酱夹心饼(她另一款钟爱的英式饼干)、袋装奶油夹心饼,甚至还有气泡膜包裹的小罐马麦酱。最上面有张字条:『献给我们在日本思乡的英国女孩』。艾莉突然情绪翻涌。读着剩下的信,她的双手不住颤抖。

Earl Grey tea, a pack of Jammy Dodgers, another of her favorite British biscuit brands, a bag of custard creams, and even a tiny jar of Marmite wrapped in bubble wrap. At the top was a note. A homage to The UK for our homesick girl in Japan. Ellie felt a sudden rush of emotion. Her hands trembled as she read the rest of the letter.

Speaker 0

母亲写道:家乡正值多雨的秋天,猫咪仍睡在艾莉的房间里仿佛她还在家,父亲又把面包烤焦了。信末写着:『我们都为你骄傲。继续加油,亲爱的。』如潜水后的深呼吸般,解脱感充盈她的胸腔。她甚至没意识到自己一直绷得这么紧。

Her mom had written about the rainy autumn back home, the cat sleeping in Ellie's room as if she were still there, and dad burning the toast again. We're all so proud of you, it ended. Keep going, love. Relief filled her chest like a deep breath after being underwater. She hadn't even realized how tightly she'd been holding everything in.

Speaker 0

照片里藏着她家人在厨房举着茶杯的画面,连她弟弟也难得露出了笑容。照片下方潦草地写着:你现在大概在喝绿茶吧,但这里有你最爱的英式红茶作提醒。艾莉笑着,眼里噙着泪。她欣喜若狂,像展示珍宝般将包裹里的物品一一摆开。

The photo tucked inside showed her family in the kitchen, holding up mugs of tea. Even her brother had managed to smile. Underneath it, he'd scribbled, you're probably drinking green tea right now, but here's a reminder of your favorite British brew. Ellie laughed, tears in her eyes. Delighted, she began setting out the contents of the package like precious treasures.

Speaker 0

她给自己泡了杯茶,拆开饼干,坐在窗边看雨。京都依然离家很远,但这是几周以来第一次,她感觉距离没那么遥远了。今天的节目就到这里,希望你喜欢并觉得有所收获。记得明天继续收听。

She made herself a cup of tea, opened the biscuits, and sat by the window watching the rain. Kyoto was still far from home, but for the first time in weeks, it didn't feel so far. And that brings us to the end of today's episode. I do hope that you've enjoyed it and of course, that you found it useful. Be sure to tune in again tomorrow.

Speaker 0

如果你需要获取今天或本系列其他日期的词汇内容,可以通过‘词汇宝库’免费查阅——这是我们所有讲解过词汇的大型数据库。明天见,请务必照顾好自己。再见。

And if you do need access to any of the vocabulary covered today or any other day of this five a day series, then you can access it for free via the Vocabulary Vault, a huge database of all the vocabulary we've ever covered. Until tomorrow, take very good care of yourself. And goodbye.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客