In the Know with Amol Sarva - 来自Amol收件箱中满是报告的2025年Techbio预测,经由Amolbot 封面

来自Amol收件箱中满是报告的2025年Techbio预测,经由Amolbot

Techbio 2025 predictions from Amol’s inbox full of reports, via Amolbot

本集简介

我们综合了硅谷科技生物观察人士关于AI与健康初创企业及趋势的数十份展望报告。请收听Amolbot(自动化Amol)与联合主持人的分享。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

好了各位,准备开始新一轮的深度探讨。今天我们要探索的是2025年医疗IT初创企业的世界。

Alright, everyone. Get ready for another deep dive. Today, we're going to explore the world of health care IT startups in 2025.

Speaker 1

听起来相当前沿。

Sounds pretty cutting edge.

Speaker 0

确实如此。大家请注意,本次讨论内容源自LifeX Ventures收集的资料。

It is. And just so everyone knows, this discussion is coming from materials gathered by LifeX Ventures.

Speaker 1

哦,有意思。

Oh, interesting.

Speaker 0

但你们现在听到的这段音频,是由Notebook LM的人工智能生成的。

But the audio you're hearing right now, this has been created by Notebook LM's AI.

Speaker 1

啊,所以这里有种双重技术叠加的感觉。

Ah, so kind of a double layer of tech here.

Speaker 0

没错。而且不要剧透LifeX原始人类内容的部分,我们只关注AI从中提取的内容。

Exactly. And no spoilers on what the original human content from Lifex was. We're just focusing on what the AI pulled from it.

Speaker 1

明白了。那么今天深度探讨的议程是什么?

Got it. So what's on the agenda for today's deep dive?

Speaker 0

我们将讨论个性化医疗、对抗肥胖的斗争,甚至气候变化对健康的影响。

Well, we're going to be talking about personalized care, the fight against obesity, even how climate change is affecting health.

Speaker 1

哇,信息量真大。

Wow, that's a lot to unpack.

Speaker 0

确实如此。但这些都与医疗IT初创公司正在发生的惊人创新息息相关。

It is. But it's all connected to the incredible innovation happening in healthcare IT startups right now.

Speaker 1

我洗耳恭听,我们开始吧。

I'm all ears. Let's jump in.

Speaker 0

太好了。首先看看Y Combinator,他们今年就投资了100多家医疗IT初创公司。

Perfect. Now to kick things off, just look at Y Combinator. They funded over 100 healthcare IT startups this year alone.

Speaker 1

超过100家?这个数字太惊人了。

Over a 100? That's a huge number.

Speaker 0

确实如此。这充分展示了投资者对这个领域所看到的活力和潜力。

It is. And it really shows you how much energy and potential investors see in this area.

Speaker 1

完全同意。活动频繁,竞争激烈。

Absolutely. Lots of activity, lots of competition.

Speaker 0

确实。考虑到这些因素,在这个拥挤的领域里,你看到了哪些重要趋势?真正吸引你注意的是什么?

For sure. So, with all that in mind, what are some of the big trends you're seeing in this crowded space? What's really catching your eye?

Speaker 1

嗯,最引人注目的就是人工智能的普及程度。简直无处不在。

Well, one thing that really jumps out is just how widespread AI has become. I mean, it's everywhere you look.

Speaker 0

没错。它早已超越了流行语的范畴。

Yeah. It's gone way beyond just being a buzzword.

Speaker 1

正是。现在它已成为众多医疗解决方案的核心组成部分。

Exactly. It's now a core part of so many healthcare solutions.

Speaker 0

现在这几乎成了必备功能。

It's almost like a must have feature now.

Speaker 1

是的,这已经不再只是锦上添花了。

Yeah, not just a nice to have anymore.

Speaker 0

所以不只是为了AI而AI,它必须真正解决实际问题。

So it's not just AI for the sake of AI, it has to actually solve real problems.

Speaker 1

完全正确。它必须产生实际影响。

Absolutely. It has to have a real impact.

Speaker 0

你能给我举个公司真正聪明地运用AI的例子吗?

Can you give me an example of a company that's using AI in a really smart way?

Speaker 1

哦,当然。有家叫Arintra的公司。

Oh, absolutely. There's this company Arintra.

Speaker 0

嗯,

Yeah,

Speaker 1

他们正在用AI攻克医疗编码这个极其复杂的领域。

they're using AI to tackle the very complicated world of medical coding.

Speaker 0

医疗编码?

Medical coding?

Speaker 1

就是把患者病历转换成保险索赔。你知道吗,他们的系统准确率高达96%。

You know, converting those patient charts into insurance claims. And get this, their system has a 96% accuracy rate.

Speaker 0

96%,这太不可思议了。

96%. That's incredible.

Speaker 1

确实。想想这背后的意义。

It is. And think about the implications.

Speaker 0

是啊,那这具体对作为患者的我有什么影响呢?

Yeah. How does that actually affect me as a patient?

Speaker 1

编码不准确会导致索赔被拒,对吧?

Well inaccurate coding leads to denied claims, right?

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

这意味着医院会亏损。

Which means hospitals lose money.

Speaker 0

而这些成本最终会转嫁给我们患者。

And that cost gets passed on to us, the patients.

Speaker 1

没错。你可能会收到意想不到的账单。

Exactly. You could end up with unexpected bills.

Speaker 0

所以,Orintra的人工智能能让整个流程更顺畅。

So, Orintra's AI could help make that whole process smoother.

Speaker 1

是的。更高效,对所有相关方来说成本也更低。

Yes. More efficient, less costly for everyone involved.

Speaker 0

所以说,人工智能并非遥不可及,它已经在产生实际影响了。

So, AI is not just some far off thing, it's already having a real impact.

Speaker 1

完全正确。现在就在发挥作用。

Absolutely. Making a difference right now.

Speaker 0

那么AI的其他应用呢?都是像编程这样的后端工作,还是更接近实际的病人护理?

Okay so what about other applications of AI? Is it all back end stuff like coding or is it getting closer to actual patient care?

Speaker 1

它绝对在向病人靠近。我们看到像Latent这样的公司。

It's definitely getting closer to patients. We're seeing companies like Latent.

Speaker 0

Latent?

Latent?

Speaker 1

是的。他们正在使用AI分析电子健康记录。

Yeah. They're using AI to analyze electronic health records.

Speaker 0

有意思。用来

Interesting. What's

Speaker 1

做什么?帮助加速救命药物的审批。

for? To help speed up the approval of life saving drugs.

Speaker 0

哇。这太重要了。

Wow. That's incredibly important.

Speaker 1

确实如此。他们正在简化整个预先授权流程。你知道这有时会成为真正的障碍吗?

It is. They're streamlining that whole prior authorization process. You know how that can sometimes be a real roadblock?

Speaker 0

没错,确实如此。特别是对那些急需这些药物的人来说。

Yeah, for sure. Especially for people who need those medications urgently.

Speaker 1

正是。就像人工智能正在突破繁文缛节。

Exactly. It's like AI is cutting through the red tape.

Speaker 0

这是人工智能的一个绝妙应用。

That's a fantastic use of AI.

Speaker 1

而且不仅仅是速度问题。还包括做出更明智的决策。其中真正兴起的一个领域是数字化肥胖治疗。

And it's not just about speed either. It's also about making more informed decisions. And one area that's really taken off is digital obesity care.

Speaker 0

肥胖治疗。这很有趣。我知道最近关于GLP-1类药物的讨论很多。是这个推动了这一趋势吗?

Obesity care. Now that's interesting. I know there's been a lot of talk about GLP one drugs recently. Is that what's driving this trend?

Speaker 1

绝对是一个因素。GLP-1类药物非常有效,现在我们看到大量数字平台如雨后春笋般涌现。

Definitely a factor. GLP one drugs have been super effective and now we're seeing a bunch of digital platforms popping up.

Speaker 0

这些平台是做什么的?

What do these platforms do?

Speaker 1

它们旨在为患者提供贯穿整个减重过程的支持。

They're designed to support patients throughout their entire weight loss journey.

Speaker 0

所以不仅仅是开药?

So it's more than just prescribing medication?

Speaker 1

远不止如此。它们提供个性化治疗方案、追踪生物指标,甚至还有行为健康指导。

Oh, much more. They offer personalized treatment plans, track biometrics, even have behavioral health coaching.

Speaker 0

这就像是一个管理肥胖问题的整体解决方案。

It's like a whole holistic approach to managing obesity.

Speaker 1

没错。而且这领域吸引了大量投资,今年数字肥胖护理初创公司融资已达6.64亿美元。

Exactly. And it's attracting a ton of investment. Digital obesity care startups raised $664,000,000 in funding this year.

Speaker 0

哇,6.64亿,这规模真大。看来这显然是个热门领域。

Wow. 664,000,000. That's huge. So it's clearly a hot area.

Speaker 1

确实如此,而且规模可能还会持续扩大。

It is. And it's probably only gonna keep growing.

Speaker 0

既然有这么多投资涌入,听起来这个领域竞争相当激烈啊。

So with all that investment pouring in, it sounds like it's a pretty competitive space.

Speaker 1

噢,竞争确实非常激烈。我是说,市面上已经有很多减肥应用了,这些公司要如何脱颖而出呢?

Oh, it's definitely fierce. I mean, there are a lot of weight loss apps out there already, so how do these companies stand out?

Speaker 0

没错,它们的差异化优势是什么?

Yeah. What makes them different?

Speaker 1

有几个方面。首先,它们利用了新型GLP-1药物的效力,这些药物比旧款更有效。

Well, a few things. First, they're leveraging the power of those new GLP-one drugs, which are more effective than older medications.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

其次,它们真正运用科技手段来打造更个性化和有吸引力的用户体验。

And second, they're really using technology to create a more personalized and engaging experience.

Speaker 0

所以这不再仅仅是意志力的问题了?

So it's not just about willpower anymore?

Speaker 1

不,关键在于认识到肥胖是一个复杂问题,需要多方面的解决方案。

No, it's about recognizing that obesity is a complex issue and it needs a multi faceted approach.

Speaker 0

有道理。那么企业是如何实现差异化的呢?

Makes sense. So how are companies differentiating themselves?

Speaker 1

有些专注于快速便捷地提供GLP-1类药物,另一些则在构建更全面的平台,提供更广泛的支持服务。

Some are focused on quick and easy access to the GLP-one meds. Others are building more comprehensive platforms, you know, with a wider range of support services.

Speaker 0

是啊,就像一整套全方位的解决方案。

Yeah, like a whole spectrum of approaches.

Speaker 1

没错。他们还在尝试不同的商业模式,比如与雇主合作,将减肥计划作为员工福利提供。

Exactly. And they're experimenting with different business models too, like partnering with employers to offer weight loss programs as employee benefits.

Speaker 0

这很聪明。将这些服务整合到现有体系中。

That's smart. Integrating these services into existing systems.

Speaker 1

这带来了很多

It makes a lot of

Speaker 0

我们已经讨论了人工智能与肥胖治疗。那么医疗IT的其他领域呢?有没有什么令人惊喜的创新出现?

So we've talked about AI and obesity care. What about other areas of healthcare IT? Are there any surprising innovations popping up?

Speaker 1

哦,当然。有很多令人兴奋的进展,超越了常规内容。比如我们看到患者表型分析引起了大量关注。

Oh, absolutely. Lots of exciting developments, things that go beyond the usual stuff. We're seeing a lot of buzz around patient phenotyping, for example.

Speaker 0

患者表型分析?那是什么?

Patient phenotyping. What's that?

Speaker 1

还有数字孪生在医疗保健中的应用。

And the use of digital twins in health care.

Speaker 0

等等。数字孪生?我以为那是用来设计飞机和建筑之类的?

Wait. Digital twins? I thought those were for designing like airplanes and buildings?

Speaker 1

是的。这在医疗领域是个相对较新的概念,但潜力巨大。

Yeah. It's a relatively new concept in health care, but with huge potential.

Speaker 0

好的,那具体是怎么运作的呢?

Okay, so how does that work?

Speaker 1

简单来说,数字孪生就是你的虚拟化身。

Basically a digital twin is a virtual representation of you.

Speaker 0

一个虚拟的我?

A virtual me?

Speaker 1

没错,整合你所有的健康数据、医疗记录、基因、生活方式等一切信息。哇,医生可以用它来模拟不同的治疗方案。

Yeah, incorporating all your health data, your medical history, genetics, lifestyle, everything. Wow. And doctors can use it to simulate different treatment options.

Speaker 0

这太神奇了。

That's amazing.

Speaker 1

是的,能预测你对治疗的反应,从而提供更个性化的护理。

Yeah. Predict how you might respond to a treatment leading to more personalized care.

Speaker 0

所以这就像拥有一个个性化的健康模拟器。

So it's like having a personalized health simulator.

Speaker 1

没错,这相当疯狂。

Exactly. It's pretty wild.

Speaker 0

那么已经有公司在实际做这件事了吗?

So are there companies actually doing this already?

Speaker 1

是的,有家公司叫Phenomics。

Yes. There's a company called Phenomics.

Speaker 0

Phenomics?

Phenomics?

Speaker 1

对,他们利用患者表型分析来个性化定制肥胖治疗方案。他们会分析患者的表型特征。

Yeah. They're using patient phenotyping to personalize obesity care treatments. They analyze a patient's phenotype.

Speaker 0

是表型特征,艾米。

Phenotype, Amy.

Speaker 1

本质上是通过一组共享特征来推荐最佳治疗方案。所以非常个性化。

Basically a set of shared characteristics to recommend the best treatment approach. So, very personalized.

Speaker 0

听起来医疗保健正在摆脱那种一刀切的模式。

It sounds like healthcare is moving away from that one size fits all approach.

Speaker 1

确实如此,正变得越来越个性化。

Definitely. Becoming much more individualized.

Speaker 0

除了常规领域,你还观察到哪些新趋势?

What other beyond the usual areas are you seeing?

Speaker 1

下一代可穿戴设备,它们的功能已远不止于计步。

Next generation wearables, they're going way beyond just tracking your steps.

Speaker 0

哦?那它们现在能做些什么?

Oh yeah, what are they doing now?

Speaker 1

它们正进入更复杂的领域,比如生育能力和心血管健康监测。

They're moving into more sophisticated areas like fertility and cardiovascular health.

Speaker 0

所以你是说这些可穿戴设备实际上能诊断疾病?

So we're talking about wearables that could actually diagnose conditions?

Speaker 1

正是这个理念。随着传感器和人工智能的进步,它们正成为强大的工具。想象一下你的智能手表能检测到心脏病的早期征兆。哇!还能立即提醒你寻求医疗救助。

That's the idea. With advancements in sensors and AI they're becoming powerful tools. Imagine your smartwatch detecting early signs of a heart attack. Wow! And alerting you to get medical help immediately.

Speaker 0

这可能会挽救生命。

That could be lifesaving.

Speaker 1

确实如此。关键在于利用数据来提供更主动和预防性的医疗保健。

It could be. It's all about using data to provide more proactive and preventative care.

Speaker 0

所以不仅仅是疾病发生后的治疗,更重要的是保持领先优势。

So not just treating diseases after they happen, it's about staying ahead of the curve.

Speaker 1

没错。这让我们谈到另一个刚刚兴起的领域:创新。

Exactly. And that brings us to another area that's just starting to emerge: innovation.

Speaker 0

主持人:气候变化与健康。

Host: Climate change and health.

Speaker 1

是的。这是一个新兴领域,但随着气候变化持续影响人类健康,它变得极其重要。

Yeah. It's an emerging field, but super important as climate change continues to affect human health.

Speaker 0

好的,那么数字健康公司在这方面能做些什么呢?

Okay, so what can digital health companies do in that area?

Speaker 1

他们可以开发帮助人们适应环境变化的工具。比如一个能向哮喘患者发送花粉浓度高警报的应用。

They can develop tools that help people adapt to the changing conditions. Imagine an app that alerts people with asthma to high pollen counts.

Speaker 0

那会很有帮助。

That would be helpful.

Speaker 1

或者一个追踪热相关疾病的平台。嗯。为公共卫生官员提供实时数据。

Or a platform that tracks heat related illnesses. Mhmm. Provides real time data to public health officials.

Speaker 0

这就像利用技术赋予人们做出健康明智决策的能力。

It's like using technology to empower people to make smart decisions about their health.

Speaker 1

没错。这是一种新的医疗保健思维方式,承认了人类健康与环境之间的紧密联系。

Exactly. It's a new way of thinking about health care, one that acknowledges how interconnected human health and the environment are.

Speaker 0

我喜欢这个观点。所以这不仅仅是人工智能、肥胖护理或气候健康,所有这些领域都是相互关联的。

I like that. So it's not just AI, obesity care, or climate health. All of these areas are linked.

Speaker 1

确实如此。这让我们注意到另一个引人入胜的发展趋势,即我称之为'创新织锦'的兴起。

They are. And this brings us to another fascinating development, the rise of what I call tapestries of innovation.

Speaker 0

'创新织锦'?好吧,我有点兴趣了。

Tapestries of innovation. Okay, I'm intrigued.

Speaker 1

数字健康公司不再试图单打独斗,而是越来越多地通过并购来扩展业务。

Well, instead of trying to do everything themselves, digital health companies are increasingly merging and acquiring.

Speaker 0

目的是什么?

To do what?

Speaker 1

为了给产品增加新功能和能力,就像将不同的专业线编织在一起,创造出更全面的解决方案。

To add new features and capabilities to their offerings, it's like weaving together different threads of expertise to create a more comprehensive solution.

Speaker 0

所以他们意识到自己不可能面面俱到。

So they're recognizing they can't be everything to everyone.

Speaker 1

没错。因此他们通过合作或收购来填补空白。

Right. So they're partnering or acquiring to fill in the gaps.

Speaker 0

极具战略性的方法。

The very strategic approach.

Speaker 1

确实如此,尤其是在医疗IT这样复杂且快速变化的市场中。这是我们越来越常见的一个趋势。

It is, especially in a market as complex and fast moving as health care IT. And it's a trend we're seeing more and more.

Speaker 0

这很有道理。但面对所有这些并购活动,这对整个医疗IT市场意味着什么?市场正在变得更加集中吗?

That makes a lot of sense. But with all this merging and acquiring going on, what does it tell us about the overall healthcare IT market? Is it becoming more consolidated?

Speaker 1

这是个好问题,我们将在下一部分的深度探讨中进一步分析。

That's a great question and one we'll explore further in the next part of our deep dive.

Speaker 0

好的各位,我们稍后会回来继续探讨。

Alright everyone, we'll be back soon to continue our exploration.

Speaker 1

很期待。是的,我们确实看到了一些整合现象。但医疗IT领域的格局依然充满活力。

Looking forward to it. Well, yeah, we are seeing some consolidation. But the healthcare IT landscape, still incredibly dynamic.

Speaker 0

所以这不仅仅是大型企业的游戏?

So it's not just a game for the big companies?

Speaker 1

完全不是。我是说,不断有新的初创公司涌现,带着新鲜的想法和创新的方法。

Not at all. I mean, there are constantly new start ups popping up, you know, with fresh ideas, new approaches.

Speaker 0

所以仍有颠覆的空间。新公司可以崭露头角。

So there's still room for disruption. New companies can make their mark.

Speaker 1

确实。医疗保健行业以复杂和变革缓慢著称,而这实际上创造了机会。

Absolutely. Health care is notoriously complex, slow to change, and that actually creates opportunities.

Speaker 0

怎么说?

How so?

Speaker 1

那些灵活的初创公司能发现未被满足的需求,开发出大公司可能忽略的解决方案。

Well, those nimble start ups can spot unmet needs, develop solutions that the bigger companies might miss.

Speaker 0

说得好。所以即使我们看到大公司在某些领域占据主导地位,创新仍有很大空间。

That's a good point. So even if we see big companies dominating in some areas, there's still plenty of space for innovation.

Speaker 1

没错。正是这些让事物保持趣味性,不断演变,新技术、新商业模式层出不穷。

Exactly. And that's what keeps things interesting, constantly evolving, new technologies, new business models.

Speaker 0

好的。但在所有这些创新和颠覆中,我们如何确定关注重点?如何从纷杂信息中筛选出真正具有变革性的解决方案?

Okay. But with all this innovation, all this disruption, how do we know what to focus on? How do we cut through the noise and find the solutions that are truly game changing?

Speaker 1

这可是个价值百万美元的问题,不是吗?一个关键点是要看实际影响。

That's the million dollar question, isn't it? One key thing to look for is real world impact.

Speaker 0

你具体指的是什么?

What do you mean by that?

Speaker 1

嗯,一家公司仅仅拥有酷炫的AI算法或花哨的应用程序是不够的,他们需要展示真正的效益。

Well, it's not enough for a company to just have a cool AI algorithm or a fancy app. They need to show real benefits.

Speaker 0

对患者和医疗服务提供者而言的效益吗?

For patients and providers?

Speaker 1

没错。举个例子,如果某公司声称他们的AI诊断工具能改善患者预后,那我们就需要看到确凿证据。

Exactly. So for example, if a company claims their AI diagnostic tool improves patient outcomes, well we need to see the proof.

Speaker 0

实证依据。

The evidence.

Speaker 1

没错。有临床研究支持吗?这些说法有数据支撑吗?

Right. Are there clinical studies? Is there data backing up those claims?

Speaker 0

我们需要让这些公司负起责任来。

We need to hold these companies accountable.

Speaker 1

确实如此。要求他们提供证据,而不仅仅是承诺。

We do. Demand proof, not just promises.

Speaker 0

有道理。

Makes sense.

Speaker 1

这正是严谨的研究、数据分析等环节变得至关重要的地方。我们需要明智对待这件事。

And that's where rigorous research, data analysis, all of that becomes crucial. We need to be smart about this.

Speaker 0

要做医疗信息技术领域明辨是非的消费者。

Be discerning consumers of healthcare IT.

Speaker 1

对。寻找那些有确凿证据支持的解决方案。

Right. Look for the solutions that have solid evidence behind them.

Speaker 0

人们很容易对新技术的热潮感到兴奋。

It's easy to get swept up in the excitement of new technology.

Speaker 1

确实如此。但我们必须保持清醒,要求那些基于证据的解决方案。

It is. But we got to stay grounded. Demand those evidence based solutions.

Speaker 0

好的。那么从公司自身角度考虑,它们面临哪些具体挑战?我们讨论过激动人心的部分,但它们需要克服哪些障碍呢?

Okay. So thinking about the companies themselves, what are some of the specific challenges they face? We've talked about the exciting stuff, but what about the hurdles they need to overcome?

Speaker 1

其中最大的挑战之一是如何应对监管环境。

Well one of the biggest is navigating the regulatory landscape.

Speaker 0

没错。医疗保健行业监管非常严格。

Yes. Health care is highly regulated.

Speaker 1

确实如此,这些初创企业必须确保他们的解决方案符合所有规则和法规。

It is and these startups they need to make sure their solutions comply with all the rules, all the regulations.

Speaker 0

所以事情并不像开发一个酷炫应用然后上线那么简单?

So it's not just as simple as building a cool app launching it?

Speaker 1

不,不,完全不是。我们在讨论费城的患者隐私法规,如果涉及医疗设备还要考虑FDA规定,以及许可法,这简直是个迷宫。

No, no, not at all. We're talking Philly for patient privacy, FDA regulations if they're dealing with medical devices, licensing laws, it can be a real maze.

Speaker 0

官僚主义的迷宫。

A bureaucratic maze.

Speaker 1

没错。还有资金筹措的挑战。

Exactly. And there's the challenge of funding.

Speaker 0

是啊。钱总是让事情变复杂。

Yeah. Money always makes things complicated.

Speaker 1

确实。虽然投资激增,但竞争依然激烈。

It does. We've seen a surge in investment, but it's still competitive.

Speaker 0

所以他们需要一份完善的商业计划。

So they need a good business plan.

Speaker 1

完全正确。必须向投资者展示清晰的盈利路径。

Absolutely. They got to show investors a clear path to profitability.

Speaker 0

光有酷炫的点子还不够,他们必须证明这是个可行的商业模式。

It's not just about having a cool idea. They have to prove it's a viable business.

Speaker 1

没错。投资者希望看到他们了解市场、拥有优秀团队,以及切实可行的盈利计划。

Exactly. Investors want to see they understand the market, they have a good team, a realistic plan to make money.

Speaker 0

听起来要在这个世界取得成功,需要一种特殊的企业家精神。

Sounds like it takes a special kind of entrepreneur to succeed in this world.

Speaker 1

确实如此。不仅要有创新思维,还要懂商业和法规,而且这不仅仅是创始人的事。

It does. Someone who's not just innovative but understands business and regulations and it's not just about the founders either.

Speaker 0

是整个团队的事。

It's the whole team.

Speaker 1

对。团队需要具备工程、数据科学、医疗运营等各方面的专业知识。

Yes. The team needs expertise in engineering, data science, healthcare operations, you name it.

Speaker 0

这是团队协作的成果。是啊。所以即便有优秀团队和可靠计划,还要面临如何让人们真正使用他们解决方案的挑战。

It's a team effort. Yeah. So, even with a great team, a solid plan, there's still the challenge of getting people to actually use their solutions.

Speaker 1

对,哦,这可是个大问题。最大的障碍之一就是惯性。

Right. Oh, that's a huge one. One of the biggest barriers is inertia.

Speaker 0

你这话是什么意思?

What do you mean by that?

Speaker 1

医疗保健提供者往往不愿改变他们的工作方式,特别是当他们习惯了旧系统时。

Well, healthcare providers, they can be reluctant to change their ways, especially if they're used to older systems.

Speaker 0

即使那些系统并不理想。

Even if those systems aren't ideal.

Speaker 1

没错。所以必须克服这种阻力。向他们证明新方案确实能让工作更轻松,改善患者护理。

Exactly. So you got to overcome that resistance. Show them that these new solutions can actually make their lives easier, improve patient care.

Speaker 0

所以以用户为中心的设计是关键。

So user centric design is key.

Speaker 1

完全正确。必须了解他们的需求和痛点,证明你的产品能无缝集成,提高效率,提升患者护理质量。

Absolutely. You got to understand their needs, their pain points, prove that your product can integrate smoothly, improve efficiency, enhance patient care.

Speaker 0

我认为建立这些关系是关键。

And I imagine building those relationships is key.

Speaker 1

这至关重要。这不仅仅是交易,而是伙伴关系。正是这些伙伴关系推动采用、获得反馈、创造真正能带来改变的解决方案。

It's essential. It's not just a transaction, it's a partnership. And those partnerships are what drive adoption, get feedback, create solutions that really make a difference.

Speaker 0

这一切都回归到'创新织锦'的理念。关键在于连接医疗生态系统的不同部分。

It all ties back to that Tapestries of Innovation idea. It's about connecting different parts of the health care ecosystem.

Speaker 1

这是协作、整合,以及对更好医疗服务的共同愿景。

It is collaboration, integration, a shared vision for better health care.

Speaker 0

我们已经讨论了可能性和挑战。这一切对医疗保健的未来意味着什么?我们是处于重大变革的边缘,还是仅仅在进行小幅改进?

So we've talked about the possibilities, the challenges. What does all this mean for the future of health care? Are we on the edge of a major transformation or are these just small improvements?

Speaker 1

这是个关键问题,不是吗?显而易见的是变化正在快速发生。医疗信息技术有潜力重塑一切。

That's the big question, isn't it? What's clear is that things are changing fast. Health care IT has the potential to reshape everything.

Speaker 0

所以这不仅仅是把我们已经在做的事情数字化,而是要改变医疗服务的提供方式和体验方式。

So it's not just about digitizing what we already do, it's about changing how healthcare is delivered, experienced.

Speaker 1

没错。我们正见证医疗从被动应对、片段式治疗转向更主动的预防性模式,而技术正是这一转变的核心。

Exactly. We're seeing a shift from reactive, episodic care to a more proactive, preventative approach. And technology is at the heart of it.

Speaker 0

这不仅是治疗疾病,更是赋予人们权力,让他们能掌控自己的健康和福祉。

It's not just about treating diseases, it's about empowering people, giving them control over their health and well-being.

Speaker 1

正是如此。这正是所有趋势交汇之处——人工智能、个性化护理、可穿戴设备,甚至气候健康,共同构建更全面的医疗健康观。

That's it. And that's where all these trends converge. AI, personalized care, wearables, even climate health all contributing to a more holistic view of healthcare.

Speaker 0

迈向一个医疗更个性化、可预测、可预防的未来。但我们如何实现这一目标?

Moving towards a future where healthcare is more personalized, predictive, preventative. But how do we get there?

Speaker 1

最大的障碍之一是数据互操作性。互操作性。

One of the biggest hurdles is data interoperability. Interoperability.

Speaker 0

数据难题。为什么医疗数据共享如此困难?

The data problem. Why is it so hard to share data in healthcare?

Speaker 1

嗯,这很复杂。不同系统使用不同格式、不同标准,还涉及隐私问题和竞争动态。

Well, it's complicated. Different systems use different formats, different standards. There are privacy concerns, competitive dynamics.

Speaker 0

所以这不仅是技术问题,还涉及文化经济层面。

So it's not just a tech issue, it's cultural economic too.

Speaker 1

确实如此。但人们越来越认识到数据共享是关键,它能带来更好的护理、更低的成本和推动创新。

It is. But there's this growing recognition that data sharing is key. For better care, lower costs, and driving innovation.

Speaker 0

那我们该如何解决?打破这些数据孤岛。

So how do we solve it? Break down these silos.

Speaker 1

需要采取多管齐下的方法。我们需要通用的数据和强大的基础设施来安全处理所有这些数据。

It takes a multi faceted approach. We need common data robust infrastructure to handle all that data securely.

Speaker 0

还需要思维方式的转变。完全正确。

And a shift in mindset. Exactly.

Speaker 1

要建立协作和数据共享的文化。各方都需要参与进来——医疗机构、支付方、科技公司、政策制定者。这是个巨大挑战,但我们不能忽视。

A culture of collaboration, data sharing. Everyone needs to be on board. Providers, payers, tech companies, policy makers. It's a big challenge, but one we can't ignore.

Speaker 0

那么真正实现数据互操作性的世界会是什么样子?

So what does a world with true data interoperability look like?

Speaker 1

想象一下去看新医生时,他们已掌握你完整的病历。再也不用带着成堆的纸张,反复重复相同的信息。

Imagine going to a new doctor and they have your entire medical history. No more carrying around stacks of papers, repeating the same info over and over.

Speaker 0

单是便利性这一点就非常棒了。

That would be amazing, just for the convenience factor alone.

Speaker 1

没错,但意义不止于此。医生能全面了解你的健康状况,从而做出更优决策。

Right, but it's more than that. Your doctor has a complete picture of your health. They can make better decisions.

Speaker 0

还能更好地协调诊疗,甚至可能更早发现问题。

Coordinate your care better. Maybe even catch problems sooner.

Speaker 1

这关乎提升医疗服务质量。

It's about improving the quality of care.

Speaker 0

这才是我们的终极目标——运用科技为所有人打造更优质的医疗体系。

And that's really the ultimate goal here. Using technology to make a better health care system for everyone.

Speaker 1

确实。想到我们已经取得的进展令人惊叹,但未来仍有无限可能。

It is. It's incredible to think how far we've come, but also how much potential is still out there.

Speaker 0

对医疗保健行业来说这是个激动人心的时刻。我们确实处在一个转折点,潜力巨大,但也面临许多需要解决的复杂问题。

It's an exciting time for healthcare. It does feel like we're at a turning point, know, so much potential, but also a lot of complexity to work through.

Speaker 1

是的,我完全同意。能亲眼目睹这一切展开真是令人振奋。

Yeah, I'd agree with that. Really thrilling time to be watching all of this unfold.

Speaker 0

确实如此。在我们今天讨论的所有内容中,你觉得最大的收获是什么?什么最让你印象深刻?

Definitely. Out of everything we've talked about today, what would you say is the biggest takeaway for you? What stands out the most?

Speaker 1

对我来说,最震撼的是创新无处不在。我是说各个领域都在变革,我们看到AI正在改变一切——从医疗编码、药物研发到个性化护理方案。

I think for me it's just how much innovation is happening everywhere. I mean across the board, Like we're seeing AI changing everything. Medical coding, drug development, know, even personalized care plans.

Speaker 0

没错。这甚至不仅仅是技术本身,而是如何用它让医疗保健更以患者为中心,更全面。

Yeah. It's not even just about the technology itself. It's about using it to make health care more patient centered, more holistic.

Speaker 1

完全正确,这种真正以患者为先的转变也让我深有感触。医疗保健终于在其他领域之后也跟上了个性化趋势,真正给予人们更多自主权。

Exactly, that shift towards really putting the patient first, that's what struck me too. It's like healthcare is finally catching up to the rest of the world, you know, in terms of personalization and really giving people more control.

Speaker 0

确实如此。说到未来,你最期待看到医疗IT领域哪些发展?你的关注清单上有什么?

Absolutely. So speaking of what's next, what are you most excited to see develop in the future of health care IT? What's on your watch list?

Speaker 1

哦,这个问题问得好。我特别着迷的一个领域是医疗保健与气候变化之间的联系。

Oh, that's a good question. One area I'm really fascinated by is connection between health care and climate change.

Speaker 0

是的,我们刚刚开始触及这个话题。这看起来像是一个全新的前沿领域。

Yeah, we just started touching on that. It seems like a whole new frontier.

Speaker 1

确实如此。我们才刚刚开始理解气候变化将对我们的健康产生多大影响。我认为数字健康公司在这方面有巨大机遇,可以开发帮助我们适应的解决方案。

It is. We're just beginning to grasp how much climate change is going to impact our health. And I think digital health companies have a huge opportunity here, you know, to develop solutions that help us adapt.

Speaker 0

这是一种完全不同的健康思维方式,对吧?是的,不仅仅是孤立地治疗疾病。

It's a whole different way of thinking about health, isn't it? Yeah. It's not just treating diseases in isolation.

Speaker 1

没错。关键在于理解万物是如何相互关联的——我们的健康与环境。

Right. It's about understanding how interconnected everything is. Our health, the environment.

Speaker 0

那么你看到这个领域正在出现哪些创新呢?

So what kind of innovations do you see happening in that space?

Speaker 1

想象一下像热浪或空气污染的早期预警系统、针对气候风险的个性化指导,甚至可能是远程医疗平台,能够将偏远地区的人们与专家联系起来——那些能帮助他们管理对气候敏感的病症的专家。

Well just imagine things like early warning systems for heat waves or for air pollution, personalized guidance on climate risk, maybe even telemedicine platforms that can connect people in remote areas to specialists, you know, people who can help them manage conditions that are sensitive to the climate.

Speaker 0

这真是太棒了。感觉医疗保健终于开始有更宏大的视野了,突破了传统的条条框框,拥抱了一种更全面、相互关联的健康观。

That's pretty amazing. Feels like healthcare is finally starting to think bigger. Breaking out of those traditional silos, embracing a more holistic, interconnected view of well-being.

Speaker 1

我同意。这是非常积极的进步。我们正将医疗视为一个更大系统的一部分,这个系统不仅包括身体健康,还包括心理、情感、社会福祉以及地球的健康。

I agree. It's a really positive step forward. We're seeing health care as part of a larger system, one that includes not just physical health, but mental, emotional, social well-being and the health of our planet too.

Speaker 0

所以这不仅关乎活得更久,还关乎活得更好。

So it's not just about living longer, it's about living better.

Speaker 1

没错,正是如此。而技术是实现这一目标的重要组成部分。

Right, exactly. And technology is a huge part of making that happen.

Speaker 0

但当然我们必须明智地使用它。

But of course we have to use it wisely.

Speaker 1

噢,确实。就像任何强大的工具一样,存在我们需要意识到的风险和挑战。

Oh for sure. Like any powerful tool there are risks, challenges we need to be aware of.

Speaker 0

绝对如此。那么在我们结束之前,你希望给听众留下什么关键启示?让他们在这个医疗新世界中前行时有所思考。

Definitely. So as we wrap up here, what's one key takeaway you'd like to leave our listeners with? Something to think about as they navigate this new world of healthcare.

Speaker 1

这个问题确实棘手。我认为保持好奇心、保持信息畅通并积极参与是关键。医疗保健的未来正在当下被塑造,我们每个人都有责任确保这个未来能惠及所有人。

That's a tough one. I'd say just stay curious, stay informed, and stay engaged. The future of healthcare is being shaped right now, and we all have a part to play in making sure it's a future that works for everyone.

Speaker 0

说得太好了。非常感谢您加入我们深入探讨医疗IT初创企业的世界,这是一次非常精彩的对话。

Well said. Thank you so much for joining us on this deep dive into the world of healthcare IT startups. It's been a fantastic conversation.

Speaker 1

谢谢邀请,非常荣幸参与。

Thank you for having me. It's been a pleasure.

Speaker 0

也感谢我们的听众收听。希望你们喜欢这次关于塑造健康未来趋势的探索。下次再见,继续深入探索吧。

And to our listeners, thanks for tuning in. We hope you enjoyed this exploration of the trends shaping the future of health. Until next time, keep diving deep.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客