Japanese with Shun - 第15集 常识 封面

第15集 常识

Ep15 Common sense

本集简介

🎙文字稿🎙 https://www.patreon.com/Japanesewithshun?fan_landing=true ⭐️与Shun的私人日语课程⭐️ https://calendly.com/japanesewithshun 支持本播客 — https://redcircle.com/japanese-with-shun/donations 广告合作咨询: https://redcircle.com/brands 隐私与退出: https://redcircle.com/privacy

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 1

你好。

どうもこんにちは。

Speaker 1

我是日语老师骏。

日本語教師の駿です。

Speaker 1

大家好吗?

皆さん元気ですか。

Speaker 1

我今天也很好。

私は今日も元気です。

Speaker 1

今天也在愉快地制作播客。

今日も楽しくポッドキャストを作っています。

Speaker 1

最近的节目里旅行话题很多呢。

最近のエピソードは 旅行の話しが多かったですね。

Speaker 1

今天要聊聊理所当然的事。

今日は当たり前について話します。

Speaker 1

这是理所当然的。

当たり前。

Speaker 1

嗯,这是很普通的事情。

まぁ普通のことですね。

Speaker 1

大约10年前,在日本独自旅行或一个人去国外旅行的人还不多。

10年ぐらい前、日本で あまり一人旅、一人で外国に旅行する人はあまりいませんでした。

Speaker 1

我来自日本,在日本上学,在日本生活。

私は日本出身で、日本の学校に行って、日本で生活をしていました。

Speaker 1

我在日本的常态中长大。

日本の当たり前で育ちました。

Speaker 1

当我从泰国回到日本时,真的感觉很新鲜。

私はタイから日本に帰った時、本当に新鮮でした。

Speaker 1

日本的常态让我感到非常新鲜。

日本の当たり前がとても新鮮でした。

Speaker 1

第一次独自去国外,

一人で初めて外国に行って、

Speaker 1

我明白了在日本理所当然的事在世界上并非如此。

日本の当たり前は世界の当たり前じゃないことがわかりました。

Speaker 1

我去其他国家,见识了新的文化、新的人和新的城市,学到了很多。

私は他の国に行って、新しい文化、新しい人、新しい街を見てたくさん勉強になりました。

Speaker 1

比如在日本工作时,特别是从事服务业时,是不允许使用智能手机的。

例えば、日本では仕事をする時、特にサービス業、サービス業の仕事をする時はスマートフォンを使ってはいけません。

Speaker 1

但在泰国工作时,人们会用手机看YouTube、和朋友通话。

でも タイでは仕事をする時、スマートフォンでユーチューブを見たり、友達と電話をしたりしています。

Speaker 1

刚开始我有点惊讶。

私は最初は少しびっくりしました。

Speaker 1

但这在泰国是很平常的事。

でも、タイでは当たり前 でした。

Speaker 1

我觉得两种方式都可以。

私は両方いいと思います。

Speaker 1

因为我们的文化不同。

私たちの文化は違いますから。

Speaker 1

每个国家的常识都不一样,对吧。

国によって当たり前は違いますよね。

Speaker 1

但是泰国人在日本工作,

でも、タイ人が日本で仕事をして、

Speaker 1

边玩手机边工作可不好,对吧。

スマートフォンを使いながら仕事をするのは良くないですよね。

Speaker 1

既然在日本,每个国家都有各自的规则。

日本ですから、その国にはその国のルールがあります。

Speaker 1

我觉得非常有趣。

私はとても面白いと思いました。

Speaker 1

我觉得每个国家都不同,这很有趣。

私はすべての国は違うから面白いと思いました。

Speaker 1

如果只知道日本的常识,不仅不好,也很无趣对吧。

日本の当たり前しか知らないと良くないですし、面白くないですよね。

Speaker 1

所以我想多去各地旅行,了解不同的常识。

だから、たくさんいろいろな場所を旅行して、いろいろな当たり前を知りたいです。

Speaker 1

旅行之后,我的常识改变了。

旅行の後、私の当たり前は変わりました。

Speaker 1

常识也会因人而异呢。

当たり前 は人によっても違いますよね。

Speaker 1

我的常识和你的常识是不同的。

私の当たり前とあなたの当たり前は違います。

Speaker 1

三年前的我和现在的我也不同了。

3年前の私と今の私もちがいます。

Speaker 1

我,想要多多旅行,

私は、たくさん旅行をして、

Speaker 1

发现许多有趣的点子和人,创造新的常态。

たくさん面白いアイディアや人を見つけて、新しい当たり前を作りたいです。

Speaker 1

故事常态 Common sense 成长 to grow UP 新鲜 Fresh 首次 for The First Time 服务行业 Customer Service Industry。

ストーリー当たり前 Common sense 育つ to grow UP 新鮮 Fresh 初めて for The First Time サービス業 Customer Service Industry。

Speaker 1

惊讶 to be surprised 两者 both 文化 Culture 我认为日本文化很棒。I Think Japanese Culture is Wonderful。

びっくりする to be surprised 両方 both 文化 Culture 日本文化は素晴らしいと思います。I Think Japanese Culture is Wonderful。

Speaker 1

不同 to be different。

違う to be different。

Speaker 1

今天的讨论取决于所有改变 to change 发现 to find 是的,今天的话题有点难呢。

によるトゥディペンダオンすべてオール変わるトゥチェンジ見つけるトゥファインズはい、今日はちょっと と難しいトピックでしたね。

Speaker 1

你觉得怎么样?

どうでしたか。

Speaker 1

你理解了多少呢?

どのぐらいわかりましたか。

Speaker 1

在你们国家视为理所当然的事,对你来说又是怎样的呢?

皆さんの国の当たり前、あなたの当たり前はどうですか。

Speaker 1

日本和你们国家有什么不同?

日本と みなさんの国と何が違いますか。

Speaker 1

你认为理所当然的事改变了吗?

あなたの当たり前は変わりましたか。

Speaker 1

五年前的你和现在的你有什么不同?

5年前のあなたと今のあなたはどうですか。

Speaker 1

如果方便的话,请在YouTube和Instagram的评论区告诉我们。

よかったらぜひ YouTube インスタグラムのコメントで教えてください。

Speaker 1

在Aitoki平台我也在教授日语。

アイトーキーで日本語も教えています。

Speaker 1

非常感谢您的收听,如果您喜欢这个播客,请别忘了订阅或关注以获取更多内容。

thank you very much for Listening if you like this Podcast Please Don't Forget to Subscribe or follow for more content。

Speaker 1

那么,我们下次播客再见啦。拜拜。

では、また次のポッドキャストで会いましょう。じゃあね。バイバイ。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客