Global News Podcast - 以色列批准对加沙城实施军事接管 封面

以色列批准对加沙城实施军事接管

Israel approves military takeover of Gaza City

本集简介

以色列政府决定接管加沙城的举动引发了国际领导人的批评,其中包括德国——以色列的长期盟友及主要武器供应国之一。总理本杰明·内塔尼亚胡此前曾表示,其最终目标是占领整个加沙地带。安全内阁要求解除哈马斯的武装、归还所有人质并建立替代的民事管理机构。《全球新闻播报》为您带来正在发生的突发新闻。聆听来自世界各地的头条新闻与时事动态。政治、经济、气候、商业、科技、健康——我们以专家分析和洞察力涵盖一切。获取重要新闻,工作日每日两更,周末每日一更,另加针对紧急突发新闻的特别专题。立即关注或订阅,不错过任何时刻。联系我们:globalpodcast@bbc.co.uk

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

本BBC播客在英国境外由广告支持。

This BBC podcast is supported by ads outside The UK.

Speaker 1

你不在家中,而是在一座奢华的海滨庄园。你不是在遛狗,而是在阿加莎·克里斯蒂式的谜案中搜寻线索。通过BritBox,以不同视角体验这一切。

You're not at your house. You're at a lavish seaside estate. You're not walking the dog. You're hunting for clues in an Agatha Christie mystery. See it differently with BritBox.

Speaker 1

畅享无穷尽的英剧娱乐宝库,包括大卫·米切尔主演的新原创剧集《路德维希》。

Stream an endlessly entertaining collection of British TV, including new original series, Ludwig, starring David Mitchell.

Speaker 2

确实有点尴尬。我可能刚刚破获了一起谋杀案。

Bit awkward, really. I think I might just have solved a murder.

Speaker 1

还有骇人听闻的真实丑闻故事。

And outrageous, a scandalous true story.

Speaker 3

如今似乎每个家庭都有政治极端分子。

Seems as a political extremist in every family these days.

Speaker 1

通过BritBox流媒体观看最优质的英剧,领略不一样的视角。

See it differently when you stream the best of British TV with BritBox.

Speaker 4

作为父母,你们身兼多职。晚餐时是厨师,孩子玩耍时是裁判,老实说基本还是全职司机。幸运的是,当需要扮演教师角色时,Abeka让一切变得简单。

As a parent, you wear many hats. At dinner, you're the chef. When your kids play, you're the ref. And let's face it, you're basically a full time chauffeur. Fortunately, when it's time to wear your teacher hat, Abeka makes things easy.

Speaker 4

我们经过验证的灵活家庭教育课程,旨在帮助孩子巩固并拓展所学知识,为未来人生成功奠定基础。Abeka——终身学习始于正确的家庭教育。了解更多请访问abekahomeschool.com。

Our proven flexible homeschool curriculum is designed to let your kids retain and build on the knowledge they acquire, setting them up for success later in life. Abeka, learning for life begins with the right homeschool education. Learn more at abekahomeschool.com.

Speaker 2

这里是BBC国际服务频道的《全球新闻》播客。我是尼克·马尔斯,在8月8日星期五格林尼治时间13点为您带来主要新闻:以色列安全内阁已批准对加沙城的军事接管;特朗普总统拒绝说明在可能与普京会晤的情况下,俄罗斯同意乌克兰停火的最后期限是否仍然有效;本期播客还将报道:澳大利亚一名女子用致命蘑菇餐谋杀三名亲属,据称此前曾多次试图毒害丈夫。

This is the Global News podcast from the BBC World Service. I'm Nick Mars, and at 13 hours GMT on Friday, August 8, these are our main stories. Israel's security cabinet has given the go ahead for a military takeover of Gaza City. President Trump has declined to say whether today's deadline for Russia to agree a ceasefire in Ukraine still holds in light of a possible meeting with Vladimir Putin. Also in this podcast, Australian woman who murdered three of her relatives with a meal of deadly mushrooms had allegedly tried to poison her husband several times.

Speaker 5

他提到了一份咖喱、一份博洛尼亚酱和一个被给予的卷饼。出于这样的怀疑,他去看了全科医生,医生建议他记录下所有可疑情况。

He talked about a curry, a bolognese sauce, and a wrap that he was given. In such were his suspicions, he went to the GP who told him to log any suspicions.

Speaker 2

天文学家利用NASA的詹姆斯·韦伯太空望远镜发现了存在一颗巨大新行星的有力证据。以色列安全内阁批准了一项扩大对哈马斯战争并接管加沙城的计划。目标包括解除哈马斯武装、归还所有人质以及建立替代的民事管理机构。以色列总理本雅明·内塔尼亚胡此前表示,他的最终目标是占领整个加沙地带。最新提案遭到以色列反对派和军方领导人的广泛谴责,德国政府宣布在进一步通知前不会批准任何可能用于加沙地带的军事装备出口至以色列。

And astronomers using NASA's James Webb Space Telescope have found compelling evidence of a giant new planet. Israel's security cabinet has approved plans for a major expansion of the war against Hamas with the takeover of Gaza City. The aims include the disarmament of Hamas, the return of all hostages, and the establishment of an alternative civilian administration. The Israeli prime minister Benjamin Netanyahu had earlier said his ultimate aim was the occupation of the whole of the Gaza Strip. The latest proposal has been widely condemned by the Israeli opposition and military leaders, and the German government has announced it will not approve any exports to Israel of military equipment that could be used in the Gaza Strip until further notice.

Speaker 2

耶胡达·科恩是仍被扣押的以色列人质之一尼姆罗德·科恩的父亲。他反对该计划。

Yehuda Cohen is the father of one of the remaining Israeli hostages there, Nimrod Cohen. He's against the plan.

Speaker 6

很明显这危及我儿子的生命,也危及其他活着的人质。除了危及人质外,这还在拖延时间。内塔尼亚胡说过这将是一个为期四个月的行动。假设没有人质受伤,好吧。伙计们,我们还得在哈马斯的地道里再熬四个月。

It's obvious that it's endangering my son, endangering the other living hostages. And beyond the fact that it's endangering hostages, it's stalling time. The hostages, well, Netanyahu said it's going to be about a four month operation. Considering that no hostage will be hurt, Okay. Guys, we got another four months going on inside the Hamas tunnels.

Speaker 6

为此感谢内塔尼亚胡。所以这既危及人质安全,又延长了他们的苦难。

Thank Netanyahu for that. So it's endangering the hostages and prolonging their suffrage.

Speaker 2

但迈克尔·克莱纳是内塔尼亚胡领导的利库德党高级成员。他支持控制加沙城的计划,尽管存在危险,他表示替代方案可能更糟。

But Michael Kleiner is a senior member of Benjamin Netanyahu's Likud party. He's in favor of the plans to take control of Gaza City, and despite the dangers, he says the alternative could be worse.

Speaker 7

结束这场战争,结束人质的痛苦——虽然这次行动可能会危及他们。他们确实会面临危险,但当前处境本身就已危机四伏。你们看到哈马斯得意展示的那些人质照片了吗?他们看起来比我祖父母从奥斯维辛获释时还要憔悴。这就是哈马斯的所作所为。

Ending this war, ending the misery of the hostages, which, you know, they are endangered maybe by this operation. They will be endangered, but they're endangered also by the existing current situation. You have seen the picture that Hamas was proudly presenting of those people of those hostages who look worse than my grandparents looked in when they were freed from Auschwitz. And this is, you know, the Hamas doing.

Speaker 2

约西·米克尔伯格教授来自伦敦查塔姆研究所的中东和北非项目。他向露西·格雷阐述了对该计划的评估。

Professor Yossi Mikkelberg is from the Mideast and North Africa program at Chatham House in London. He gave Lucy Gray his assessment of the plan.

Speaker 8

我认为这个计划没有任何可取之处。它与以色列过去22个月的做法并无二致,只会加剧已然灾难性的局势——因为这是要进入人口高度密集的城市,最终结果难以预料。实际上主要反对声音来自以色列国防军总参谋长,这并不令人意外。在通宵的长会上他表示,这不会实现任何军事目标,可能使人质陷入危险,执行任务的军队自身也将面临风险。我们还需考虑这将如何恶化巴勒斯坦民众的生活——过去22个月他们已遭受巨大苦难,而这场人道主义灾难只会更严重,谁知道又会多出几百甚至上千平民伤亡。

I don't think about any redeeming aspects of this plan. It's not very different from what Israel has done in the last twenty two months, but it only will exacerbate an already disastrous situation because it's about entering in highly populous city and what might be the end result of it. It's not surprising that actually the main objection to this operation came from the IDF, from the chief of staff during this very long meeting overnight, he said that this is not going to achieve any of the military objectives. It probably will put at risk the hostages, it put at risk the military itself entering in such an operation, but we need also to think about how it's going to make much worse the life of Palestinians that have already suffered immensely over the last twenty two months, and this will only make the humanitarian disaster the worst with who knows how many more hundreds, if not thousands civilians killed each.

Speaker 9

然而尽管如你所说军方首脑提出了这样引人深思的干预,他们仍决定继续推进。

And yet they still decided to go ahead with it despite, as you say, this is interesting intervention from the head of the military.

Speaker 8

我必须承认,我自己也在思考这背后的原因,以便我们能做出任何理性决策。我认为,其一,可能只是与哈马斯的谈判陷入僵局而不愿让步,但这可能性不大。另一个可能是内塔尼亚胡深受极端民族主义者操控,他们推动这一行动。我们知道,例如财政部长贝扎勒尔·斯莫特里赫——一位极端民族主义定居者——的主要顾虑就是允许人道主义援助进入加沙,而他们已经在考虑吞并和建立定居点。第三种可能是塔尼亚已在策划选举,他认为若能取得胜利——击败哈马斯、解救阿利索人质,再奇迹般地将权力移交给某些民政当局,就能宣布选举并获胜。

And I must admit, I myself try to think what can be the reason behind it, which should we make any rational decision. And I think, one, it might be just a burning ship in negotiation with Hamas and not going to do that, but this is not very likely. I think a different one is that Netanyahu is so much in the hands of the ultra nationalist, and they push for that. We know that the main reservation for instance the Finance Minister, Bezalus Smotrich, who's an ultra nationalist settler, was actually allowing humanitarian aid to enter into Gaza, and they think already about annexation and building settlements. And the third option is that Tania already is plotting election, and he thinks that maybe if he achieves her victory, the defeat of Hamas, Alisso, hostages, and then by miracle he can hand it over to some civilian authorities, then you can go call election and and win it.

Speaker 8

但你知道,这种情景极不可能发生。遗憾的是,我认为更可能的是我们将看到越来越多的流血冲突。

But, you know, this scenario is is very unlikely, and unfortunately, I think it's more likely that we'll see more and more bloodshed.

Speaker 2

鲁赫蒂·阿布·阿鲁夫是我们的加沙特派记者,但目前他正在伊斯坦布尔进行报道。他向我们讲述了加沙民众对以色列计划占领加沙城的反应。

Ruchti Abu Alouf is our Gaza correspondent, but at the moment he's reporting from Istanbul. He told us about how Gazans are reacting to the news about Israel's plans to occupy Gaza City.

Speaker 10

人们以为他们只是在参与战争游戏,但实际上他们正试图重新控制加沙。对于不了解全面占领含义的新一代人,老一代和中年一代非常清楚全面占领意味着什么。加沙在1994年前一直处于全面占领之下。我在第一次起义中长大,和许多巴勒斯坦人一样,深知生活在以色列全面占领和控制下的滋味——士兵掌控你的生活、限制你的行动,随时可能从街上逮捕你。这对加沙而言是个令人绝望的消息。

The people believe that they are playing in wars, but in in fact they they are going to recuperate Gaza. And for the new generation who don't know what's the meaning of a full occupation, the old generation and the middle generation, they understand what the full occupation means. Gaza was under full occupation until 1994. I grew up in this first Intifada, and I knew, like many other Palestinians, what the meaning of living under Israeli full occupation, full control, where soldiers controlling your life, controlling your movement could arrest you from the street anytime. So there is a very frustrating news for Gaza.

Speaker 10

人们对外交解决方案正失去希望,因为旷日持久的谈判未取得任何进展。局势正从糟糕恶化到更加糟糕。

People are losing hope about the diplomatic solution because it's been going on for a very, very long time without achieving any progress. And the situation is getting from, you know, bad to worse to to to more worse.

Speaker 9

我刚看到路透社援引哈马斯的声明称,以色列控制加沙城的决定是战争罪。联合国人权事务高级专员沃尔克·图尔克也表示,此举将违反国际法院关于应尽快结束占领的裁决。很多人呼吁国际社会向本雅明·内塔尼亚胡施加更大压力。您认为国际社会还能采取哪些措施施压?

I just see a line coming through from the Reuters news agency quoting Hamas saying that Israel's decision to take control of Gaza City is a war crime. We're also hearing from the UN human rights chief Volker Turk saying that doing this would be contrary to the international that the ICJ's ruling that the occupation should be ended as soon as possible. I mean, a lot of people calling for the international community to put more pressure on Benjamin Netanyahu. What can you imagine the international community could do to put more pressure on Benjamin Netanyahu?

Speaker 10

对加沙人民来说,这场战争已持续近23个月。国际社会在哪里?他们向以色列施加了何种压力来阻止这一切?从第一天起,人们就呼吁国际社会区分10月7日袭击以色列的哈马斯与无辜平民——这些平民正为此付出巨大代价。当你看到这场冲突中丧生的妇女儿童数量时,数字触目惊心。

Well, for the people of Gaza, it's already twenty two or '23 almost twenty three months of war. And where is the international community? What kind of pressure they put in Israel to to stop this? People calling the international community from day one to distinguish between Hamas who attacked Israel in October 7 and the civilians who have nothing to do with this conflict, that they are paying a huge price. When you talk to the number of kids and women killed in this conflict, it's huge.

Speaker 10

超过6万人死亡,约10万人失踪或被逮捕,另有10万人逃离加沙。民众已不太依赖国际社会,因为他们呼吁国际社会干预长达22个月。甚至在10月7日前,他们就一直要求获得独立国家地位,认为继续单方面支持以色列毫无意义。战争伊始,多数人就在社交媒体上发帖表达这些观点。

More than 60,000 people, about a 100,000 people are missing or arrested. Another 100,000 people left left Gaza. So the people do not rely a lot on the international community because they had been calling the international community to intervene for twenty two months. And even before the October 7, they all were demanding that give us our, you know, independent state, and there is no point of just keep, you know, supporting Israel. Most of the people are posting in social media since at the beginning of the of the war about this.

Speaker 2

拉希迪·阿布·阿鲁夫。上个月,澳大利亚陪审团裁定艾琳·帕特森谋杀罪成立,因其蓄意将致命毒蘑菇加入家庭午餐的牛肉菜肴中,导致三名姻亲死亡。她分居的丈夫未出席该餐会。最新消息显示,警方怀疑艾琳·帕特森曾多次试图毒害其丈夫。

Rushdie Abu Aloof. Last month, a jury in Australia found Erin Paterson guilty of murder for knowingly adding death cat mushrooms to a beef dish at a family lunch. Three of her in laws died. Her estranged husband was not present at that meal. Now it's been revealed that Erin Patterson was suspected by the police of having tried to poison him on several separate occasions.

Speaker 2

我们的记者凯蒂·沃森将带来详细报道。

Our correspondent Katie Watson told us more.

Speaker 5

这是三项与西蒙·帕特森——她分居的丈夫有关的谋杀未遂指控。这些指控在午餐审判前夕被撤销。陪审团被告知这些指控是针对她丈夫的,需要被忽略。仅此而已。但今天公布的这些证据来自审前听证会,现已被允许公开。

These are three attempted murder charges in connection with Simon Patterson, her estranged husband. They were dropped on the eve of the lunch trial. The jury was told they were dropped, that they were against her husband, and they needed to be ignored. That was it. But this evidence that has come out today has been allowed to be made public comes from pretrial hearings.

Speaker 5

去年开始的数周听证会并未在陪审团面前进行,实质上是为确定哪些证据可以或不可以进入审判程序。这是非常常见的程序,只是众多证据中的一部分,还包括她在午餐当天另一次前往垃圾场的证据。还有一份警方问询记录将被公布,其中她多次对警官撒谎,这原本是审判的一部分,现在获准公开。所有这些信息显示,西蒙·帕特森称在几年间,他吃过肉酱面、卷饼、咖喱,并开始记录在这些事件后感到不适的情况——这是家庭医生建议他做的。有三项谋杀指控,一项与午餐有关的谋杀未遂,三项与西蒙·帕特森有关的指控,它们发生在不同时期。

So weeks of hearings that started last year that were not in front of a jury effectively to work out what evidence could and couldn't be allowed into the trial. It's a very common thing and it was just part of lots more evidence that also came out evidence about another visit to the tip that she made on the day of the lunch. There was a police interview as well that will be released in which she repeatedly lied to officers that was formed part of the trial, but is now allowed to be released. So all of this has come out how Simon Patterson said that over the course of a couple of years, he had eaten a bolognese, a wrap, a curry, and he'd started to log feeling ill after these incidents, something that the GP had encouraged him to do. There were three murder charges, an attempted murder in connection with the lunch, and three charges in connection with Simon Patterson, and they took place in different times.

Speaker 5

检方希望将所有指控合并到一个审判中审理。艾伦·帕特森的律师不同意。双方就此反复争论,最终法官下令分开审理。最后决定撤销与西蒙·帕特森相关的指控,使她最终只面临一项刑事审判。

So prosecutors wanted all the charges to be brought together in one trial. Aaron Patterson's lawyers disagreed. They went back and forth over this, then the judge ordered two separate trials. And then in the end, it was decided that those charges in connection with Simon Patterson were dropped so that she was only facing one criminal trial in the end.

Speaker 2

悉尼的凯蒂·沃森报道。特朗普总统已确认将在未来几天与普京总统会面,尽管他设定了周五截止期限要求俄罗斯同意停火,否则将面临进一步制裁。周四夜间至周五,靠近俄罗斯边境的乌克兰城市哈尔科夫再遭俄军无人机袭击。自俄罗斯全面入侵以来,该地区已有近3000名平民丧生。我们的国防记者乔纳森·比尔从乌克兰第二大城市发回报道。

Katie Watson in Sydney. President Trump has confirmed that he will meet president Putin in the coming days despite setting a deadline of the end of Friday for Russia to agree to a ceasefire or face further sanctions. Overnight into Friday, the Ukrainian city of Kharkiv, close to the Russian border, was hit in another wave of Russian drone strikes. Nearly 3,000 civilians there have already been killed in the region since the start of the full scale invasion by Russia. Our defense correspondent Jonathan Beale has sent this report from Ukraine's second largest city.

Speaker 11

自三年半前(2022年3月2日)全面入侵开始,哈尔科夫就一直是俄罗斯的目标。

Kharkiv's been in Russia's sights ever since it began its full scale invasion three and a half years ago. 03/02/2022.

Speaker 12

俄罗斯知道这栋建筑里全是警察。

So Russia known that in this building was full of police officers.

Speaker 11

乌克兰国家警察上校谢尔希·博尔维诺夫带我参观了他战争初期遭俄军导弹袭击的旧总部。他的旧办公室如今只剩焦黑空壳。袭击中有三名警员和六名平民遇难。他的工作已成为个人使命,占据了他的全部生活。

Colonel Serhiy Bolvinov of Ukraine's national police shows me his old headquarters targeted by Russian missiles at the start of war. His old office now just a charred empty shell. Three of his officers died in the attack along with six civilians. His work is personal. It's taken over his life.

Speaker 11

现在,他和约千名调查员组成的团队分散在城内各处地下室工作。其中一处,法医小组正对最近火箭袭击中遇难者的烧焦残骸进行DNA检测——这些受害者是在前线附近村庄取水时遇难的。

So he and his team of around a thousand investigators now work in basement buildings dispersed across the city. In one, a forensic team carries out DNA testing on the burnt, unrecognizable remains of the latest victims of a Russian rocket attack, killed as they were collecting water in a village near the front line.

Speaker 12

如果你想了解将军们,我可以展示。每张照片代表不同案件。

If you ask about generals, I will show you. Each picture is a different case.

Speaker 11

所以这些都是与袭击有关的俄罗斯军官?

So these are Russian Russian officers tied to an attack?

Speaker 12

这是一位普通的吉罗申卡。

This is a general Gyroshynka.

Speaker 11

另一间地下办公室的墙上贴满了与具体袭击事件有关的俄罗斯军官照片。调查人员正埋头整理成箱的文件和证据。仅在哈尔科夫地区就有近3000名平民遇害,博尔维诺夫上校正在为每一位受害者伸张正义。

The walls of another basement office are plastered with photographs of Russian military officers who've been tied to specific attacks. Investigators wade through boxes of documents and evidence. Nearly 3,000 civilians have been killed in the Kharkiv region alone, and colonel Bolvinov is seeking justice for each and every one of them.

Speaker 12

这确实是艰巨的工作,但这就是我们的职责。作为警察的职责。对所有平民来说都很艰难。当然,有些案件给我们所有人都留下了伤痕,这种创伤我们永远不会忘记。

It's really hard work, but it's our work. It's our police work. It's hard for all civilians. And, of course, there are some cases who left a scarp on all of us, and we will never forget this trauma.

Speaker 11

俄罗斯因博尔维诺夫上校调查其战争罪行而宣布他为战犯。他表示渴望和平,但绝非不惜任何代价。如果唐纳德·特朗普明天就能促成停火,你们能忘记这一切吗?

Russia's declared colonel Bolvinov a war criminal for investigating their war crimes. He says he wants peace, but not at any price. If Donald Trump was able to get a ceasefire tomorrow, would you be able to forget about all this?

Speaker 12

当然不能。你可以想象我们花了多少时间与受害者及其家属交谈,他们亲自问我和我的团队,俄罗斯士兵和指挥官何时会受到惩罚。对我们来说,调查这些案件对未来实现正义至关重要。

Of course not. You can imagine how how much time we spoke with the victims and the relatives of the victims, and they asked me personally and my team when Russian soldiers and commanders will be punished. And for us it's important to investigate these cases for the future justice.

Speaker 11

这座百万人口城市中无人能逃脱俄罗斯的战争。平民或许无力抵抗俄罗斯的袭击,但这些失踪士兵和战俘的家属正发声呼吁关注亲人的困境。

No one in this city of more than a million people can escape Russia's war. Civilians may be powerless against Russia's strikes, but these families of missing soldiers and prisoners of war raise their voice to highlight the plight of their loved ones.

Speaker 13

我们每两周会在哈尔科夫市中心聚集一次,只为提醒市民关注战俘问题。

Once in in a two week, we gather here in the center of Kharkiv just to remind, to people of our town about, prisoners of war.

Speaker 11

失去丈夫的妻子,失去儿子的母亲,失去父亲的孩子。还有像阿丽娜这样的朋友,她希望特朗普总统结束这场战争的努力能取得成效。

Wives without husbands, mothers without sons, and children without fathers. And just friends like Alina, she's hoping president Trump's efforts to end this war will pay off.

Speaker 13

现在我们看到局势在变化,我希望美国能给予乌克兰更多支持。所以

Now we see that situation changes, and I hope that USA will support Ukraine more. So

Speaker 11

你认为特朗普总统会对普京采取更强硬态度吗?

you think president Trump is getting tougher with Putin?

Speaker 13

希望如此。希望如此。

I hope so. I hope so.

Speaker 11

你认为这能结束战争吗?不,不能。就连特朗普总统本人也承认目前尚未取得突破。乔纳森

And do you think it could end the war? No. No. Even president Trump himself acknowledges there's still no breakthrough. Jonathan

Speaker 2

比尔。吉娜·卡拉诺最知名的角色是在热门剧集《曼达洛人》中饰演女战士。她在2021年因发布被认定具有冒犯性的社交媒体言论遭剧组解雇后,直面迪士尼及其子公司卢卡斯影业。她提起诉讼后,制片方选择庭外和解。她部分言论发布于X平台,该平台的亿万富翁老板埃隆·马斯克表示她有权表达观点,并立即承担了她的全部诉讼费用——尽管他们素未谋面。本台北美记者彼得·鲍尔斯采访了杰基·伦纳德。

Beale. Gina Carano is best known for her role as a warrior in the hit TV show, The Mandalorian, and she's just faced down Disney and its subsidiary, Lucasfilm, after she was fired from the show in 2021 for posting comments on social media that were deemed offensive. She sued, and the studio has settled without the case coming to court. Some of her comments were posted on X, the site's billionaire owner, Elon Musk, said she had a right to air her view and promptly paid all of her legal costs despite the fact that he'd never met her. Our North America correspondent Peter Bowes spoke to Jackie Leonard.

Speaker 0

吉娜·卡拉诺起诉了迪士尼。卢卡斯影业是迪士尼子公司。她因发布关于大屠杀、疫情和跨性别权利的煽动性社交媒体帖文被解雇而提起诉讼。她转发的一篇帖文似乎将美国保守派比作纳粹德国时期的犹太人。另一篇则疑似嘲讽疫情期间在加州佩戴多层口罩的人。

Gina Carano sued Disney. Lucasfilm is a Disney subsidiary. She sued them for firing her over inflammatory social media posts about the holocaust, the pandemic, and transgender rights. One post that she chaired appeared to compare being conservative in The United States to being Jewish in Nazi Germany. Another seemed to mock a person for wearing multiple masks during the COVID pandemic in California.

Speaker 0

她因这些帖文于2021年遭《曼达洛人》剧组除名。她声称自己因表达政治观点遭到不当解雇。如你所说,她在埃隆·马斯克资金支持下起诉制片方——马斯克曾公开回应其求助信,承诺资助任何因在其社交平台行使言论自由而遭解雇的人。她声称自己失去了衍生剧《新共和国游骑兵》的角色,该剧每集片酬可能高达25万美元,但案件最终未进入庭审阶段,双方现已达成和解。

She was dropped from the Mandalorian in 2021 over the post. She claimed that she was wrongfully dismissed for expressing political views. As you say, she sued the studio with the financial backing of Elon Musk having publicly replied to an open letter from him to help anyone fired after using his social media platform to exercise free speech. She claims she lost a role on a planned spin off, Rangers of the New Republic, which she said would have been worth up to a quarter of a million dollars per episode, but the case never went to court and they have now settled.

Speaker 3

这项和解协议对当前影视行业面临的文化政治压力意味着什么?

So what does this settlement mean in terms of the sort of cultural and political pressures in the film and TV industry at the moment?

Speaker 0

我认为与美国政坛类似,美国娱乐公司——实际上全球娱乐公司都在某种程度上——正面临日益两极化的环境。制片方需要平衡观众诉求:既要满足支持本案初衷(言论自由议题、反对所谓'取消文化')的群体,又要应对另一部分观众对冒犯性内容的抵制。这对制片方是种平衡术。此次和解可解读为迪士尼的某种表态——卢卡斯影业已发布声明,称这位女演员始终深受导演、合作演员及工作人员尊敬,且她为精进演技付出巨大努力。换言之,这是份高度积极的声明。

Well, I think much like American politics, American entertainment companies, indeed entertainment companies around the world, to some extent, are working in an increasingly polarized environment. So the studios are trying to balance the demands of their audiences from those who support the original goals of this lawsuit, freedom of speech issues, campaigns against so called cancel culture versus the demands of a section of the audience that rails against what it considers to be offensive. So it's a balancing act for the studios. Now the fact that there has been a settlement, I think, will be read as an acknowledgment by Disney of, this case, that, Lucasfilm has, issued a statement saying that the actress was always well respected by her directors, costars, and staff, and that she worked hard to perfect her craft. In other words, very positive statement about her.

Speaker 0

我认为这表明制片方未来若遇类似情况,处理此类问题时可能会更谨慎。

And I think a sign that the studio in future, if there are similar situations, might be somewhat more cautious about approaching this kind of issue.

Speaker 3

这是否意味着吉娜·卡拉诺的职业生涯将迎来转机?

Does this mean that Gina Carano's career will be rejuvenated?

Speaker 0

有句老话说'负面宣传也是宣传'。这可能适用于她。在好莱坞,争议终结职业生涯的情况非常罕见——当然存在例外——但本案不太可能出现这种结果。

Well, there's an old adage that says that there's no such thing as bad publicity. I think this might apply to her. It's very rare in Hollywood, a controversy will end a career. There are some exceptions, of course, but I think it's unlikely in this case.

Speaker 2

彼得·博斯。本期播客后续内容:卢旺达人正踏上开放之路。

Peter Bose. Still to come in this podcast, the Rwandans taking to the open road.

Speaker 14

对骑行的热爱驱散了我的焦虑与抑郁,为我带来快乐。

Love of my cycling takes away my anxiety, depression, and brings me happiness.

Speaker 2

我们将遇见那些在赛场上拼搏与康复中的女性。

We meet the women racing and recovering.

Speaker 15

现在向您推荐Meaningful Beauty——由传奇超模辛迪·克劳馥创立的著名护肤品牌,这是她保持绝美肌肤的秘诀。该品牌将高效护肤化繁为简,深受数百万女性喜爱。产品适合所有年龄层及肤质,作为完整护肤体系使用能让肌肤柔软光滑、焕发活力。建议从辛迪的全套护肤方案开始,包含五款畅销产品,其中包括神奇的青春激活蜜瓜精华。

Now I'd like to introduce you to Meaningful Beauty, the famed skincare brand created by iconic supermodel Cindy Crawford. It's her secret to absolutely gorgeous skin. Meaningful Beauty makes powerful and effective skin care simple, and it's loved by millions of women. It's formulated for all ages and all skin tones and types, and it's designed to work as a complete skin care system, leaving your skin feeling soft, smooth, and nourished. I recommend starting with Cindy's full regimen, contains all five of her best selling products, including the amazing youth activating Melon Serum.

Speaker 15

这款革新精华蕴含蜜瓜叶干细胞科技,能释放蜜瓜叶干细胞活力,显著改善皱纹。数千条五星好评见证其效,何不立即体验?现在订阅即可享超值套装价49.95美元,包含五件入门套装、赠品、免运费及60天退款保障。

This next generation serum has the power of Melon Leaf Stem Cell technology. It's Melon Leaf Stem Cells for freshness and released onto the skin to support a visible reduction in the appearance of wrinkles. With thousands of glowing five star reviews, why not give it a try? Subscribe today, and you can get the amazing meaningful beauty system for just $49.95. That includes our introductory five piece system, free gifts, free shipping, and a sixty day money back guarantee.

Speaker 15

登录meaningfulbeauty.com即刻拥有。

All of that available at meaningfulbeauty.com.

Speaker 16

特拉维斯爱上了完美恋人——她善解人意、温柔体贴,唯一的缺憾是:她并非人类。

Travis fell in love with the perfect woman. She listened. She cared. There was just one catch. She wasn't human.

Speaker 16

她只是AI伴侣。但当她的行为开始反常,特拉维斯被卷入一个更为黑暗的故事。《血肉与代码》讲述关于爱情、失去与科技诱惑的真实故事。各大播客平台均可收听。

She was an AI companion. But when her behavior takes a disturbing turn, Travis finds himself at the center of a much darker story. This is Flesh and Code, a true story of love, loss, and the temptations of technology. Listen to Flesh and Code wherever you get your podcasts.

Speaker 17

GeneSight全国调查显示,近九成被诊断为抑郁或焦虑的美国人认为精神类药物具有一定效果。但其中超半数人因担心副作用而拒绝用药。因此,阿拉巴马州家庭与精神心理健康护理专家惠特尼·布朗博士常建议患者在治疗过程中进行基因检测。

According to a nationwide survey conducted by GeneSight, nearly nine in ten Americans who have been diagnosed with depression or anxiety believe that mental health medications are somewhat or very effective. However, despite that belief, more than half of those individuals say they have avoided taking medication due to concerns about potential side effects. That's why Doctor. Whitney Brown, a family and psychiatric mental health nurse practitioner based in Alabama, often recommends genetic testing to her patients as part of their treatment journey. Doctor.

Speaker 17

布朗博士解释道。

Brown explains.

Speaker 18

作为治疗方案的一部分,我提供GeneSight基因检测,该测试能分析患者的基因如何影响其对某些精神健康药物的代谢或反应。这为我提供了洞察,减少了处方过程中的猜测成分。

As part of my treatment plan, I offer the GeneSight test, which analyzes how a patient's genes may influence how they metabolize or respond to certain mental health medications. It gives me insights and takes out some of the guesswork that can be associated with prescribing them.

Speaker 17

如果您或您所爱的人正面临抑郁或焦虑的挑战,请咨询医生了解基因检测如何提供帮助。欲了解更多信息,请访问genesite.com。网址是genesite.com。

If you or someone you love is facing challenges with depression or anxiety, talk to your doctor about how genetic testing may help. To learn more, visit genesite.com. That's genesite.com.

Speaker 19

在阴影与烈焰中,原始神祇将陨落;自鲜血与灰烬里,新神即将崛起。波比本不该苏醒,其后果却引发浩劫——古老力量从沉睡中躁动,以命运无法预见的方式重塑了卡斯蒂尔与麒麟。伟大的阴谋家已然归来,誓要阻止死亡之原始神。苏醒的诸神怀揣血染的秘密,每个选择都可能颠覆一切。《血之双生》原始神篇,萨拉·J·玛斯与丽贝卡·亚罗斯书迷的绝佳之选。

In the shadows and flames, primals will fall, and from the blood and ash, new gods will rise. Poppy was never meant to awaken, and consequences are devastating, stirring ancient powers from their slumber, transforming Casteel and Kirin in ways the fates couldn't foresee. The great conspirator has returned to stop the primal of death. The gods have awakened harboring blood soaked secrets, and every choice can undo everything. The primal of blood in both, perfect for fans of Sarah J Maas and Rebecca Yaros.

Speaker 19

9月23日上市,今日开放预购。

Available September 23. Preorder today.

Speaker 2

美国政府将其列为全球最大毒枭之一,如今华盛顿将对委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗的悬赏金翻倍至5000万美元。阿尔菲·哈伯申为您报道。

The US government describes him as one of the largest narco traffickers in the world, and now Washington has doubled the reward for information leading to the arrest of Venezuela's president Nicolas Maduro. That figure now stands at $50,000,000. Alfie Haberschen reports.

Speaker 20

这笔针对委内瑞拉总统的巨额悬赏,已超过美国在9·11事件后对奥萨马·本·拉登的悬赏金额。美国政府指控他是拉丁美洲贩毒网络的幕后主使,向美国输送掺有芬太尼的可卡因。司法部长帕姆·邦迪在社交媒体发文称必须将其绳之以法。

The big bounty now on the head of Venezuela's president is more than The US offered for the capture of Osama bin Laden after 09:11. The US government says he is the orchestrator of a web of cartels in Latin America that are flooding The US with fentanyl based cocaine. In a social media post, attorney general Pam Bondi said he must be brought to justice.

Speaker 17

马杜罗利用TDA、锡那罗亚和太阳卡特尔等外国恐怖组织,将致命毒品与暴力输入我国。迄今DEA已查获30吨与马杜罗及其关联者有关的可卡因,其中近7吨直接关联其本人。然而马杜罗的恐怖统治仍在继续。

Maduro uses foreign terrorist organizations like TDA, Sinaloa, and Cartel of the Suns to bring deadly drugs and violence into our country. To date, the DEA has seized 30 tons of cocaine linked to Maduro and his associates with nearly seven tons linked to Maduro himself. Yet Maduro's reign of terror continues.

Speaker 20

委内瑞拉称新增悬赏是可悲的政治宣传,旨在转移对特朗普与性犯罪者杰弗里·爱泼斯坦关系的指控。美国司法部表示已冻结马杜罗关联资产7亿美元,与这位委内瑞拉领导人的长期争端是罕见的跨党派共识领域。他于2020年被特朗普政府以1500万美元悬赏通缉,拜登政府后将金额提升至2500万。其第三次连任也未被国际社会广泛承认,外界认为他实际上已败选。

Venezuela says the new bumped up reward is pathetic propaganda designed to distract from the allegation about Trump's relationship with the convicted sex offender, Jeffrey Epstein. The US Department of Justice says it has already seized $700,000,000 in assets linked to Nicolas Maduro, and America's long running dispute with the Venezuelan leader is a rare area of cross party agreement. He was first charged by the previous Trump government in 2020 with a $15,000,000 reward for his capture, later raised by the Biden government to 25,000,000. His reelection for a third term in office is also not recognized as free or fair by much of the international community, which says in reality, he lost.

Speaker 2

阿尔菲·哈伯申报道。周四海地,一位富商在宣誓就任过渡委员会总统数小时后,该国最臭名昭著的帮派首领扬言要推翻政权。劳伦斯·桑西尔在太子港的就职典礼上向全国宣告:此刻不是高谈阔论之时,而是采取行动之日。

Alfie Haberschen. In Haiti on Thursday, a wealthy businessman was sworn in as the president of the transitional council just hours after the country's most notorious gang leader vowed to overthrow it. At his inauguration ceremony in the capital, Port Au Prince, Laurence Sancier set out his message to the country. He said this is not the time to make fine speeches. Today is the time to take action.

Speaker 2

鲜血已流得太多,时间已浪费太久。我们必须团结起来给予人民应得的结果。该事件标志着海地过渡期的最后阶段,该国预计将于今年晚些时候举行民主选举。米米·斯威比带来详细报道。

Too much blood has been shed. Too much time has been lost. We must unite to give the people the results they deserve. The event marks the final stage of Haiti's transition period before the country is expected to hold democratic elections later this year. Mimi Swebi told us more.

Speaker 21

洛朗·索西耶是一位富有的海地商人,也是这个极不受欢迎的海地过渡总统委员会成员之一。该委员会肩负着恢复这个饱受帮派暴力困扰的国家秩序,并监督定于11月举行的总统选举的艰巨任务。他现已成为该委员会的最新领导人。这个由九人组成的委员会于周四在太子港的一个临时地点举行了就职典礼,鉴于太子港90%的区域已被帮派控制,原定场地被认为过于危险而无法使用。

Laurent Saucier is a wealthy Haitian businessman, and he is part of this highly unpopular transitional presidential council in Haiti, which is basically tasked a very hard task of restoring order in this country, which has been plagued by gang violence and to oversee presidential elections, which are now set for November. He's now become the latest head of this council. It's nine member council, And he was inaugurated on Thursday in a temporary location in the capital Port Au Prince, given that many of the areas of Port Au Prince, 90% now controlled by gangs, was deemed too unsafe to hold it.

Speaker 3

那么他是过渡委员会主席,但他实际能掌握多少权力呢?

So he's president of the Transitional Council, but how much power will he actually have?

Speaker 21

这完全取决于他能获得多少支持。他在就职演说中表示,我们的国家正经历着历史上最严重的危机之一。现在不是发表华丽演说的时候,而是采取行动的时刻。对他而言,安全是首要任务,他呼吁武装部队加强行动,同时也要求国际合作伙伴增派士兵、提供更多培训和装备资源。

This all depends on how much help he really gets. In his address, he said, our country is going through one of the greatest crises in all its history. It's not time for beautiful speeches. It's time to act. And for him, security is the utmost priority, but he really called on the armed forces to intensify its operations, but also international partners to, firstly, send more soldiers, offer more training, and send more equipment and resources.

Speaker 21

这是因为大约一年前,由肯尼亚领导的联合国支持的多国特遣部队被派往海地,但他们并未产生重大影响,甚至事态反而恶化。主要原因在于他们装备不足、人员短缺,各方面资源都捉襟见肘。

This is because a UN backed multinational task force led by Kenya was sent to Haiti a year ago roughly, but they haven't really had a major impact, any significant impact. If anything, it's gone in the opposite direction, and the situation really has got worse, mainly due to the fact they haven't got sufficient equipment, personnel, and they're just lacking resources all around.

Speaker 3

他的任命对这个国家究竟意味着什么?

So what does his appointment actually mean for the country?

Speaker 21

他必须稳定国家局势,以期海地能坚持到11月总统选举举行。然而,著名帮派领袖BBQ威胁要推翻这个过渡政府,并曾试图破坏圣西尔的就职典礼。虽然典礼最终未受干扰,但周四当天我们确实听到了枪声。他面临着稳定——即便不能改善——帮派局势的艰巨挑战。

He will have to basically stabilize his country in the hope that Haiti can get to November when presidential elections are set. However, a prominent gang leader called BBQ has threatened to overthrow this transitional government, and he actually wanted to disrupt the inauguration of Saint Cyr. He didn't do this. It went ahead unscathed, although we did hear gunfire during the day on Thursday. He's been tasked an incredibly difficult challenge to try and stabilize, if not improve the situation with the gangs.

Speaker 21

不过,许多人认为前路充满艰难险阻,而他可能缺乏必要手段。他确实需要国际社会的支持。

However, many will see this as very difficult and long road ahead, and he might not have the tools in his toolbox to do it. He does need that international support.

Speaker 3

据说帮派控制了太子港大部分地区,那里的居民生活状况如何?

So gangs are said to be in control of most of Port Au Prince. What is life like for residents there?

Speaker 21

自2021年2月莫伊斯总统遇刺以来,海地局势急转直下。多重危机接踵而至,经济危机首当其冲。

Since the assassination of president Maurice in 02/2021, Haiti has spiraled. There have been compounding crises. You have an economic crisis.

Speaker 14

还有

You have a

Speaker 21

人道主义危机,而帮派暴力加剧了这一危机,不仅蔓延至首都各处,还渗透到了太子港以外的地区。太子港上方的农田丘陵地带,最近还被视为人们的避风港,如今也遭遇绑架、谋杀、强奸和性暴力事件。因此,生活在太子港及海地周边地区如今真是一场噩梦。

humanitarian crisis, and this has been fueled by gang violence, which has spread across the capital, but it's also seeped into areas outside of Port Au Prince. So the Rolling Hills of farmland above Port Au Prince, which were once seen recently as like a safe haven for people, and now also experiencing kidnapping, murder, rape, sexual violence. So it really is a nightmare to live in Port Au Prince as well as surrounding parts now in Haiti.

Speaker 2

米米·斯瓦比报道。研究人员利用詹姆斯·韦伯望远镜发现了新行星的证据,这颗行星位于我们太阳系隔壁——距我们4.5光年远的半人马座α星系。为何这一发现令科学家如此兴奋?我们采访了牛津大学空间仪器学副教授卡莉·霍华德博士。

Mimi Swaby. Researchers using the James Webb Telescope have found evidence of a newly discovered planet next door to our own solar system four and a half light years away in the star system known as Alpha Centauri. So what makes this so exciting to scientists? We ask Doctor Carly Howard, an associate professor of space instrumentation at the University of Oxford.

Speaker 22

通过直接成像技术——说白了就是拍摄科学照片——我们获得了初步证据:一颗我们认为土星大小的行星,距离其恒星仅两倍地日距离。虽然它是气态巨行星,但关键在于它所在的星系离我们非常近。4.5光年对人类来说很远,但在银河系尺度上就是近邻。

There's tentative evidence through direct imaging, and that's just fancy words for taking a photograph, a scientific photograph, but a photograph nonetheless, of a planet that we think is Saturn sized, but it's only two times the distance of the Earth from its star. So it's a gas giant. But the important thing here is it's in a star system that's very close to us. Four and a half light years is a long way, but in galaxy terms, that's very close. It's in our neighborhood.

Speaker 22

而且它环绕的恒星与太阳相似,温度相近,亮度相仿。这非常重要,因为如果我们考虑宜居世界——虽然这颗行星本身(毕竟是土星)可能不适合居住。

And it's also around a star that is sun like. So it's about the same temperature. It's about the same brightness. And that's really important because if we want to think about habitable worlds, why it might not be possible to live on this target. You know, it's it's Saturn.

Speaker 22

它充满气体,可能拥有卫星。卫星在我们太阳系中无处不在,而这样的卫星可能非常宜居。看看我们的太阳系,所有气态巨行星和冰巨星都有卫星,其中一些已被证明是最具宜居潜力的世界。

It like it's got lots of gas. It might have moons. Moons are ubiquitous in our own solar system, and that would make that moon potentially really, really habitable. So if you look in our own solar system, all of our gas giants, all of our ice giants have moons. And and those moons that have been shown in our own solar systems to be some of the most habitable worlds.

Speaker 22

对吧?我们认为木卫二或土卫二的地下可能存在生命。根据我们对太阳系的认知,这个星系存在类似情况并非不可能。当然,发现卫星会更困难,毕竟卫星比其行星小得多。

Right? We think that there's potentially life beneath the surface of Europa or maybe Enceladus. And so there's no reason really from our own understanding of what the solar system looks like that there might be something similar here. It's going to be much harder to find the moon. Of course, moons are smaller than their targets.

Speaker 22

要确定这个星系宜居还有很长的路要走,但这是重要一步。首先发现类太阳恒星附近可能存在的气态巨行星,接下来需要确认并寻找这些系外卫星。

So we've got a ways to go before we can definitely say this system is habitable. But it's a step towards that. Finding a potentially, you know, a large gas giant near a planet at all around a sun like star, then the next step is to look confirm it and then look for these exomoons.

Speaker 2

以上是卡莉·霍伊特博士的见解。下月卢旺达将举办自行车公路赛世界锦标赛,这是该赛事首次在非洲举行。该国自行车运动热度渐增,尤其女性正突破传统束缚。BBC非洲体育部的凯尔文·基马蒂采访了21岁的奥利维亚,她通过赛车和修理自行车改变了人生。

That was doctor Kylie Howitt. Next month, Rwanda will host cycling's road race world championships, the first time the event will be held in Africa. The country has seen growing interest in cycling, particularly amongst women who are pushing back against traditional expectations. Kelvin Kimati of BBC Sport Africa has been speaking to 21 year old Olivia who turned her life around by racing and fixing bicycles.

Speaker 23

双轮人生。对奥利维亚·马尼拉杰纳而言,自行车始终象征着某种自由。

Life on two wheels. For Olivia Maniragena, it has always meant a level of freedom.

Speaker 14

我七岁学会骑自行车。它曾帮我养家——打水、拾柴、采购物品,也是我的交通工具。

I learned how to ride a bike when I was seven years old. It at one time helped me to take care of my family, like fetching water, firewood, buying different things, and as a means of transport.

Speaker 23

但这份自由在奥利维亚14岁成为孤儿、15岁成为母亲时岌岌可危。17岁时,她独自抚养两个孩子和三个弟妹。加入全女子自行车队'Bike for Future'的决定,让她重新掌控了自己的人生。

But that freedom was put at risk when Olivia was orphaned aged 14 and became a mother at 15. By the time she was 17, she was left on her own, caring for two children and three siblings. Her decision to join Bike for Future, an all female cycling team, has put her back in control.

Speaker 14

对骑行的热爱驱散了我的焦虑与抑郁,它带给我快乐。

Love of my cycling takes away my anxiety, depression, and it brings me happiness.

Speaker 23

在布格塞拉的自行车项目中心,奥利维亚磨练的不仅是竞赛技巧,如今她还成为了一名熟练的自行车机械师。

At the Project Cycling Centre in Bugesera, Olivia has honed more than just her racing skills. She's now a proficient bike mechanic as well.

Speaker 14

我能在五分钟内拆解并组装自行车。这项技能对我意义重大,它为我重拾了曾经失去的生活希望。在自行车店工作时,运气好的日子每天能赚7美元。

I can dismantle the bike and then bring it together in five minutes. It is something I value so much and it has brought me hope to life, something that I had lost. On a good day when I work from the bike shop, I can get $7 per day.

Speaker 23

参加竞技比赛时奥利维亚收入更高。这是赋能妇女和少女计划的一部分。所罗门·特斯法马里亚姆是国际计划组织卢旺达国家主任,该组织正资助这个项目。

Olivia can earn even more when she races competitively. It's all part of the plan to empower women and young girls. Solomon Tesfamariam is the plan international country director for Rwanda. They are funding the program.

Speaker 24

我们的做法是让社区成员、长者和父母意识到,女孩同样能胜任男性从事的工作,为女孩创造进入以男性为主导的商业领域的机会。

The way how we do it is by bringing to the attention of community members and elders, parents that girls are also able to do what men can do, giving girls the opportunity to get into business areas where boys predominantly engage.

Speaker 23

项目负责人兼教练尼昂萨巴·埃利达德相信,奥利维亚具备代表卢旺达登上国际舞台的潜质。

The project lead and coach Nyonsaba Elidade believes Olivia has what it takes to represent Rwanda at a global stage.

Speaker 10

奥利维亚的独特之处在于她是个意志坚定的女孩,她清楚自己想要什么。

What makes Olivia very unique is that she's very determined girl. She knows what she wants.

Speaker 23

该项目启动的契机是卢旺达将于今年成为首个举办自行车公路赛世锦赛的非洲国家。世锦赛历史上首次设立女子23岁以下组别,体现了对性别平等的承诺。项目执行机构LWD的方案与合作经理巴巴·齐菲莱特表示,奥利维亚正在改变人们对女性骑行者的看法。

The project was launched specifically to take advantage of the fact that Rwanda will this year become the first African nation to host cycling road race world championships. And the inclusion of a separate women 23 race for the first time in the world cycling championship history reflects a commitment to gender equality in the sport. Baba Zifilete is the scheme's programs and partnership manager at LWD, the organization that is implementing the scheme. She says Olivia is already changing the way female cyclists are viewed.

Speaker 25

若在过去,年轻女孩骑车会被视为伤风败俗。我迫不及待想看到更多女性参与其中,这让我无比兴奋,这对我的国家是重大机遇。

If just they saw you as a young girl getting a bike and riding it, it would be an abomination. I cannot wait to see different women taking part of this and I'm very excited and this is a very big opportunity for my country.

Speaker 23

尽管通往巅峰的道路依然艰难,但像奥利维亚这样的自行车手的决心,反映了卢旺达女性在体育领域日益增长的机会。

While the road to the top remains difficult, the determination of cyclists like Olivia reflects the growing opportunities for women in sport in Rwanda.

Speaker 2

我是凯尔文·卡马西。以上就是我们目前的内容,但稍后会有新一期的全球新闻播客。如果您想对这期播客或其讨论的话题发表评论,可以给我们发送电子邮件。地址是globalpodcast@bbc.co.uk。您也可以在X平台上通过BBC World Service找到我们。

Kelvin Kamathi. And that's all from us for now, but there will be a new edition of the global news podcast later. If you want to comment on this podcast or the topic covered in it, you can send us an email. The address is globalpodcast@bbc.co.uk. You can also find us on x at BBC World Service.

Speaker 2

请使用话题标签global news pod。本期节目由爱丽丝·阿德利和彼得·戈芬制作,德里克·克拉克负责混音。编辑是凯伦·马丁。我是尼克·迈尔斯,下次节目再见。

Use the hashtag global news pod. This edition was produced by Alice Adley and Peter Goffin and was mixed by Derek Clark. The editor is Karen Martin. I'm Nick Miles, and until next time, goodbye.

Speaker 26

劳氏深知,当您追求可靠性时,选择正确的品牌至关重要。现在劳氏成为惠而浦水处理产品线的独家家居建材零售商,包括其WiFi软水器、台下过滤系统等更多产品。凭借惠而浦久经考验的性能和我们每日低价,更美味、更优质的水触手可及。店内或在线选购惠而浦等专业信赖品牌。劳氏。

Lowe's knows when you're looking for reliability, the right brand makes all the difference. And now Lowe's is the exclusive home improvement retailer for the Whirlpool water treatment line, including their Wi Fi softener, under sink filtration system, and more. With Whirlpool's proven performance and our everyday low prices, better tasting, better quality water is within reach. Shop pro trusted brands like Whirlpool and more in store or online. Lowe's.

Speaker 26

我们助力,您省钱。

We help. You save.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客