English Like A Native Podcast - 听英语故事——每日五篇 #40.3 封面

听英语故事——每日五篇 #40.3

Listen to a Story in English - Five a Day #40.3

本集简介

《像母语者一样说英语》播客第673集。 本系列旨在扩充您的积极词汇量,同时提升听力技能。 配套资料 附加资料:剧集、文字稿、直播课程及词汇表在此获取! 每日五词数据库:涵盖"每日五词"系列所有词汇,数据库定期更新。 英语课程:提供发音、A2-C2级别及商务英语课程! 🚀通过Podcast+让英语更上一层楼! 通过Podcast+获取更多"每日五词"播客内容! ✅课程化编排最新剧集 ✅测验与写作任务深化学习 ✅完整剧集文字稿提供额外支持 ✅与学友互动交流 每月花费还不到一杯茶加一包饼干!☕️🍪 立即加入:https://community.englishlikeanative.co.uk/checkout/podcast ------------------------ 探索全新C1课程,让英语运用自如: https://bit.ly/pod-c1 由Simplecast托管,AdsWizz旗下公司。个人信息收集及广告用途详见pcm.adswizz.com。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好,欢迎收听《地道英语》播客。我是安娜,您现在收听的是第二季《每日五词英语》第40周第3天的内容。这里是您每个工作日都会光顾的地方,让您沉浸于每日英语学习的习惯中。因为循序渐进地,您希望提升听力技巧、扩充词汇量,并开始感到更加自信,仿佛英语已尽在掌握。那么事不宜迟,让我们像往常一样,从本期内容概览开始今天的节目。

Hello, and welcome to the English Like a Native podcast. My name is Anna, and you're listening to week 40, day three of your English five a day, the second season. This is the place you come every day of the working week in order to indulge your habit of dunking daily into the English language. Because slowly but surely, you want to improve your listening skills, increase your vocabulary and start to feel more confident, like you own the English language. So without further ado, let's begin today's episode, as usual, with a snapshot of what's to come.

Speaker 0

莉娜从一堆洗好的衣物中抽出一件干净的卫衣,停下来闻了闻祖母塞在里面的薰衣草香包散发出的芬芳。她扣好背包,照镜子确认穿搭是否协调。满意后抓起钥匙,走进清爽的晨间空气中。好的,现在让我们深入解析这个词汇,首先从名词'卫衣'开始。

Lina pulled a clean sweatshirt from the pile of laundry, then paused to enjoy the perfumed scent of the lavender sachet her grandmother had tucked inside. She fastened her backpack and checked the mirror to see if her outfit went together. Satisfied, she grabbed her keys and headed out into the crisp morning air. Okay. Let's now deep dive into that vocabulary starting with the noun sweatshirt.

Speaker 0

卫衣(sweatshirt)拼写为s-w-e-a-t-s-h-i-r-t。这是个非常简单的基础名词,但有趣的是:首先,任何包含'shirt'这个词的发音都很棘手。其次在英国,虽然广告中会使用'sweatshirt'这个词,但日常对话中我们更常称之为'jumper'。

Sweatshirt s w e a t s h I r t sweatshirt. Now this is a very simple, quite low level basic noun. But it's interesting because firstly, the pronunciation of anything containing the word shirt is tricky. So sweatshirt. It's also interesting because in The UK, although this word is used, especially within advertising, within The UK, we more often in conversation refer to a sweatshirt as a jumper.

Speaker 0

在美国他们也用'sweatshirt'这个词,但据我所知经常称之为'sweater'——虽然我不是美国人,但这是我的理解。所以这里叫卫衣或套头衫。卫衣是一种用厚棉布制成的宽松上衣,需要从头上套穿,不像办公室穿的衬衫需要前襟系扣。

In America, they also use the word sweatshirt, but they will often refer to a sweatshirt as a sweater, I believe. I mean, I'm not American, but that's my understanding. So here a sweatshirt or a jumper. Now a sweatshirt is a loose shirt that's made of thick cotton. And you pull it over your head, unlike a shirt that you'd wear to the office, which you button up the front.

Speaker 0

卫衣通常用于保暖或运动时穿着。我运动时不能穿卫衣,因为会太热——我不太擅长调节体温,所以运动时通常只穿背心或运动T恤。

So a sweatshirt you pull over your head and it's usually worn either to keep warm or to exercise. I can't wear a sweatshirt for exercise because I get too hot. I'm not very good at controlling my temperature. So I'm very much the kind of person who exercises in a vest, in an exercise vest or T shirt. So a sweatshirt.

Speaker 0

你平时经常穿卫衣吗?来看个例句:'今晚别忘了带卫衣,晚些时候会变冷''好的,妈妈'。

Do you wear a sweatshirt on a regular basis? Let's have an example sentence. Oh, don't forget to take your sweatshirt with you tonight. It's going to get cold later. Okay, mum.

Speaker 0

接下来我们要讲的是动词'扣紧'(fasten),拼写为f-a-s-t-e-n,但字母t不发音——读作/fɑːsən/。

Okay. Next on our list is a verb and it's the verb fasten. Fasten. Now this is spelt f a s t e n, But we don't pronounce that t. Fasten.

Speaker 0

固定。固定某物是指将其闭合或牢固系好。我们通常说的是衣物。比如系好外套,扣好裤子纽扣。任何有搭扣或纽扣的东西都可以固定。

Fasten. To fasten something is to close or to do it up securely. So we're talking often about clothing. So you fasten your coat, you fasten your button on your trousers. You can also fasten anything with a buckle or a button.

Speaker 0

可以是包或钱包。还有什么能固定呢?你可以固定...这个词重复说听起来好奇怪。固定、固定、固定。

So it could be a bag or a purse. What else could you fasten? You could fasten. It sounds so weird when you say that word again and again. Fasten, fasten, fasten.

Speaker 0

总之,任何有搭扣、皮带或拉链的东西都可以固定。我们常说上车时要系好安全带。例句:开车前请确保系好安全带。现在我大儿子已经能自己系安全带了。

Anyway, so yes, anything that's got a buckle or a belt or a zip, you'd fasten it. We often talk about fastening our seat belts when we get into a vehicle. And this is our example sentence. Make sure you fasten your seatbelt before we drive off. At the moment, my eldest son is able to fasten his own seatbelt.

Speaker 0

他早就会了。我们变得有点大意,上车时开始放松警惕。让他自己坐好就关门,后来发现不再二次检查了,这很不好,毕竟他才五岁。

He's been able to do it for ages. And we've become a little bit complacent. We've started to relax when we get in the car. We let him in his side and we shut the door. And we realized that we're not double checking anymore, which is bad because he's still only five.

Speaker 0

必须确保他正确系好安全带,因为有时搭扣插进孔里可能没卡住,没有真正固定好,只是虚挂在孔里。所以我和伴侣约定必须保持警觉,上车时要特别注意确认雅各布的安全带是否系牢。

We need to make sure that he's properly fastening the seatbelt because sometimes you can put the buckle into the little hole and it doesn't quite catch. It doesn't quite fasten properly. It just kind of sits there in the hole. So we, my partner and I have made a deal with each other that we have to be really on the ball. We have to be very aware when we get in the car to make sure that Jacob has properly fastened his seatbelt.

Speaker 0

好的。接下来学习一个美妙的形容词:芬芳的(perfumed)。拼写是p-e-r-f-u-m-e-d。

Okay. Moving on to our next word, which is a lovely adjective, and it's perfumed. Perfumed. Spelt p e r f u m e d. P e r f u m e d.

Speaker 0

如果某物是芬芳的,那它天然具有或散发出甜美怡人的香气。我最近刚买了新香水。其实我不常买香水,不太注重自我护理,总是忙着操心别人。

If something is perfumed, then it naturally has or produces a sweet and pleasant smell. I actually recently bought some new perfume. I don't buy perfume. I don't really take very care of myself. I'm always too busy worrying about everybody else.

Speaker 0

但九月份我生日时,有人送了我一张香水店的礼品卡。也许这是个暗示。安娜,你身上好难闻。去买点香水吧。我确信我闻起来没问题。

But for my birthday back in September, I was given a gift card for the fragrance shop. Maybe that was a hint. Anna, you smell terrible. Go get some perfume. I'm sure I smell fine.

Speaker 0

我很干净,你知道的,只是要说明这点让你知道。我很讲卫生。只是我不常在买新衣服、好鞋子、高档面霜和香水这类事情上花心思。我不常宠爱自己。

I am clean just to make that, you know, just to lay that down so that you're aware. I do clean. I'm a very hygienic person. I just don't always take care of myself in the sense of buying new clothes and having nice shoes and, you know, buying nice creams and perfumes and things. I don't pamper myself very often.

Speaker 0

所以我最近用生日收到的香水券买了些香水。现在你可以说安娜今天香气扑鼻。闻起来香真好。举个例子:这些玫瑰散发着美妙的香气。

So I recently bought some perfume with this perfume voucher I had for my birthday. And so now you could say Anna is quite perfumed today. It's nice to smell nice. Here's an example sentence. These roses are beautifully perfumed.

Speaker 0

你在哪里找到它们的?好的。我们来讲一个短语动词。哦,我们最爱短语动词了。关于这个短语动词,你有两个选择。

Where did you find them? Okay. Moving on to a phrasal verb. Oh, we love phrasal verbs. And with this phrasal verb, you have two options.

Speaker 0

我们有'go with'或'go together'。'go with'是g o加w i t h,'go together'是t o g e t h e r。当说某物'go with'或'go together'时,指的是物品或人彼此相配。它们非常搭。

We have go with or go together. So go with g o, go with w I t h, with or together, t o g e t h e r together. So if something goes with or goes together, then we're talking about items or people that are mutually suited. They match each other very well. Okay.

Speaker 0

比如你可以说雨衣和雨伞很配。铅笔裙和衬衫很配。衬衫和领带很配,或者说衬衫配领带。就是指东西很搭。举个例子:

So you might say a raincoat and an umbrella go together. A pencil skirt and a blouse go together. A shirt and tie go together or a shirt goes with a tie. So it's when things match and fit very well together. Here's an example sentence.

Speaker 0

那件上衣和你新裤子特别配。明天穿出去怎么样?注意这个例子里我把'go'和'with'分开了:那件上衣和你新裤子特别配。

That top goes really well with your new trousers. Why don't you wear it out tomorrow? So you'll see there in that example, I separated go and with. That top goes really well with your new trousers. Okay.

Speaker 0

我们继续来看清单上的最后一项——laundry(待洗衣物)。Laundry是一个名词,指需要清洗或刚洗好的衣物、床单、毯子等物品,它们可能正在晾干,或者已经洗好晾干但需要折叠熨烫。处于这个清洗循环中的任何衣物或材料都称为laundry。所以我会问:你查看过待洗衣物了吗?

Let's move on to the last of our list which is laundry. Laundry. This is a noun and it refers to clothes or other materials like bed sheets or blankets that need cleaning or have recently been washed and perhaps they're now being dried or they've been washed and dried but now they need folding or ironing or something like that. That's any clothes or materials in that cycle is referred to as laundry. So I'll say, have you looked in the laundry?

Speaker 0

你洗衣服了吗?厨房旁边有一筐待洗衣物。如果你能处理一下就太好了。或者——妈妈,我找不到T恤了!你检查过待洗衣物了吗?

Have you done the laundry? There's a basket of laundry sitting kitchen side. If you could deal with it, please. Or Mum, Mum, I can't find my T shirt. Have you checked the laundry?

Speaker 0

那里有一筐待洗衣物。去检查待洗衣物吧。它很可能在待洗衣物里。好的,这就是指处于清洗循环中,即将被清洁并放回衣柜或抽屉的那些衣物或材料。

There's a basket of laundry. Go and check the laundry. It's probably in the laundry. Okay, so that's just referring to the clothes in that cycle or the material in that cycle of being cleaned and returned to their wardrobes or drawers. Okay.

Speaker 0

以上就是我们的五个词。哦等等,我还没拼写laundry给你看。天啊,我居然想不起这个词的拼写了。真抱歉,在继续之前,laundry的拼写是l a u n d r y。

So that's our five. Oh, no, didn't spell laundry for you. Oh, dear me. I'm really struggling to remember the spelling of the word. So sorry, before I move on, laundry is spelt l a u n d r y.

Speaker 0

这个拼写有点特别。L a u n d r y。Lawn d r y。Lawn d。现在让我们回顾今天的五个词:名词sweatshirt(运动衫),类似套头衫的保暖衣物;

It's a funny one. L a u n d r y. Lawn d r y. Lawn d So let's recap our five for today. We had the noun sweatshirt, like a jumper, something that you wear to keep warm.

Speaker 0

动词fasten(系紧),指关闭或固定某物;形容词perfumed(芳香的),形容气味很好闻;短语动词go with/go together(相配),指两样东西很搭;名词laundry(待洗衣物),指处于清洗循环中的衣物材料。现在我们来练习发音,请跟我读:

We had the verb fasten, which is to close or shut, secure something We had the adjective perfumed to smell very nice. We had the phrasal verb go with or go together when two things match very well. We have the noun laundry which is clothes or material in the cycle of cleaning or being cleaned. Okay, let's try now for pronunciation. Please repeat after me.

Speaker 0

运动衫。系紧。芳香的。相配。很搭。

Sweatshirt. Fasten. Perfumed. Go with. Go together.

Speaker 0

洗衣日。太棒了。好的,让我们重新回顾一下现在的场景:莉娜从一堆衣物中抽出一件干净的卫衣,然后停下来享受祖母塞在里面的薰衣草香包散发出的芬芳香气。

Laundry. Fantastic. Okay. Let's revisit our snapshot now. Lina pulled a clean sweatshirt from the pile of laundry, then paused to enjoy the perfumed scent of the lavender sachet her grandmother had tucked inside.

Speaker 0

她扣好背包,照了照镜子确认穿搭是否协调。满意后,她抓起钥匙走进清爽的晨风中。太棒了,让我们把今天所有的词汇整合成一个小故事。开始吧。

She fastened her backpack and checked the mirror to see if her outfit went together. Satisfied, she grabbed her keys and headed out into the crisp morning air. Fantastic. Let's bring all of our words from today into a short story. Here we go.

Speaker 0

没有什么比清晨醒来、在床上喝杯茶、送孩子上学后回到家准备开始自己的一天更美好的了。让自己进入高效状态的好方法就是去散步,或者如果你精力充沛的话,去跑步。你穿上那件幸运地与生日时收到的亮粉色运动鞋完美搭配的新卫衣,扣好固定手机的臂带——没有音乐伴奏的散步或跑步可不行。

There's nothing better than waking up in the morning, having a cuppa in bed, getting the kids off to school, and then coming home ready to start your own day. One great way to put you in a productive mood is to go for a walk or if you're feeling energetic, a run. You put on your new sweatshirt that luckily goes perfectly with the bright pink trainers you got for your birthday. You fasten the button on the armband that holds your phone. You can't go for a walk or run without a few tunes blasting out.

Speaker 0

然后你就出发了。当你跑过公园时,小径旁肆意生长的芬芳花朵传来美妙香气。你隐约听见池塘里鸭子嬉戏的嘎嘎声,看到幼犬训练班的小狗们时不禁微笑。一切都很完美——直到你被一个踢错方向的足球绊倒。摔倒在地时,映入眼帘的只有一大滩泥浆。

And off you go. As you run through the park, you take in the beautiful smell of perfumed flowers that grow wildly along the pathway. You can faintly hear the ducks quacking away playfully in the pond, and you smile at seeing a group of young dogs at puppy school. All seems perfect until you trip over a football that has just been kicked in the wrong direction. Falling to the ground, all you can see is a huge puddle of mud.

Speaker 0

不,你躲不开,然后噗通一声。本该是办公室里高效工作的一天,现在变成了洗衣日。也许清晨第一件事就去跑步并不是什么好主意。女士们先生们,今天的播客就到这里,希望你们觉得有所收获。

No, you can't avoid it and then sploosh. What was supposed to be a productive day in the office is now going to be a day of doing laundry. Maybe going for a run first thing in the morning isn't such a great idea after all. Ladies and gentlemen, that brings me to the end of today's podcast. I do hope you found it useful.

Speaker 0

如果喜欢,不妨留下评分或评论让更多人发现这个播客。感谢收听,下次再见,请多保重,再见。

If you did, maybe consider leaving a rating or review so that others can find this podcast too. I appreciate you tuning in. Until next time, take very good care and goodbye.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客