Invest Like the Best with Patrick O'Shaughnessy - 里德·哈斯廷斯 - 打造奈飞 - [像最佳投资者一样投资,第453期] 封面

里德·哈斯廷斯 - 打造奈飞 - [像最佳投资者一样投资,第453期]

Reed Hastings - Building Netflix - [Invest Like the Best, EP.453]

本集简介

今天的嘉宾是里德·哈斯廷斯,Netflix联合创始人及前长期首席执行官。 Netflix践行了两项众人常谈却极难落地的理念。其一是找到简单创意并极致专注——里德谈到即便DVD业务也仅是通往流媒体的跳板,这一愿景早在1997年公司创立时便已确立。其二是人才密度,探讨如何在公司扩张的数十年间设定并维持极高的人才标准。 我们聊到这些理念如何塑造Netflix的文化战略,里德从Qwikster等失误中汲取的教训,以及为何将内容视为风险投资组合。 对话还涉及里德当前工作:他对AI的思考,在微软、Meta、Anthropic和彭博社董事会任职的收获,以及收购滑雪度假村Powder Mountain后的规划。 请欣赏我与里德·哈斯廷斯的对话。 完整节目笔记、文字稿及提及内容链接请查看⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠本期页面⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠。⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ----- 本期节目由⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠Ramp⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠赞助。Ramp致力于帮助企业优化支出管理,节省成本并释放团队精力专注高价值项目。登录⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠ramp.com/invest⁠免费注册可获250美元迎新礼金。 ----- 本期节目由⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Vanta赞助。Vanta为数千家企业提供持续安全监测与审计简化服务,助您赢得大客户信任而无需传统繁琐流程。访问vanta.com/invest。 ----- 本期节目由Rogo赞助。Rogo是AI驱动的应付账款自动化平台,助力财务团队高效精准处理发票。详情访问Rogo.ai/invest。 ----- 本期节目由⁠WorkOS⁠赞助。WorkOS为SaaS公司提供快速添加企业级功能的开发平台。访问⁠WorkOS.com⁠,分钟级实现应用企业化改造。 ----- 本期节目由⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Ridgeline⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠赞助。Ridgeline为投资管理机构打造实时云端操作系统,整合交易、组合管理、合规及客户报告等全流程功能。访问⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ridgelineapps.com。 ----- 本期节目后期制作由The Podcast Consultant(⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://thepodcastconsultant.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠)完成。 时间轴 (00:00:00) 赞助商环节 (00:03:33) 欢迎收听《像顶尖者一样投资》 (00:04:29) 开场 (00:05:43) 赞助商环节 (00:07:16) 人才密度理念 (00:11:19) 人才评估 (00:13:47) 混沌边缘管理 (00:14:51) Netflix高额遣散费缘由 (00:16:37) 留任测试 (00:17:07) Qwikster失误 (00:19:15) 知情船长机制 (00:20:39) 优质创意产生方法 (00:22:32) 向流媒体转型 (00:23:05) 任职Facebook、微软、Anthropic及彭博社董事会 (00:26:25) 董事会成员角色 (00:29:37) 赞助商环节 (00:30:15) Netflix薪酬公开制度 (00:32:04) 内容战略 (00:37:52) 与YouTube及传统电视竞争 (00:39:23) 爆款内容创作 (00:40:02) AI对Netflix影响 (00:41:24) 节目形式创新 (00:43:23) 赞助商环节 (00:43:44) 技术基础设施 (00:45:29) 游戏业务拓展 (00:46:06) 失败项目教训 (00:47:30) 财务战略与资本配置 (00:50:27) 卸任CEO (00:50:52) Powder Mountain计划 (00:56:08) 聚焦教育与AI (00:59:00) AI风险与机遇 (01:00:56) 最仁慈之举 (01:02:56) 赞助商环节

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这里有一个有趣的问题值得思考:如果你们的财务团队每个月突然多出一周时间,你们会让他们做什么?

Here's an interesting question to think about: If your finance team suddenly had an extra week every month, what would you have them work on?

Speaker 0

大多数CFO并不知道,因为他们的财务团队一直在处理丢失的费用报告、发票编码,以及直到最后一刻才去追回收据。

Most CFOs don't know because their finance teams are grinding it out on lost expense reports, invoice coding, and tracking down receipts until the last possible minute.

Speaker 0

这正是Ramp致力于解决的问题。

That's exactly the problem that Ramp set out to solve.

Speaker 0

他们观察了财务工作中每个人私下里都讨厌的部分,并问:为什么这些事还要人类来做?

Looking at the parts of finance everyone quietly hates and asking why are humans doing any of this?

Speaker 0

结果发现,其实根本不需要人类来做。

Turns out they don't need to.

Speaker 0

Ramp的AI能自动处理85%的费用审核,准确率达到99%。

Ramp's AI handles 85% of expense reviews automatically with 99% accuracy.

Speaker 0

这意味着,你们的财务团队不再只是处理事务的部门,而是开始成为思考问题的团队。

Which means your finance team stops being the department that processes stuff and starts being the team that thinks about stuff.

Speaker 0

真正的转变在于:使用Ramp的公司不仅节省了时间,更是在重新分配时间。

Here's the real shift: Companies using Ramp aren't just saving time, they're reallocating it.

Speaker 0

当竞争对手还在用两周时间结账时,你已经着手规划下一季度了。

While competitors spend two weeks closing their books, you're already planning next quarter.

Speaker 0

当他们还在清理电子表格时,你已经在思考新的定价策略、新市场,以及下一个投资回报率的来源。

While they're cleaning up spreadsheets, you're thinking about new pricing strategy, new markets, and where the next dollar of ROI comes from.

Speaker 0

这种差异会不断累积。

That difference compounds.

Speaker 0

前往 ramp.com/invest 试用 Ramp,看看当繁琐的工作不再阻碍你真正想做的工作时,你的团队能获得多大的杠杆效应。

Go to ramp.com/invest to try Ramp and see how much leverage your team gains when the work you have to do stops getting in the way of the work that you want to do.

Speaker 0

投资很难。

Investing is hard.

Speaker 0

这是一门需要学徒制的行业,数据杂乱、流程复杂,决策需要判断力。

It's an apprenticeship industry with messy data, complicated workflows, and decisions that demand judgment.

Speaker 0

投资需要专用的人工智能,这就是我对 Rogo 如此兴奋的原因。

Investing needs specialized AI, and that's why I'm so excited about Rogo.

Speaker 0

Rogo 是专为华尔街打造的人工智能平台,不是通用聊天机器人,而是一套围绕银行家和投资者实际工作方式设计的智能代理,涵盖项目发掘、尽职调查、建模,到将分析转化为成果的全过程。

Rogo is an AI platform purpose built for Wall Street not a generic chatbot, but a suite of agents designed around how bankers and investors actually work from sourcing, diligence, and modeling to turning analysis into deliverables.

Speaker 0

金融领域需要远超普通聊天机器人的深度专业能力。

Finance requires deep domain expertise far beyond your average chatbot.

Speaker 0

正如本播客的听众所知,每家投资公司都是独特的,拥有自己的投资理念、内部笔记、模板和投资方式。

As listeners of this podcast know, every investment firm is unique, with its own thesis, internal notes, templates, and ways of investing.

Speaker 0

通用人工智能可能令人印象深刻,但它并不真正理解你的流程,而优势恰恰存在于这里。

Generic AI can be impressive, but it doesn't actually understand your process, and that's where the advantage lives.

Speaker 0

对我来说,Rogo 有三个独特之处:第一。

For me, three things set Rogo apart: one.

Speaker 0

它能直接连接你的系统,从而使用你的实际数据,包括内部和外部数据。

It connects directly to your system so it can work with your actual data, internal and external.

Speaker 0

第二。

Two.

Speaker 0

它理解你的工作流程——即在一笔交易或投资中,工作实际是如何开展的。

It understands your workflows how work really happens across a deal or an investment.

Speaker 0

第三。

And three.

Speaker 0

它端到端运行,以你最优秀员工的方式生成真实输出:可审计的电子表格、投资备忘录、尽职调查材料以及符合你标准的演示文稿。

It runs end to end and produces real outputs in the way that your best people do: auditable spreadsheets, investment memos, diligence materials, and slide decks that match your standards.

Speaker 0

Rogo 由一支深谙技术且具备真实金融背景的 AI 团队打造,专为金融专业人士设计,由金融专业人士开发,并已获得全球一些最严苛机构的采用。

Rogo is built by a deeply technical AI team with real finance DNA large language models for finance professionals by finance professionals And it's already being adopted by some of the most demanding institutions in the world.

Speaker 0

那些及早掌握这一工具的团队不仅会跑得更快,还会积累更优的决策、训练自己的 AI 分析师,而差距也将随之拉大。

The teams that get this right early won't just move faster they'll compound better decisions, train their own AI analyst, and the gap will widen.

Speaker 0

Rogo 团队的愿景独具一格:让最具雄心的投资者变得更好,让金融行业成为原生的 AI 行业。

The ROGO team's vision is distinct: make the most ambitious investors even better, and make finance an AI native industry.

Speaker 0

我完全认同这一愿景,我相信他们的工作将彻底重塑投资领域。

I'm fully bought into that vision and I think their work will fundamentally reshape investing.

Speaker 0

了解更多,请访问 rogo.ai/invest。

Learn more at rogo.ai/invest.

Speaker 0

如果你是这档节目的长期听众,你已经多次见证过这种模式在众多优秀公司身上重复上演。

If you're a longtime listener of this show, you've heard the same pattern play out across so many great companies.

Speaker 0

当一款产品获得早期市场认可时,其约束条件便会从工程好奇心转向企业级执行。

The moment a product finds early traction, the constraints shift from engineering curiosity to enterprise execution.

Speaker 0

无论你是OpenAI、Cursor、Perplexity、Vercel还是一个全新的初创公司,最大的障碍之一就是身份和访问控制。

And one of the biggest hurdles, whether you're OpenAI, Cursor, Perplexity, Vercel, or a brand new startup, is identity and access.

Speaker 0

单点登录、SCIM、基于角色的访问控制、审计日志——这些功能让企业有信心大规模采用你的产品。

SSO, SCIM, RBAC, audit logs these are the capabilities that give enterprises the confidence to adopt your product at scale.

Speaker 0

这就是WorkOS的用武之地。

That's where WorkOS comes in.

Speaker 0

它已成为快速增长的软件公司实现企业级准备的默认方式。

It's become the default way fast growing software companies get enterprise ready.

Speaker 0

与其花费数月时间自行构建单点登录、用户配置或权限系统,WorkOS通过简洁现代的API为你提供企业所需的所有核心功能。

Instead of spending months building SSO or provisioning or permissions in house, WorkOS gives you all the core features enterprises require through clean, modern APIs.

Speaker 0

在人工智能时代,这一点比以往任何时候都更重要。

And in the era of AI, this matters more than ever.

Speaker 0

原生AI公司的扩展速度远超传统SaaS公司。

AI native companies scale faster than anything we saw in classic SaaS.

Speaker 0

它们无法承受等待企业合规的时间。

They can't afford to wait on enterprise compliance.

Speaker 0

他们在第一天就需要它。

They need it on day zero.

Speaker 0

这就是为什么你听说的许多顶尖AI团队已经使用WorkOS了。

That's why so many of the top AI teams you hear about already run on WorkOS.

Speaker 0

如果你正在开发软件,并希望解锁更大的客户,或者只是避免重新发明一个非常不光彩的轮子,请访问 workos.com。

If you're building software and want to unlock larger customers, or just avoid reinventing a very unglamorous wheel, head to workos.com.

Speaker 0

这是最快实现企业级准备并专注于真正推动产品发展的事项的方式。

It's the fastest way to become enterprise ready and stay focused on what actually moves the needle your product.

Speaker 0

访问 workos.com 开始使用。

Visit workos.com to get started.

Speaker 0

大家好,欢迎各位。

Hello, and welcome, everyone.

Speaker 0

我是帕特里克·奥肖内西,这里是《像最好的投资者一样投资》。

I'm Patrick O'Shaughnessy, and this is Invest Like The Best.

Speaker 0

这档节目是对市场、理念、故事和策略的开放式探索,将帮助你更好地投资你的时间和金钱。

This show is an open ended exploration of markets, ideas, stories, and strategies that will help you better invest both your time and your money.

Speaker 0

如果你喜欢这些对话并想深入了解,可以查看我们的季度出版物《Colossus》,其中包含对塑造商业和投资领域人物的深度专访。

If you enjoy these conversations and wanna go deeper, check out Colossus, our quarterly publication with in-depth profiles of the people shaping business and investing.

Speaker 0

你可以在colossus.com找到《Colossus》以及我们所有的播客节目。

You can find Colossus along with all of our podcasts at colossus dot com.

Speaker 1

帕特里克·奥肖内西是PositiveSum的首席执行官。

Patrick O'Shaughnessy is the CEO of Positive Some.

Speaker 1

帕特里克和播客嘉宾表达的所有观点均为他们个人意见,不代表PositiveSum的立场。

All opinions expressed by Patrick and podcast guests are solely their own opinions and do not reflect the opinion of PositiveSum.

Speaker 1

本播客仅作信息参考,不应作为投资决策的依据。

This podcast is for informational purposes only and should not be relied upon as a basis for investment decisions.

Speaker 1

PositiveSum的客户可能持有本播客中讨论的证券。

Clients of PositiveSum may maintain positions in the securities discussed in this podcast.

Speaker 1

如需了解更多信息,请访问psum.vc。

To learn more, visit psum.vc.

Speaker 0

研究Netflix并与里德交谈最有趣的地方在于,作为一个企业,它可能是我们所有人都在使用Netflix的情况下,最贴近生活的例子,展现了两个每个人都谈论但实践中却极难实现的简单理念。

The most interesting thing about studying Netflix and talking to Reid is that it is, as a business, probably the single most relatable example since we all watch Netflix of two really simple ideas that everyone talks about but are very hard to do in practice.

Speaker 0

第一个是找到一个简单的想法并极其认真地对待它。

The first is this notion of finding a simple idea and taking it extraordinarily seriously.

Speaker 0

自成立以来,Netflix 一直在不断扩展其核心原创模式。

Netflix has effectively been scaling up its core original model since its inception.

Speaker 0

雷德在我们的对话中谈到,即使是DVD也只是通往他们早在1997年公司创立之初就构想好的流媒体未来的过渡步骤。

Reid talks in our conversation about how even the DVDs were nothing but a stepstone towards the streaming future that they envisioned at the very outset of the company's founding in 1997.

Speaker 0

仅仅是让这个想法在数十年间自然展开而不被分心,这种力量有多么强大。

And simply letting that idea play out over decades without getting distracted and how powerful that can be.

Speaker 0

第二个是人才密度的概念。

And the second is this notion of talent density.

Speaker 0

这个术语如今被各大公司频繁提及。

This is a term that now gets thrown around every major company.

Speaker 0

实际上,正是里德和Netflix开创了这一理念:如果设定并始终保持极高的人才标准,会发生什么。

And really it was Reed and Netflix that pioneered this concept of what can happen if you set and keep a talent bar exceptionally high.

Speaker 0

我们深入探讨了为什么这很难做到,Netflix 是如何让这种人才密度标准在数十年间得以实现并持续下去的。

We get into why that's difficult, what Netflix did to make that talent density bar work and sustain itself over decades.

Speaker 0

这场对话实际上是对这两个简单概念的颂歌。

This conversation really is an ode to those two simple concepts.

Speaker 0

当然,这次学习很有趣,因为我们每天都在观看这些内容。

And of course, in this case, it's fun to learn about because it's something that we all watch every day.

Speaker 0

我想回到你的第一份事业,谈谈你后来广为人知的‘人才密度’这一理念的起源。

I wanna go back to your first business and the sort of origin story of this notion of talent density that you become very famous for.

Speaker 0

我们肯定会谈到人才密度。

We'll talk about talent density for sure.

Speaker 0

这是如今大多数科技公司中无处不在的一个理念。

It's one of these ideas that's now ubiquitous in most technology companies.

Speaker 0

我认为你可以说是这一概念的首创者。

I think you were sort of the originator of the concept.

Speaker 0

但我更想听你讲讲,你是如何最初学到这一课的。

But I wanna hear how you came to learn that lesson in the first place.

Speaker 0

假设你最初的团队并非一开始就人才密集且完美无缺,那么这一理念的早期起源故事是怎样的?

Presuming that your very first team wasn't just incredibly talent dense and perfect, what was the early origin story of that concept?

Speaker 2

我于1990年创立了Pure Software公司,并像典型的优秀软件公司那样快速增长。

So I founded Pure Software in 1990 and grew kind of typical great software company doubling.

Speaker 2

我没有对此多加留意,可以说人才密度在下降。

I wasn't careful about it, and I would say talent density declined.

Speaker 2

这家公司1995年上市,1997年被收购。

That company, we went public in '95, got acquired in '97.

Speaker 2

当我回顾分析发生的一切时,其中一个主要原因是人才密度的下降。

And when I analyze looking back what happened, one of the major things was declining talent density.

Speaker 2

随着人才密度降低,你需要制定大量规则来防范错误,而这又进一步赶走了高水平的人才。

And then with declining talent density, you need a bunch of rules to protect against the mistakes, and that only further drives out the high caliber people.

Speaker 2

正是通过这段经历,我意识到:我曾试图像管理制造工厂一样管理软件,通过减少错误和引入流程来控制一切。

And so it was through that experience that I realized, okay, I've tried to run software like a manufacturing plant and reducing error and putting in process.

Speaker 2

但这样做既无法带来高效率,也无法吸引高人才。

And then that doesn't get high productivity or high talent.

Speaker 2

我们应该更像手工艺人一样管理软件,依靠灵感而非管控。

And we should manage software much more artisanally with inspiration rather than management.

Speaker 2

通常来说,我们人类重视友善,也重视忠诚。

So typically, we humans, we value being nice and we value loyalty.

Speaker 2

然而在职场中,这种友善会分散注意力,因为友善与诚实往往是相悖的。

Yet in the workplace, that's attention because being nice is in contrast with our intention with being honest.

Speaker 2

我一般喜欢友善的人,但在职场中,我希望我们彼此坦诚,以提高效率。

I generally like people that are nice, and yet I want to, in the workplace, to be honest with each other so that we're more productive.

Speaker 2

因此,我们必须找到一种方式,让彼此有权利不必拘泥于传统的友善,而是专注于团队的成功,也就是直接坦率地沟通。

So we have to find a way to give each other permission to not be conventionally nice and instead to be focused on the team's success, which is being very direct.

Speaker 2

忠诚也是如此。

Similarly with loyalty.

Speaker 2

我们往往把忠诚看作是家庭中的事情,比如即使经济紧张,你也不会解雇自己的兄弟。

We come to see loyalty, which is something in your family, like you would never fire your brother if you were tight on money.

Speaker 2

对吧?

Okay?

Speaker 2

你会与家人分享一切,而这正是我们所钦佩的。

You would share and and that's what we admire.

Speaker 2

然而在公司里,我们却会裁员。

And yet in a company, what we do is we lay people off.

Speaker 2

因此,公司像家庭这样的观念是无意识的,它只是源于社会结构原本以家庭为基础。

And so this whole idea that a company is a family, it's unintentional, but it just derives from all the structures of society were family.

Speaker 2

所有公司过去都是家族企业,而 corporations 是最近才发展起来的。

All companies used to be family companies, and then corporations have grown more recently.

Speaker 2

所有国家过去也都是家族国家和王国。

All countries used to be family countries and kingdoms.

Speaker 2

因此,家庭本质上是深层的组织单位,所以它自然会渗透到我们对组织的认知中。

And so basically, was the deep organizing unit, so it's natural that that spills in to how we think about an organization.

Speaker 2

但对比之下,职业体育团队则是一个受人钦佩的模式。

But the contrast is a professional sports team, and that's an admired model.

Speaker 2

它非常专注于成就,每个人都明白,为了赢得冠军,你需要根据需要更换球员。

It's really focused on achievement, and everyone understands that you change players as you need to try to win the championship.

Speaker 2

我们每个人都必须每年奋力保住自己的位置,因为如果能提升,我们就必须这么做,才能赢得冠军,也就是打造一家卓越的公司。

And we all gotta fight every year to keep our position because if we can upgrade, we must to achieve the winning of the championship, which is producing a great company.

Speaker 0

你如何防止公司随着时间推移自然地向人才密度更低的方向滑落?

How do you protect against the natural way that companies seem to bleed down towards lower talent density over time?

Speaker 0

似乎很少有组织能在达到高水准后,还能长期维持这一水平,尤其是在规模扩大的情况下。

Like there seem to be very few organizations that get it high and then keep it at that same level, especially with scale.

Speaker 0

随着公司不断壮大,你学到了哪些方法来尽可能保持人才密度的高水平?

What are the ways that you learn to keep talent density as high as possible as the company grew so big?

Speaker 2

随着公司规模扩大,你或许能够支付员工更高的薪酬。

Well, as the companies grow, you may be able to pay people more.

Speaker 2

这会有帮助。

So that will help.

Speaker 2

想想那些位于最大市场的体育球队,他们有能力提供最高的薪酬。

If you think of the sports team in the biggest markets, they can afford the highest compensation.

Speaker 2

像洋基队或洛杉矶道奇队,他们通常拥有最优秀的球员。

And like the Yankees or the LA Dodgers, they often have the best players.

Speaker 2

支出与质量之间并非直接的一一对应关系,但存在很强的相关性。

It's not a direct one to one on how much you spend and quality, but there is a strong correlation.

Speaker 2

我认为第二件事是继续大力宣传人才密度优于总量的好处,让越来越多的领导者熟练掌握以密度为导向的管理方式。

I think the second thing you can do is continue to really evangelize the benefits of talent density over, like, total quantity so that more and more of your leaders get adept at managing for density.

Speaker 0

我非常希望聊聊在企业中打造人才密度的整个漏斗各阶段,从最初如何找到人才开始,他们最可靠的人才寻找方式是什么,以及如何评估他们。

I would love to talk about each stage of the funnel to creating talent density in a business starting with how you found people in the first place, what their most reliable ways were of finding people, and then also how you evaluated them.

Speaker 0

然后我想谈谈漏斗更下游的部分,但先从漏斗顶端说起:在你们的企业中,找到那些具备成为顶尖人才潜力的人,最有效的方法是什么?

And then I wanna talk about further down the funnel, but starting just with like top of funnel, what were the most effective ways of finding people that had the potential to be extremely talented inside of one of your businesses?

Speaker 2

我逐渐认为,应该保持一个相当宽泛的漏斗,大量招聘,然后在第一年里真正了解他们,再决定是否留下。

I've come to look at it like keeping a pretty broad funnel and hiring a lot of people and then over the first year, you really get to know them and you can figure out what you wanna do, do you wanna keep them or not.

Speaker 2

有些人则持相反观点:很难进入,但一旦进入就可以一直留下。

Other people have a view like very hard to get in, but then you can stay no matter what.

Speaker 2

我认为谷歌的模式更偏向于后者。

And I I think that's been more of the Google orientation as an example.

Speaker 2

这种做法源于他们的研究生院背景。

And it comes from their graduate school background.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

进入斯坦福研究生院非常困难。

It's really hard to get in to Stanford Graduate School.

Speaker 2

但被劝退也很困难。

And then it's hard to get pushed out too.

Speaker 2

因此,他们自然而然地将自己套用在这个模式上。

And so it's just natural that they mapped themselves onto that model.

Speaker 2

这种模式有一些好处,但那是另一种模式。

And there's some benefits of that, but that's a different model.

Speaker 2

而我的做法是保持相对开放的门槛。

And mine is more have relatively open doors.

Speaker 2

我们会广泛面试,努力选出我们认为最优秀的人。

We'll interview broadly and try to select what we think is the best person.

Speaker 0

可以合理推测,你的第一年离职率可能比谷歌或其他公司的要高。

It stands to reason that maybe your one year attrition rate was higher than say Google's or somebody else's.

Speaker 0

高得多。

Quite a bit.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

那是什么?

What was it?

Speaker 0

你还记得吗?

It's like would you do remember?

Speaker 2

我想第一年的比例大概是20%。

I think it's probably 20% in the first year.

Speaker 0

这相当高了。

That's pretty high.

Speaker 0

你会如何向新来的人或组织说明这个流失率,以避免让人感到恐慌,以为会有很多人离开?

What would you tell people on the way in or tell the organization about that rate itself to make sure it didn't spook people that lots of people would leave?

Speaker 2

确实吓到不少人了,所以有责任让他们清楚自己将面对什么。

Well it did spook people and so it's only fair to let them know what they're getting into.

Speaker 2

我们会说,我们不能保证你很多东西,但可以保证你会一直与优秀的人共事,并解决困难的问题。

We would say, we're not gonna guarantee you a lot, but we'll guarantee that it will always surround you with great people and have you work on hard problems.

Speaker 2

这是我们核心的理念:你可能不会开心,工时可能很长,食物可能一般,但我们在工作中能提供的核心价值是与优秀的人一起解决难题。

That was our core that you may not be happy, the hours may be long, you know, the food may be okay, but like the essence of what we can do at work is hard problems with great people.

Speaker 2

如果你的主要关注点是工作稳定性,并且愿意忍受团队中人才水平参差不齐的情况,那么其他一些公司可能更适合你。

Think of it if your primary orientation is around job security and you're willing to put up with working with uneven levels of talent, then there are other companies that are a better fit.

Speaker 2

那种方式也有一些好处,比如你能获得生活的稳定性。

And there's some benefits of that, you know, which is you you have stability in your life.

Speaker 2

如果你更像一个追求绩效的人,最让你兴奋的是与极其优秀的人共事,与出色的队友一起快速灵活地工作,那么你愿意接受这种工作不稳定性。

If you're more of a performance junkie and the thing that makes you vibe the most is working around incredibly talented people and running fast and loose with great teammates, then you're willing to put up with the job insecurity.

Speaker 2

没人喜欢这样,但你愿意忍受它,只为获得高密度的绩效体验。

Nobody likes it, but you're willing to put up with it to get the performance density.

Speaker 0

你刚才说了‘快速灵活’。

You said fast and loose.

Speaker 0

能再详细说说‘灵活’是什么意思吗?

Can you say more about loose?

Speaker 2

如果你过度管理,比如设定严格流程、强制规定上班时间,或各种其他限制,就会过滤掉绩效和创造力。

If you over manage, for example, a tight process or specific hours that you have to be in the office or a wide variety of things, you filter out performance and creativity.

Speaker 2

你越放松管理,组织就越有创造力。

And the looser that you could run, the more creative that the organization will be.

Speaker 2

所以我们称之为在混沌的边缘管理。

So we talk about it as managing on the edge of chaos.

Speaker 2

你实际上并不想陷入混沌。

You don't actually wanna fall into chaos.

Speaker 2

明白吗?

Okay?

Speaker 2

在混沌中,产品几乎无法发布。

In chaos, the product barely gets released.

Speaker 2

里面充满了漏洞。

It's full of bugs.

Speaker 2

人们都很沮丧。

People are upset.

Speaker 2

工资发不出来。

Payroll's not made.

Speaker 2

很多糟糕的事情会发生。

Lots of bad things happen.

Speaker 2

但这样能让我们接近混沌的边缘,在那里会有临门一脚的拯救,以及你能承受的最大程度的活力,而不是像半导体工厂那样,试图减少变异和错误以消除差异。

But it's getting us close to that edge of chaos where there's last minute saves and a lot of dynamism as you can possibly tolerate as opposed to, say, a semiconductor factory, which is trying to reduce variation and reduce error to get rid of variants.

Speaker 2

如果你想要成为一个富有创造力的组织,你就需要高变异、高创造力,再次强调,要在混沌的边缘进行管理。

If you're gonna be a creative organization, you want to be high variants, high creativity, and again, managing on the edge of chaos.

Speaker 0

我对20%的人员流失率很好奇,你们在如何妥善、正确地让员工离开方面学到了什么?

I'm curious with the 20% attrition rate, what you learned about letting people go well and the right way?

Speaker 0

你们是如何在这一特定生命周期环节上变得非常擅长的?

How did you get really good at that specific part of the life cycle?

Speaker 2

嗯,我认为这其中有两部分,是要在整个公司中建立能力。

Well, think there's two parts to it, to create the competence throughout the company.

Speaker 2

一是要释放道德层面的东西。

One is to release the moral thing.

Speaker 2

大多数管理者都是人员管理者,他们喜欢人,不希望伤害别人。

Most managers, they're people managers, they like people, they don't wanna hurt people.

Speaker 2

所以对他们来说非常困难。

So it's very difficult for them.

Speaker 2

因此,最好的做法之一是提供丰厚的遣散费,比如四到九个月的薪水。

And so one of the best things is to do large severance packages, like four to nine months of salary.

Speaker 2

起初这看起来成本很高,但一方面,这让被裁员工感觉好一些,因为他们口袋里有了不少钱。

And so it feels expensive at first, but one is it makes the person who's let go feel a little bit better because they've got a bunch of money in their pocket.

Speaker 2

另一方面,这也有助于管理者履行职责,因为他们不再那么内疚于解雇员工。

Two, it helps the manager do their job because then they don't feel as bad in letting the person go.

Speaker 2

然后,这会营造出一种更好的相互感受。

And then, you know, it just sets up a much better mutual feeling.

Speaker 2

关于裁员的第三点,是营造一种情境,让这不被视为道德问题,你并没有失败。

Third on the terminations is setting a context where it's not a moral issue, you didn't fail.

Speaker 2

这就像职业运动员一样,我们认为我们可以找到更好的人。

It's just like a professional sports player, we think we can get someone better here.

Speaker 2

明白吗?

Okay?

Speaker 2

这对那个人来说很遗憾,但人们认为这是正常的,而不是一种失败。

So it's a pity for the person, but it's seen as natural as opposed to like a failure.

Speaker 2

所以,我通常会说:嘿,帕特里克,我看到你工作非常努力。

So typically, I would say something like, hey, I see Patrick, you're working really hard.

Speaker 2

你在尽力了。

You're trying.

Speaker 2

我很遗憾地告诉你,老实说,如果你辞职,我不会试图挽留你。

I'm so sorry to tell you that honestly, if you quit, I wouldn't try to change your mind to stay.

Speaker 2

我不挽留你的原因是,我认为我可以找到一个接替你职位的人,他不仅能做好你做的工作,还能做得更多,以下是原因。

The reason I wouldn't change your mind to stay is I think I could get someone in your role that could do what you're doing plus even more, and here's why.

Speaker 2

公司的运作方式是,如果我不努力留住你,我就应该让你离开。

The way the company is set up is if I wouldn't work to keep you, I'm supposed to let you go.

Speaker 2

这样,我们实际上是在执行一个达成共识的框架,以保持我们的测试体系。

In that way, we're sort of executing on an agreed upon framework that will keep our test framework.

Speaker 0

这个‘留任测试’具体是怎么运作的?

How did the keepers test literally work?

Speaker 0

它是如何在整个公司推广的?

Like how was it rolled out across the company?

Speaker 2

在最初的幻灯片中,一直都有这样的规定:表现合格的员工将获得丰厚的遣散费。

Well, was always there that in the original slide deck, adequate performance gets a generous severance package.

Speaker 2

所以这实际上从一开始就明确了。

So it's really just starting upfront.

Speaker 2

我们鼓励人们使用的测试方法是:如果有人辞职,你会努力挽留他吗?

The test that we encourage people to use is if someone were quitting, would you try to get them to stay, to keep them?

Speaker 2

因为这个测试能很好地衡量,相对于我们有时因不称职的人离开而感到的解脱感。

Because that turns out to be a good test relative to, you know, all the relief we sometimes feel when someone not great moves on.

Speaker 0

客户信任可以成就或毁掉你的企业。

Customer trust can make or break your business.

Speaker 0

随着企业规模扩大,你的安全和合规工具也会变得越来越复杂。

And the more your business grows, the more complex your security and compliance tools get.

Speaker 0

这可能会陷入混乱。

It can turn into chaos.

Speaker 0

混乱不是一种安全策略。

And chaos isn't a security strategy.

Speaker 0

这就是Vanta的用武之地。

That's where Vanta comes in.

Speaker 0

把Vanta想象成一位24小时在线的AI驱动安全专家,它能与你一同成长。

Think of Vanta as your always on AI powered security expert who scales with you.

Speaker 0

Vanta自动完成合规性工作,持续监控你的控制措施,并为你提供合规与风险的单一信息来源。

Vanta automates compliance, continuously monitors your controls, and gives you a single source of truth for compliance and risk.

Speaker 0

无论你是像Cursor这样的快速成长型初创公司,还是像Snowflake这样的大型企业,Vanta都能轻松融入你现有的工作流程,让你持续发展一家客户可以信赖的公司。

So whether you're a fast growing startup like Cursor or an enterprise like Snowflake, Vanta fits easily into your existing workflows so you can keep growing a company your customers can trust.

Speaker 0

请访问 vanta.com/invest 开始使用。

Get started at vanta.com/invest.

Speaker 0

对我来说,Ridgeline不仅仅是一家软件提供商,更是创新的真正合作伙伴。

To me, Ridgeline isn't just a software provider, it's a true partner in innovation.

Speaker 0

他们正在重新定义资产管理技术的可能性,帮助公司更快地扩展、更智能地运营,并始终领先于行业趋势。

They're redefining what's possible in asset management technology, helping firms scale faster, operate smarter, and stay ahead of the curve.

Speaker 0

我想分享一个他们如何产生实际影响的真实案例。

I want to share a real world example of how they're making a difference.

Speaker 0

让我向你们介绍Brian。

Let me introduce you to Brian.

Speaker 0

Brian,请介绍一下你自己,告诉我们你的工作职责。

Brian, please introduce yourself and tell us a bit about your role.

Speaker 3

我叫Brian Strang。

My name is Brian Strang.

Speaker 3

我是技术运营主管,在Congress资产管理公司工作。

I'm the technical operations lead, and I work at Congress Asset Management.

Speaker 0

你如何描述与Ridgeline合作的体验?

How would you describe your experience working with Ridgeline?

Speaker 3

Ridgeline是技术合作伙伴,而不仅仅是软件供应商,他们的团队真的非常用心。

Ridgeline is a technology partner, not a software vendor, and the people really care.

Speaker 3

我经常接到销售电话,但我都会忽略。

I get sales calls all the time, and I ignore them.

Speaker 3

Ridgeline 很快就说服了我。

Ridgeline sold me very quickly.

Speaker 3

我们从70亿增长到230亿,目标是500亿。

We went from 7,000,000,000 to 23,000,000,000, and the goal is 50,000,000,000.

Speaker 3

Ridgeline 是帮助我们实现规模扩张的明显首选。

Ridgeline was the clear front runner to help us scale.

Speaker 0

在你看来,Ridgeline 最突出的特点是什么?

In your view, what most distinguishes Ridgeline?

Speaker 3

他们重新构想了这个行业的运作方式。

They reimagined how this industry should work.

Speaker 3

很明显,他们是在另一个层面上运作的。

It was obviously they were operating on another level.

Speaker 0

值得联系 Ridgeline,看看它能为你的公司带来什么突破。

It's worth reaching out to Ridgeline to see what the unlock can be for your firm.

Speaker 0

访问 ridgelineapps.com 预约演示。

Visit ridgelineapps.com to schedule a demo.

Speaker 0

在奈飞的历史中,有没有哪一刻让你感到濒临混乱,甚至差点让你付出惨重代价?

Was there an episode in Netflix's history that you can remember where you were on the edge of chaos and it either did or very nearly cost you very dearly?

Speaker 2

在奈飞25年的历程中,我们犯过一些小错误,其中最大的一个就是将Quixter拆分为DVD和流媒体两个业务。

During the Netflix twenty five years, there's a couple small things that we did wrong and one big one being the Quixter separation of DVD and streaming.

Speaker 0

以Quixter为例,当你看到高人才密度的团队面对这样的决策时,感觉如何?

Maybe taking the Quickster example, what is it like to see high talent density operate against something like that?

Speaker 0

我只是好奇,当时目睹这一切发生是什么感觉。

Like I'm just curious what it felt like to watch that happen.

Speaker 2

对于听众来说,Quixter是2011年的一段令人遗憾的经历,那时我坚信我们必须全力投入流媒体,放弃DVD业务,并将DVD拆分为一家独立公司,让它自行发展,从而让我们摆脱束缚。

So Quickster for your listeners was a sad episode at twenty eleven where I became convinced we really had to go all in on streaming and drop DVD and put DVD in its own company that would drift along and free ourselves from that.

Speaker 2

不幸的是,当时大多数客户仍然主要使用DVD。

Unfortunately, most of the customers were mostly using DVDs.

Speaker 2

不同意。

Disagree.

Speaker 2

所以,是的。

So yeah.

Speaker 2

他们仍然给我寄光盘。

They were still mail me the discs.

Speaker 2

所以他们不喜欢这样。

And so they didn't like it.

Speaker 2

大量用户取消了订阅。

Lots of cancellations.

Speaker 2

股价下跌了75%。

Stock dropped by 75%.

Speaker 2

那是一段艰难的时期。

So it was a tough time.

Speaker 2

但最终,将DVD和流媒体分离开来是正确的决定,只是我们做得太快了。

And ultimately, it's the right thing to have separated DVD and streaming, but we did it too fast.

Speaker 2

事后进行的深入分析显示,许多高管认为这个决定非常有问题。

The big analysis of it afterwards was lots of the executives thought that it was very problematic.

Speaker 2

但他们心里想:‘雷德之前已经做出了18个正确的决定,所以可能我错了,而雷德是对的。’

But they kinda said to themselves, jeez, Reed's made 18 decisions right before, so, you know, I'm probably wrong and Reed's probably right.

Speaker 2

所以他们某种程度上压抑了自己重要的疑虑。

So they kinda suppressed their own significant doubts.

Speaker 2

我们意识到,如果他们都知道彼此的疑虑,就更有可能表达意见,或许会建议我们放慢速度。

And what we realized is if they all knew of each other's doubts, they would have been much more likely to weigh in to probably just have us do it slower.

Speaker 2

我们此后为所有决策建立了一个更加集体化的信息流程,每个人都会对决策打10到-10的评分,并且全部记录在一个共享文档中,让每个人都能看到他人的看法。

We instituted a much more collective information process on decisions going forward, where everybody weighed in 10 to negative 10 on decisions, and it's all in a big shared document so everyone sees what everyone else thinks.

Speaker 2

因此,如果我们当时已经采用了这个决策流程,我可能会想:这些人都非常优秀,但他们对这个想法都感到震惊。

So that way, if we had had that decision process in place, then I think I may well have thought, well, these are all fantastic people and they're all horrified at this idea.

Speaker 2

所以也许我是对的,但至少我们应该更温和地推进,弄清楚这个问题,这样我们就不会陷入如此深的困境。

So I may be right but let's at least go a little bit more gently to figure out that and we wouldn't have had as deep a hole.

Speaker 0

我想到了你参与或领导创造的所有价值,这些大部分都是源于一个非共识的想法吗?

I think about all the value creation that you've been a part of or the leader responsible for, was most of that the result of a fairly non consensus idea?

Speaker 0

因为这看起来像是一个共识流程,或者至少是了解共识所在的过程。

Because that seems like a consensus process or at least if not decision by consensus, at least being aware of what the consensus is.

Speaker 0

我对这种张力感到好奇。

And I'm curious about that tension there.

Speaker 0

看起来,非共识往往是价值的来源。

It seems like very often non consensus is where the value comes from.

Speaker 0

在你个人做出的、创造最多价值的决策中,这通常成立吗?

Is that generally true in your personal history of decisions that you made that created most of the value?

Speaker 2

我认为你在这里必须非常谨慎,因为这正是价值的来源。

Well I think you wanna be super careful here because this is the source of much value.

Speaker 2

你希望在思考时完全独立,完全不追求共识,但同时要了解别人的想法。

You want to be totally independent in your thinking and not consensus oriented at all, but you want to know what other people are thinking.

Speaker 2

否则,你就是在盲目行事。

Otherwise, you're flying blind.

Speaker 2

因此,收集信息和意见很有价值,但不要简单地取平均值。

So I think there's a high value on information gathering opinions, but then not averaging them.

Speaker 2

我们从不这么做。

We would never do that.

Speaker 2

我们非常清楚,这个理念是‘知情的船长’。

We were very clear that the concept was the informed captain.

Speaker 2

所以我们想把它设计成船长的样子。

So we wanted to make it like the captain of a ship.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 2

船长做决定,但让他们收集大量信息是有好处的。

The captain of the ship makes the decisions, but it's good for them to collect a lot of information.

Speaker 2

因此,我们坚决反对委员会制度,由个人做决定,但我们希望他们对这些决定有充分的了解,然后由他们自己做出决定。

And so we were very strong on no committees, individuals make decisions, but we want them to be informed about that decision, and then it's up to them to make it.

Speaker 0

我非常感兴趣于那些看似是坏主意但实际上却是好主意的类别,因为如果看起来很糟糕,竞争就会更少。

I'm so interested in the bucket of seems like a bad idea but turns out to be a good idea because there's just less competition if it seems bad.

Speaker 0

你最初是如何产生好点子的呢?

What has been your process of coming up with good ideas in the first place?

Speaker 2

我很容易对点子产生感情。

I fall in love with ideas easily.

Speaker 2

比如,我会看到某种组合或洞见。

Like I'll see some combination or insight.

Speaker 2

最初的那款DVD是在Netflix刚成立时刚刚问世的,非常轻便。

The original one was that DVD, was just coming out when Netflix started, was very lightweight.

Speaker 2

这源于AOL通过邮寄CD给每个人,让他们用CD-ROM安装AOL。

And this was coming out of the AOL mailing CDs to everyone to install AOL on CD ROM.

Speaker 2

所以我对邮寄并不陌生,因为我之前收到过大量这种通过邮件寄来的光盘。

So I was kind of, like, pretty familiar with mailing because I've gotten tons of these just through the mail.

Speaker 2

当时,用于电影的DVD正逐步取代VHS,或刚刚开始兴起。

DVD for movies was just replacing VHS or just starting.

Speaker 2

所以我就对这个点产生了共鸣。

So I kinda, like, clicked on that.

Speaker 2

然后,经典的计算机网络思想实验是:通过邮件寄送一盘磁带的带宽是多少?

And then the classic computer networking thought experiment you do is what's the bandwidth of a FedEx of tape through the mail?

Speaker 2

结果你计算一下会发现,通过FedEx寄送一盘备份磁带的成本很低,但带宽却能达到太比特每秒。

And it turns out you calculate it and it's like terabits per second at low cost to send a backup tape by FedEx.

Speaker 2

于是你开始以不同的方式思考网络。

So you start thinking about networks a little bit differently.

Speaker 2

因此,所有这些因素让我意识到,通过邮件寄送DVD是一种极其高效的数字分发网络,未来互联网在速度、成本和延迟上都将超越它。

So all those combinations made me think of DVD by mail as an extremely efficient digital distribution network that someday the Internet would be faster than and cheaper than and lower latency than.

Speaker 2

所以我从没想过我喜欢邮寄业务。

So I never thought I love the mail business.

Speaker 2

我认为我喜欢的是通过网络传递娱乐内容的业务。

I thought I love network business to deliver entertainment.

Speaker 2

这就是一个例子。

So that was an example.

Speaker 2

然后,在1997到1999年融资时,大家对互联网分发都充满热情,而我却说:但那时的互联网还远远不够。

And then the contrarian part of it was when we were fundraising in 1997, 9899, everyone was excited by Internet delivery and I'm like, but it's not even close.

Speaker 2

但这并不重要。

But didn't matter.

Speaker 2

他们对互联网分发充满热情,而我们却是逆向思维。

They were excited about it, and so it was very we were contrarian.

Speaker 2

我们持有一种反主流的观点:可以用DVD建立一个业务,然后逐步过渡到流媒体。

And we had a contrarian thesis that we could build a business with DVD and then transition it to streaming.

Speaker 2

正是因为这种反主流的主张,我们在这个领域几乎没有竞争对手,因为这个模式奏效了,我们创造了巨大的价值。

And it's precisely because of that contrarian thesis that we didn't have much competition in that because it worked, we created great value.

Speaker 0

什么时候你第一次明确意识到流媒体是我们最终必须走向的方向?

When did streaming first enter your mind as like clearly this is the place that we're gonna have to ultimately go?

Speaker 2

哦,从一开始就是这样。

Oh, that was from the beginning.

Speaker 2

这就是为什么我们把公司命名为Netflix,意思是互联网电影。

That's why we named the company Netflix as Internet Movies.

Speaker 0

所以,从第一天起,这其实只是关于管理转型,设计高效的DVD系统,只不过是时间线上通向流媒体的一个步骤。

And so it was it was really just about managing the transition even from day one, designing the efficient system for DVDs was just a notch on the timeline getting to streaming.

Speaker 2

没错。

Correct.

Speaker 2

这只是一个数字分发网络,最终我们会用另一个网络取代它。

It was one digital distribution network, and then eventually we would replace it with another.

Speaker 2

我们知道这会是一个挑战,但我们知道取得成功最好的方式就是先在DVD业务上做大。

And we knew that would be a challenge, but we knew the best way to be successful at it was to get big on DVD.

Speaker 2

因此,在头十年里,我们所有的工作都围绕着这一点展开。

And so that became for the first decade, that's all we worked on.

Speaker 0

你背景中另一件非常酷的事情是,你长期担任Facebook和微软的董事会成员。

One of the other really cool things about your background is that for a long time you were on the boards of I think Facebook and Microsoft.

Speaker 0

我想你目前还在Anthropic和彭博公司的董事会任职。

I think you're on the Anthropic board and the Bloomberg boards.

Speaker 0

当然,Netflix本身一直处于科技的核心位置。

You've had this sort of, of course, Netflix itself at the center of technology.

Speaker 0

你拥有这种非常独特的全方位视角,见证了科技发展史上最具意义的时期之一。

You've had this very cool three sixty view of probably the most interesting era of technology development ever.

Speaker 0

我很好奇,从那些位置上看,今天的科技格局对你而言是什么样的?

I'm curious from those seats what the technology landscape looks like to you today.

Speaker 0

从这些视角出发,你关注的关键因素是什么?哪些事情对你来说最为重要?

Like what are the key considerations, things that you have your attention on that seem the most important to you from those vantage points?

Speaker 2

首先,由于指数级现象的存在,现在永远是从事计算机科学最令人兴奋的时代。

First of all, because of exponential phenomena, it's always the coolest time ever to be in computer science.

Speaker 2

在二十世纪八十年代,我想,天哪。

In the nineteen eighties, I thought, oh my god.

Speaker 2

这比二十世纪六十年代好太多了。

It's so much better than the nineteen sixties.

Speaker 0

这将永远成立。

It will always be true.

Speaker 2

这将永远成立。

It will always be true.

Speaker 2

作为奈飞的首席执行官,我在微软和Facebook的董事会任职期间学到了很多东西。

I would say as a CEO at Netflix, I learned so much being on the boards of Microsoft and Facebook.

Speaker 2

它们的业务模式截然不同,但在思考问题时做出了非常有趣的权衡。

They had quite different businesses, but they made very interesting trade offs the way they thought about things.

Speaker 2

我的意思是,这两家公司都非常注重长期发展,愿意在某些新领域亏损长达十年。

I mean, both of them were very long term oriented in what they thought they were willing to lose money in certain new areas for a decade.

Speaker 2

我特别喜欢观察Facebook的业务,它是广告支持的,所有核心业务,比如Instagram,都表现得极其出色。

What I loved about looking at Facebook's business was ad supported and everything they did that was on the core, like Instagram, worked incredibly well.

Speaker 2

当他们尝试做加密货币或其他非以广告为主要收入的业务时,效果并不好。

And when they tried to do crypto or when they tried to do other things that were not big ad supported businesses, it didn't work well.

Speaker 2

因此,这是一个例子:公司擅长某件事后,如果能在核心机制上加以扩展,那就很好,而不是不断转向新领域。

And so that's an example of companies get good at something, and then if you can add to the core mechanism, that's great, rather than go off to new fields all the time.

Speaker 2

这帮助很大。

That helps a lot.

Speaker 2

因此,我们一直希望为Netflix的订阅内容增添更多内容,使其越来越有用、越来越有趣,但仍然保持为一个统一的大模式,而不是去做院线电影,或者做其他事情来拓展收入。

So we've always wanted to add content to the Netflix subscription to make it more and more useful, more and more enjoyable, but kinda keep it like one big model as opposed to also do theatrical movies or, you know, also do something else as a way to expand revenue.

Speaker 2

寻找简单的大型模型,如果它们有效,你就可以持续扩展,不断强化你已有的核心盈利引擎。

Trying to find simple large models that if they work, you can continue to expand and expand on the kind of core monetization engine that you've already got.

Speaker 2

或者看看微软的情况,它一直在构建大规模的软件。

Or if you look at Microsoft's case, you know, it's building high scale software.

Speaker 2

我还担任彭博社的董事会成员,彭博社由迈克·布隆伯格拥有,主营华尔街交易终端和相关媒体业务。

And then I'm on the board of Bloomberg, which is owned by Mike Bloomberg, it's trading stations of Wall Street and media around that.

Speaker 2

他在长期导向方面表现卓越,与客户建立了紧密的关系,成为该行业值得信赖的基础设施,这非常强大。

And he's been incredible at kind of this long term orientation to having this intimate relationship with the customers, like becoming a trusted utility for the industry that's been very powerful.

Speaker 2

这个业务拥有巨大的护城河,主要体现在他长期在多个维度上服务客户所建立的忠诚度。

Big moats for that business that are really customer loyalty that he's been serving multiple dimensions for a long time.

Speaker 2

然后是Anthropic,我加入董事会才一年,但这是一个非常精彩的故事,因为它的增长速度实在太快了。

And then Anthropic, I've only been on the board for a year and it's a wild story because, you know, it's growing so fast.

Speaker 0

你从马克身上学到了什么?

What have you learned from Mark?

Speaker 0

你提到一些从Facebook中学到的东西。

You mentioned a little bit about what you learned from Facebook.

Speaker 0

但你具体从他身上学到了什么?

But what did you learn from him specifically?

Speaker 2

极其专注。

Super committed.

Speaker 2

当你看到元宇宙,他坚信手机之后会有一个新的平台,可能是一种全新的交互形式,而不愿依赖现有平台,而是想成为这一层的开创者,这极其雄心勃勃。

Like when you look at the metaverse and convinced that there's gonna be something beyond the phones, maybe that'll be a classes format and not wanting to be dependent on it, wanting to be really the invention of that layer, which is extraordinarily ambitious.

Speaker 2

如果是我来做这个业务,我可能只会成为一个广告巨头,然后去追赶TikTok。

I probably would have just been like the ad giant if I was doing that business and try to go after TikTok.

Speaker 2

但他想做更大、更广泛的事情。

But he wants to do bigger and broader things.

Speaker 2

对于社会来说,这很棒,因为他用本应是公司利润的资金进行了大量创新。

For society, it's great because he does amazing amounts of innovation funded with what would otherwise be the profits of the company.

Speaker 0

你一直在这些优秀的董事会任职,当然你自己也组建过董事会。

You've been on these great boards, you had a board yourself of course.

Speaker 0

你对人们如何成为优秀的董事会成员,或自己主导一个出色的董事会流程,有什么建议?

What advice would you give to people to either be a great board member or run a great board process themselves?

Speaker 2

通常,董事会成员因为领薪而希望增加价值。

So typically, board members, wanna add value because they're getting paid.

Speaker 2

这是人性使然。

It's a human nature thing.

Speaker 2

但问题是,根据利益冲突规则,他们其实并不真正了解业务。

And the problem is by the conflict rules, they don't really know the business.

Speaker 2

如果你经营一家航空公司,就不能加入另一家航空公司的董事会。

If you run an airline, you can't be on another airline's board.

Speaker 2

但你大部分时间每季度只有一天在做董事会工作。

But you're doing that board one day a quarter for the most part.

Speaker 2

而在每季度仅有的这一天里,很难真正创造价值。

And on one day a quarter, it is super hard to add value.

Speaker 2

因此,你经常会看到许多董事难以贡献价值,而管理层不得不对他们非常礼貌。

And so what you see is a lot of directors who struggle to add value, and then management has to be super polite to them.

Speaker 2

管理层不能告诉他们‘你根本不懂’,因为管理层掌控着一切。

Management can't tell them, don't know what you're talking about because they run the thing.

Speaker 2

于是你就看到了这种 dysfunctional 的情况:董事会成员提出尖锐问题,而管理层则避重就轻,这根本不起作用。

So you see this dysfunctional thing where board members ask hard questions and management ducks and weaves, and it's not very functional.

Speaker 2

所以我想说,第一点是董事会成员要意识到:好吧,我来这里并不是为了提供价值。

So I would say first part is board members to realize, okay, I'm not here to add value.

Speaker 2

他们可以聘请了解行业且没有利益冲突的顾问,并为这些专业建议付费。

They can hire consultants who know the industry and are not conflicted and that they pay for the advice.

Speaker 2

因此,我不该花时间试图给出建议。

So I shouldn't spend my time trying to give advice.

Speaker 2

那我到底该做什么?

So then what am I doing?

Speaker 2

我作为董事会成员,扮演的是一个保障层的角色。

I'm here as a board member as an insurance layer.

Speaker 2

如果公司垮了,我会介入并参与更换首席执行官。

If the company falls apart, I will step in and be part of replacing the CEO.

Speaker 2

而这基本上就是全部职责——妥善地更换首席执行官。

And that's basically the entire job, which is replacing the CEO well.

Speaker 2

要完成这项工作并有勇气去做,你必须了解这个业务。

And to do that and to have the confidence to do that, you have to learn the business.

Speaker 2

所以你不能昏昏欲睡。

So you can't be asleep.

Speaker 2

你必须提出大量问题,弄清楚利润来源是什么,业务是如何运作的,以及存在哪些问题。

You've gotta really ask a lot of questions and learn what drives the profit streams, how does the business work, what are the issues with it.

Speaker 2

但再次强调,你不是试图去解决这些问题,而是要掌握业务的全貌,以便判断谁可能是最适合经营这家公司的那个人。

But again, you're not trying to solve those problems, you're trying to get a grasp of the business so that you can determine, you know, who might be the best person to run the firm.

展开剩余字幕(还有 427 条)
Speaker 2

如果你能做到这一点,就像微软股东和董事会对萨提亚·纳德拉所做的那样,那么企业就会腾飞。

And if you get that right, as say Microsoft shareholders or board did with Satya Nadella, then the business takes off.

Speaker 2

相比之下,世界上所有的建议都无足轻重。

And all the advice in the world doesn't matter compared to that.

Speaker 2

如果你在董事会中,不要以你是否提出了建议来衡量自己。

If you're on a board, don't measure yourself by did you give a suggestion?

Speaker 2

而应以你是否越来越为那极小的可能性做好准备——即你不得不采取重大行动。

Measure yourself by did you get more and more prepared for the small chance that you will have to take big action.

Speaker 2

这就像消防员不断训练、不断演练,却希望永远不要发生火灾。

And so it's a lot like a firefighter who drills and drills and drills and hopes that there's never a fire.

Speaker 0

当你为自己的企业挑选充当这一保险层的人时,你会看重哪些特质?

When selecting for people that would be that insurance layer for your own business, what did you select for?

Speaker 0

因为很多董事会里都挤满了像你这样头衔显赫的人,他们作为董事的名字能为公司官网增光添彩,这似乎成了选人的标准,而不是真正能做好保险层工作的人。

Because a lot of these boards are full of very fancy people like you that are great names to have on a, you know, website as a board of directors and that seems to be a selection criteria versus like this person's actually gonna be good at this insurance layer thing.

Speaker 0

你是如何挑选董事会成员的?

How did you select board members?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我选择那些我相信在危机中能保持明智的人,我们称之为极端的关怀责任。

People who I believe will be wise in a crisis, we call it extreme duty of care.

Speaker 2

关怀责任是董事的职责之一,我们进一步强调,他们必须真正了解公司的情况。

So duty of care is one of the responsibilities of a director, and we amp it up that they really have to know what's going on.

Speaker 2

我们要求董事参加管理层会议,以便观察事情的进展,亲眼看到事情是如何运作的。

We ask directors to come to management meetings so they can watch what's going on, watch the sausage being made.

Speaker 2

再次强调,这并不是为了让他们直接创造价值,而是为了让他们获得充分的信息。

Again, not so they're adding value, but so they're highly informed.

Speaker 2

因此,我们寻找那些在危机中能保持明智的人。

And so we look for people who are wise in crisis.

Speaker 2

所以,董事会的面试过程会涉及这类问题:告诉我你经历过哪些商业危机,以及如果类似情况发生,他们能否做出明智的决策。

And so a board interview process would be those kinds of things tell me about different business crises that have happened and in case that happens that they would be wise.

Speaker 0

当你全职经营公司时,你花在系统构建和业务思考上的时间,占了多少比例,而不是那些边际性的战略举措?

How much of your time when you were running the business full time was systems structuring and thinking around the business versus like the marginal, you know, strategic initiative or something?

Speaker 2

我从不喜欢在日历上专门预留时间来思考企业文化。

I never like booked hours on my calendar to think about the culture.

Speaker 2

你最终只是试图改进事物,观察哪些方面做得好、哪些方面不好,并做出观察。

You end up just trying to make things better and then watching what's going well and what's not and making observations.

Speaker 2

举个例子。

Here's an example.

Speaker 2

从大约2004年开始,我们实行了薪酬公开制度。

So from maybe 2004 on, we had open compensation.

Speaker 2

基本上,公司前100到500名员工可以看到全公司的所有薪酬信息。

So, basically, the top 100 or 500 people of the company could see all the comp throughout the company.

Speaker 2

这样做的理由是,他们可以确保类似职位的人薪酬相近,并且由于数据对所有人公开,能增强对性别及其他潜在歧视性维度的信任。

And the rationale was then they could keep like similar people in a similar vein and there would be more trust around gender, around other dimensions that could be discriminatory because the data was all out for everyone to see.

Speaker 2

这些确实都成立,但同时也引发了许多琐碎的竞争。

That was all true, but it also created a lot of petty rivalries.

Speaker 2

我赚了非常多的钱。

I make a huge amount of money.

Speaker 2

另一个人赚得更多,还多了一万美元。

This other person makes a huge amount plus $10,000 more.

Speaker 2

所以这变得相当分散注意力。

And and so it got pretty distracting.

Speaker 2

最终,我们在大约十年后,2016或2017年,向副总裁们提出了这个问题,他们决定取消这一制度,不再让所有人可见,而是回归传统做法:只让直属下属及其团队可见,而不是整个公司。

And ultimately, we put it to a question of the VPs about 10 later, twenty sixteen, seventeen, and they decided to take it away from themselves and from everybody else and do the traditional, you know, your direct reports and their teams, but not the whole company.

Speaker 2

所以,我会说这是一次关于人性的实验,结果明确地走向了更少特立独行的方向,但最终运作得更好了一些。

So I would say that was an experiment in human nature, which got resolved pretty decisively to be less maverick y, but it ended up working a little better.

Speaker 2

所以,我们再次以实验的态度对待事物。

So, again, we would take on an experimental view on things.

Speaker 2

这是个很好的例子,因为它让我们明白,我们并不是天才。

And that's a good example because then you can see, like, we're not geniuses.

Speaker 2

我们只是愿意质疑事物并去尝试。

We're just willing to question things and try them.

Speaker 2

因此,我们实行了薪酬公开制度多年,后来决定其净成本是负面的。

So we did open comp for a number of years and then decided that its net costs were negative.

Speaker 0

另一个让我一直对Netflix感到好奇的战略问题是,你们如何决定在原创内容上投入多少资金。

Another strategic question that always fascinated me about Netflix was how you determined how much to spend on originals and original content.

Speaker 2

尽可能多。

As much as we possibly could.

Speaker 0

再多说说这里的核心计算或思考方式吧。

Say more about just the core calculus or thinking there.

Speaker 0

我敢肯定,会有一些导演愿意接受你们无限的资金来制作作品。

I'm sure there would be some directors that would accept an unlimited amount of your money to make something.

Speaker 2

每部剧集能花多少钱?

There's how much on any one show?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

这是个不同的问题。

That's a different question.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

但从总预算来看,我们总是尽力把钱投入到其中,希望打造出下一个伟大的韩流《恶魔猎人》。

But in terms of the total budget, we would always try to shovel money into that on the hopes of creating the great next k pop demon hunters.

Speaker 2

至于单个剧集,问题在于,根据我们所看到的,这部剧有多大可能成为爆款?

In terms of any one show, then the question is, what's the likelihood based on what we've seen that this is gonna be big?

Speaker 2

而且这也是一个竞争激烈的市场。

And it's also a competitive market.

Speaker 2

我们最早推出的原创剧集之一,帮助我们建立声誉的是《纸牌屋》,当时我们不得不从HBO手中竞购下来。

In the very first original series that we had that helped make our reputation was House of Cards, and we had to bid that away from HBO.

Speaker 2

所以在Media Rights Capital制作期间,HBO和我们都在出价,而那时我们还只是个DVD公司。

So as Media Rights Capital was making it, they had bids both from HBO and us, and we were not we were a DVD company.

Speaker 2

明白吗?

Okay?

Speaker 2

所以我们不得不比HBO出更高的价格,而他们最终选择了我们。

So we had to overpay relative to HBO, and then they went with us.

Speaker 2

我们必须大幅加价,因为你知道,这风险太大了。

And we had to overpay by a bunch because, you know, it's a it's a lot of risk.

Speaker 2

然后他们制作出了一部极棒的剧集。

And then they came through and made a fantastic show.

Speaker 2

从此我们便全力投入原创内容。

And then we were off to the races and original content.

Speaker 0

简单来说,这是否就像投资风险资本组合一样?你希望下很多注,不确定哪一个会成为‘K-pop恶魔猎人’,但关键在于,你必须拥有一个主导性的、庞大的IP?

And is the simple way to think about it almost like one would think about a venture capital portfolio or something that you wanna make lots of bets and you don't know exactly which one's gonna be k pop demon hunters, but that there being a k pop demon hunters is the thing that matters that you have some dominant massive franchise?

Speaker 2

确实如此。

Very much so.

Speaker 2

但这与风险投资类似,如果每一轮融资都是1亿美元,而且只有这一轮。

But it's similar to venture capital if every a round were a 100,000,000 and there was just an a round.

Speaker 2

因此,通常只有一轮资金用于制作完成。

So it tends to be pretty much a single round to fund the construction.

Speaker 2

你确实会获得续集和其他选项权。

You do get sequels and other things you have option rights to.

Speaker 2

但这正是与风险投资最大的不同。

But that would be the big difference from venture.

Speaker 0

你的财务团队并不是在重大错误上亏钱。

Your finance team isn't losing money on big mistakes.

Speaker 0

而是在一千个无人关注的小决定中悄悄流失。

It's leaking through a thousand tiny decisions nobody's watching.

Speaker 0

Ramp 在支出发生前就设置了管控措施。

Ramp puts guardrails on spending before it happens.

Speaker 0

实时限额。

Real time limits.

Speaker 0

自动规则。

Automatic rules.

Speaker 0

零应急处理。

Zero firefighting.

Speaker 0

前往 ramp.com/invest 试用。

Try it at ramp.com/invest.

Speaker 0

每家投资公司都是独特的,通用型人工智能无法理解你的流程。

Every investment firm is unique and generic AI doesn't understand your process.

Speaker 0

Rogo 做到了。

Rogo does.

Speaker 0

它是一个专为华尔街打造的AI平台,与您的数据相连,理解您的流程,并产生实际成果。

It's an AI platform built specifically for Wall Street, connected to your data, understanding your process, and producing real outputs.

Speaker 0

了解更多,请访问 rogo.ai/invest。

Check them out at rogo.ai/invest.

Speaker 0

从 OpenAI 到 Cursor 再到 Perplexity,最优秀的AI和软件公司都使用 WorkOS 在一夜之间实现企业级准备,而非耗时数月。

The best AI and software companies, from OpenAI to Cursor to Perplexity, use WorkOS to become enterprise ready overnight, not in months.

Speaker 0

访问 workos.com,跳过枯燥的基础设施工作,专注于您的产品。

Visit workos.com to skip the unglamorous infrastructure work and focus on your product.

Speaker 0

如果从内容组合的角度来看,除了这些,还有哪些关于企业内部对话的内容会让人感到意外,尤其是在组合早期发展阶段?

If you think about the portfolio of content, what else would surprise people about the conversations happening inside the business, especially in the early days of developing that portfolio?

Speaker 0

在扩展过程中,哪些因素对您至关重要?我的意思是,现在有太多因素了,但在早期,您显然在做选择,这就像纸牌屋,而不是别的东西,而且存在权衡。

The considerations that mattered to you as you expanded it, I mean now it's so many things but in the early days, you know, you're obviously making choices, it's house of cards, it's not something else and there's trade offs.

Speaker 0

哪些关于决策过程的对话,会让人对您最终选择的组合感到惊讶?

What would surprise people about the conversations that led to the portfolio that you ultimately chose?

Speaker 2

对我们来说,一切围绕着强化品牌展开,试图弄清楚品牌应该是什么。

I mean everything for us was around reinforcing the brand, trying to figure out what should the brand be.

Speaker 2

因此,有线电视网络由于必然性只能是窄众品牌,因为它们只有一个有线频道位置。

So the cable networks by necessity were narrow brands because they got one cable slot.

Speaker 2

所以FX和Hallmark虽然都在做不同类型的内容,但品牌定位决定了内容类型,而这本质上非常小众,因为只有一个频道位置。

And so FX and Hallmark were both interesting doing different types of content, but the handle on the brand gave you the type of content which was inherently pretty niche because it had one network slot.

Speaker 2

我们做的却是拥有所有频道位置的东西。

We were doing something that had all the network slots.

Speaker 2

因此,我们花了大量时间思考:我们希望多少节目是Hallmark风格的、柔和的、轻松的、浪漫的、让人感觉良好的内容,多少是FX风格的、前卫的、暴力的、黑暗的,多少是喜剧中心频道的风格。

And so then we spent a lot of time thinking about how much of the programming do we want to be hallmark, soft, easy, romantic stories, feel good versus FX and be sort of cutting edge and violent and dark versus Comedy Central.

Speaker 2

我们相对于行业的主要问题是,我们拥有如此广泛的内容选择。

Our main issue relative to the industry was that we had this incredible breadth of content to choose from.

Speaker 2

对于任何一部新电影或剧集,除非它完全平庸,否则相比其他作品,变量实在太多了。

And on any new film or series, unless it's completely derivative, there's just so many variables compared to other things.

Speaker 2

因此,最终你只能进行资产配置,即多少投入喜剧,多少投入剧情。

So it ends up you can do asset allocation, which is how much in comedy, how much in drama.

Speaker 2

但在选片方面,最终靠的是直觉和人们的判断力,我们提拔那些屡次做出正确判断、拥有我们称之为‘绝佳品味’的人,而他们拥有的不止是品味。

But in terms of the stock picking, it ended up being intuition and people's judgment, and then we promoted those people with great judgment who got this right again and again and had, we call it a great taste, but they had more than taste.

Speaker 2

他们还具备判断力,比如知道演员是否能表现到位,作品是否能在各种层面顺利成型。

They had taste in judgment about, know, would the people deliver, would this come together in all kinds of ways.

Speaker 2

所以最终变成了靠人来挑选。

So it became just people picking.

Speaker 2

然后就要思考每个领域该投入多少资金。

And so then it's trying to figure out how much money to put in each area.

Speaker 2

而这些领域的负责人会自行决定如何最有效地使用这些资金。

And then the people in those areas would figure out how to best spend it.

Speaker 0

当然,商业模式的另一面在于,内容的固定成本不变,而订阅用户基数不断增长,可以分摊这些成本。

The other side of the equation of course is the beauty of the business model is fixed cost for a piece of content and then a growing subscriber base across which to spread those costs.

Speaker 0

但这要求你必须扩大订阅用户群体。

But that requires that you grow the subscriber base.

Speaker 0

这两者是如何相互关联的?

How did those two interrelate?

Speaker 0

你们从内容的固定投入中学到了什么,什么样的投入能带来出色、稳定且高增长的订阅用户?

Like what did you learn about what sorts of fixed spend on content would create great and reliable and high subscriber growth?

Speaker 2

我喜欢微软和Facebook的商业模式,因为当时它们基本上只有一款主要产品,或者最多两款高度相关的产品。

What I loved about Microsoft and Facebook's business is they, at that point, basically had one big product or you know, maybe two highly related ones.

Speaker 2

然后目标就是把这款产品做到营收500亿美元。

And then it was grow those products to be, you know, 50,000,000,000 in revenue on a product.

Speaker 2

当我创办Netflix时,我想,幸运的是,我们可以把它做成一个真正庞大的产品,因为娱乐是一个极其庞大的市场。

When I started Netflix, I was like, well, thankfully, we can do this as, you know, one really big product because entertainment is an extremely large market.

Speaker 2

基本上,地球上每个人都以不同方式观看电视,而观看故事是人类根深蒂固的需求。

Basically, every human on the planet watches television to varying degrees, but it's a deeply human thing to watch stories.

Speaker 2

所以问题就变成了:我们能抓住其中多大比例的市场?

And so then the question is, okay, what percent of that could we capture?

Speaker 2

即使到今天,Netflix在美国电视市场中的份额也大约是10%。

Even today, Netflix is about 10% of US television.

Speaker 2

所以我们还有很长的路要走,而在国际市场上,份额通常更低。

So we've got a long way to go, and internationally, it's less than that generally.

Speaker 2

因此,关于如何思考用户增长,我们知道,如果我们能制作出更好的电视内容,降低成本并提升点播体验,就会有巨大的市场空间。

So plenty of in terms of how do we think about subscriber growth, we knew that if we could produce better television, make it lower cost and more enjoyable being on demand, that there would be a huge market for it.

Speaker 2

所以,当时我们的增长主要受限于产品品质——我们能制作出什么样的节目。

So it was kinda constrained on essentially product quality, what kind of shows do we have.

Speaker 2

而现在,流媒体服务已经近乎完美,各竞争对手之间几乎没有差异。

And now the streaming is kind of flawless and not differentiated between competitors.

Speaker 2

但过去十年里,我们的表现远优于同行。

But for a decade, we did it much better than our peers.

Speaker 0

那另外的90%是指传统电视,还是也包括像在手机上观看YouTube这样的内容?

That other 90%, is that defined as just traditional television, or does that include, like, YouTube watched on

Speaker 2

不是。

No.

Speaker 2

YouTube约占12%,涵盖了体育、电子游戏以及电视屏幕的所有其他用途。

YouTube is about 12%, includes everything sports, video gaming, its uses of the television screen.

Speaker 2

我的意思是,我们在手机端也面临竞争,但那里的份额非常小。

I mean, we compete for time on mobile phones too, but we're very small there.

Speaker 2

这不是一个主要的使用场景。

It's not a big use case.

Speaker 2

而电视方面,我们是一个重要的使用场景,但即便如此,占比仍不到10%。

And television, we're a big use case, but still, really, it's under 10%.

Speaker 0

如果你认为这个百分比对Netflix的业务很重要,那么你觉得你与YouTube竞争的前沿或领域是什么?

If you think about that percentage as an important thing for Netflix the business, what are the competitive frontiers or fields on which you feel like you're competing against something like YouTube?

Speaker 0

与有线电视或网络节目之类的东西相比,这种竞争更容易想象。

It's more easy to imagine versus cable or network shows or something like this.

Speaker 0

但与YouTube这种纯粹的用户生成内容平台相比,你会这样看待竞争吗?即我们与它们竞争,因此我们需要采取某些措施来取胜?

But versus something like YouTube that's sort of a pure UGC platform, do you think about it that way, like we are competing against them and therefore we wanna do certain things to win?

Speaker 2

它们在增长,我们也在增长,而传统的线性电视正在萎缩。

Well, they're growing and we're growing and traditional linear is shrinking.

Speaker 2

所以你说得对,我们主要都是与传统电视竞争。

So you're right that mostly we both compete with linear TV.

Speaker 2

但我们确实担心YouTube,因为它构成了一种替代性威胁。

But we do worry about YouTube because it's sort of a substitution threat.

Speaker 2

随着AI创作者的发展,情况是否会变得越来越好,占据人们越来越多的时间,这就是用户生成内容的世界。

Does it get better and better with AI creators, and it just becomes more and more of people's time, and that's the user generated world.

Speaker 2

但这其实并不是用户生成的内容。

And it's not really user generated.

Speaker 2

这是按风险制作的。

It's on spec.

Speaker 2

也就是说,有一些非常专业的创作者为YouTube制作内容,但他们事先拿不到报酬。

That is, there are some very professional people who make content for YouTube, but they don't get paid on it in advance.

Speaker 2

然后他们上传内容,看看能获得多少广告收入。

Then they put it up and they see what kind of ad revenues they get.

Speaker 2

而我们的做法是,提前为节目注资,这给了创作者更大的预算,他们不必冒险制作,这才是商业模式上最大的不同。

So in our case, you know, we prefund the programs, which gives them a bigger budget, they don't have to do it on spec, and that's really the biggest difference in the business model.

Speaker 2

但最终,我们是否要制作像刚刚上映、斩获多项大奖、上个月成为排名第一的纪录片《完美的邻居》这样的内容?

But it's ultimately, do we produce content like the perfect neighbors documentary that just came out, won all these awards, and it's been the number one documentary this last month.

Speaker 2

像这样富有创意、视角新颖的内容,或者像今年夏天大热的K-pop《恶魔猎人》?

You know, clever, fresh perspective content like that or K pop Demon Hunters, which was our hit this summer.

Speaker 2

所以,关键是能够创造出这些热门作品。

So, know, it's ability to create those hits.

Speaker 0

那股魔力是什么?

What is that magic?

Speaker 0

像泰德这样的人,以及那些能够长期稳定参与打造这些热门作品的人,他们之间有什么共同点?

Like, what is shared amongst the people like Ted and others that have been able to reliably and consistently be a part of creating those big hits over time?

Speaker 2

要是能可靠且稳定就好了。

If only it were reliable and consistent.

Speaker 2

K-pop 可能是我们制作的第三十部动画电影了。

K pop was probably our thirtieth animated film.

Speaker 2

所以这完全不可靠,也不稳定。

So it's not at all reliable and consistent.

Speaker 2

没错。

No.

Speaker 2

这更像艺术,需要看到反主流的视角和故事是什么。

It is a lot more like that of art and seeing the contrarian edge and what's the story.

Speaker 2

我的意思是,想象一下《K-pop恶魔猎人》的提案。

I mean, imagine the pitch for k pop demon hunters.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

你知道的?

You know?

Speaker 2

所以它并不符合一套固定的公式。

So it doesn't fit a set of formulas.

Speaker 2

因此,从这个角度看,它确实很像风险投资,少数公司会带来不成比例的回报。

So in that way, it is a lot like venture and also that a few of the companies will generate outsized returns.

Speaker 0

你认为AI对奈飞业务最有趣的影响会是什么?

What do you think will be the most interesting impacts of AI on the Netflix business specifically?

Speaker 0

这可能指的是内容制作的成本,也可能指的是服务本身。

And this could mean from the perspective of cost to create the content, it could mean for the service.

Speaker 0

当你思考这项技术的原始能力时,你的想法是什么?

Where does your mind go as you think about the raw capabilities of of the technology?

Speaker 2

视觉特效是一个有很多工作流程可以自动化的领域。

Well, visual effects is one where there's a lot of that workflow that can be automated.

Speaker 2

但在剧本阶段或提案阶段识别出‘K-pop恶魔猎人’这样的概念——这是价值创造最大的部分——我们需要支持哪些东西,这将是一个遥远的技能。

But in terms of like recognizing a k pop demon hunters at a script stage or pitch stage, which is the biggest value creator, you know, which things do we back, that will be a far distant skill.

Speaker 2

最终,人工智能可能会吞噬一切,并在所有方面都超越人类。

So eventually, AI might eat up everything and be better than humans on everything.

Speaker 2

但就序列而言,要把人工智能看作并不特别倾向于进行长篇角色塑造,公司也不以此为目标。

But, you know, in terms of the sequencing, so think of AI as not particularly incented and the companies are not to do long form character development.

Speaker 2

但在某个时刻,它们可能会开始做这件事并专注于此。

But at some point, they may do that and focus on that.

Speaker 2

然后,人工智能将赢得布克奖,创作出世界上最优秀的小说。

And then the AIs will be winning the Booker Prize and doing the best fiction of the world.

Speaker 2

请记住,我们只关心那些被写出来的故事中顶尖的百分之零点一。

And remember, we're only interested in like the top point o o o 1% of the stories that get written.

Speaker 2

所以仅仅写一个故事,我的意思是,有一百万个电影专业的学生。

So simply writing a story, I mean, there's a million film students.

Speaker 2

我们可以直接去找他们。

We could just go to them.

Speaker 2

所以问题在于找到一个真正独特、非凡的作品,并及早识别出它。

So the issue is trying to find one that's really unusual, extraordinary, and recognizing that one early.

Speaker 2

所以我认为,在AI影响到这一点之前,它已经产生了许多其他影响。

So I think AI will have had a lot of other effects before it hits us on that.

Speaker 0

你能想象到节目形式或格式上的创新吗?

Can you imagine kinds of innovation in the form factors or formats of shows?

Speaker 0

比如,我们现在似乎有几种类型,你知道的,有剧集、纪录片、全长电影。

Like it seems like we've got a couple, you know, there's the show, there's the documentary, there's the full length feature movie.

Speaker 0

你能想象出越来越多不同类型的形式开始涌现吗?

Can you imagine lots of different kinds of form factors starting to proliferate?

Speaker 2

让我们退一步,从反主流思维的角度来思考。

Well let's step back a second and think about contrarian thinking generally.

Speaker 2

你很喜欢反主流思维,对吧?

So you love contrarian thinking, right?

Speaker 2

但你必须记住,反直觉的思维方式大多数时候是错的。

But you probably need to remember that contrarian thinking most of the time is wrong.

Speaker 2

而偶尔它是对的,那时你就能获得巨大的回报。

And once in a while it's right, and that's when you get the big reward.

Speaker 2

但你得承认,大多数时候反直觉的思维方式是错的,而常规思维才是对的。

But you have to say most of the time contrarian thinking is wrong and the conventional thinking is right.

Speaker 2

所以,以形式为例,人们一直在尝试思考多结局、自定义故事、短视频、Quibi这类形式。

So for example, on formats, people have been trying to think about multi ending design your own story, short form, quibi.

Speaker 2

各种各样的形式都有。

There's all kinds of things.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

而电影时长在一小时半到三小时之间作为叙事形式,一直非常稳固,就像小说、短篇故事或电视剧那样持久。

And the enduring aspect of a film at one and a half to three hours as a story has stayed strong like the enduring form of a novel or the short story or the TV series.

Speaker 2

所以这些形式触及了某种人性本质,而其他形式则不然,比如电子游戏就是一种完全不同的媒介。

So these things are tapping into something human that other things so you've got video gaming as a a different modality, and that's quite a bit different.

Speaker 2

但像大多数你能够互动的电视剧混合形式,市场规模都一直很小。

But like most of the hybrids between TV series that you kind of interact with have been very small markets.

Speaker 2

这并不意味着我们最终不会创造出一种完全不同的新艺术形式,但我认为这不像‘选择你的冒险’那样简单。

It doesn't mean we won't eventually come up with a new art form that's quite different, but I don't think it's as easy as choose your own adventure.

Speaker 2

我们在看电视时处于被动放松模式,我们主要希望有人给我们讲个故事。

We're in lean back mode with TV, and we mostly wanted to tell us a story.

Speaker 2

如果你想想小孩子,两岁的孩子,一半时间会说‘爸爸,给我讲故事’,另一半时间则是‘爸爸,陪我玩’。

And if you think of young kids, two year olds, half of the time they're like, daddy, read me a story, and half of the time it's daddy, play with me.

Speaker 2

这两种是截然不同的模式。

And these like are two different modalities that are different.

Speaker 2

一种是被动的,我再说一遍,我认为这非常符合生物学本能,是我们被自然选择塑造出来的,另一种则是高度主动的。

One is passive and I mean I again, I think it's very biological and we're selected for it and one's very active.

Speaker 2

一种变成了电视,另一种则变成了电子游戏。

One of those becomes TV and another becomes video gaming.

Speaker 0

我也对Netflix的技术基础和背后的故事——这种业务中看不见的部分——非常着迷。

I'm also fascinated by the technology backbone and story behind Netflix, this sort of invisible part of the business.

Speaker 0

每个人都理所当然地认为,只要按一下按钮,就能看到这么美好的东西出现。

Everyone just takes for granted they can hit a button and have this beautiful thing pop up.

Speaker 0

但我知道,背后其实进行了大量的建设工作。

But I know there's quite a lot of building that happened behind the scenes.

Speaker 0

你能讲讲Netflix的这一部分故事吗?——为了让我们所享受的一切成为可能,在基础设施和技术上付出了怎样的努力?

Can you tell that part of the Netflix story of what it took infrastructure wise and technology wise to make what we all enjoy possible?

Speaker 2

这一直是一种相当高的进入门槛。

Well, it's always been a sort of medium barrier to entry.

Speaker 2

我想,首先是通过DVD,我们拥有令人难以置信的分类和发货设备,以及与邮政系统的整合。

I would say, first with DVDs, and we had incredible sorting and shipping machines and postal integration.

Speaker 2

我曾经花大量时间研究各种聚碳酸酯塑料,哪些会碎,哪些不会碎。

And I used to spend all this time on types of polycarbonate plastics that break and don't break.

Speaker 2

我们当时在工厂里 impress 人们,我们最大的问题就是确保DVD在运输过程中不会破裂或受损。

And we were impressing plants and the biggest issue we had was that the DVD would get to you without cracking or shipping or being damaged.

Speaker 2

它必须准时送达。

It was on time.

Speaker 2

邮递员不会偷走它。

The postal carriers didn't steal it.

Speaker 2

所以为了每天稳定地寄出一百万个红色信封,就像联邦快递那样,需要大量的机械设备。

So there was like a huge amount of machinery to shipping a million red envelopes a day consistently FedEx style.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

然后,将数据流传输给用户的技术机制也颇具挑战性。

And then certainly streaming the mechanics of getting the bits to people was challenging.

Speaker 2

我们最早在2007年上线。

We first launched in 2007.

Speaker 2

在接下来的十五年里,互联网带宽不足,我们必须进行大量巧妙的工程设计。

And for probably fifteen years, the Internet was underpowered and you had to do a lot of clever engineering things.

Speaker 2

但如今,有大约一百家公司都在进行流媒体服务。

But for the most part, there's a 100 companies that stream now.

Speaker 2

消费者其实很难分辨它们之间的区别。

Consumers can't particularly tell a difference between them.

Speaker 2

所以我会说,这现在已经成为了基础系统的一部分,并且实现了商品化。

So I would say that's now just become part of the base systems and commoditized.

Speaker 2

独特之处仍然在于能够进行AI推荐,以及深入的深度学习。

What's unique is still being able to do the AI recommendations, all the deep learning on.

Speaker 2

奈飞上有上千部你可能会喜欢的内容,但你在什么时候最想看哪一部呢?

There's a thousand things on Netflix you would enjoy, which one would you enjoy most at what time?

Speaker 2

这仍然是技术创新的重要领域。

That's still a big area of tech innovation.

Speaker 2

游戏方面,我们正试图推动不同类型的游戏,并探索游戏业务,除了电视剧和电影之外。

The gaming is we're trying to push in a different types of games and figure out gaming in addition to TV series and films.

Speaker 0

那为什么要做游戏呢?

Why do gaming at all?

Speaker 0

既然你在核心业务上这么出色,而且还有很大的扩展空间,目前你才占10%,为什么还要涉足游戏呢?

Like if you're so good at the core thing, and there's room for scale, still, you're only 10%, why bother with gaming?

Speaker 2

我们以前只做电影,后来扩展到了电视剧,非常庆幸做了这个决定,接着又拓展到了非 scripted 内容,比如《爱是盲目的》。

We used to just be movies, and then we expanded the TV series, and we're really glad we did that, and then we expanded into unscripted content, know, Love is Blind.

Speaker 2

所以我们一直在拓展新的领域,游戏只是另一个娱乐类别。

So we've always been expanding in new categories, and gaming is just another category of entertainment.

Speaker 2

因此,我们在电视上做了一些很酷的东西,让你的手机充当遥控器,虽然延迟较高,但非常适合派对模式类游戏,在这种社交互动中非常有趣。

And so we've got some cool stuff going on the TV where your phone is the remote control, which has higher latency but it's easy for party mode type games and it's really fun on these sort of social interactions.

Speaker 0

你怎么知道什么时候该继续押注某件事,以及要多久才坚持下去?

How do you know when to keep betting on something and how long term to be behind something?

Speaker 0

游戏就是一个很好的例子。

Like gaming is a great example.

Speaker 0

我肯定你们尝试过一些最终没有成功、后来停止了的事情。

I'm sure there's examples of things you tried that didn't ultimately work that you stopped doing.

Speaker 2

当然。

Sure.

Speaker 2

那我们来谈一个这样的例子。

Well, let's do one of those.

Speaker 2

如果你看一下2006年1月的《纽约时报》,就会发现当时推出了Netflix Friends。

If you look at the New York Times, January 2006, there was a launch of Netflix Friends.

Speaker 2

这是朋友之间分享电影和观看内容的功能。

So this was friend to friend sharing about films and what you were watching.

Speaker 2

那时Facebook还只在哈佛大学流行。

Facebook was still just at Harvard.

Speaker 2

然后我们为此工作了两三年。

And then we worked for two or three years on that.

Speaker 2

我们能让人们分享吗?

Could we get people sharing?

Speaker 2

你们挑选了哪些DVD?

What DVDs were you picking?

Speaker 2

你们能互相赠送吗?

Could you give each other?

Speaker 2

我们尝试了不同的权限设置。

We tried different permission schemes.

Speaker 2

后来Facebook开始做这种整合,你知道的,他们做了照片分享,你可以通过Facebook分享。

Then Facebook started doing that whole integration, you know, where they did photos and you could share via Facebook.

Speaker 2

所以我们说,好吧,这就是问题所在。

So then we said, okay, that's the problem.

Speaker 2

你不想自己搭建一个网络,所以我们全都通过Facebook分享吧。

You don't wanna set up your own network, and so let's all share via Facebook.

Speaker 2

但那样也没好多少。

And then that didn't work any better.

Speaker 2

然后我们尝试了一两种其他方案,但大概花了整整八年时间,这也正是我加入Facebook董事会的原因之一——试图更深入地理解社交将如何发展。

Then we tried one or two other variants, but it was probably eight solid years, and that's part of what got me on the Facebook board, which is trying to figure out more of this, how is social going to be?

Speaker 2

最终,这个问题可能是由TikTok解决的。

And ultimately, that probably got solved by TikTok.

Speaker 0

你如何看待TikTok?

How do you think about TikTok?

Speaker 0

你对它有什么印象?

What are your impressions of it?

Speaker 2

它就像以前的有线电视,你换台,只是麻木地换台,想找点东西看。

It's like old cable used to be, and you'd change channels and you'd just be there numb changing channels, looking for something to watch.

Speaker 2

但事实上,总是不断有新事物的领导者出现。

But really, it was the head of the new thing constantly.

Speaker 2

所以这触及了乐趣的那部分。

So it's hitting that part of enjoyment.

Speaker 2

作为一项商业运作,它非常有创意且非常有效,但我会说,这不是我想花大量时间去做的事情。

Very creative as a business and all of that and very effective, but I would say not a thing I wanna spend a lot of time on.

Speaker 0

当你担任CEO时,我想知道你是如何思考创造和维持商业实力的,这会带来自由现金流,进而影响自由现金流的配置。

When you were CEO, I'm curious how you thought about generating and keeping business power, which leads to free cash flow and then allocation of free cash flow.

Speaker 0

这些似乎非常重要,尤其是在你已经实现了产品市场契合、开始增长并变得庞大之后。

Those seem to be, know, especially once you've got product market fit and you're growing and you're huge, those are really important things.

Speaker 0

你花多少时间静下心来思考,我们的实力究竟来自哪里?

How much would you sit down and think about where does our power come from?

Speaker 0

是规模吗?

Is it scale?

Speaker 0

还是某种垄断性资源?

Is it some other cornered resource?

Speaker 0

是一些不同的因素吗?

Is it some set of different things?

Speaker 0

并指导决策以增强优势。

And guide the decisions to get more power.

Speaker 0

这方面在你心中占多大比重?

How much was that like specifically on your mind?

Speaker 2

优势就是指高于市场水平的利润率。

Power is a way of saying above market margins.

Speaker 2

理论上,我们所有人都能获得大约6%的边际收益,但要获得高于这个水平的收益,是因为竞争对手难以复制你的做法,从而你能获得高于市场水平的利润率。

So the theory is that we can all earn a marginal rate of maybe 6%, but to earn above that is because it's hard for competitors to do what you do, and then you can get an above market margin.

Speaker 2

所以我们确实花了很多时间思考这个问题。

So we definitely spend time thinking about that.

Speaker 2

我们应该独家授权还是非独家授权我们的内容,以及在电视等领域的合作方式。

Which things should we license our content exclusively, non exclusively, our deals on televisions and those kinds of things.

Speaker 2

他们常常想向我们征税。

They would often want to tax us.

Speaker 2

所以,一个典型的电视制造商认为:Netflix,你们赚了很多钱。

So a typical television maker thinks, well, Netflix, you're making a lot of money.

Speaker 2

所以,如果我把你们的应用放在电视上,我也想要30%的分成,就像苹果那样。

So if I'm putting the app on the TV, I want 30% like Apple gets.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 2

因此,围绕这个问题经常发生争执。

So there would be battles over that.

Speaker 2

而所谓的权力,本质上是指:他们能否在没有Netflix的情况下销售电视?或者,如果索尼电视没有Netflix应用,我们会失去多少会员?

And then power was essentially, could they sell a TV without Netflix or could we how many members would we lose if Sony televisions, for example, didn't have the Netflix app.

Speaker 2

这就是这种情况如何运作的一个例子。

So that's an example of of how that worked out.

Speaker 0

亚马逊和贝佐斯以持续将资本重新投入业务、不断创造更多客户利益而闻名,Netflix当然也这样做。

Amazon and Bezos very famously for constantly reallocating capital back into the business to keep generating more customer benefit which obviously Netflix has done as well.

Speaker 0

你们是如何思考公司生命周期中何时应该更多地收割利润、支付股息、回购股票这类事情的?

How did you think or would you think about the point in the company's life cycle to do more harvesting, to pay dividends, to buy back shares, to do this sort of thing?

Speaker 0

我只是很好奇,你是如何思考你所生成资本的配置工具箱的,也就是你可以用这些资本做些什么。

And just, I'm so curious how you thought through like the capital allocators toolkit of the things that you could do with the capital that you're generating.

Speaker 2

在大多数企业中,这非常重要,比如建造更多的仓库之类的。

Well, in most businesses, that's highly material, you know, building a lot more warehouses or something.

Speaker 2

但老实说,对于Netflix来说,资本配置非常少。

But honestly, for Netflix, there's very little capital allocation.

Speaker 2

只有总的预算和每部剧的预算。

There's the total budget and per show.

Speaker 2

但我们最热门的剧集,比如《怪奇物语》,全年观看量还不到1%。

But the biggest shows we have, like Stranger Things, were less than 1% of viewing in a year.

Speaker 2

所以我们有极低的集中度,预算分散在大量项目上。

So we have extreme non concentration and lots of different budgets and spread.

Speaker 2

几乎没有长期性质的资本性支出。

There was very little CapEx of any long term nature.

Speaker 2

利润率几乎接近自由现金流,我们一直用它来做股票回购,而不是积累起来。

Margins were pretty close to free cash flow, and then we just have always done buybacks with it rather than build it up.

Speaker 2

相关的紧张点可能是盈利能力和何时实现盈利。

Probably the related tension was how profitable, how soon.

Speaker 2

这并不仅仅是一个现金流问题,本质上是一个损益利润率的问题。

It wasn't a strictly cash one, essentially a p and l margin question.

Speaker 2

我们决定的是,相对于利润率在35%到40%之间的有线电视,我们要保持较低的利润率,以便将更高比例的收入投入内容制作,从而在我们的收入水平下获得比以往更好的内容。

And what we decided is let's have low margins relative to cable, which ran at like 35, 40% margins so that we can invest a higher percentage of revenue into the content to have better content for our revenue level than we would otherwise.

Speaker 2

这成为了我们经营业务的基本准则,至今他们仍在沿用。

And that became the fundamental lens that we ran the business and they still run it today.

Speaker 0

你怎么知道是时候不再担任全职CEO了?

How did you know when it was time to leave being full time CEO?

Speaker 2

因为格雷格和泰德已经准备好了。

Because Greg and Ted were ready.

Speaker 2

我至少培养了他们十年,我觉得在新冠疫情结束后,他们已经准备就绪了;除非我打算再待十年去培养另一批人接班,否则这就是最佳时机。

I've been developing them for at least a decade and I felt like coming out of COVID, they were ready and then unless I was gonna be around for another decade and train a different set of people to take over, this was the time.

Speaker 2

所以这完全是出于他们的准备就绪。

So it was really driven from them.

Speaker 2

自从他们接手后,股价翻了三倍,而且他们表现得极其出色。

And since they took over, they've tripled the stock and, you know, they've done incredibly well.

Speaker 0

随着您的业务增长,Vanta 会随之扩展,自动化合规流程,并为您提供安全与风险的单一信息源。

As your business grows, Vanta scales with you, automating compliance and giving you a single source of truth for security and risk.

Speaker 0

了解更多,请访问 vanta.com/invest。

Learn more at vanta.com/invest.

Speaker 0

Ridgeline 正在重新定义资产管理技术,成为真正的合作伙伴,而不仅仅是软件供应商。

Ridgeline is redefining asset management technology as a true partner, not just a software vendor.

Speaker 0

他们已帮助多家公司实现五倍规模增长,推动更快的发展、更智能的运营和竞争优势。

They've helped firms 5x in scale, enabling faster growth, smarter operations, and a competitive edge.

Speaker 0

访问 ridgelineapps.com,了解他们能为您的公司带来哪些突破。

Visit ridgelineapps.com to see what they can unlock for your firm.

Speaker 0

我们迄今为止讨论的这些理念,如何应用到像您在 Powder Mountain 所做的完全不同的领域呢?

How does something like the set of ideas we've talked about so far translate to a totally different domain like what you're doing with Powder Mountain?

Speaker 0

这看起来几乎在各个方面都是一个截然不同的项目。

Like it seems it's such a wildly different project in almost every way that I can imagine.

Speaker 0

这非常非常不同。

It's very very different.

Speaker 0

有多少可以直接迁移,又有多少需要因为项目性质的不同而被舍弃?

How much directly translates and how much needs to be left behind given the different nature of the project?

Speaker 2

Powder Mountain 是位于犹他州的一座滑雪场和房地产开发项目,曾陷入困境。

So Powder Mountain is a ski mountain and real estate development that fell on hard times in Utah.

Speaker 2

原来的运营者资金耗尽,因此许多项目都未能完成。

So the original people running it ran out of money, so they never finished a lot of the project.

Speaker 2

我们恰好在那里有一栋房子。

We happen to have a house there.

Speaker 2

我非常喜欢这个地方。

I love the place.

Speaker 2

这里的自然美景简直令人惊叹。

It's, you know, natural beauty is insane.

Speaker 2

它占地一万英亩。

It's 10,000 acres.

Speaker 2

因此,在从Netflix退休后,我决定接管它,进行投资并实现转型。

And so after retiring from Netflix, I decided to take control of it and invest in it and do a turnaround.

Speaker 2

于是,我们需要重建团队,重建愿景。

And so then it's rebuilding the staff, rebuilding the vision.

Speaker 2

我认为,90%以上的 talent density(人才密度)、无规则的规则,整个模式都取得了极好的效果。

And I would say 90 plus percent of talent density, no rules rules, the whole model has worked extremely well.

Speaker 2

以及快速行动的能力、招聘顶尖人才并让他们放手去做,每个人都充满创造力。

And the ability to move fast, hire incredible people, have them do things, It's everyone being very creative.

Speaker 2

我认为,人才密度模式带来的痛苦是值得的,我。

And I would say the talent density model has been worth the pain, I.

Speaker 2

呃。

E.

Speaker 2

人员流动,而且在整个公司培养出了一群出色的领导者。

The turnover, and has created an amazing set of leaders throughout the company.

Speaker 0

从一开始,你是如何规划和确立原始愿景的?

How did you approach it from the beginning in terms of the original vision and plan?

Speaker 0

所以这是一个你介入并收购的困境资产,你是如何确定最初愿景的?然后执行的第一步是什么?

So it's a distressed asset that you go in and buy, how do you determine the initial vision and then what were the first couple steps to execute against it?

Speaker 2

这是一系列获得控制权的交易。

It was a series of transactions to gain control.

Speaker 2

花了六个月时间收购了公司大部分股份,从而获得控制权。

So it took six months to buy out a majority of the company, of the shareholders to have control.

Speaker 2

每个人都希望这位亿万富翁支付高价,而我明确告诉他们,如果我不介入,这家公司可能会崩溃。

Everyone wants the billionaire to pay a lot and being clear with them that this thing could collapse if I don't come in.

Speaker 2

这是第一阶段。

That was stage one.

Speaker 2

第二阶段是弄清楚:这座山很棒,但如果其中一半变成私有,比如黄石俱乐部,而另一半保持上市,就能实现双赢——他们可以分担运营成本,提高效率,同时在公共部分打造一个非常不拥挤的度假村,从而解决滑雪行业长期存在的客流过载问题。

Then stage two was figuring out, okay, this is a great mountain, but if half of it were private, like Yellowstone Club, and half stayed public as it was, then it could be a real win win where they share operating costs and are more efficient, and we can then have a very uncrowded resort on the public side, which gets to something that's gone on in the ski industry, which is high crowds.

Speaker 2

这样就能与之竞争。

So it gets to compete with that.

Speaker 2

而在私有部分,则是建设一个由650户滑雪爱好者组成的社区,他们能拥有一个专属的巨型滑雪场,规模堪比黑山或瓦尔,仅供这600户家庭使用。

And then on the private side, it's building a 650 home community of ski lovers where they get their basically their own enormous ski resort the size of Heavenly or Vale just for the 600 homes.

Speaker 2

所以这相当壮观。

So it's pretty spectacular.

Speaker 0

关于推动滑雪业务的因素,除了房地产之外,你在研究其历史过程中发现的最重要变量或考虑因素是什么?

In terms of what drives the ski business, what aside from the real estate stuff, what are the most important variables or considerations that you've you've figured out in your studying of its history?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

就参与人数和滑雪次数而言,滑雪的规模只有高尔夫的八分之一到十分之一。

Skiing is about one eighth or one tenth as big as golf in terms of number of people and playing.

Speaker 2

我很希望缩小这一差距。

So I'd love to close some of that gap.

Speaker 2

你知道,虽然很冷,但滑雪非常家庭导向,能让人 outdoors 和朋友在缆车上社交。

You know, it's cold, but it's very family oriented to get outdoors and social with your friends on the lift.

Speaker 2

它具备一些类似的特性。

It's got some of those same properties.

Speaker 2

有趣的是,美国有25,000个高尔夫球场,其中约20%,即4,000个,是私人高尔夫球场。

Interesting that there are 25,000 golf courses in The US, and about 20%, 4,000, are private golf courses.

Speaker 2

私人高尔夫球场能让你获得更好的开球时间、舒适的会所氛围、社交机会,还能结识朋友。

And private golf courses, you get better tee times, the nice clubhouse atmosphere, social, you get to know people.

Speaker 2

私人滑雪也是如此。

And that's really what it is for private skiing also.

Speaker 2

美国大约有500个滑雪场,而不是25,000个高尔夫球场,但其中只有三个是私人的。

There's about 500 ski areas instead of 25,000, but only three are private.

Speaker 2

黄石俱乐部、瓦萨奇海滩牧场和鲍德里。

Yellowstone Club, Wasatch Beach Ranch, and Powder.

Speaker 2

因此,与高尔夫相比,这个市场非常未被充分开发。

So it's very underserved market relative to golf.

Speaker 0

对你来说,最有趣的是什么?

What's most fun about it to you?

Speaker 0

整个项目?

The whole project?

Speaker 2

因为它非常偏向右脑。

That it's very right brain.

Speaker 2

奈飞的一切都非常具有战略性和逻辑性,而且有很多强大的竞争对手。

Everything at Netflix was very strategic, logical, a lot of big competitors.

Speaker 2

在滑雪领域,竞争对手之间非常合作。

In skiing, the competitors are very cooperative.

Speaker 2

我认为这是因为你们之间相隔二十或三十英里,所以氛围更加融洽,也更具美感。

It's I think because you have 20 or 30 miles between you and so it's a lot more collegial and it's aesthetic.

Speaker 2

我们取得的重大成就之一,就是为粉山打造了艺术景观。

The big wins we've done have been building up the art to Powder Mountain.

Speaker 2

因此,这里有大量户外大地艺术,滑雪时穿过它们美不胜收。

So there's got a lot of outdoor land art that's incredibly beautiful to ski through.

Speaker 2

所以,如果你有幸去过位于曼哈顿北部的风暴王艺术中心

So if you've had the good fortune to go to Storm King North Of Manhattan

Speaker 0

太美了。

It's beautiful.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 2

想象一下在滑雪山上拥有风暴之王的景观。

So think of Storm King on a ski mountain.

Speaker 0

滑雪

Skiing

Speaker 2

在其中穿行,滑雪穿过它。

through And skiing through it.

Speaker 0

跟我讲讲这一部分。

Tell me about that part of it.

Speaker 0

那么,你是如何构想出这个想法的?又是如何执行的?

So how did you conceive of that and how did you execute it?

Speaker 0

比如,你是怎么做到的,是的。

Like how do you Yeah.

Speaker 0

人们如何获得像风暴之王这样的艺术作品?

How does one acquire Storm King like art?

Speaker 2

关键是概念部分,我们想要打造一个滑雪场,并且实现差异化。

It's the conceptual parts, the key, which is we want to have a ski resort and to differentiate.

Speaker 2

那么,夏天我们能做什么呢?

So what are we gonna do in summer?

Speaker 2

你可以搞高空滑索和山地自行车,但这些都已经被人反复做过了。

Well, you could do zip lines and mountain biking, but it's like it's all been done over and over.

Speaker 2

坦白说,这些活动刺激性强,但和房地产销售的匹配度并不高。

And frankly, it's high adrenaline and it's like, okay, but it's not that great a match for real estate sales.

Speaker 2

但最重要的是,这些都太常规了,早就有人做过。

But most importantly, it's conventional, it's been done.

Speaker 2

那么,什么是有趣、可扩展、很棒但还没人做过的呢?那就是艺术部分。

So what's, like, interesting and scalable and fantastic but hasn't been done, and that's the art part.

Speaker 2

我以前去过风暴之王,但风暴之王占地600英亩。

And, you know, I'd been to Storm King, but Storm King is a level 600 acres.

Speaker 2

所以它并不是在山上,而是户外雕塑,极其壮观。

So it's not like in a mountain, but it is outdoor sculpture and incredibly stunning.

Speaker 2

所以,再次强调,这种综合思维促使我们尝试在山上实现这一构想。

So, again, it was that synthesis to then trying to do that on a mountain.

Speaker 2

接着我们引入了策展人,推动项目开展,如今已有数十件作品入驻,还有更多即将到来。

Then it was building in the curators and getting the work going, and now we've got dozens of pieces already in and a lot more coming.

Speaker 2

这一侧正逐渐成为我们夏秋体验的核心。

That side's really coming together as the heart of our summer fall experience.

Speaker 0

你为什么决定将如此多的时间投入到教育这一领域?

How did you decide to focus so much on education as one of the buckets of your time?

Speaker 0

我们谈到了鲍威尔山,但教育、特许学校等占据了你大量时间和慈善投入。

We talked about Powder Mountain, but education, charter schools, etcetera, is a huge chunk of your time and and philanthropy as well.

Speaker 0

是什么吸引了你关注这个领域?

What was it about that sector that drew you?

Speaker 0

我也很好奇,想听听你对这个领域存在问题的看法。

And I'm just curious for you to riff on the problems that you see in the space.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

这很有趣。

It's interesting.

Speaker 2

我大约三分之一的时间都花在了粉末山,因为那里让我感到快乐。

I I spend probably a third of my time on Powder Mountain because it's a joy.

Speaker 2

在教育方面,我曾经是一名高中数学老师。

And then on the education side, I was a high school math teacher.

Speaker 2

这是我大学毕业后的第一份工作。

It's my first job out of college.

Speaker 2

因此,我一直以来都关心K-12教育,并在过去二十五年里在这一领域做了大量慈善工作。

And so I've always cared about k 12, and I've done a lot of philanthropy in that sector over the last twenty five years.

Speaker 2

而新出现的重大方向是人工智能,因此很容易将这些结合起来,思考我们该如何应用人工智能。

And then the new big thing is AI, so it's easy to then put those together and how are we gonna apply AI.

Speaker 2

核心愿景——正如你之前的嘉宾关于Alpha学校所清晰阐述的——是孩子们应该接受个性化教学,而不是由老师站在讲台上对全班授课。

The core vision, and it's super well articulated by your prior guest around Alpha School, is kids should be taught individually as opposed to having a teacher stand in front of a class and lecture to them.

Speaker 2

这种以教师为中心、站在讲台上的工业化教学模式,我们需要用个性化辅导来取代它。

And that that industrial model of the teacher, the sage on a stage, we call it, needs to be replaced with individualized tutoring.

Speaker 2

在人工智能出现之前,个性化辅导每年每个孩子的费用高达十万美元,普通人根本负担不起。

And prior to AI, individualized tutoring would cost you a $100,000 a year per kid, so out of reach of everyone.

Speaker 2

现在有了软件,我们可以实现个性化教学,教师的角色则更像社会工作者,主要帮助学生进行讨论、社交和情感学习,处理更多人性化和情感层面的因素。

And so now with software, software, we we can can have individualized instruction, and the teachers become more like social workers where they're helping on discussion, social emotional learning, a lot of the more human and emotional factors.

Speaker 2

但知识传授——比如美国内战的根源、如何做分数运算——正逐渐由软件承担,而且越快越好,因为这样能实现全球化普及,孩子们也能学得更多。

But the content transfer, what were the roots of the civil war, how to do fractions, that's all becoming software and hopefully as quickly as possible because then it's very global and because kids will learn more.

Speaker 0

你认为我们最应该做什么来加速这一进程?

What do you think we can do to speed that up the most?

Speaker 0

由于学校体系受监管,事物进展缓慢,这可能需要几十年时间。

It could take decades because of the regulated nature of schools, things move slowly.

Speaker 0

我们能做些什么来加速这一进程?

What could we do that could speed that up?

Speaker 2

它专注于那些真正帮助孩子更好学习的应用程序。

It's focused on apps that really help kids learn more.

Speaker 2

它帮助家长认识到,他们都心存疑问:当AI到来时,我的孩子在六岁或十六岁时,未来职场会怎样?

It's helping parents see that they all wonder, hey, with AI coming when my kid's six or 16, what's gonna happen to them in the workplace?

Speaker 2

他们需要比以往更多、更好的技能。

And they need more and better skills than ever.

Speaker 2

而且,你知道,每个16岁的孩子都在用AI学习东西。

And, you know, every 16 year old is learning things on AI anyway.

Speaker 2

所以要让他们更专注于这一点,而不是传统的课堂。

So it's having them be more focused on that and less on traditional classrooms.

Speaker 2

当你想到课堂时,我们在K-12和大学里都使用它。

When you think about classrooms, we use it in k 12, we use it in college.

Speaker 2

但在职场中,我们却再也不用了。

And then like in the workplace, we never use it again.

Speaker 2

你学了这么多课堂知识,却在你的职业生涯中毫无用处。

You did all this classroom learning, and it has like no bearing in your working life.

Speaker 2

因此,这实际上大大减少了孩子们在课堂上度过的时间比例。

And so, again, it's really driving the percentage of kids' time that's not in classroom.

Speaker 2

正如乔所说,它帮助孩子们真正爱上学校,因为他们会继续热爱学习。

And as Joe says, it's helping kids really love school because then they'll continue to love learning.

Speaker 2

而课堂的枯燥与挫败感正是问题的核心。

And the classroom and the boredom and frustration of that is at the heart of it.

Speaker 0

我很好奇,当你从广泛的角度思考未来时,你对世界有着独特的视野。

I'm curious as you think about the future just broadly across all your interests, you've got a cool purview on the world.

Speaker 0

你对未来的最大担忧和最大期待是什么?

What most worries you and what most excites you about the future?

Speaker 2

我属于Anthropic阵营,认为讨论负面问题是有益的,不是因为我们认为它们一定会发生,而是因为如果我们坦诚地讨论它们,就能降低它们发生的可能性。

I'm part of the anthropic camp where it's good to talk about the negatives, not because we think they're gonna happen, but because we'll lower the chance of them happening if we're honest and talk about them.

Speaker 2

所以我认为,关于AI的末日论或乌托邦论并没有太大意义。

So I don't think the AI boomer and doomer thing is that useful.

Speaker 2

我认为我们都应该承认,AI确实存在一些相当重大的风险,但这些风险并非决定性的,人类或许能够通过利用AI在全球范围内提升生活质量,获得巨大的收益。

I think we all want to acknowledge there's some pretty significant risks, but they're not dispositive and that we humans may be able to capture tremendous benefit by harnessing AI for higher quality of life on a global basis.

Speaker 2

我支持人类,致力于实现这一目标。

I'm on team human for making that happen.

Speaker 2

但我想说,未来五十年最大的变数,就在于我们在这方面能做得有多好。

But I would say that's the biggest, you know, swing factor of the next fifty years is how well we do that.

Speaker 0

你认为最大的风险是什么?

What do you think the biggest risks are?

Speaker 2

短期风险包括失业、社会动荡和冲突。

Well, the near term risks are unemployment causes, societal chaos and strife.

Speaker 2

如果你面临大规模失业,可能会出现激进政客承诺消除人工智能,从而导致社会不稳定。

So if you were to get a lot of unemployment, then you might get radical politicians promising to get rid of AI and that destabilizes society.

Speaker 2

还有我们与例如中国之间的长期权力竞争。

There's the long term power competition between us and say China.

Speaker 2

战争会不会变成谁生产更多的机器人?

And then, you know, is war become how many robots do you produce?

Speaker 2

如果由于不信任,我们双方都不得不花大量资金在这上面,那将是很不幸的,一种新的冷战会吞噬大量的GDP增长。

And, you know, it'd be unfortunate if we both end up having to spend a bunch of money on that because of distrust, kind of a new cold war would soak up a lot of GDP growth.

Speaker 2

而好处方面,我们将能够治愈疾病。

And the benefit side would be that we cure disease.

Speaker 2

我们将获得核聚变,带来大量低成本能源。

We get nuclear fusion with huge amounts of low cost energy.

Speaker 2

人类不需要工作那么多,也许根本不需要工作。

Humans don't have to work as much, maybe not at all.

Speaker 2

他们可以去做一些事情,比如学习下棋,学习玩各种游戏。

They get to do things like learn chess and learn how to play all kinds of games.

Speaker 2

你会为了乐趣而学习生物学,就像今天你学习下棋一样。

You learn biology for fun, like you learn chess today.

Speaker 2

因此,自动化这一切并将其提升到下一个水平,有着巨大的好处。

So there's tremendous upside to automating a lot of this and taking it to the next level.

Speaker 2

关键在于让人类始终作为这些成果的受益者。

It's just keeping humans on top as the beneficiary of them.

Speaker 0

我对每次访谈的传统结束问题是相同的。

My traditional closing question for every interview is the same.

Speaker 0

有人对你做过最善良的事是什么?

What is the kindest thing that anyone's ever done for you?

Speaker 2

三十年前,我在一家初创公司工作。

Thirty years ago, I worked at a startup.

Speaker 2

我当时是一名一线工程师,28岁,经常通宵工作。

I was a frontline engineer, 28, so I'm doing all nighters all the time.

Speaker 2

我桌上总是散落着一堆咖啡杯。

I used to have coffee cups spread around my desk.

Speaker 2

过几天就会变得又脏又乱,保洁员偶尔会来把它们全部清理掉,然后我再进来。

And over a couple days, it would get kinda ugly and messy and janitor every now and then would clean them all, and I'd come in.

Speaker 2

他们清理咖啡杯的时候,我并没有太在意。

They'd be cleaning mugs, and I didn't think about it that much.

Speaker 2

有一天早上,我醒得特别早。

One morning, woke up early.

Speaker 2

那时候,你必须去办公室,因为电脑都在那里。

In in those days, you had to go in the office because of the computers were there.

Speaker 2

你没法把电脑带回家。

You couldn't take them home.

Speaker 2

所以我在凌晨4点35分去了办公室,走进去,去了洗手间,结果发现我的CEO正在洗咖啡杯。

So I went into the office at 04:35 in the morning, walked in, went into the bathroom, and there was my CEO washing coffee cups.

Speaker 2

我看着他,心想:巴里,那些是我的杯子吗?

And I looked at him and I was like, Barry, are those my cups?

Speaker 2

他说:是啊。

And he said, yeah.

Speaker 2

我说:你一整年都在洗我的杯子?

And I said, have you been washing my cups all year?

Speaker 2

他说:是啊。

And he said, yeah.

Speaker 2

我说:为什么?

And I said, why?

Speaker 2

他说:你为我们做了这么多,这是我唯一能为你做的事。

And he said, you do so much for us, and this is the one thing I could do for you.

Speaker 2

我被他的谦逊、关怀和你问题中的善意深深打动了。

And I was just very moved, about his humility and his caring, kindness in your question.

Speaker 2

于是我心想:天啊,我愿意追随这个人到天涯海角。

And so I felt like, god, I'll follow this guy to the ends of the earth.

Speaker 2

哇。

Wow.

Speaker 2

而这些简单的举动。

And so simple gestures.

Speaker 0

天哪。

Holy cow.

Speaker 0

精彩的故事。

Great story.

Speaker 0

完美的结尾。

Amazing place to close.

Speaker 0

非常感谢你抽出时间。

Thank you so much for your time.

Speaker 2

我也很荣幸,帕特里克。

Real pleasure, Patrick.

Speaker 0

如果你喜欢这一集,请访问 joincolossus.com,那里有本播客的所有集数,并附有精心编辑的文本。

If you enjoyed this episode, visit joincolossus.com where you'll find every episode of this podcast complete with hand edited transcripts.

Speaker 0

你还可以订阅《Colossus Review》,这是我们每季度推出的印刷版、数字版和私人音频出版物,内容深入剖析我们最钦佩的创始人、投资者和公司。

You can also subscribe to Colossus Review, our quarterly print, digital, and private audio publication featuring in-depth profiles of the founders, investors, and companies that we admire most.

Speaker 0

了解更多,请访问 joincolossus.com/subscribe。

Learn more at joincolossus.com/subscribe.

Speaker 0

你知道微小的优势如何随着时间积累吗?

You know how small advantages compound over time?

Speaker 0

这在投资中如此,在经营公司时也同样成立。

That's true in investing, and just as true in how you run your company.

Speaker 0

你的支出体系就是你的资本配置策略。

Your spending system is your capital allocation strategy.

Speaker 0

Ramp 默认就让这一切变得更智能。

Ramp makes it smarter by default.

Speaker 0

更好的数据,更明智的决策,长期来看更优的经济回报。

Better data, better decisions, better economics over time.

Speaker 0

立即前往 ramp.com/invest 了解详情。

See how at ramp.com/invest.

Speaker 0

随着您的业务增长,Vanta 会随之扩展,自动化合规流程,并为您提供安全与风险的单一信息源。

As your business grows, Vanta scales with you, automating compliance and giving you a single source of truth for security and risk.

Speaker 0

了解更多,请访问 vanta.com/invest。

Learn more at vanta.com/invest.

Speaker 0

每家投资公司都是独特的,通用型人工智能无法理解您的流程。

Every investment firm is unique, and generic AI doesn't understand your process.

Speaker 0

Rogo 可以。

Rogo does.

Speaker 0

它是一个专为华尔街打造的 AI 平台,与您的数据相连,理解您的流程,并生成实际成果。

It's an AI platform built specifically for Wall Street, connected to your data, understanding your process, and producing real outputs.

Speaker 0

了解更多,请访问 rogo.ai/invest。

Check them out at rogo.ai/invest.

Speaker 0

从 OpenAI 到 Cursor 再到 Perplexity,最优秀的 AI 和软件公司都使用 WorkOS 在一夜之间实现企业级准备,而非耗时数月。

The best AI and software companies, from OpenAI to cursor to perplexity, use WorkOS to become enterprise ready overnight, not in months.

Speaker 0

访问 workos.com,跳过枯燥的基础设施工作,专注于您的产品。

Visit workos.com to skip the unglamorous infrastructure work and focus on your product.

Speaker 0

Ridgeline 正在重新定义资产管理技术,成为真正的合作伙伴,而不仅仅是软件供应商。

Ridgeline is redefining asset management technology as a true partner, not just a software vendor.

Speaker 0

他们已帮助多家公司实现五倍规模增长,推动更快的发展、更智能的运营和竞争优势。

They've helped firms 5x in scale, enabling faster growth, smarter operations, and a competitive edge.

Speaker 0

访问 ridgelineapps.com,了解他们能为您的公司带来哪些突破。

Visit ridgelineapps.com to see what they can unlock for your firm.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客