Game Theory - 谁能拯救冒险家阿曼达? 封面

谁能拯救冒险家阿曼达?

Can ANYONE Save Amanda the Adventurer?

本集简介

我们还能拯救阿曼达吗?尽管第三部仅发布了试玩版,但它揭示了关于阿曼达的一切——她遭遇背叛的故事。跟随游戏理论主持人汤姆,一同揭开这款未发售游戏背后的所有谜团!

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

我知道《探险家阿曼达》会如何结局。尽管第三部仅发布了试玩版且只有一个待解谜题,但它已向我们揭示了阿曼达的全部故事——她的背叛经历,以及我们可能已错过拯救时机的残酷现实。大家好,欢迎来到《游戏理论》,这档节目最钟爱的媒介载体就是VHS录像带。每当电子游戏里出现这些来自遥远过去的遗物(或者用我的话说——我的童年记忆),你就知道诡异惊悚的戏码即将上演。

I know how Amanda the Adventurer is going to end. Despite only having a demo for the third installment and only one puzzle to solve, it tells us everything about Amanda, her story of betrayal, and how we may already be too late to save the day. Hello, Internet. Welcome to Game Theory, the show whose favorite media format is VHS tapes. Every time a video game includes these artifacts from the distant past or, as I like to call it, my childhood, you just know that spooky and creepy is going to happen.

Speaker 0

这一点在我们最爱的山寨版《爱探险的朵拉》——《探险家阿曼达》身上体现得淋漓尽致。这个看似童趣的节目逐渐揭露了创作者与恶势力勾结的黑暗过往。哈姆林娱乐公司利用了他,不仅将其养女丽贝卡强行塞进节目,还在过程中召唤了恶魔。若你觉得哈姆林这名字耳熟,那是因为该公司本质上可追溯至中世纪的邪教组织——正如哈梅林镇与著名花衣魔笛手传说的真实历史。

And that couldn't be more true of our favorite knock off Dora the Explorer, Amanda the Adventurer. What started as a kids friendly show has revealed to us a dark backstory of a creator who got into bed with the wrong people. Hamlin Entertainment took advantage of him and put his adopted daughter Rebecca into the show literally, along with summoning a few demons on the way. And if the name Hamlin rings a bell, it's because it turns out Hamlin Entertainment is essentially part of a cult like group that goes all the way back to the middle ages. Just like the real story of Hamlin Town and the famous Pied Piper folktale.

Speaker 0

如今哈姆林正利用丽贝卡(抱歉,该叫阿曼达)诱拐更多孩童离开家园。正如我们推测的,这些孩子被转化成带眼睛的物体永远困在节目中。现在第三部终章的试玩版已发布,意味着今年秋季正式版上线时,所有谜团都将揭晓。但理论家们别担心,虽然完整版尚未推出,这个试玩版已明确预示了结局走向——丽贝卡的最终命运,以及主角莱利将如何彻底终结哈姆林的阴谋。朋友们,是时候倒带重温了,我们将深入探究阿曼达的过往。

Hamlin is now using Rebecca, sorry, Amanda, to lure more children away from their homes and as we theorized, put them into the show as objects with eyes, making it so they could never be taken away again. And now we've been given a demo for the third and final installment of this series, which means all of our questions about this franchise will be answered when it finally releases this fall. But fear not theorists, though the full game isn't here yet, this demo has already told us exactly how this game is going to end, what Rebecca's fate truly is, and how our character Riley will be the one to finish Hamlin once and for all. Better hit rewind on that tape my friends because we are diving into the past of Amanda the Adventurer. Across these games we have been playing as Riley who discovered this whole Hamlin conspiracy after investigating her aunt Kate's attic.

Speaker 0

我们始终扮演着莱利,她在调查姑妈凯特的阁楼时发现了哈姆林阴谋。通过系列游戏,我们逐渐了解阿曼达与毛绒伙伴伍利的真相,并发现了记录恶魔实体的录像带——其中某个实体我们还曾

We learnt more about Amanda and her fluffy companion, Woolley, as well as finding a bunch of tapes about demonic entities, one of which we had the lovely opportunity of meeting face to face. In the second game, we headed to the public library only to be cornered by another demon, this time, Woolies. And then we escape through a secret hatch to go and free the kids that had been going missing. So naturally, I figured this third game would follow on right from where we left off. And at first, that does seem to be the case.

Speaker 0

有过面对面交流的'美妙'经历。第二部中我们前往公共图书馆,却遭另一个恶魔(这次是伍利)围堵,最终通过暗门逃脱去营救失踪儿童。因此我原以为第三部会直接延续这个剧情——刚开始似乎确实如此。

Having climbed down the hatch, we are now in the sewers. But when you actually hit start, you are transported out of the sewers and a cutscene begins.

Speaker 1

爬下暗门后,我们身处下水道。但点击开始游戏时,场景突然切换至过场动画。

It's me going in time. Seems they helped their securities since my last few visits. That's a good thing though. Need to rob something.

Speaker 0

是我穿越了时间。看来他们加强了几次造访后的安防措施...不过这是好事。得顺走些东西。

During this, we see clips of the Hamlin facility that we've seen in previous installments. Rebecca with officials in a hospital bed, all that jazz. This man goes on to mention meeting Kate at a location for the hand off. And it's at this point that we hear the mysterious man get spotted and we take control to start doing the thing that we do best, snooping for that sweet, sweet law. There's only one area we could go into though, a small office with a meeting room.

Speaker 0

动画中闪现前作出现过的哈姆林设施画面:躺在病床上的丽贝卡与官员们等等。这名男子提到要在某处与凯特接头,此时他突然被发现,我们随即接管角色开始最拿手的勾当——搜集致命证据。唯一可探索的区域是带会议室的办公室。

There are a few things you can pick up and look at including a famous painting of the Pied Piper, just in case you hadn't been theorizing about it since the first game. But the one item that's important is a key card which lets you into the security room. And once you're there, you see several what appear to be stasis pods. Past those is a room filled with security cameras. You insert a tape to begin downloading the data, but as you do, Amanda begins talking to us like she usually does, asking for us help her on a scavenger hunt.

Speaker 0

可交互物品包括花衣魔笛手名画(以防你从第一部起就没联想这个传说),但关键道具是通往监控室的门卡。监控室内排列着疑似休眠舱的装置,深处房间布满监控屏幕。插入磁带下载数据时,阿曼达像往常那样向我们发起寻物游戏邀请。

This is where the game portion we all know and love really begins. We're asked to find items like a door with three windows, an old sock, a stray dog, and a power line. All of which in Amanda's TV world are objects with eyes on them and all of which correspond to an image of one of the stasis chambers in the other room. Jackpot, bingo, Yahtzee, all of the sounds. I knew we were onto something.

Speaker 0

经典游戏环节就此展开。我们需要在阿曼达的电视世界里找到带眼睛的三窗门、旧袜子、流浪狗和电线——这些全都对应着隔壁房间休眠舱的图像。宾果!我就知道找对路了。这些舱体正是哈姆林囚禁诱拐儿童的工具,孩子们被接入系统准备转化成节目中的物体。此时设施突然进入封锁状态——而解开阿曼达谜题竟是解除警报的关键。如今的入侵警报真是越来越复杂了。

These pods must be where Hamlin has been keeping the children that they've lured away from home. Now all trapped and plugged into the system, ready to be put into the TV show as these objects. While this is all going on, the facility is going into lockdown. Fortunately, solving Amanda's scavenger hunt is actually the key to deactivating the alarm. Intruder alerts are getting complicated.

Speaker 0

我在迪士尼工作时安保相当严密,但也不需要通过看一集《米奇妙妙屋》来解除警报。总之,通过将正确图片匹配到对应断路器开关,我们解除了封锁、下载了录像带,警卫也赶到了。我们把磁带塞进其中一个箱子后被带离现场。随后时间跃迁十年,瑞秋逃离图书馆,我们只得到一条讯息:找到丽贝卡,找到阿曼达,找到她。好吧。

We had pretty high security when I was at Disney, but I didn't have to watch an episode of Mickey Mouse Clubhouse to turn it off. Anyway, by matching the correct images to the correct breaker switch, we end the lockdown, the tape downloads, and the guards arrive. We slip the tape into one of the boxes and get taken down. After which, we jump ten years into the future where Riley escapes the library and we are left with the message, find Rebecca, find Amanda, find her. Okay.

Speaker 0

这个目标指向相当明确。说实话我们本来也一直在朝这个方向努力。所以真正的问题是——谁在指使我们做这些?大概率是我们操控的角色,但那人是谁?此前我们扮演的一直是毫不知情的瑞秋。

That's a pretty clear goal given to us there. And honestly, we've been kind of trying to do that anyway. So the real question is, who is asking us to do this? I mean, it's most likely the guy we're playing as, but who is that? Up until now, we've been playing as the unknowing Riley.

Speaker 0

但在这个试玩版中,我们回溯十年扮演了一个显然知情的人。他潜入汉姆林公司收集情报,将数据存入磁带。注意他使用的磁带并非传统黑色VHS,而是鲜红色——就像前两作里我们收集的机密磁带。

But in this demo, we jump back ten years and play as someone who clearly knows what's going on. They're going into Hamlin, collecting information, and putting the data on tapes. But notice the tapes he uses. It's not the classic black like most of the VHSs. It's bright red, like the secret tapes that we've been collecting over the last two games.

Speaker 0

正是在这些机密磁带中,我们发现了试玩版开头播放的影像,以及关于剧中现实世界谜团的所有线索。我第一反应这应该是本系列中少数出现过的男性角色之一——有动机扳倒阿曼达创造者哈姆雷特的人,比如山姆。在这些视频里我们看到有人潜入病房窥视丽贝卡,所以我曾推测是山姆在调查真相并试图拯救女儿。

And it's in these secret tapes that we have found the footage being shown at the beginning of the demo and all the other information surrounding the real world mystery of this show. My first instinct was that this had to be one of the only men we've really seen in the series. One who would have a reason to try and take down Hamlet, the creator of Amanda the Adventurer Sam. In these videos, we see someone sneaking around a hospital room to look at Rebecca. And so I kind of attributed these things to Sam as he tries to figure out what's really going on and how to save his daughter.

Speaker 0

但深入研究后,我意识到我们操控的不可能是山姆。首先是声音特征——

But after looking at it more, I realized it can't be Sam that we play as. Firstly, there's his voice.

Speaker 1

那肯定通向安保系统。

That's gotta lead to the security.

Speaker 0

我们在前作中多次听过山姆的声音,即便他用更沉痛的语调说话时,声线也明显低沉。'如果我照做,你会让我见她吧?'而新角色声调偏高,因为刻意压低声音导致大量声带摩擦和破音,显然不是同一个人。

We have heard a lot of Sam's voice in previous installments. And even when he's speaking more solemnly, he's got a clear low register. If I do this, you'll let me see her. While this new character seems to have a slightly higher register because speaking in this quiet low register is producing a lot of vocal fry and cracking. So it doesn't appear to be the same voice.

Speaker 0

另一个佐证来自先前理论:正如丽贝卡就是阿曼达,我们一直认为山姆其实是沃利。这意味着我们不可能是山姆,因为沃利就出现在互动视频里。最终线索来自试玩版开场动画——当玩家与凯特对话时,插入的剪辑片段全部来自前两作机密磁带中丽贝卡与山姆的互动场景。

There's also the factor of previous theories we've had. Just like Rebecca is actually Amanda, we have believed that Sam is actually Woolly. Which means that we can't be playing as Sam because Woolly is right there in the video we interact with. But the final clue comes down to the clips we were during that very first cut scene of the demo. When the player is talking to Kate, the clips used during this are moments found in the secret tapes of Amanda one and two, specifically moments that involve Rebecca and Sam.

Speaker 0

'这是什么?她在读什么?'要以第三人称视角手持拍摄自己相当困难,相信我我试过。所以从物理角度而言,我们操控的绝不可能是山姆。

What is this? What is she reading? It's pretty tricky to film handheld footage of yourself from a third person perspective. Believe me, I've tried. Basically, there's no physical way for this to be Sam that we're playing as.

Speaker 0

现实点想,这很可能是我们尚未谋面的角色。虽然我们在机密磁带里听过其他男性声音,但没人像凯特那样深入调查。目前根本没有符合条件的人选——就像我们在第二作发现面具人真实身份是失踪儿童姐姐那样。

And thinking about this realistically, it's likely gonna be someone that we haven't yet. We have encountered a few other male sounding characters through these secret tapes, but none of them are really invested in this mystery like Kate is. There just isn't anyone at this point who fits the bill. It's like when we found out who the masked figure was in Amanda two. It was the sister of one of the lost children.

Speaker 0

没人真正预料到那张纸上的一个名字会成为关键故事角色。所以很可能这次情况类似——一个从未真正参与系列剧情,却又从最初就以某种方式存在的人物。那个一直在制作秘密磁带的人。我是说,谁知道呢?

No one really expected that one name on that one sheet of paper to turn out to be a crucial story character. So it's likely that this is going to be a similar thing. A character who hasn't really been a part of the series and yet, in a way, has actually been part of it since the very beginning. The one who has been creating the secret tapes. I mean, who knows?

Speaker 0

说不定最终会发现这是Ash最爱的角色。

Maybe it'll end up being Ash's favorite character.

Speaker 1

我是我,DJ Touche。

I'm me, DJ Touche.

Speaker 0

但眼下,我们姑且称他为'磁带人'吧。不过这只能解开部分谜团。无论是否揭露其身份,都无助于我们推测下一部游戏的走向。我们手头只有类似前作中体验过的简单谜题。但就像在Amanda第二章试玩版所见,我认为他们选择这个特定谜题是因为其深层含义远超表面理解。

But for now, I guess we can just simply call him tape guy. But that only solves part of mystery. Their identity or lack thereof doesn't exactly help us figure out what's going to happen in the next game. And all we have left is a simple puzzle like we've experienced in previous installments. However, much like we saw in the Amanda two demo, I believe they've chosen to present this specific puzzle because it has a much deeper meaning than you may initially realize.

Speaker 0

在那个试玩版里,负鼠意象反复出现,促使我们研究相关民间传说及其象征意义。因此我怀疑本次试玩要求我们寻找的休眠舱图像,或许也暗藏能提供线索的象征意义。比如要找的流浪狗——若从梦境解析角度(毕竟如Rebecca所处的昏迷状态,本质上就是延长而危险的睡眠),狗象征忠诚。'人类最好的朋友'这个说法大家都听过,它们总不离不弃,这很合理。

In that previous demo, we kept being shown an opossum, and so we looked into folklore surrounding opossums and what that might symbolize to tell us about the story. So I wondered whether the images we are being asked to search for in this demo, the ones on the stasis pods, maybe held symbolic meaning that could help give us the answers we seek. For example, one of the things we have to look for is a stray dog. If we look into the world of dreams and let's be honest if you're in a coma like situation as we see Rebecca in, it's basically just an elongated though slightly more precarious sleep, dogs represent loyalty. I'm sure we've all heard that a dog is man's best friend that they always stick beside you so that would make a lot of sense.

Speaker 0

但Amanda遇到的狗并不友善,它龇牙咧嘴充满攻击性,这彻底改变了寓意。凶恶的狗预示着忠诚遭受背叛。此时我们已知Amanda(即Rebecca)被骗签署文件参与这场诡异电视实验,也通过Amanda第二章结局得知她因Sam被迫听从Hamlin指令而心寒。这只狗正是在传达Amanda对这些事件的感受,印证已知信息,说明我们的解读方向正确。

But the dog Amanda finds is not friendly, it's snarling and aggressive which drastically changes the meaning. An aggressive dog is an omen or a sign that your loyalty has been betrayed. By this point, we already know that Amanda or rather Rebecca was tricked into signing papers and becoming a part of this weird TV experiment. We also know that she feels betrayed by Sam thanks to the end of Amanda two, where Sam is forced to tell Rebecca to do whatever Hamlin says, even the awful stuff she was put through. This dog is conveying Amanda's emotions, how she feels about these events and confirming information we already know, which leads me to believe we're on the right track with this interpretation business.

Speaker 0

继续分析:另一个要找的物品是旧袜子。你或许觉得单只旧袜子能有什么心理学含义?错。有趣的是,单只旧袜子恰恰象征生活中未解决的问题。

So let's analyse some more. Another item we have to look for is an old sock. Now you might think a single old sock can't possibly have psychological interpretations to it right? Wrong. A single old sock interestingly enough can represent unresolved issues in life.

Speaker 0

只穿一只袜子意味着某种异常,感觉不自然。或许我该告诉Matt——虽然最近在办公室都见不到他了。这再次指向Rebecca的情绪状态。

Wearing only one sock means something's not quite right. It feels unnatural. Maybe I should let Matt know. Although it's not like I see him around the office anymore to tell him. But regardless, this once again points to Rebecca's emotions.

Speaker 0

Rebecca有心结未解,最大的就是被困在这些磁带里无法逃脱。但旧袜子的启示不止于此——看,这只发臭的旧袜子。

Rebecca has unresolved issues. The big one being she's trapped inside these tapes and has not been able to escape. But that's not all we get from this sock. Here it is. Smelly old sock.

Speaker 0

信不信由你,臭味本身也有含义。它代表自我关怀的缺失,袜子被放任腐朽。Amanda曾说过自己正在某处腐烂:'有时我感觉自己在腐朽,虽然感觉很遥远'。

And believe it or not, the smelliness carries its own meaning. It represents neglected self care. The sock is being left to decay. Amanda has told us before about how she's rotting away somewhere. Sometimes I feel myself rotting, but it feels far away.

Speaker 0

她的身体正被忽视,而她面临的困境是试图回到自己的身体以获得自由。这个问题尚未解决,她需要解决它才能再次感到完整。是的。事实证明,通过一只袜子你可以了解一个人的很多事。为了强化被困无助的比喻,她让我们去寻找一条电源线。

Her body is being neglected and her dilemma is trying to get back to her body to free herself. It's unresolved, and she needs to resolve it so that she can feel complete once again. Yeah. Turns out you can learn a lot about a person through a sock. And to really hammer in the trapped helpless analogy, she sends us to look for a power line.

Speaker 0

电视节目中的那条电源线断了,火花四溅在地板上,正如你现在可能已经猜到的,这绝对意味着什么。纠结或断裂的电源线可以代表阻塞、未解决的问题或被限制或阻碍的感觉。这是我们已经在其他物品中提到过的。断裂的电源线还可以代表无力感和挫败感。这些无疑都是阿曼达正在经历的。

The one in the TV show is broken, sparking all over the floor and as you probably figured out by now, this absolutely means something. A tangled or broken power line can represent blockages, unresolved issues or feelings of being restricted or held back. Something we've already mentioned for the other item. Broken power lines can also represent powerlessness and frustration. Again things we definitely know Amanda is feeling.

Speaker 0

然后是我们被要求寻找的第一个物品。一扇有三扇窗户的门。从字面上看,一扇有三扇窗户的门在梦境或任何精神层面并没有太多意义。但门和窗户本身确实有,这与窥视某人的灵魂有关。我相信你们都听过眼睛是灵魂的窗户这句话,但这里有三扇窗户。

Then there's the first object we are asked to look for. A door with three windows. Now the literal definition of a door with three windows doesn't have a lot of meaning in dreams or any spiritual context. But doors and windows in and of themselves do and it has to do with looking into someone's soul. I'm sure you've all heard the phrase eyes are the windows to the soul, but here there are three windows.

Speaker 0

两扇并排,一扇在顶部中间,这在大多数媒体中是用来描绘第三只眼的方式。第三只眼代表一个人超越现实、领域和当前维度的感知能力。维度。在某种程度上,这正是我们在游戏中看到阿曼达所做的。尽管她在电视节目中,但她可以看到并操纵电视外的环境。

Two next to each other and one at the top in the middle, which in most media is a way of depicting the third eye. A third eye represents someone's ability to perceive beyond their reality, their realm, their current dimension. Dimension. In a way, that's what we've been seeing Amanda doing in the game. Even though she's in the TV show, she can see and manipulate the environment outside of the TV.

Speaker 0

当我们完成任务时,一个物品会出现。如果我们惹恼了她,她会派她的恶魔分身来杀我们。这扇有三扇窗户的门代表了丽贝卡的灵魂及其与现实世界沟通的能力。但这一切的意义何在?我是说,我们大部分已经知道了。

When we complete a task, an item appears. If we upset her, she sends her demon counterpart to kill us. The door with three windows represents Rebecca's soul and its ability to communicate with us in the real world. But what's the point of all this? I mean, we know most of this already.

Speaker 0

我们想弄清楚的是如何拯救她。好吧,我不想带来坏消息,但可能已经太迟了。在研究电源线的解释时,我注意到阿曼达提到它们的方式有些奇怪。你在这里看到一条火花四溅的蛇吗?我知道她是个孩子,但这应该是个教育节目。

What we want to figure out is how to save her. Well, I hate to be the bearer of bad news, but it might already be too late. While looking at the interpretation of power lines, I noticed something odd about how Amanda refers to them. Do you see a sparking snake around here? I get that she's a kid, but this is meant to be educational show.

Speaker 0

那为什么要用不准确的称呼?除非她故意试图传达一个隐藏的信息。经过一番网络调查,我发现火花蛇是斯拉夫民间传说中的火蛇的另一个名字。这种蛇在飞行时会喷出火花,真是出人意料。在故事中,蛇会诱惑女性并欺骗她们。

So why call it something that it's not? Unless she's deliberately trying to communicate a hidden message. After doing some internet sleuthing, I discovered that sparking snake is another name for the fiery serpent found in Slavic folklore. A serpent that surprise surprise shoots out sparks when flying. In the story, the serpent would seduce women and trick them.

Speaker 0

通常,她们会得到非常渴望的东西,但到了早上礼物会变成马粪,最终一文不值。这种欺骗还会导致女性经历严重的体重减轻、幻觉,最终因枯萎或腐烂而死亡。正如我所提到的,腐烂的概念在这个系列中并不新鲜。阿曼达从一开始就告诉我们她在腐烂。甚至标志中的苹果也随着每一部新游戏慢慢开始腐烂,第三部已经完全腐烂了。

Normally, it was something they greatly desired only for the gift to turn into horse manure by morning, becoming ultimately worthless. This deception would also result in the women experiencing things like severe weight loss, hallucinations, and eventually death from withering or rotting away. Now as I've mentioned, the idea of rotting in this franchise is nothing new. Amanda's been telling us she's been rotting since the very first installment. Heck, even the apple in the logo has slowly begun to rot with each new game, with this third one being completely decayed.

Speaker 0

她被哈姆林用某些东西诱惑了,可能是成名、金钱,无论是什么让她签下合同。不久之后,丽贝卡意识到她所承诺的东西毫无价值。但即便如此,正如她所说,这感觉总是很遥远,像是慢慢发生的,像是我们可能能够阻止的事情。但还记得我之前提到的狗吗?代表忠诚的那只?

She was tempted with something by Hamlin, becoming famous, money, whatever it was to get her to sign the contract. And it wasn't long after that Rebecca realized what she was promised was worthless. But even still, as she said, it always felt far away, like it was happening slowly, like it was something we might be able to stop. But remember the dog I mentioned earlier? The one representing loyalty?

Speaker 0

嗯,这并不是唯一的解释。我们在第二部游戏演示中研究的文化之一是中美洲文化,因为提到了死狗之岛。一个女孩在附近运河淹死并开始出没于岛的传说。现在再看,我当时真的应该注意到,但通过这个演示,现在显而易见。在中美洲文化中,佐拉斯,美洲无毛犬,会与死者一起被牺牲,作为逝者的向导。

Well, that isn't the only interpretation there is. One of the cultures we looked at during the second game's demo was Mesoamerican cultures due to the reference of the island of dead dogs. The legend of a girl who drowned in a nearby canal and began to haunt the island. Seeing it again now I really should have seen at the time, but now with this demo it's painfully obvious. In Mesoamerican cultures, Zolas, the American hairless dog, would be sacrificed along with the deceased to act as a guide for the departed.

Speaker 0

同样值得注意的是,阿曼达刻意回避选择其他可用的象征物,比如树木或花朵——这些代表成长、复苏与健康的事物。因为她感受到的恰恰相反。她在向我们传达:这不仅仅是遭遇背叛那么简单,也不仅是像在病床上隐喻性地逐渐腐朽。她告诉我们,丽贝卡已经死了。

It's also worth noting that Amanda actively avoids choosing other objects available to her, like the tree or the flower, things that represent growth, revival, and health. Because that is the opposite of what she is feeling. She is telling us it's more than just being betrayed. It's more than just rotting away metaphorically in a hospital bed somewhere. She's telling us that Rebecca is dead.

Speaker 0

她确实一直在腐朽,但这个过程已持续超过十五年。如今为时已晚,她的肉体已消亡,仅剩灵魂留存于这些磁带中。但这不意味着我们被赋予的使命毫无意义——在上次坏结局中销毁磁带后,怪物杀死了乔安妮,让我们意识到阿曼达和她的怪物其实一直在试图解救那些失踪儿童的灵魂。

She had been rotting away, but this has been going on for more than fifteen years at this point. And now it's too late. Her physical body is gone, and all that is left is her soul within these tapes. That doesn't mean the mission we've been given is completely pointless, though. Last time, after destroying the tapes in the bad ending, the monster kills Joanne, and we realized that Amanda and her monster have actually been trying to help the missing children's souls.

Speaker 0

丽贝卡希望我们拯救这些孩子,最终逃离她深陷的噩梦。虽然我们可能无法拯救她,但其他被困在演出停滞舱里的失踪儿童仍有获救机会。就像会议室里那幅花衣魔笛手的画作,我们即将进入引诱孩子们前往的黑暗洞穴。现在要靠莱利来终结这一切,将所有人从哈姆林的魔掌中解救出来。

Rebecca wants us to save them and finally escape the nightmare that she is lost in. While we might not be able to save her, these other missing children are in the stasis chambers trapped in the show. There is still a chance to rescue them. Like the painting of the Pied Piper in the meeting room, we are about to enter the dark cave that the children were lured to. And it's gonna be down to Riley to put an end to this and save everyone else from the clutches of Hamlin.

Speaker 0

不过,嘿,这只是个理论。一个游戏理论。感谢观看。

But, hey, that's just a theory. A game theory. Thanks for watching.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客