F1 Explains - 驾驶秘籍、维修站饼干、明星座驾 + 车队领队的马桶——《2025年F1解说精华集》 封面

驾驶秘籍、维修站饼干、明星座驾 + 车队领队的马桶——《2025年F1解说精华集》

Driving secrets, pit crew cookies, movie star cars + a Team Principal's toilet - The Best of F1 Explains 2025

本集简介

兰多·诺里斯的驾驶风格、哈斯车队维修站工作人员的能量补给、电影《F1:极速争胜》中的Apex GP赛车,以及允许车手使用自己办公室卫生间的车队老板。在2025赛季,《F1科普指南》涵盖这些话题及更多内容,为您解答这项运动如何运作的各类疑问。 克里斯蒂安与团队精选了本季最难忘的瞬间:包括史上首次在大奖赛期间于车库内录制的特辑、《F1:极速争胜》导演约瑟夫·科辛斯基揭秘影片赛车的设计过程,以及索伯车队加布里埃尔·博托莱托对车手节省燃油与轮胎时驾驶舱内情景的生动描述。 感谢您在2025年的收听。《F1科普指南》团队祝您假期愉快! 【下赛季您的疑问将有机会在节目中解答】 如有问题请发送邮件至F1Explains@F1.com 【收听更多F1官方播客】 《F1场外风云》:F1明星深度访谈 《F1国度》:每场大奖赛前后的专业洞察

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好,欢迎收听《F1解析》,这是F1官方播客,为您解读我们热爱的这项运动。

Hello, everyone, and welcome to f one explains, the official Formula one podcast, which explains the sport we all love.

Speaker 0

我是克里斯蒂安·休吉尔,这是我们第三季解答您F1问题的收官之作。

I am Christian Hugill, and this is the end of our third season answering your f one questions.

Speaker 0

如果您是今年的新听众,谢谢您。

If you're a new listener this year, thank you.

Speaker 0

如果您从一开始就陪伴我们,我们深表感激。

If you've been with us since the very start, we are so grateful.

Speaker 0

这个播客专注于解析F1的工作原理。

This podcast is all about how f one works.

Speaker 0

我们曾制作过关于维修站团队、车手如何使用数据、赛道工作人员的职责、医疗车驾驶员是谁、F1车队如何发掘年轻车手等众多主题的节目,还有很多其他内容。

We've done episodes explaining pit crews, how drivers use data, what marshals do, who drives the medical car, how f one teams find young drivers, and so much more besides.

Speaker 0

在本期节目中,我们将回顾2025年的一些精彩瞬间。

And in this episode, we're rounding up a few of our favorite moments of 2025.

Speaker 0

精彩的解析,出色的回答,而在我们最后一个片段中,更是展现了车队领队办公室后台的彻底混乱。

Great explanations, great answers, and in the case of our final clip, absolute chaos behind the scenes in a team principal's office.

Speaker 0

我们向F1专家提出了你的问题,其中包括可能在围场中最具资格的专家——新任F1世界冠军兰多·诺里斯。

We put your questions to f one experts, including possibly the best qualified expert in the paddock, the new Formula one world champion, Lando Norris.

Speaker 0

你想知道关于F1驾驶风格的事,所以我们请兰多来解释一下。

You wanted to know about f one driving styles, so we asked Lando to explain.

Speaker 1

用简单的方式怎么解释呢?

What's a simple way of explaining it?

Speaker 1

我觉得这其实就是个性的不同。

I think it's just personalities.

Speaker 1

就像说一个人有不同的性格一样。

It's like saying a person has a different personality.

Speaker 0

这个说法很贴切。

A nice way of putting it up.

Speaker 1

更贴切。

Nicer.

Speaker 1

有些人更激进。

Some are more aggressive.

Speaker 1

有些人很恶劣。

Some are mean.

Speaker 1

有些人很糟糕。

Some are horrible.

Speaker 1

我的驾驶风格很糟糕。

I've got a horrible driving style.

Speaker 1

哦,真棒。

Oh, lovely.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

这是一样的,当你在赛道上时,人们的特点也是如此。

It's the same it's the same thing that when you're on track, people the characteristics it's the same thing.

Speaker 1

有些人总是试图尽可能晚地刹车。

You have people who they try and drive always by braking as late as possible.

Speaker 1

还有一些人转向非常平稳。

Then you have some who are very smooth with the steering.

Speaker 1

有些人转向非常激进。

You have some that are very aggressive with the steering.

Speaker 1

所有这些不同的驾驶特征,然后你就只是把它们统称为一种驾驶风格。

All of these different kind of characteristics of driving, And then then you just you just kind of label labeling that under a a driving style.

Speaker 1

所以,是的,这就像司机的个性,但体现在驾驶方式上。

So, yeah, it's kind of like the personality of the driver, but in the the driving way.

Speaker 0

我小时候看F1时,是詹森·巴顿的粉丝,

When I was growing up watching f one, I was a Jensen Button fan,

Speaker 2

人们

and people

Speaker 0

人们常说詹森的驾驶风格很流畅。

used to say Jensen had a smooth driving style.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以我想这意味着他对轮胎更温和。

So I guess that means he was kinder on the tires.

Speaker 0

知道吗?

Know?

Speaker 1

看起来是这样。

Seems like it.

Speaker 1

这和他的性格很匹配,不是吗?

It matches his personality, doesn't it?

Speaker 0

就是嗯。

Just yes.

Speaker 3

没错。

Exactly.

Speaker 3

He's

Speaker 0

是个车迷。

a car man.

Speaker 0

你的驾驶风格是什么?

What's your driving style?

Speaker 0

如果有人对你说,你知道的,比如在约会软件的个人资料里,你必须写一个驾驶风格。

If someone said to you, you know, like a and you know, like a dating app profile, you had to put like a driving style.

Speaker 0

你如何概括自己的驾驶风格?

What would your summary of your driving style be?

Speaker 1

传奇。

Legend.

Speaker 3

太棒了。

Excellent.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 4

那是

That's the

Speaker 0

我们听过的最好的回答。

best answer we've ever had.

Speaker 1

谢谢,老兄。

Thank you, mate.

Speaker 0

关于FBODEX刀片。

On FBODEX Blades.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

很棒。

Lovely.

Speaker 0

你开得更平稳吗?

Are you smoother?

Speaker 0

你更激进吗?

You more aggressive?

Speaker 0

你是两者兼有,还是根据情况有所不同?

Are you or you have bit of the two depending on the

Speaker 3

就是

It's just

Speaker 0

但你说过你能回答这些问题的。

but you said you'd be able to answer these questions.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

我确实会。

I do.

Speaker 1

我只是不知道我是怎么开车的。

I just don't know how I drive.

Speaker 1

比如,很难确定我属于哪种类型,因为我从来都不清楚。

Like, it's hard to know what where where I fit under because I never I don't know.

Speaker 1

很难想象,是的。

It's just hard to picture Yeah.

Speaker 1

我到底是什么样的?不过相比之下,我会说我在中间位置。

What I am, like, But comparing to I would say I'm in the middle.

Speaker 1

我不算过于激进。

Like, I'm not overly aggressive.

Speaker 1

我会说我是延迟型的,我是那种延迟突破型的。

I would say I'm a late I'm a I'm a late breaker.

Speaker 0

我是个晚熟型选手。

I'm a late breaker.

Speaker 0

我知道那是个晚熟型选手。

I know that's a late breaker.

Speaker 0

任何事情也一样。

Anything as well.

Speaker 0

所以我是

So I'm a

Speaker 1

晚熟型选手。

late breaker.

Speaker 0

晚熟型选手。

Late breaker.

Speaker 0

接下来从兰多这位晚熟型选手聊到领奖台庆祝。

Moving on from Lando the late breaker to podium celebrations.

Speaker 0

我们有很多这样的时刻。

We had a lot of these.

Speaker 0

当我们说你即将登场时,显然,我们现在经常看到你在领奖台上。

When we said you were coming on specifically, obviously, we used to seeing you on the podium now,

Speaker 1

这很

which is

Speaker 0

很美好。

which is lovely.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

来自悉尼的丽贝卡提出了一个关于领奖台的问题。

Rebecca in Sydney had one of these podium based questions.

Speaker 0

丽贝卡问,你在领奖台上开香槟的秘诀是什么?

Rebecca said, what is the trick to your champagne pop on the podium?

Speaker 0

对于不了解这个的人,首先请解释一下这是什么。

For those not aware of this, just explain what this is, first of all.

Speaker 1

其实,我是从一位以前的队友那里学来的。

Well, actually, nicked it from someone else, an old teammate of mine.

Speaker 1

但你不是像摇晃瓶子然后喷洒那样,而是把它砸向地面。

But in instead of, like, shaking the bottle and then spraying it, you smash it against the ground.

Speaker 1

这里的诀窍是不要真的砸下去。

The trick here is to not smash it.

Speaker 0

这正是我正要说的。

It's just what I was about to say.

Speaker 1

对。

Yes.

Speaker 1

而关键在于使用非常厚实、坚固的瓶子。

And the trick to that is by having a very, very thick, strong bottle.

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以像普罗塞克香槟这样的瓶子,就别这么做了。

So, like, Prosecco bottles, don't do it.

Speaker 1

有意思。

Interesting.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

不值得。

They're not worth it.

Speaker 1

你知道的,像葡萄酒瓶那样的。

You know, like a wine wine bottles.

Speaker 0

葡萄酒瓶的底部比普罗塞克酒瓶更厚吗?

Does a wine bottle have a thicker bottom than a Prosecco bottle?

Speaker 0

你必须喝吗?

Do you have to drink?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

普罗塞克通常是一种很轻的瓶子。

Prosecco is normally a very light, bottle.

Speaker 1

所以你一砸就会弄伤手。

So you'll just you'll just smash it and cut your hand open.

Speaker 1

这很危险。

So this is dangerous.

Speaker 1

别在家尝试。

Don't try this at home.

Speaker 1

这是危险的、非常危险的东西。

This is dangerous, dangerous stuff.

Speaker 0

但香槟瓶质量很高。

But but champagne bottle's high quality.

Speaker 0

那是什么?

What is it?

Speaker 0

现在香槟不都是这样了吗?

It's more in champagne nowadays, isn't it?

Speaker 0

所以是高质量的东西。

So high quality stuff.

Speaker 1

瓶子 anyway。

The bottle is anyway.

Speaker 1

我不了解里面的东西。

I don't know the stuff inside it.

Speaker 0

但我觉得作为官方的F1播客,我们会这么说。

But I think as an official Formula One podcast, we'd say it is.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你可以这么说。

You can say that.

Speaker 0

嗯。

Yep.

Speaker 0

质量非常高。

It's extremely high quality.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我更像那种可乐狂热爱好者。

I'm more like a Coca Cola monster kinda guy.

Speaker 0

我喜欢无糖型的,不过也还不错。

Love a diet kinda, but still fine.

Speaker 1

但,没错,瓶子很厚。

But, yeah, thick bottle.

Speaker 1

而且,是的,我最近刚收到一些。

And, yeah, I I I've been given it some, like, recently.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我们确实打碎了。

We did smash.

Speaker 1

我很难比现在打得更用力了,因为,你

I struggle to hit it much harder than I do because, you

Speaker 0

我是

I am

Speaker 1

有点跳。

a little jump.

Speaker 1

而且,是的。

And it yeah.

Speaker 1

太好了。

Great.

Speaker 1

我正等着那一天它彻底出问题。

I'm waiting for the day it goes horribly wrong.

Speaker 0

我总是很喜欢和兰多·诺里什聊天。

I always enjoy talking to Lando Norrish.

Speaker 0

非常感谢兰多。

Thank you very much to Lando.

Speaker 0

现在回到五月,F1的听众凯瑟琳来自宾夕法尼亚州,她问我们比赛中F1车队维修区里会发生什么。

Now back in May, F one explains listener Catherine in Pennsylvania asked us what happens inside an F one team garage during a race.

Speaker 0

为了弄清楚这一点,我们询问了哈斯车队是否可以进入他们的维修区录制一场比赛,最终我们制作了历史上首个在大奖赛期间于F1维修区内录制的播客。

To find out, we asked our friends at Haas if we could spend a race inside their garage, and we ended up doing the first podcast ever to be recorded inside an f one garage during a Grand Prix.

Speaker 0

很不错!在迈阿密,我们采访了哈斯车队的理疗师法丝·阿塔克·马丁和奥利·阿尔曼赛车的首席机械师马特·汤普森。

Not bad at all, In Miami, we spoke to Haas team physio, Faith Atak Martin, and number one mechanic on Ollie Baerman's car, Matt Thompson.

Speaker 0

马特也是车队的pit crew成员,他向我们讲述了在进站前关键的几秒钟内维修区里会发生什么。

Matt is also in the pit crew, and he told us what happens inside the garage in the crucial seconds before a pit stop.

Speaker 3

在进站前几圈,我们通常会收到待命通知,这意味着你们要准备就绪。

A couple of laps before the pit stop, we normally get get a standby call, and basically that's when you get ready.

Speaker 3

待命之后,当所有人都准备好了,我们会收到40秒的倒计时通知。

And that following on from that, once everyone's ready, we get a forty second call.

Speaker 5

车队,奥康还有40秒进站。

Pit crew, forty seconds to Ocon.

Speaker 5

四十秒。

Forty seconds.

Speaker 5

加一。

Plus one.

Speaker 5

加一。

Plus one.

Speaker 3

准备好了。

You're ready.

Speaker 3

你们还不能动,直到二十秒的指令才行动。

You still don't move, and you don't move until the twenty second call.

Speaker 5

车队。

Pick crew.

Speaker 5

二十秒,奥康。

Twenty seconds, Ocon.

Speaker 5

二十秒,加一,加一。

Twenty seconds, plus one plus one.

Speaker 3

那就是你离开车库的时候。

And that's when you leave the garage.

Speaker 3

轮胎人员拿起轮胎。

The tire guys grab the tire.

Speaker 3

我们出去,拿起工具,一切就从这里开始,

We go out, pick up the guns, and that's where it all kicks off,

Speaker 1

真的。

really.

Speaker 0

你讲起来这么平静,但看起来却像是,天啊,一切都在同时发生。

You talk about it so calmly, and yet it looks like, oh my word, everything's happening.

Speaker 0

在这种情况下,你还能保持冷静吗?

Are you calm in that situation?

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

这是一场有组织的混乱,不是吗?

It's organized chaos, isn't it?

Speaker 3

你们都知道每周会发生什么。

You all know what's gonna happen every week.

Speaker 3

对我们这些人来说,每次都是一样的,完全一样。

It's the same for us guys, it's the same.

Speaker 3

我们练习这个。

We practice it.

Speaker 3

我们练习就是为了这个,对吧?

That's what we practice for, isn't it?

Speaker 0

一级方程式,有序的混乱。

Formula one, organized chaos.

Speaker 0

我觉得这是非常贴切的描述。

I think that's a very apt way of putting it.

Speaker 0

现在,费丝,在那种情况下,你还需要做哪些最后的准备来确保团队做好准备?

Now, Faith, are there any last minute things you need to do at that situation to make sure the crew are ready?

Speaker 6

仅仅是站在发车区,从发车区跑回来,就已经非常耗费体力了。

Just the sheer being on the grid, running back from the grid, it's all very physical.

Speaker 6

所以毫无疑问,他们在体能上已经为它做好了准备。

So there's no question that they'll be ready for it physically.

Speaker 6

然后这就变成了一种更偏向心理层面的游戏。

It becomes a little bit more of a mental game then.

Speaker 6

因此,像视觉化、呼吸控制这类方法,我们会鼓励他们在坐进座位、准备进站时多加运用,将准备重点从身体层面转向认知层面。

So things like visualization, breathing control, we kind of encourage all that once they are in their seats ready for pit stops and to take it to more of a a cognitive rather than a physical prep.

Speaker 6

稍微回溯一下,当队员们从维修区回到车库后,我们会确保他们摄入了一些刺激物。

Working back from that a little bit, once the guys are back in the garage from from being on the grid, we'll make sure that they've had some kind of stimulant.

Speaker 6

比如喝杯咖啡,或者来一剂含咖啡因的蜂蜜饮品之类的,确保他们在认知上保持最大程度的警觉。

So maybe a a coffee or a shot of caffeine in honey shots, things like that, just to make sure that cognitively they are as aware as can be.

Speaker 0

这正是我希望在F1车队里看到的。

Now that's the bit I'd like in an f one team.

Speaker 0

如果有人问我:‘在一切开始前,你想喝杯咖啡吗?’

If someone said to me, do you want a coffee before everything kicks off?

Speaker 0

这会让你进入状态。

That will get you ready.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

这正是打动我的方式。

That's the way to sell it to me.

Speaker 0

太棒了。

That's fantastic.

Speaker 0

现在,马特,除了那杯不错的咖啡,当赛车朝着你驶入维修区时,你脑子里在想什么?

Now, Matt, other than that was a nice coffee, what's going through your mind as the car is heading towards you into the pit lane?

Speaker 0

因为那一定难以置信。

Because that must be unbelievable.

Speaker 3

嗯。

Yeah.

Speaker 3

你得试着判断车速,同时观察周围有多少车辆。

You're sort of trying to judge the speed and see how much traffic there is as well.

Speaker 0

相当快。

Quite fast.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

但速度在限速范围内,所以也没那么糟。

But it's on the speed limit, so it's not not terrible.

Speaker 3

然后你只是在观察。

And then you're just trying to track.

Speaker 3

对我来说,我是个摄影师,所以我盯着进站的车,判断它会停得长还是短。

Like for me, I'm a gunman, so I track the car in, trying to judge whether it's gonna stop long or short.

Speaker 3

这样我就能给它最好的机会快速停靠。

And so I'll give it the best chance of doing a quick stop.

Speaker 0

但对于不了解的人,提醒一下我们进站通道的限速是多少。

But for those who are unaware, remind us of that pit lane speed limit.

Speaker 3

大多数赛道的限速大概是80公里每小时。

So most circuits are, like, 80 k p h.

Speaker 0

这大约是,多少?65英里每小时左右。

Which is roughly, what, 65 miles per hour 50.

Speaker 0

55。

55.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

仍然很快。

Is still really fast.

Speaker 0

如果你站在路边,那速度真的很快。

If you stood on the side of a road, like, that would be quick.

Speaker 0

那辆车以那样的速度朝你驶来,是的。

And that car coming towards you at that speed Yeah.

Speaker 0

刚开始时,这一定需要一些时间来适应。

That must be something that takes a bit of getting used to at first.

Speaker 3

确实需要一些时间来适应。

It does get take a bit of getting used to.

Speaker 3

而且,车手们还得在二十个人蹲着或站着的地方之间穿行。

And as well, the drivers, they have to drive between 20 people kneeling down, standing down.

Speaker 3

这对他们来说也是一个巨大的任务。

So it's a big task for them as well.

Speaker 1

拳击手拍击。

Boxer slap.

Speaker 1

拳击手拍击。

Boxer slap.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

这对马特和机械师来说是一个重要的时刻,因为第一次进站正在发生。

This is a big moment for Matt and the mechanics because the first pit stops are happening.

Speaker 0

所有人都立刻从座位上站了起来。

Everybody shot up from their seats instantly.

Speaker 0

现场一片紧急行动,车库里的所有人的目光都从屏幕转向了我们面前的维修区。

It was a case of go, go, go, and all eyes in the garage have gone from screens to the pit box in front of us.

Speaker 0

两位哈斯车手中,谁要进站?

Which of the two Haas drivers is coming into the pits?

Speaker 0

我们看到埃斯特班·奥康与刘易斯·汉密尔顿展开了激烈争夺。

And we saw Esteban Ockham having that battle with Lewis Hamilton.

Speaker 0

就是他刚刚进站了。

It was he who just came into that pit stop.

Speaker 0

现在看起来非常稳固。

Now, it looked pretty solid.

Speaker 0

计时屏幕显示,停站用时正好三秒,这是一个非常出色的进站表现。

Three seconds dead, the timing screens tell us, which is a very solid pit stop.

Speaker 0

这就是埃斯特班的第一次进站。

So that's Esteban's first pit stop.

Speaker 0

已经完成了。

It's happened.

Speaker 0

让我们回到马特那里,了解一下进站之后会发生什么。

Let's go back to Matt to find out what happens after a stop.

Speaker 0

每个人都在解释,来自俄亥俄州利斯特修道院的观众发来邮件说,进站是我比赛中最喜欢的部分。

Everyone explains Lister Abbey in Ohio emailed to say, pit stops are my favorite thing in a race.

Speaker 0

它们太棒了。

They're amazing.

Speaker 0

我想知道,车队成员在进站后会立即回到维修区复盘每个进站吗?

I want to know, do the pit crew go back to the garage and review each stop right afterwards?

Speaker 0

Abbey提了个好问题。

Great question from Abbey.

Speaker 0

这是给Matt的答案。

Here's the answer for Matt.

Speaker 3

偶尔会回看录像,但这种情况非常罕见。

Occasionally, will watch replays, but, that's very rare, really.

Speaker 3

通常我们会进行讨论。

Normally, have a discussion.

Speaker 3

每个角上有三个人。

So there's three guys on a corner.

Speaker 3

如果出了问题,通常我们会聊一聊,互相打气,然后准备再次出发。

If something's gone wrong, normally, just have a chat, get each other's confidence back up, and then get ready to go again, really.

Speaker 0

现在,马特,想象这是一次一停站的比赛。

Now, Matt, imagine it's a one stop race.

Speaker 0

你们在完成那次停站后就结束了,对吧?

You guys are done after that one stop, aren't you?

Speaker 0

可以翘起脚来放松一下。

Can put your feet up and relax.

Speaker 0

一切都没问题。

All is fine.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 3

有可能,鲍勃。

Potentially, Bob.

Speaker 3

所以你总是有可能遇到晚出现的安全车或黄旗。

So you've always got a chance of a late safety car or a yellow flag.

Speaker 0

所以,我当然在撒谎。

So I'm I am, of course, lying.

Speaker 0

你们总是紧绷着神经。

You guys are always on edge.

Speaker 0

我的意思是,比赛中不可能放松,因为你们必须随时做好准备。

How I mean, it it can't be, you know, a possible thing to relax during a race because you guys have got to be ready at any moment.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

当然。

For sure.

Speaker 3

他可能会爆胎。

That he could get a puncture.

Speaker 3

什么情况都可能发生。

It could be anything could happen.

Speaker 3

即使到最后一圈,你也得保持警惕。

Even down to the last lap, you've got to stay ready.

Speaker 0

说实话,这对我来说是那个赛季最精彩的时刻。

Honestly, that was such a season highlight for me.

Speaker 0

通过在哈斯车队维修区亲历这一幕,我们学到了很多,包括这个播客能提供如此精彩的幕后洞察。

We learned so much by being inside the Haas garage for that episode, including that this is amazing, the insight you get on this podcast.

Speaker 0

甚至在比赛进行到一半时,有人端来了一大盘刚烤好的饼干,把它们放在我们面前,简直让人煎熬。

Including that midway through the race, someone turns up with a huge plate of freshly baked cookies, and they left them sort of agonizingly in front of us.

Speaker 0

这几乎像是在考验我和制片人克里斯。

It was almost like they were testing me and producer Chris.

Speaker 0

我们一直忍着,直到最后才忍不住,克里斯吃了大概四个,我觉得。

We resist ed until right at the end, and then Chris had about four, I think.

Speaker 0

无论如何,你在车队无线电里会听到一些话,让人不禁想:这到底是什么意思?

Anyway, there are some phrases you hear on team radio that make you think what on earth does that mean?

Speaker 0

其中之一就是车手被要求‘抬脚滑行’。

One of them is when drivers are told to lift and coast.

Speaker 0

蒙大拿的迈克尔请萨尔巴·加布里埃尔·博尔托莱托解释了这一切,他解释得非常出色。

Michael in Montana asked Salba Gabriel Bortoletto to explain it all, and he did it brilliantly.

Speaker 4

好的。

So okay.

Speaker 4

简单解释一下,在排位赛中,你不会采用抬脚滑行。

Just to explain in a basic way, lift and coast is in a quali lab, you don't lift and coast.

Speaker 4

你会刹车,比如在一号弯的刹车点,距离是100米。

You brake, you know, your brake marker in t one, it's in turn one, it's a 100 meters.

Speaker 4

你到达那里时松开油门,并在100米处开始刹车。

You go there and you release the the throttle and you brake at a 100 meter.

Speaker 4

你把所有操作都集中在一起完成。

You do everything together.

Speaker 4

而抬脚滑行是在距离弯道120米处,比如120米。

Lift and coast is at a 120, for example, a 120 meters from the corner.

Speaker 4

你松开油门,让车滑行。

You lift the throttle and you coast.

Speaker 4

所以你并不刹车,而是在120米到100米之间松开油门,然后才刹车。

So you don't brake, but you just lift the throttle from a 120 to a 100 meters, and then you brake.

Speaker 4

因此,在这20米的距离内,你既没有踩刹车,也没有踩油门。

So you have 20 meters that you are not pressing the brake or the throttle.

Speaker 4

所以什么都没发生。

So nothing is going on.

Speaker 4

你为什么要这么做?

Why you do that?

Speaker 4

首先,也许可以节省一些资源,因为在比赛中我们通常对资源需求很紧,所以有时需要节省。

First, maybe save a few that sometimes in the race you need because we we normally are very tied to few in the race, so we sometimes need to save it.

Speaker 4

其次,这是为了保护轮胎。

Second, it's to save tires.

Speaker 4

你知道,当你使用抬脚滑行时,会减少对后胎的负担,因为刹车时你不再持续加速。

You know, you save a bit of the rear tires when you do lift and coast because you put less energy on them when you hit the brakes, you know, you're not still going on power.

Speaker 4

所以在这20米内,你已经给了轮胎一段短暂的休息时间。

So you already gave them time to let's say, brief in this 20 meters.

Speaker 4

当你踩下刹车时,对轮胎施加的能量就更少了。

When you hit a brake, you put less energy on them.

Speaker 0

但让我困惑的是,你解释得这么清楚,却是在这么快的速度下做的。

But the thing that gets me is you sit and explain that so well, but you're doing that at such speed.

Speaker 0

一级方程式赛车里的所有事情都发生得非常快。

Everything happens in a Formula one car so fast.

Speaker 0

当你跟那些没开过F1赛车的人交谈,而他们第一次体验时,他们会说这一切需要处理的信息量有多大,一切发生得有多快。

And when you speak to people who haven't driven Formula one cars and then get two for the first time, they say how much it is to process, how quickly everything happens.

Speaker 0

当你以如此快的速度操作时,像这样的事情会构成挑战吗?

Is stuff like that a challenge when you're doing it at such speed?

Speaker 4

不会。

No.

Speaker 4

老实说,不会。

Honestly, not.

Speaker 0

这就是你之所以如此擅长的原因。

That's why you're really good at it.

Speaker 4

是的。

Yeah.

Speaker 4

我的意思是,谢谢。

I mean, thank you.

Speaker 4

谢谢。

Thank you.

Speaker 4

但我不这么认为,因为当你以那种速度行驶时,我必须说,从外面看赛车时,它们看起来非常快,而且确实非常快。

But I wouldn't say so because when you are at that speed, it's I'm I must say that when you see the cars from the outside, it looks extremely quick, and they are extremely quick.

Speaker 4

但当你身处车内时,你会感觉周围的一切都变得缓慢了。

But when you are inside them, you know, it feels like everything around you is it's just low.

Speaker 0

所以当你在车里时,速度感似乎会稍微慢下来。

So it sort of slows down a bit when you're in the car.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 4

就像这样。

Something like this.

Speaker 4

但我

But I

Speaker 0

我觉得这是你的天赋。

think that's your talent.

Speaker 0

我不认为每个人都能做到这一点。

I don't think I don't think everybody could do that.

Speaker 4

我的意思是,我这一生都在训练这个。

I mean, I trained this from my whole life.

Speaker 4

没错。

Exactly.

Speaker 4

所有训练和练习的人,都能成为他们想成为的任何人。

Everyone that trains and practice, they can be anything they want.

Speaker 4

所以我从六岁就开始做这件事了。

So I I've been doing this since I'm six.

Speaker 4

所以毫无疑问,我有这种感觉。

So for sure, I feel like that.

Speaker 0

和加比交谈真是太精彩了。

It was so brilliant to speak to Gabi.

Speaker 0

这是我第一次与他进行如此详细的交谈,之前只是在训练结束后短暂地和他聊过几句。

That was the first time I spoke to him in great detail other than speaking to him very briefly after practice sessions and things like that.

Speaker 0

这太棒了。

It was great.

Speaker 0

他在一级方程式赛车的第一个赛季表现非常出色。

And he's had a really good first season in Formula one.

Speaker 0

我非常期待看到他在第二个赛季的成长。

I'm very excited to see how he develops in his second season.

Speaker 0

同时,随着萨尔巴在休赛期过渡到奥迪,现在正是令人兴奋的时刻。

And as Salba, of course, transition into Audi over the winter break, it's exciting times.

Speaker 0

说到令人兴奋的事,今年F1的一大亮点是这项运动首次登上大银幕。

Speaking of exciting things, one of the highlights of the f one year was when the sport, for the first ever time, hit the big screen.

Speaker 0

电影《F1》由汤姆·克拉克森饰演汤姆·克拉克森,布拉德·皮特则饰演桑尼·海耶斯,虽然后者戏份较少。

F one the movie starring, of course, Tom Clarkson as Tom Clarkson and less significantly, Brad Pitt as Sonny Hayes.

Speaker 0

在《F1详解》节目中,我们采访了这部电影的导演约瑟夫·科辛斯基,询问了他关于影片中其他明星——阿佩克斯大奖赛赛车的看法。

Now on f one explains, we spoke to the film's director, Joseph Kosinski, and we asked him about the other stars of the movie, the Apex Grand Prix cars.

Speaker 7

这辆车的创意实际上来自托托·沃尔夫。

The idea for the car actually came from Toto Wolff.

Speaker 7

托托,刘易斯曾告诉我,他们从未看过一部真正捕捉到这些赛车速度和驾驶感受的电影。

Toto well, Lewis had said to me they had never seen a film that really captured the the speed, the feeling of being in one of these things.

Speaker 7

托托说,不要从一辆电影用车开始,然后试图让它变快。

And Toto said, don't start with a movie car and try to make it fast.

Speaker 7

他说,你应该从一辆真实的赛车开始,然后根据需求进行改造。

He said, you should start with a real race car and then modify it to your needs.

Speaker 7

所以我们买了六辆德尔拉赛车 chassis,来自二级方程式赛车,然后把它们带到梅赛德斯F1车队,与他们的工程师和设计师合作。

So what we did was we bought six Dellara chassis from Formula two cars, And we brought those to, the Mercedes f one team and worked with their engineers and designers.

Speaker 7

我们将轴距加长了400毫米,并设计了全套定制车身,模仿新规赛车,但同时又与赛道上其他任何车辆略有不同,这才对得起它的身份。

We extended the wheelbase, 400 millimeters, and did a complete custom bodywork that mimicked the new regulation cars, but at the same time looked slightly different than any other car on the grid, as it should.

Speaker 7

你知道,如果Apex车队有一辆车在赛道上,它绝不能和任何其他车一模一样。

You know, if Apex had a car out there, it couldn't be the same as anything else.

Speaker 7

我们设计这辆车时,在16个不同位置内置了摄像头安装点,用于我们的摄像系统。

We designed the car so that it had built in camera mounts at 16 different positions for our camera system.

Speaker 7

我们找到了散热器下方的空间来放置电池组、接收器、发射器和记录器。

And we found spaces under the radiators to hold our battery packs, our receivers, our transmitters, our recorders.

Speaker 7

这是一台专为拍摄一级方程式电影而打造的机器,完全定制,但其核心仍是一辆真正的赛车。

So it was a machine built for shooting a Formula one movie, completely custom, but a real race car at the heart of it.

Speaker 7

布拉德和邓普森接受了大约四个月的训练,从跑车开始,逐步升级到这些赛车——它们本质上是F2赛车,但配备了F1的空气动力学套件、DRS等,以便在赛道上驾驶并充分释放性能。

And Brad and Dampson had to train for about four months, starting in sports cars, and then working their way up through the classes, up to these cars, which are essentially F2 cars, but have F1 Aero, DRS, etcetera, to be ready to drive these things on the track and really push them.

Speaker 7

我认为观众在观看时可能没意识到,他们在驾驶时脸上周围有四个摄像头,因此他们的视野不如普通车手那样开阔。

I think the thing that you don't realize watching it is that they have four cameras around their faces as they're driving, so they don't have the visibility that a driver would normally have.

Speaker 7

因此,这使得他们拍摄这部电影变得更加具有挑战性。

So it made it even more challenging for them to shoot this film.

Speaker 0

为了明确一下,约瑟夫,演员们是亲自驾驶这些车的吗?

And just to be clear, Joseph, the actors were driving the cars?

Speaker 7

是的。

Yes.

Speaker 7

没错。

Yeah.

Speaker 7

这并不是说车上有个吊舱,由特技司机全程驾驶。

This isn't, there's not some sort of pod on it where there's a stunt driver driving the whole time.

Speaker 7

这完全是布拉德和达姆森在驾驶。

This is Brad and Dampson driving.

Speaker 7

当你看到他们的脸时,他们正亲自驾驶汽车,这种专注度不是表演出来的。

When you see their face, they're in the car driving themself, and that level of concentration isn't acting.

Speaker 7

那就是他们努力把车保持在赛道上。

That's that's them trying to keep it on the track.

Speaker 0

所以你有好莱坞明星亲自驾驶赛车,你也提到了他们必须接受的训练。

And so you've got Hollywood movie stars actually driving the cars, and you mentioned the training they had to do.

Speaker 0

这是否是一个艰难的挑战?你是否很难说服这些演员:伙计们,为了这部电影,你们得去开赛车?

Was that a was that a tough test, a tough pitch to these actors to say, guys, in preparation for this film, you're going to have to drive racing cars?

Speaker 0

我想象他们会说:当然。

I'm imagining they went, yeah.

Speaker 0

没问题。

That's fine.

Speaker 0

我们会这么做的。

We'll do that.

Speaker 0

我想象这并不是什么困难的谈判。

I'm imagining that wasn't too much of a difficult negotiation.

Speaker 7

确实不是。

It wasn't.

Speaker 7

我的意思是,我认为这正是从一开始就吸引布拉德的地方。

I mean, that's, I think, what really hooked Brad right from the start.

Speaker 7

你知道,他喜欢骑自行车、摩托车。

You know, he he rides bikes, motorcycles.

Speaker 7

他热爱那种速度感。

He loves that that sense of speed.

Speaker 7

所以他从一开始就完全投入了。

So he was all in right from the start.

Speaker 7

你知道,我做的第一件事之一,就是带他和刘易斯在洛杉矶的一条赛道上同车体验。

You know, incredibly, kind of one of the first things I did was I got him and Lewis in a car together in LA at a track.

展开剩余字幕(还有 162 条)
Speaker 7

刘易斯当时在场,主要是评估布拉德的驾驶感觉,他非常惊讶布拉德从一开始就展现出如此高的天赋。

And, you know, Lewis was kind of there to evaluate Brad's driving sense, and he was really impressed that he had so much natural ability right from the start.

Speaker 7

达姆森的经验较少,但令人惊叹的是,达姆森在大约四个月内就从起步阶段提升到了与布拉德基本相当的水平。

Damson had less experience, you know, and it was amazing that Damson was able to kind of go from where he started to basically the same level as Brad in about four months.

Speaker 7

他们都爱上了这项运动。

And they both loved it.

Speaker 7

他们真的非常喜欢。

They loved it.

Speaker 7

我的意思是,有些日子我很难把布拉德从车里拽出来。

I mean, it was hard for me to get Brad out of the car some days.

Speaker 0

这是我F1赛季中最令人愉快的疯狂时刻之一,虽然不是首映。

It was one of the most enjoyably mad moments of my Formula one season where I'm going to well, not a premiere.

Speaker 0

我们参加了一场提前放映。

We got we went to an advanced screening.

Speaker 0

我们在加拿大有幸观看了这部电影,这就像在看一部关于我从小热爱的运动的好莱坞电影,而如今它成了我的工作。

We were very lucky of the film in Canada, and it's like, I'm going to watch a Hollywood film of the sport that I've loved since I was a child and now I call work.

Speaker 0

这被拍成一部电影,真是太棒了。

It's and it was amazing to see that wrapped into a film.

Speaker 0

这种感觉非常超现实又怪异,令人惊叹的是,布拉德·皮特、达姆森和伊德里斯真的驾驶了那些赛车,并且在真实的F1比赛周末期间,与真正的F1车手在赛道上一起驾驶。

It was brilliantly surreal and bizarre, and it was amazing that Brad Pitt and and Dams and Idris actually drove those cars, and they did it on track with the real f one drivers during actual f one race weekends.

Speaker 0

当时我们就说,感觉Apex就像成了第十一支车队。

And we said at the time, it sort of felt like Apex had become the eleventh team.

Speaker 0

所以我们知道明年在凯迪拉克车队中加入第十一支车队会是什么感觉,因为我们过去一年就经历过Apex。

So we we know how it's going to feel having an eleventh team on the grid in Cadillac next year because we sort of had Apex for a year.

Speaker 0

这太精彩了。

It was brilliant.

Speaker 0

而且,能再次在播客中采访一位好莱坞电影导演,真是件很酷的事。

So, and what a cool thing to be able to speak to, again, a Hollywood film director on the podcast.

Speaker 0

太棒了。

Brilliant.

Speaker 0

顺便说一句,如果你在节日期间,比如圣诞节期间收听这个节目,想着‘我想找部电影看看’,但没在影院看过,或者想再看一遍,现在它已经在Apple TV上播出,是个不错的圣诞观影选择。

And by the way, if you're listening to this over the festive period, over Christmas, and you think, oh, I'd like a film to watch and you didn't catch the movie on the cinema or you want to watch it again, it's streaming now on Apple TV, so it's something for you to watch over Christmas.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

让我们以今年最混乱的一次采访来结束对今年最精彩片段的回顾。

Let's end our look back on the best bit to the year with easily the most chaotic interview of the year we did.

Speaker 0

我们当时在日本,在铃鹿赛道围场内詹姆斯·沃威尔的办公室里。

We're in Japan sitting in James Vowell's office, a small room in the paddock at Suzuka.

Speaker 0

我们正在讨论他转任威廉姆斯车队领队的事,以及关于赞助商的问题,但威廉姆斯车队的车手们却另有打算,不断打断我们。

We were talking about his move to becoming team principal of Williams and asking him your questions about sponsors, but the Williams drivers had other ideas and kept interrupting us.

Speaker 2

我是这个团队的一部分。

I am a part of this team.

Speaker 2

我离开了充满懂得如何赢得世界冠军的精英的梅赛德斯,来到这里,是因为我相信威廉姆斯正在做的事情。

I left the success of Mercedes that is just filled with individuals that know how to win world championships to come here because I believe in what we're doing in Williams.

Speaker 2

我相信我们的征程。

I believe in our journey.

Speaker 2

我相信我们拥有强大的投资,这一点在整条赛道上都能看到。

I believe in we have such strong investment, and you can see it up and down the grid.

Speaker 2

看看我们连名字都不一样了。

Have a look at the fact we're not even called the same name anymore.

Speaker 2

我们现在叫拉丁美洲威廉姆斯车队。

We're at Latino Williams Racing.

Speaker 2

看看我们有两位我认为是世界级、具备世界冠军实力的车手。

Have a look at the fact that we have two, what I consider to be world class, world champion material drivers.

Speaker 2

抱歉啊。

Sorry about that.

Speaker 0

就像有人来找你,你是个忙碌且备受关注的人。

It's like people coming in to see you, a busy and in demand person.

Speaker 2

我猜,了解情况的话,那其实是亚历克斯想用我隔壁的洗手间。

I suspect, actually, knowing the case, that was actually Alex trying to use my loo that's next door.

Speaker 6

是卡洛斯。

It was Carlos.

Speaker 2

是卡洛斯。

It was Carlos.

Speaker 2

给你。

There you go.

Speaker 0

哦,我们本可以进来。

Oh, we could have come in.

Speaker 0

我们本可以抱歉。

We could have sorry.

Speaker 0

哦,等一下。

Oh, hang on.

Speaker 0

等一下。

Hang on.

Speaker 0

你的车手要来上厕所。

Your driver's coming to use the loo.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

当然。

Definitely.

Speaker 2

我们所有人之间资源有限。

Well, we have limited amounts between all of us.

Speaker 2

所以

So

Speaker 0

他不仅不介意把这里改造成播客工作室,司机还进来上厕所,这简直太棒了。

Not only does he not mind it being turned into a podcast studio, the driver's popping and used the loo, but it's just fantastic.

Speaker 0

这是F1 Explains的独家内容。

That's an F1 Explains exclusive.

Speaker 0

继续吧,詹姆斯。

Carry on, James.

Speaker 2

最重要的是这一点。

The the main thing is this.

Speaker 2

我们投资是为了获胜,而且投入是认真的。

We're investing to win, and the investment's serious.

Speaker 2

还有这条路径,外界能看见的可见部分,就是我们能够得分的事实。

And the pathway, the visible bits you can see on the outside world, the fact that we're able to score points.

Speaker 2

我们在两场比赛中获得的积分比去年全年还多。

We scored more points than we did last year in two races.

Speaker 2

我们拥有世界级车手,商业上也完全不同于以往,这仅仅是反映我们所做工作的体现。

The fact that we have world class drivers, the fact that we are commercially a completely different entity is just really a reflection of what we are doing.

Speaker 2

这正在改变一切。

It's changing everything.

Speaker 2

人员、文化、基础设施、技术——所有的一切都与两年前截然不同,而两年后的一切也将与今天完全不同。

People, culture, infrastructure, technology, everything is different to what it was two years ago, and everything in two years' time will be completely different to what it is today.

Speaker 2

这就是让你处于你所谈论的那种境地的方法:当机会出现时,你能双臂齐出牢牢抓住它。

That's how you put yourself into the position that you're talking about where should an opportunity come up, you're able to grab it with both hands.

Speaker 2

我们现在还没有完全达到那里,但我们正走在通往那里的正确道路上。

Now we're quite there today, but we're on a good pathway for going there.

Speaker 0

你刚刚提到了Atlassian,来自特拉华州的杰里米想知道关于赞助商的事。

You just mentioned Atlassian, and Jeremiah from Delaware would like to know about sponsors.

Speaker 0

杰里米问:威廉姆斯车队最近已为2025年签下了一家冠名赞助商。

Jeremiah asks, Williams have recently signed a title sponsor for 2025.

Speaker 0

你现在在阿索特威廉姆斯车队。

You're now at Atlassian Williams Racing.

Speaker 0

贾马亚的问题是,赞助商的资金是如何运作的?

And Jamaya's question is, how does funding from sponsors work?

Speaker 0

车队成本中有多少是由赞助商覆盖的?

How much of a team's costs are covered by sponsors?

Speaker 0

我的意思是,我们当然不期待确切的数字,但你知道我的意思。

I mean, obviously, we're not expecting exact figures, but you know what I mean.

Speaker 2

我想那可能是亚历克斯。

I think that was Alex probably.

Speaker 2

就是这样。

There you go.

Speaker 2

亚历克斯。

Alex.

Speaker 2

你好,亚历克斯。

Hello, Alex.

Speaker 0

欢迎来到福利的家。

Welcome to Folly's place.

Speaker 2

你也许

You might

Speaker 1

可以进来,亚历克斯,而且

as well come in, Alex, and

Speaker 2

我用詹姆斯的办公室当厕所,没错。

I use, James' office for his toilet Yep.

Speaker 2

在练习赛前,那么关于

Before sessions, so How about

Speaker 0

在你之前五分钟,卡洛斯·塞恩斯也试图这么做。

five minutes before you, Carlos Sainz tried to do the same.

Speaker 2

是吗?

Did he?

Speaker 2

你并没有承诺。

You're not commit.

Speaker 2

为了说得清楚一点,你不用我的办公室。

To be really clear, you don't use my office.

Speaker 2

你用的是我办公室里的厕所。

You use the toilet in my office.

Speaker 2

办公室里的厕所。

Toilet in the office.

Speaker 1

这真的很重要,要拍下来。

That's really important to get actually on camera.

Speaker 4

十分钟后见。

See you in about ten minutes.

Speaker 0

卡洛斯走了,亚历克斯刚进来。

Carlos left, and Alex has just bowled in.

Speaker 0

但,没错,没关系。

But, yeah, it's fine.

Speaker 0

所以那里

So there

Speaker 2

你走吧。

you go.

Speaker 2

你已经差不多看到这里真正的工作方式了。

You've pretty much seen how it really works here.

Speaker 1

这已经提升了

This has lifted

Speaker 0

詹姆斯,这比我想的更好地揭开了盖子。

the lid in a better way than I ever thought, James.

Speaker 0

确实相当直接地揭开了盖子。

Really has lifted the lid quite literally.

Speaker 1

总之,我们该谈谈我们的商业成功了吗?

Anyway, should we talk about our commercial success?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

曾经是。

Were.

Speaker 0

阿特拉斯安赞助,是的,说吧。

Atlassian sponsors, yes, go.

Speaker 2

这取决于组织和团队。

It it depends on the organization and the team.

Speaker 2

我们已经走了很长一段路,这样说公平。

We've come from a long way back, think it's fair to say.

Speaker 2

所以,现在我非常幸运,我有投资者正在大力投资威廉姆斯,以帮助我们取得成功。

So so right now, I'm very fortunate that I have investors that are really putting a lot of money into Williams to make us successful.

Speaker 2

如果你看看迈凯伦和梅赛德斯,它们现在大部分资金来自合作伙伴和赞助商,这些赞助商是他们组织的一部分。

If you took McLaren and Mercedes, they're they're probably now funded for the most part by partners, by sponsors that are part of their organization.

Speaker 2

我们今天还不是这样。

We're not today.

Speaker 2

我们正朝着这个方向走得很顺利,但今天还不是。

We're on a good pathway towards it, but we're not today.

Speaker 2

最终,这归结为一点。

And ultimately, what it trickles down to is this.

Speaker 2

这是对成功的信念。

It's belief in success.

Speaker 2

表现真正会推动赛道上的成功,而对我们所做事情的信念,也正在同时促使商业合作伙伴希望加入我们的旅程。

Performance really will drive success on track, and belief in what we're doing is driving already the commercial partners to be wanting a part to be a part of our journey as well at the same time.

Speaker 2

所以我知道我刚才的回答有点模棱两可。

So I know I've I've answered it in a wishy washy way.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

不是在

Not at

Speaker 2

对于顶尖车队来说,我认为你的大部分收入将来自那里。

for the top of the grid, I think your most of the income will come from that.

Speaker 2

从我们目前的位置来看,我们还达不到那个水平。

From from where we are, we're not there yet.

Speaker 0

这真是一次非常愉快的对话。

This has been a lot of fun.

Speaker 0

我们真的非常享受这个过程。

We've really enjoyed it.

Speaker 2

不客气。

You're welcome.

Speaker 2

嗯,你得到了一个独家内容。

Well, you got an exclusive.

Speaker 2

你现在了解了日本厕所系统的工作原理。

You now understand just how the toilet system works in Japan.

Speaker 0

有些事情,一旦解释清楚,总是让我感到惊讶。

Just things f one explains explains never ceases to amaze me.

Speaker 0

自我们的第三个赛季以来,我们一直在做这件事,这又是另一个新的惊喜。

We've been doing this since our third season, and that is yet another new one courtesy.

Speaker 0

我的意思是,亚历克斯·阿尔本是个很棒的人。

I mean, Alex Albon is a wonderful man.

Speaker 0

我很幸运能多次采访他,他真的非常出色。

I'm fortunate enough to interview him a fair bit, and he is just brilliant.

Speaker 1

我能向大家确认一下吗?

Can I just reassure everybody?

Speaker 0

但他是个克里斯。

But he's a Chris.

Speaker 1

我能向大家确认一下吗?

Can I just reassure everybody?

Speaker 1

亚历克斯还在厕所吗?

Alex isn't still in the loo?

Speaker 1

没错。

That's right.

Speaker 1

他出来了,挥了挥手,然后就走了。

He came out, he waved, and he left.

Speaker 1

大概吧,我不想具体定时间,但他哦,当然。

Probably, I don't wanna put a clock on it, but he Oh, sure.

Speaker 1

他还没走。

He's not gone

Speaker 2

一整个时间都在里面。

in there this whole time.

Speaker 0

太好了。

That's great.

Speaker 0

想象一下,如果你坐在那里,礼貌地不想离开。

Imagine if you were sat there politely not wanting to go.

Speaker 0

但没错,你知道,亚历克斯非常安静地、以一种典型的亚历克斯·阿尔邦的方式,悄然从背景中溜走了。

But, yeah, you know, Alex did very quietly and quite an on Alex Albon like way, unassumingly sneak off at the background.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

一切都很顺利。

All went well.

Speaker 0

詹姆斯,和你交谈非常愉快。

James, it's been a pleasure.

Speaker 0

非常感谢你参加《Body Blade》。

Thank you so much for being on Body Blade.

Speaker 2

非常感谢。

Thanks so much.

Speaker 2

Appreciate it。

Appreciate it.

Speaker 0

非常重要的是,制片人克里斯澄清了亚历克斯并没有在整个节目期间一直待在厕所里。

It was very important producer Chris clarified that Alex didn't just sit in the loo for the whole episode.

Speaker 0

真好。

Lovely.

Speaker 0

非常感谢詹姆斯,他几周前刚参加过我们的节目。

Huge thanks to James who was on f one explains only a couple of weeks ago.

Speaker 0

他和威廉姆斯这个赛季对我们非常支持,我们对此深表感激。

Him and Williams have been brilliant with us this season, so we're hugely grateful to them.

Speaker 0

而且听好了。

And and listen.

Speaker 0

我们非常感谢你。

We're hugely grateful to you.

Speaker 0

我们非常享受为你们制作本季的《F1 Explained》。

We have loved making f one explains for you this season.

Speaker 0

感谢你们提出的所有问题和温馨的邮件。

Thank you for all your questions, for your nice emails.

Speaker 0

我们无法回复每一个问题,但我们确实会阅读并珍惜每一封邮件。

We can't answer every single question, but we do read and appreciate every single email.

Speaker 0

没有你们,我们就无法制作这个节目。

We can't make this show without you.

Speaker 0

邮箱地址是 F1explained@f1.com。

F1explained@f1.com is the email address.

Speaker 0

请继续给我们发送问题。

Keep sending us questions, please.

Speaker 0

我只是想表达衷心的感谢。

I just want to say a huge thank you.

Speaker 0

我们是一个小众播客,但今年有太多人发邮件到我们的信箱,说些暖心的话,还通过我个人的社交媒体联系我,告诉我们他们有多喜欢听这个节目。

We're an underdog of a podcast, and this year, so many people have emailed the inbox saying nice things, have reached out to me, on my personal social medias to say how much they enjoy listening to the show.

Speaker 0

正如我刚才所说,每一条留言我都会阅读。

Every single one of those, as I've just said before, gets read.

Speaker 0

每一条留言我都非常感激。

Every single one of them is appreciated.

Speaker 0

我只是想感谢你们一直包容我。

I just want to say thank you to you for putting up with me.

Speaker 0

我真的,真的非常感激。

I really, really appreciate it.

Speaker 0

我很感激能有机会主持这个节目。

I appreciate the opportunity of doing this program.

Speaker 0

非常感谢坐在我对面的制作人杰米,他在这个赛季的大部分时间里都坚定地陪伴着我。

Thank you so much to producer Jamie, sat opposite me, who has been with me valiantly on the road for most of this season.

Speaker 0

谢谢你,杰米。

Thank you, Jamie.

Speaker 0

你绝对是传奇人物,和你合作非常愉快。

You're an absolute legend and a joy to work with.

Speaker 0

还要感谢制作人克里斯,他本赛季大部分时间都在英国,因为我们曾在日本短暂联系过他。今年,克里斯和他的爱妻劳拉迎来了一个小男孩——亚瑟宝宝,他真是个充满欢乐的小宝贝。

And to producer Chris, who has been back in The UK for most of this season since we we heard from him briefly there back in Japan because, producer Chris and his lovely wife Laura, have welcomed a little boy this year, baby Arthur, who is an absolute bundle of joy.

Speaker 0

所以,恭喜克里斯、劳拉和小亚瑟,相信我,他注定别无选择,只能成长为一名狂热的F1粉丝。

So congratulations, to Chris and Laura and little baby Arthur who trust me has got no choice with his dad but to grow up a passionate Formula one fan.

Speaker 0

我们知道这一定会发生。

We just know that's going to happen.

Speaker 0

谢谢你,克里斯。

So thank you, Chris.

Speaker 0

感谢克里斯让我参与这个节目。

Thank you to Chris for having me do this show.

Speaker 0

我无法形容我有多么感激。

I can't tell you how much I appreciate it.

Speaker 0

听好了。

Listen.

Speaker 0

正如我所说,邮箱地址是 f1explains@f1.com。

As I say, f1explains@f1.com is the email address.

Speaker 0

感谢您的收听,F1很快就会回来。

Thank you to you for listening, and Formula one will be back before you know it.

Speaker 0

圣诞快乐,节日愉快,新年快乐。

Merry Christmas, happy holidays, and a happy New Year.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客