本集简介

在本期节目中,Paluten和GermanLetsPlay不得不暂时告别。了解更多广告选择,请访问megaphone.fm/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好,热烈欢迎收听全新一期的Eckotbruder播客。伙计们,这事儿跟我没关系。一切都是因为缺乏罪责。我向你们发誓。

Moin Leute, herzlich willkommen zu 1 brandneuen Folge vom Eckotbruder Podcast. Ich hab nix damit zu tun, Leute. Es ist alles mangels Schuld. Ich schwör's euch.

Speaker 1

他直接开始了。

Er fängt direkt.

Speaker 0

来点盐。

Etwas Salgende.

Speaker 1

不,不,不,不,不,不。

Nein, nein, nein, nein, nein, nein.

Speaker 0

当然要。

Doch natürlich.

Speaker 1

这里就像个播客现场。

Das ist alles wie hier Podcast.

Speaker 0

你在录制前10分钟左右,带着这么条消息来找我。我当时就想。

Du hast mir vor vor 10 Minuten oder so, 10 Minuten vor der Aufnahme, kommt er hier mit mit soner Nachricht an. Und ich denk mir so.

Speaker 1

要我告诉大家吗?

Soll ich's den Leuten sagen?

Speaker 0

你可以说,喂,我真的以一切发誓。整件事不是我搞出来的,也跟另一个播客没关系,真的。我想在这里再明确声明一次。我以一切发誓。是的

Du kannst es Ey, ich ich schwör wirklich auf alles. Das Ganze ist nicht auf meinem Mist gewachsen und hat auch nichts mit dem anderen Podcast zu tun, wirklich. Also das möchte ich hier noch mal ganz klar sagen. Also und das schwöre ich auf alles. Das ja

Speaker 1

以埃德加的名义,各位。以埃德加的名义,我发誓

Auf Edgar, Leute. Auf Edgar, ich schwöre auf

Speaker 0

我以埃德加的名义发誓。不开玩笑,我甚至可以用我孩子的名义发誓。这个嘛,是的。可以这么做,

das auf Edgar. Ohne Witz, das schwöre ich sogar auf mein Kind. Also das, ja. Kann man machen,

Speaker 1

只要不是谎言,那你就赢了。是的,或许现在有些人已经猜到了。我刚才或多或少是突发奇想,提议我们现在先无限期暂停播客。

solange es ja keine Lüge ist, dann hast Du ja gewonnen. Ja, also vielleicht kann es sich jetzt ein oder andere denken. Ich hatte gerade mehr oder weniger spontan die Idee zu sagen, dass wir jetzt erst mal den Podcast beenden für unbestimmte Zeit.

Speaker 0

暂停。

Pausiert.

Speaker 1

对,对,我是说无限期暂停。因为我觉得可能先处理我手头的各种问题会更好——为此我需要一个物理学家和大概三个不同科的医生。然后或许几个月或一年后,谁知道呢,再看看是继续做播客还是直接开玩模拟人生4。000。或者现在到底是第4代还是第5代?

Ja, ja, mein ich auf. Unbestimmte Zeit pausiert, weil ich die Wahrscheinlichkeit sehe, dass es vielleicht besser wäre, erst mal von allem sich zu, sich die Probleme zu kümmern, die ich da noch habe. Wofür ich 'n Physiker brauche und ich glaub 3 verschiedene Ärzte und dann kann man vielleicht in 'n paar Monaten in 'nem Jahr, ich weiß es nicht, noch mal gucken, ob wir das weitermachen oder ob wir direkt Sims 4 starten. 000. Oder ist das überhaupt 4 5?

Speaker 0

不,在玩模拟人生4之前,我得先说清楚,我们要先继续这个播客。

Nee, also da da möchte ich ganz kurz sagen, bevor wir Sims 4 machen, machen wir den Podcast hier weiter.

Speaker 1

啊?你这话是什么意思?

Wie, was soll was soll das denn jetzt?

Speaker 0

真的,老实说,这个播客超棒,和你瞎扯淡的感觉太棒了,我需要这个。其他东西我才不在乎。

Ja, doch, ganz ehrlich, der der Podcast Krass, das mit dir das mit dir labern, das ist einfach, das brauch ich. Und sonst brauch ich doch.

Speaker 1

好吧,那我们也可以在玩模拟人生时聊生活。

Ja, wir wir können auch dann bei Sims reden über unser Leben.

Speaker 0

是,但我必须说,每周这样和你胡侃各种乱七八糟的话题真的很过瘾。而实况视频又是另一回事,懂吗?玩模拟人生时我们虽然聊天,但观众听不到你又干了什么蠢事。

Ja, aber ich muss einfach sagen, so dieser Podcast und das einmal mit dir in der Woche auch über so über sämtlichen Quatschschlabern, das war schon, das fand ich saftig. Und das 'n Let's Play ist einfach immer noch mal was anderes, weißt Du? 'N Let's Play ist in Sims reden wir, da hören wir ja nicht ganz ehrlich, was Du wieder fürn Quatsch gemacht hast.

Speaker 1

会听到的!不过...其实我也不需要再这样了。比如我胃不舒服时,观众马上就知道'看啊,他的胃病显然还没好'。算了,我们是有框架的——有游戏可玩,背后还有制作团队催着'现在该搞笑了'。

Doch, doch doch Das brauche ich auch nicht mehr. Dass ich vielleicht das mir übel ist und dann wissen die Leute direkt, ach guck mal, scheinbar ist die Magenproblematik immer noch nicht weg. Ja, nee, klar Wir haben eine Vorgabe. Wir haben ein Spiel. Wir haben eine Redaktion im Nacken, die sagt, sei jetzt mal lustig.

Speaker 0

没错,确实如此。

Das stimmt, das stimmt.

Speaker 2

没错。没错。没错。

Das stimmt. Das stimmt. Das stimmt.

Speaker 0

没错。这当然都是完全按照剧本来的。是的。而且我至少可以说,各位,如果你们还想每周至少听到我们其中一人一次,那么我现在也想再简短明确地说清楚,我以一切发誓。两三周前启动的‘猴子与咖啡’项目,与现在突然要暂停播客的决定毫无关系。

Das stimmt. Das ist natürlich alles komplett durchgeskriptet. Ja. Und ich kann zumindest sagen, Leute, wenn ihr zumindest einen von uns beiden hier noch einmal in der Woche hören wollt, dann also das will ich jetzt hier auch noch mal ganz kurz wirklich klipp und klar sagen und das schwör ich wirklich auf alles. Dieses Starten wirklich vor 2, 3 Wochen von Äffchen mit Käffchen hatte gar nichts damit zu tun, dass Mängel jetzt hier plötzlich den Podcast pausieren möchte.

Speaker 0

我也是10分钟前才知道这件事。

Also ich hab selbst vor 10 Minuten das gerade erfahren

Speaker 2

而且 而且

und Und

Speaker 1

我们早在几个月前,在我做播客前一两周就知道了,而且我相信

wir haben ja auch schon Monate vorher vor dem Also ich weiß ja von dem Podcast eine Woche oder 2 bevor ich den gemacht habt und ich glaub schon

Speaker 0

我也是。

Ich auch.

Speaker 1

半年前或三个月前你就说过,嘿,如果你觉得播客以任何方式有压力,那我们就先暂停。所以,是的,‘猴子与咖啡’和这件事之间没有任何联系。

'n halbes Jahr vorher oder sone oder 'n Vierteljahr vorher hattest Du ja schon gesagt, ey, wenn Du glaubst, dass der Podcast irgendwie belastend ist auf irgendeine Art und Weise, dann lasst uns den erst mal pausieren. Also das Ja, es gibt keine Verbindung zwischen Äffchen und und Käffchen und der Geschichte hier.

Speaker 0

是的,是的,再简单说明一下,曼努埃尔确实,我们即使不在播客上也会聊一些事情。曼努埃尔的健康状况自然也会时不时成为话题。我当时就说,兄弟,如果你有任何问题,或者播客让你感到压力或不自在,就告诉我,我绝不会说,哦,振作点。坚持一下。再坚持一会儿。

Ja, ja, das auch noch ganz kurz einzuordnen, Manuel hat halt, wir reden ja auch trotzdem off topic oder off Podcasts noch über die ein oder anderen Dinge. Und da kam eben auch Manuels Gesundheitszustand logischerweise das ein oder anderen mal zu zu zum Gespräch. Und da meinte ich eben auch so, Diggi, wenn wenn Du irgendwelche Sachen hast und der Podcast dich in irgendeiner Weise stresst oder Du dich unwohl fühlst, dann sagt mir das, dann bin ich der Letzte, der der sagt, oh, gib dir doch mal 'n Ruck. Mach das doch. Mach doch und kurz.

Speaker 0

是的,因为这根本不值得,因为健康永远是第一位的。当然,这也是为什么我们要暂停,而且我只想说,曼努埃尔,我的心门永远为你敞开,兄弟。永远在。进来吧,跳进来。

Ja, weil das ist es einfach nicht wert, weil die Gesundheit geht nun mal einfach vor. Und natürlich und das sage ich ja auch und deswegen pausieren wir und Ihnen auch nur, die Tür für für Manual zu meinem Herzen ist immer offen, Alter. Die ist immer da. Komm komm rein, spring rein.

Speaker 1

我跳我跳。我跳。跳进去。哦,闻起来像屎一样。

Ich spring Ich spring. Ich spring. Spring rein. Oh, stinkt nach Scheiße.

Speaker 0

它已经腐烂了。不,我的心,它在燃烧发光。我今天

Es ist es verrottet. Nee, mein Herz, das das glüht und leuchtet. Ich hatte heute

Speaker 1

宝贝手表

Babywatch

Speaker 0

因为我妻子去理发店了,她想要一个埃德加剪发,哦,看起来

und weil meine Frau zum Friseur gegangen ist, für 'n Sie wollte einen Edgar Cut und 'n Oh, sieht

Speaker 1

肯定很好看,是的。

bestimmt gut aus, ja.

Speaker 0

是的,是的,是的。她说她也想稍微时髦一点。

Ja, ja, ja, ja. Sie meinte, sie will auch mal son bisschen trendy sein.

Speaker 1

然后她回到家,你表现得特别支持,说,是的,看起来。

Und Und die kommt dann nach Hause und genügst Du so richtig und sagst, ja, sieht.

Speaker 0

看起来很漂亮。是的,你必须这样。当你的心上人或任何人从理发店回来,问,嘿,你觉得怎么样?永远不要说,啊,嗯。而是要说,哦,是的,好吧,我觉得不错。

Sieht schön. Ja, das musst Du aber auch. Du musst einfach, wenn wenn deine Herzensdame oder wer auch immer vom Friseur zurückkommen und sagt, hey und, was was hältst Du davon? Sag niemals, ah, mhm. Sondern sag immer, oh ja, okay, das finde ich nicht schlecht.

Speaker 0

所以另一个人,不管是谁,他们会告诉你他们自己的感受。通常情况是,啊,我非常不满意,太糟糕了。

Also die die andere Person, egal ob wer es ist, der wird dir dann schon sagen, wie er es selber findet. Und im Normalfall ist, ah, ich bin super unzufrieden, total scheiße.

Speaker 1

那你就要附和说,是的,我也觉得很糟糕。没错。是的,不,不,不,

Dann loggst Du dich aber da mal rein und sagst, ja, finde ich auch scheiße. Stimmt. Ja, nee, nee, nee,

Speaker 0

不,你必须坚持,我有我的策略,要支持性,不管发生什么,一点都不动摇。就是坚持。不,那样可能会很糟糕。这个策略我确实用得不错。这么多年来,我总能安然无恙地脱身。

nee, Du musst trotzdem, also ich hab da die die Taktik, sei supporteive, sei egal, was los ist Kein Stück. Einfach trotzdem. Nee, das kann böse ausgehen. Also das ist und und mit der Taktik fahr ich wirklich gut. Also da bin ich schon das ein oder andere Jahr immer heil aus der Sache rausgekommen.

Speaker 0

但有些时候我说的话,会让我双手深陷麻烦。是的,现在简单总结一下,Cottbruder播客即刻起暂停播出。

Dafür gibt's ganz andere Dinge, die ich da manchmal sage, wo ich dann ins Fettnäpfchen reinspringe mit mit beiden Händen. Ja, das Ganze jetzt einfach noch mal zusammenzufassen, der Cottbruder Podcast wird mit sofortiger Wirkung pausiert

Speaker 1

就像美国总统一样。乐意效劳。在此我颁布这项法令。

Als wäre der Präsident der Vereinigten Staaten. Gerne. Hiermit erlasse ich das Gesetz.

Speaker 0

看在上帝的

Auf Gottes

Speaker 1

份上。是的,对此一个...对对对,你明白了吗?等等,等等。这个必须加进去,真的。

Willen. Ja, dazu eine Ja, ja, ja. Raffst Du was. Ja, warte, warte. Das muss rein, wirklich.

Speaker 1

现在必须加进去。

Das muss jetzt rein.

Speaker 0

有点醉了。

Bisschen beefert.

Speaker 1

昨天...好吧,是的。是我们两周年纪念。

Gestern Okay, ja. War unser Zweijähriges.

Speaker 0

真的吗?

Ernsthaft?

Speaker 1

是的,我现在也有点懵。我刚查了我的维基百科页面。

Ja, kann ich grade auch nicht drauf klar. Ich hab auf meiner Wikipedia Seite nachgeschaut.

Speaker 0

坚持了两年,就像那样

2 Jahre gemacht, wie die

Speaker 1

能管理好这个。厉害。是啊,我也没想到。

das managen. Krass. Ja, hätte ich auch nicht gedacht.

Speaker 0

对,真的厉害,哎呀。太猛了。

Ja, also Krass, ey. Heftig.

Speaker 1

那时候是视频发布后的一个月

Da war das 'n Monat nach dem Video damals

Speaker 2

病了。是的,

krank. Ja,

Speaker 0

后来我实在忍不住了,我太想你了。我就轻轻拍了拍你,因为在那之前很久,曼努埃尔,我一直试图联系你,哦,播客,不,你会和我们一起做吗,马尔特,你知道吗?

dann hab ich mich dann irgendwann, ich hab dich einfach so sehr vermisst dann. Ich hab dich so weich geklopft, dass Weil ich hab ja schon lange Zeit davor, Manuel, immer versucht zu belangt, oh, Podcast, nö, machst Du uns sowas, Malte, weißt Du was?

Speaker 1

是啊,从一开始就是。当播客这个话题突然出现时,我们就已经知道了,对吧,就是现在这个情况

Ja, von Anfang an. In der Sekunde, wo das Podcast Thema aufgeploppt ist, war war uns ja, kannten wir das ja, ne, dass das jetzt grade halt

Speaker 0

对,我也是。

Ja, ich bin ja auch.

Speaker 1

感觉像是10年前的事了。没错,你甚至是个超级粉丝,对。是啊。而我当时的问题是,我在想,特别是在这个录制阶段,我该聊些什么呢?我刚录完《我的世界》,接下来是不是又要录《快乐芦苇》之类的?

10 Jahren gefühlt. Genau eben, Du bist ja sogar riesiger Fan, ja. Ja. Und bei mir war ja einfach nur das Problem, dass ich mir dachte, gut, gerade auch hier zu der Aufnahmezeit, wovon soll ich denn reden? Dass ich gerade Minecraft aufgenommen hab und gleich noch mal irgendwie, weiß ich nicht, Happy Reeds aufnehmen?

Speaker 1

我那时候根本没做其他事,什么都没做。

Ich hab ja gar nichts nebenbei gemacht, gar nichts.

Speaker 0

是的,但正如我所说,这正是我觉得播客有趣的地方,也是我一直告诉你的。它让你能稍微窥见你觉得有趣的人或两个人的生活。至少对我来说,听播客就是关注这些琐碎小事。我听那些让我觉得‘好吧,我甚至有兴趣知道他早餐涂什么巧克力酱’的人的播客,你懂吗,就是这些小小的日常琐事。

Ja, aber das ist, wie gesagt, das finde ich ja gerade das Interessante an Podcasts und das ist auch das, was ich dir immer gesagt hab. Es ist einfach son bisschen 'n Einblick in ein Leben zu bekommen von 'ner Person oder von 2 Personen, die man interessant findet. Und da ist wirklich so so Kleinigkeiten des oder des zumindest so wie ich Podcast konsumiere. Ich konsumiere Podcasts von Leuten, wo ich mir denke, okay, ich find's interessant zu wissen, welche Schokocreme er nascht. Weißt Du, so so kleine Banalitäten.

Speaker 0

我完全不关心这个人是不是第十二次去纽约或伦敦了,真正吸引我的是背后的人性,可能还有他们对时事的看法。不过这也因播客而异,因为有些播客我希望听到特定角度的解读,或者我知道他们会提供分析,这样我自己也能思考。但没错,播客的多样性令人难以置信。超棒的东西,我是忠实粉丝。

Das ich ich bin gar nicht heiß da drauf zu erfahren, dass die Person jetzt zum zwölften Mal in New York war oder in London, sondern mich interessiert einfach so dieses dieses Menschliche dahinter und vielleicht auch teilweise die Meinung zu aktuellen Themen. Aber das kommt dann ist dann auch immer so auf von Podcast zu Podcast eben unterschiedlich, weil es gibt halt manche Podcasts, die ich höre, wo ich mir auch einfach sone gewisse Einordnung wünsche zu oder wo ich weiß, dass die das einordnen, wo ich mir dann auch selber meine Gedanken zu machen kann. Aber ja, Podcast unfassbar vielfältig. Geile Sache, großer Fan.

Speaker 1

清晨时分,我们的真实犯罪播客开播了。科奇奈。科奇奈。科奇椅。科奇椅。

Und am Morgen startet unser True Crime Podcast. Cochhine. Cochhine. Coch Chair. Coch Chair.

Speaker 1

我刚想说,犯罪元素在哪里?

Ich wollt grad sagen, wo ist da jetzt das Verbrechen?

Speaker 0

是啊,这名字本身就是犯罪。

Ja, der Name wär das Verbrechen.

Speaker 1

对,这个问题我们早就发现了。我在YouTube上也有同样问题。

Ja, das haben wir, das Problem haben wir haben wir jetzt auch schon. Das Problem hab ich sogar auf Youtube.

Speaker 0

为什么?

Warum?

Speaker 1

因为这名字烂透了。

Ja, weil der Name scheiße ist.

Speaker 0

嘿,你的名字超酷好吗。你的名字简直...我恨不得直接拿来当实例。对,你在那儿有GLP。

Ach, dein Name ist geil, Mann. Dein Name ist einfach Ich hätt einfach gerne in eine Instanz. Ja, GLP hast Du dort.

Speaker 1

问题是——虽然我们不得不再次讨论这个——如果我现在登录《魔兽世界》(虽然我没兴趣),我的ID是首字母大写的G和小写的lp,这种名字谁会想要啊。

Ja, Problem ist, wenn ich jetzt mich in, und da müssen wir leider noch mal jetzt so drauf zu sprechen kommen, alle gemeinsam, wenn ich mich in World of Warcraft einloggen würde, worauf ich keine Lust habe, dann heiß ich da, g großgeschrieben und l p klein, das das die, also so will ja keiner heißen.

Speaker 0

我喜欢你的名字。我觉得它超级棒,而且非常适合YouTube。

Ich mag deinen Namen. Ich finde den ich finde den super und der gehört auch einfach zu Youtube dazu.

Speaker 1

不,我现在改名叫Tommy HD了。

Nee, ich nenn mich jetzt in Tommy HD.

Speaker 0

在Mach里?

In der Mach?

Speaker 1

是啊,你觉得我胆小还是怎么的?看看现在的频道名,Tommy HD。

Ja, meinst Du, ich bin feige oder was? Guck mal jetzt aufn Kanal. Tommy HD.

Speaker 0

在这一点上,你确实胆小。不,我我...

Da bist Du, da bist Du auf jeden Fall feige. Nee, ich ich

Speaker 1

觉得这改变还挺大的。

glaube, das verändert auch 'n bisschen viel.

Speaker 0

哦,猜猜看,我现在要...等等,我开个无痕窗口。这游戏挺酷的,观众听众也能一起猜。输入German German let's play后,最先出现的是什么?脸。

Oh, schätz mal, ich hab jetzt mal, warte mal, ich mach mal 'n Inkognito Tab. Das ist doch 'n cooles Spiel. Da können die Zuschauer, die Zuhörer auch mit mitraten. Welche Sachen kommen als Erstes, wenn man German German let's play eingibt, also was danach kommt? Gesicht.

Speaker 0

不。要我直接说吗?首先理所当然会出现German let's play,然后是German let's play音乐。

Nee. Soll ich soll ich sagen? Also es ist einmal logischerweise German let's play. Dann German let's play Musik.

Speaker 2

Ach

Speaker 1

这样啊,来了个说唱歌手。

so, kommt 'n Rapper.

Speaker 0

那你觉得接下来会是什么?

Und was glaubst Du, was kommt dann?

Speaker 1

是啊,露脸还是不露脸?走着瞧吧。走着瞧。

Ja, Gesicht oder nicht? Zeigt sich. Zeigt sich.

Speaker 0

哎呀,不是,但接下来呢?之后会更偏向游戏方向。

Ach, nee, aber was kommt dann? Dann geht's mehr in Richtung Gaming.

Speaker 1

《我的世界》?不。是一个游戏还是一种游戏模式?

Minecraft? Nee. Ein Spiel oder ein Spielmodus?

Speaker 0

一个游戏。说到底就是一个游戏,对。

Ein Spiel. Ein Spiel, ein Spiel letztlich, ja.

Speaker 1

老游戏还是新游戏?

'N altes oder 'n neueres?

Speaker 0

老的。

Altes.

Speaker 1

我去。所以是《60秒》?

Ach Du Scheiße. Also es ist es ist Sixty Seconds?

Speaker 0

不是,老兄。不是吗?对了,你有哪些视频

Nein, Mann. Nein? Jo, welche Videos haben von dir die

Speaker 1

收银台?那些音效?

Kasse? Die Soundeficks?

Speaker 0

不,老兄。哪些视频点击量最疯狂?Gedie,没错。但然后是的,

Nein, Mann. Was welche haben die krassesten Klicks? Gedie, genau. Aber dann Ja,

Speaker 1

布鲁斯粉丝曾经和战争,疯狂的点击诱饵。

Bluesefans war und Wars, krassia Clickbanger.

Speaker 0

是的,但那些GDA视频和自由小队一起简直成了传奇。那时候

Ja, aber die die GDA Videos sind ja legendär mit dem Freedom Squad. Also Damals

Speaker 1

关于火车和车顶的?除此之外我就不了解了。

mit dem Zug und dem Dach? Mehr kenn ich da nicht.

Speaker 0

不是为了火车。

Für keinen Zug.

Speaker 1

我很乐意再试一次,对吧。

Ich bin ja gerne wieder drauf, ne.

Speaker 0

GTA在线中火车上的搞笑事故,2300000.0。当你在GTA在线的喷气机上站着不动时会发生什么?用火箭车在两座桥之间飞行。

Lustige Unfälle auf einem Zug in GTA online, 2300000.0. Was passiert, wenn Du auf einem GTA online Jet stehen bleibst? Mit dem Raketenauto zwischen 2 Brücken fliegen.

Speaker 1

可以1

Kann man 1

Speaker 2

向上飞。必须

nach oben fliegen. Man muss

Speaker 0

看看这个GTA时间车顶。

gucken auf diesem GTA Zeitdach.

Speaker 1

Ich

Speaker 0

我可以试试,等等,我可以我可以进入German Lets Trade的火车。

kann ja mal, ja warte, ich kann ja ich kann ja German Lets Trade Zug eingehen.

Speaker 1

是啊,是啊,那里应该能找到很多。

Ja, ja, da müsste viel finden.

Speaker 0

完美的《侠盗猎车手Online》火车。黑客将GTA Online的火车加速到每小时1000公里。

Der perfekte Grand Theft Auto Online Zug. Hacker beschleunigt den GTA Online Zug auf 1000 KMH.

Speaker 2

哇,

Boah,

Speaker 1

那也太疯狂了,哎。

das war aber auch krass, ey.

Speaker 0

在GTA Online火车上的无尽折磨。

Unendliche Qualen auf dem GTA Online Zug.

Speaker 1

那应该不是你们吧?

Das wart ihr dann wahrscheinlich nicht?

Speaker 0

坦克跳上GTA Online的火车。甚至还有一个播放列表。GLP Modernare Ensemble的火车序列。是啊,什么?

Panzer auf den GTA Online Zug springen. Es gibt sogar eine Playlist. Zugfolgen von Palette GLP Modernare Ensemble. Ja, was?

Speaker 1

嗯。应该有

Na. Hätte

Speaker 0

有人做了个播放列表吗?

da jemand eine Playlist gemacht?

Speaker 1

没有,里面有多少个视频?

Nein, wie viele Videos sind denn da drin?

Speaker 0

只有15个。

Das sind nur 15.

Speaker 1

那肯定不对。好吧,真遗憾。

Ja, dann kann's ja nicht stimmen. Okay, schade.

Speaker 0

嗯,这个我知道,所以

Na ja, das weiß ich, also

Speaker 1

不,那绝对有问题。

Nee, dann stimmt's definitiv nicht.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 1

天啊,我有几百个,就像我,嘿,我真的觉得我们会有一个

Palette, ich hab Hunderte, wie ich, ey, ich glaub wirklich, wir werden einen

Speaker 0

四分之一押在火车上。押在火车上。好吧。我们别再提GDA在线了。今天实际上是我们告别的一期节目。

Ein Viertel auf den Zug. Auf den Zug. Na ja. Kommen wir weg von GDA online. Es ist jetzt ja hier praktisch heute unsere unsere Abschiedsfolge.

Speaker 0

所以我想再深入了解一下你的生活。这周过得怎么样?猫咪们还好吗?

Folge. Deswegen würde ich gern noch mal noch mal reinstechen in dein Leben. Ja. Also was was ging die Woche? Wie geht's den Katzen?

Speaker 0

啊,哦,哦,等等,在我们理清这一切之前。曼努埃尔终于把那辆保时捷送给我了。

Ah, oh, oh, warte mal, bevor wir das alles klären. Manuel hat mir jetzt endlich den Porsche geschenkt.

Speaker 1

啊,是的,是的。为此谢谢你。

Ach ja, ja. Danke schön. Dafür.

Speaker 0

嘿,我当时可困惑了。我也觉得挺酷的,我不知道,寄件人那里什么都没写,这合法吗?

Ey, ich war so verwirrt. Ich fand's auch geil, wie Ich weiß nicht, ist das überhaupt legal, dass bei Absender nichts stand?

Speaker 1

我不知道,我一直都这么干,因为不想让别人知道我的地址。嘿,不过我会查一下,我去开一下车。

Ich weiß es nicht, mache ich immer so, weil keiner meine Adresse haben soll. Hey, aber ich ich Ich guck mal nach, ich fahr mal.

Speaker 0

我可是知道你家住哪儿的。

Also ich weiß doch, wo Du wohnst.

Speaker 1

是啊,是啊,条件反射。我心想,算了,省得麻烦。

Ja, ja, Reflex. Dachte mir, wohlzu, kann mir auch sparen.

Speaker 0

没错,是的是的是的。但当我看到你那么做的时候,我就想,咦,你干嘛要省略掉?

Das stimmt, ja, ja, ja. Aber ich da, als Du das denn gesehen hatte, dachte ich mir, hä, warum lässt Du das weg?

Speaker 1

把我的地址和名字写在一个普通的DHL包裹上。哦天哪,我把包裹拼错了,该死。用c和k。小中风了一下。是的,确实需要写上你的地址还有... 嗯,好吧。

Meine Adresse und mein Name auf ein normales DHL Paket. Oh mein Gott, ich hab Paket falsch geschrieben, ach Du Scheiße. Mit c k. Kleiner Schlaganfall. Ja, es ist notwendig, dass sowohl deine Adresse als auch denn Ja, okay.

Speaker 1

是啊,是啊,

Ja, ja,

Speaker 0

是啊,是啊,可惜。才怪。

ja, ja, schade. Nicht.

Speaker 1

不,感觉不太对劲,是吧?嗯,好吧,看来问题出在物流追踪上,而且如果包裹是寄给你的却没收到,那状态就悬而未决了,因为他们根本搞不清楚——兄弟,这包裹到底从哪儿来的?但当时我又想,哎呀,那可真是遗憾。你有跟着车一起去看看吗?

Nee, irgendwie nicht, ne? Ja, gut, es kommt scheinbar auf die Rückverfolgung an und selbstverständlich, wenn es zu dir geschickt wird und nicht ankommt, dann ist es ja in der Schwebe, weil die gar nicht mehr wissen, ja Bruder, woher kam es denn? Aber da dachte ich wieder dann, oh ja, wär schade. Hast Du denn mal mitgefahren?

Speaker 0

对,问题就在这儿,因为我打开包裹后发现里面有辆保时捷,只不过它不知怎么缩水了。我还以为里面就放着车钥匙,结果找了大概一刻钟,心想这车的钥匙孔盖板在哪儿啊?我得把车开走啊。

Ja, da liegt das Problem, weil ich dachte dann, also ich hab das Paket geöffnet und da war dann 'n Porsche drin, bloß der war irgendwie, der ist bisschen geschrumpft. Und dann dachte ich, okay, ich dachte, da ist einfach der Autoschlüssel drin von dem Auto. Hab dann aber irgendwie sone Viertelstunde gesucht und wo ist denn da diese Klappe, wo dann der Schlüssel rauskommt, damit ich den Wagen abholen kann?

Speaker 1

不不,你需要一把锤子。这其实像个存钱罐,得砸开才行。钥匙就在里面。啊。不过好吧。

Da nee, Du brauchst einen Hammer. Das ist eigentlich son wie son sone Spardose, die muss man zerschlagen. Da ist der Schlüssel dann drin. Ah. Aber halt Okay.

Speaker 1

别轻轻敲两下就完事,找个垫子放底下,再抡个大榔头使劲砸。

Nicht nur leicht oder so, sondern hol dir eine schöne Unterlage im Kissen und immer son richtigen Vorschlaghammer.

Speaker 0

哇,我现在看到这个...等等,这东西标价100欧是吧?

Oha, ich sehe jetzt hier, aber warte, das ist das glaube ich der, das das Ding kostet 100 Euro, ne?

Speaker 1

记不清了。最绝的是我当初下单后,等了快一辈子才送到,就一直搁在我床边。

Weiß ich nicht mehr. Das Tolle ist, ich hab das damals bestellt und dann hat's irgendwie ewig gedauert, bis er da war und da lag's immer neben meinem Bett.

Speaker 0

哦对了,我还凑近闻了闻。然后呢?我猛吸了一大口——有你的味道。

Oh, ja, aber ich hab ich hab auch dran geschnüffelt. Ja und? Also ich hab einmal 'n kräftigen SIP genommen und es es roch nach dir.

Speaker 1

这我真不知道。

Ja, das weiß ich aber gar nicht.

Speaker 0

真的真的。

Doch, doch.

Speaker 1

我几乎没碰过它,就塞了张纸条进去。

Ich hab das ja auch kaum angefasst. Ich habe ja nur noch 'n Zettel reingelegt.

Speaker 0

真恶心,就这么简单。

So Ekel, so einfach nur so.

Speaker 1

你想不想说一下那张纸上写了什么?

Möchtest möchtest Du einmal sagen, was da draufstand auf dem Zettel?

Speaker 0

哦这样。意思是,大声说出来。是吗?斜杠,

Ach so. Das heißt, sprich aus. Ja? Slash,

Speaker 1

是吗?那就说吧。

ja? Also Sag ruhig.

Speaker 0

斜杠 狗娘养的。

Slash Hurensohn.

Speaker 1

对,没错。我真想让你们公开听听这个。

Ja, genau. Den würd ich euch einmal öffentlich haben.

Speaker 0

然后我当然直接点了那个链接,他们现在也能

Und da bin ich natürlich direkt drauf gegangen auf den Link und Können die jetzt auch

Speaker 2

我放

Ich lass

Speaker 1

这个也不能放过,你们听听看。

das einfach auch nicht, hört hört's euch doch an.

Speaker 0

啊对,肯定是的,等一下。调色板大师,这是给你的礼物。这东西在我床边放了几周还是几个月。希望你喜欢。

Ah ja, bestimmt, warte mal. Hammerpalette, hier ist dein Geschenk. Das lag ein paar Wochen oder Monate neben meinem Bett. Ich hoffe, Du hast Spaß damit.

Speaker 1

这个,这个我说过吗?

Das, das hatte ich gesagt?

Speaker 0

对。对,但哦,还是能听到一点。我觉得可能是你的空调之类的声音传过来了。

Ja. Ja, aber oh, man hört da aber 'n bisschen was. Ich glaub, man hört so über deine Klimaanlage oder so.

Speaker 1

哦不。没人知道这个,哦,不。

Oh nein. Das weiß keiner, das oh, nein.

Speaker 0

哇靠,我的空调,我这是第一次用。老兄,我刚才上楼去了趟厕所,然后还有

Boah, ey, meine Klima, ich hab die jetzt zum ersten Mal benutzt. Alter, ich bin dann kurz auf Toilette gegangen oben und Und gab's

Speaker 1

还有一个

noch 1 sein

Speaker 0

对,拿了点小零食。天啊冷死了。

ja, kam mir 'n kleinen Snack geholt. Alter war das kalt.

Speaker 1

23度当领导。

23 Grad als Leiter.

Speaker 0

嗯,我这里根据我手边的小温度计显示是27.2度,但这肯定不准。我觉得应该没这么热,可能是我已经适应了。

Na, bei mir bei mir ist tatsächlich gerade laut meinem kleinen Thermometer, was ich hier hab, 27.2 Grad, was aber nicht stimmen kann. Es ist glaube ich, es ist, ja, aber so warm ist es hier nicht. Vielleicht bin ich auch einfach abgehärtet.

Speaker 1

你调到多少度来着?当它失败时,

Auf was hast Du das denn gestellt? Als es Die Niederlage,

Speaker 0

20度。

auf 20.

Speaker 1

我绝不会向你推荐这个。

Das würde ich dir nie empfehlen.

Speaker 0

好吧,那还有什么别的建议?

Okay, was denn sonst?

Speaker 1

你不认识那个传奇的‘呐,你不认识’吗?我都差点忘了。有个片段是我进到Reef的直播里,他们在讲解如何最佳设置空调。不错啊。嘿,你总是...

Kennst Du nicht diesen legendären Na, kennst Du nicht. Das hätte ich auch ganz vergessen. Es gibt einen Clip, wo ich bei Reef in den Stream reingehe und die erklären, wie sie am besten die Klimaanlage einstellen Nice. Ey, Du bist

Speaker 0

总是那张牌。你总是随机出现在各种人那里。有时候你突然就被推荐给我,作为某些人的回复,让人忍不住想,这特么什么情况?

auch immer die Karte. Ist Du bist immer random bei den verschiedensten Leuten. Du wirst mir manchmal einfach so empfohlen als Antwort bei irgendwelchen Leuten, wo man sich so denkt, so what the fuck?

Speaker 1

在推特上。来了

Bei Twitter. Kommt

Speaker 0

他现在过来了。对,在推特上。

der jetzt her. Ja, bei Twitter.

Speaker 1

是啊,是啊,

Ja, ja,

Speaker 0

是啊。完全完全随机。嗨。

ja. Einfach komplett komplett random. Hallo.

Speaker 1

我就是这样的,对吧。那你从中学到了什么?你现在是不是就随便调了基本听力设置?

So so bin ich halt, ne. Na aber was war denn dein Learning daraus? Hast Du's dir jetzt einfach grundlegenden Gehör, grundlegenden Gehör gestellt?

Speaker 0

我把它...我把它扔进垃圾桶了。

Ich hab sie ich hab sie aufn Müll geschmissen.

Speaker 1

太冷了吗?我也觉得一切都好冷。

Zu kalt? Ich war auch alles so kalt.

Speaker 0

所以我根本不会为此付钱,他们居然弄得这么冷。

Also ich dafür bezahle ich gar kein Geld, dass sie das dann zu kalt macht.

Speaker 1

对,就该这样。

Ja. Richtig so.

Speaker 0

不,我从中学到了什么?什么都没学到。我把它关掉后就再没开过。

Nee, was war mein Learning da aus? Gar kein Learning. Ich hab's ausgemacht und dann nicht noch mal an.

Speaker 1

是的,我可以建议你,你也有那个强度调节,就是控制喷射力度的。安静地调低一两档,然后23度。这对睡觉、录音什么的都很完美。但必须说,我对热非常敏感,比奥巴马还要敏感得多。

Ja, ich kann dir raten, Du hast ja auch sone Intensitäts-, son son Regga, wie stark dir das da rausballern soll. Ruhig ein oder 2 Striche nur und dann 23 Grad. Das ist so geil für für alles zum Schlafen, zum Aufnehmen. Aber es, man muss dazu auch sagen, ich bin sehr hitzeempfindlich. Ich bin viel hitzeempfindlicher als als Obama.

Speaker 0

哦,我得说,我其实一直很期待夏天,这对我来说挺奇怪的。就是今年第一缕阳光照在我白皙的身体上,这身体今年还没真正晒过太阳。感觉真的很好,确实如此。而且我已经晒黑了一点,尽管我涂了厚厚的50倍防晒霜。

Oh, ich ich muss ja sagen, dass ich mich richtig auf den Sommer bis dato gefreut hab, was so was so ganz komisch ist für mich. Also ich hab einfach so diese ersten Sonnenstrahlen auf meinem weißen Körper, der noch der noch dieses Jahr noch kein bisschen richtig Sonne gesehen hat. Das das hat sich so gut angefühlt. Das war das war tatsächlich Und ich hab auch schon bisschen bis bin 'n bisschen brauner geworden, obwohl ich mich mit der guten saftigen Fünfziger eingecremt habe.

Speaker 1

也向大家问好。不然会很糟糕的,朋友们。记得好好涂防晒霜。

Grüße auch. Das ist sonst böse, Leute. Immer schön eincremen.

Speaker 0

奶油般的。

Cremy.

Speaker 1

来吧,既然夏天开始了,我们真的要不断提醒大家,即使我现在记得很清楚。根据肤质不同,你们的防护时间也不同——像Palette和我这样苍白的肤色,大概只有10分钟。如果你们是,比如说,非洲肤色,那可能有20分钟。当Palette涂上厚厚的50倍防晒时,

Komm wir, da der Sommer jetzt startet, können wir die Leute wirklich immer aufklären, auch wenn ich's jetzt sie mir ganz genau im Kopf habe. Je nach Hauttyp habt ihr 'n Schutz von 10 Minuten, so so blass wie Palette und ich sind, haben wir wahrscheinlich 10 Minuten. Und wenn ihr, keine Ahnung, jetzt son son, sagen wir mal, afrikanischen Hautton habt, dann seid ihr bei 20 Minuten. Und wenn Palette sich dann son saftiges Fünfziger Ding holt,

Speaker 0

是吗?我觉得这个‘非洲肤色’的说法...

ja? Ich find die ich find die Aussage afrikanischer Hautton

Speaker 1

深色肤色。对,你肯定只需要一个倍数。如果你买个50倍防晒喷雾把自己涂满,就有50乘以10分钟或10乘以10分钟的保护,取决于你选哪种强度。是啊。我也该多涂防晒,因为皮肤癌可不是闹着玩的。

Ein dunkler Hautton. Ja, auf jeden Fall hast Du hast Du dann einfach nur 'n Multiplikator. Wenn Du dir son Fünfzigerspray holst dafür und dich damit einkrebst, hast Du 50 mal 10 Minuten oder 10 mal 10 Minuten, je nachdem, was für eine Stärke Du da nimmst. Ja. Und ich sollte mich auch mehr eincremen, weil Hautkrebs ist einfach kein toller Spaß.

Speaker 1

顺便说,这个我也没法推荐。

Kann ich ja auch nicht empfehlen übrigens.

Speaker 0

你没法推荐什么?皮肤癌。

Was kannst Du mir nicht empfehlen? Hautkrebs.

Speaker 1

对。对,这是

Ja. Ja, das ist auf

Speaker 0

绝对是个惊喜。刚收到建筑师发来的邮件,但我又开始跑题了朋友们。你会觉得,哎呀我其实不太想聊这个。但又一次让你怀疑,这些人到底带没带脑子?

jeden Fall Überraschung. Hab grad eine eine Mail bekommen von meinem Architektenart, aber auch wieder red ich was los, Leute. Da glaubst Du dir, ach, ich ich möcht ich ich ich möcht darüber gar nicht so sehr reden. Aber es war wieder, wo Du dir dich teilweise einfach fragst, denken die Leute manchmal nicht mit?

Speaker 1

我有个超怪的问题。就想确认下是不是大家都这样——吃完巧克力后嘴里还留着美妙的味道,这余味其实也挺享受的。但我总会很快想立刻喝水,把那种黏糊糊的残留感冲掉。

Ich hab eine superkomische Frage. Ich möcht einfach nur abgleichen, ob das jeder hat oder fast jeder. Wenn Du Schokolade gegessen hast, dann hast Du danach ja noch den geilen Schokoladengeschmack im Mund und der der, ich sag mal, der schmeckt ja auch, der mundet ja auch. Aber ich tend dir dann trotzdem sehr schnell dazu, sofort zu trinken, es den Schlodder, den Schlamm auch wegzulassen.

Speaker 0

我倒不会马上想喝水。可能我身体反应慢吧...等等不,现在说着话我就需要喝点了。

Ja, aber ich brauche dann nicht sofort was zu trinken. Also vielleicht ist mein Körper auch einfach nur so slow, aber ich brauch Nee, nee, nee, nee, nee. Ich brauch jetzt brauche ich was zu trinken, weil ich rede oder so.

Speaker 1

那晚上呢?

Und in der Nacht?

Speaker 0

晚上啊,我早上醒来会口渴,嗯。

In der Nacht brauche ich, also ich wach morgens auf und hab Durst, ja.

Speaker 1

嗯,这很正常。

Ja, das ist normal.

Speaker 0

确实。

Genau.

Speaker 1

但你现在半夜不会喝很多酒吧?

Wie aber Du Du Du trinkst da jetzt nicht groß in der Nacht?

Speaker 0

不,我睡前会喝完,懂吗?妈的。

Nee, ich trink, bevor ich ins Bett geh, trink ich aus, nicht, was? Scheiße.

Speaker 1

不,上帝一定很美。

Nein, Gott muss doch schön sein.

Speaker 0

不过我有时也会醒。其实不常这样。我最近又把睡眠时间提前了点儿,因为这样感觉稍微好一些。现在我通常晚上8点到9点就上床了。是的。

Aber ich ich werd auch manchmal wach. Also das nicht oft. Ich hab sowieso jetzt meinen Schlafrhythmus hab ich noch mal nach vorne verlegt, weil uns es geht mir dann doch 'n Ticken 'n Ticken besser. Also ich geh jetzt meistens schon so zwischen 20 und 21 Uhr ins Bett. Ja.

Speaker 0

这样我才能在凌晨4、5点被家里新来的开派对的人吵醒。

Und damit ich dann halt 4 oder 5 wieder ausm ausm Bett fallen kann, weil Leute neue Leute in meinem Haushalt dann Party machen.

Speaker 1

所以你的理想作息其实是半夜12点或11点睡,早上8点起?

Also Aber sonst wär das denn dein perfekter Rhythmus ist dann so 0 oder 23 Uhr und dann 8 wieder aufstehen.

Speaker 0

不,等等。

Nee, Moment.

Speaker 1

话说,如果你现在没工作的话,你现在就是失业状态了。

Sag mal, Du hättest jetzt auch keinen Job, Du wärst jetzt arbeitslos.

Speaker 0

我我,哦,要是我失业了,那就不一样了。那可能会像以前做YouTube的时候那样。那时候我觉得,按我的标准来看印象还不错。

Ich ich, oh, wenn ich arbeitslos wär, das wär was anderes. Dann wär's tatsächlich wahrscheinlich son, letztlich so wie damals die Youtube Zeit. Die da fand ich den, da hatte ich meiner Meinung nach 'n guten Eindruck.

Speaker 1

那时我想起了2点调色板。

Da erinner ich mich an 2 Uhrpalette.

Speaker 0

不,或者那是2点调色板?不,不,不,不,不,不,不,不,不,那可能曾经是,但通常我那时也已经总是在0点左右上床睡觉了。也许我睡了1个小时,但已经8点或9点就起床了。所以那是谋杀,那件事就这样过去了。那不是什么坏事。

Nein, Oder ist das 2 Uhrpalette? Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, das war vielleicht mal, aber normalerweise war ich dann auch schon immer so 0 Uhr im Bett oder so. Und vielleicht 1 hab ich dann geschlafen und bin dann aber schon 8 oder 9 wieder aufgestanden. Und also das war den den Mord, das war das ging durch. Also das war jetzt nichts nichts Schlimmes.

Speaker 1

是的,有趣的是,你现在有了Brian Johnson的睡眠节奏。

Ja, und jetzt hast Du einfach den Brian Johnson Schlafrhythmus lustigerweise.

Speaker 0

Brian Johnson是谁?

Wer ist Brian Johnson?

Speaker 1

一个优化自己的人,每年花200万来延长寿命。我想他,啊,9点睡觉,我想他睡在一个完全隔离的房间里,有空气过滤器和这个AIDS Leap,我也曾对它赞不绝口,那个可以冷却和加热床的。啊,是的。啊,是的,我被骗的方式太有趣了。

Son Typ, der sich optimiert und jedes Jahr 2000000 ausgibt, länger zu leben. Der geht, glaub ich, ach 9 geht der, schläft der, glaub ich, der geht dann in einen komplett abgeschotteten Raum mit Luftfilter und hier diesem AIDS Leap, von dem ich auch geschwärmt habe, was das Bett kühlt und erwärmt. Ah ja. Ach ja, wie ich da gefickt wurde, ist so lustig.

Speaker 0

好的,现在在最后

Okay, jetzt in der letzten

Speaker 1

那一集必须得说一下。是的,不,人们会对此产生共鸣,因为我间接地被骗了。我买了AIDSleep。那是一个工作站和一个床罩。从工作站到床罩有液体流动,可以冷却和加热你。

Folge Das muss man einfach mal sagen. Ja, nee, die Leute werden dazu relaten, weil ich wurde einfach weggescammt indirekt. Ich kauf mir das AIDSleep. Das ist eine Station und so ein Bettbezug. Und da geht von der Station in den Bettbezug die Flüssigkeit, die dich kühlt und erwärmt.

Speaker 1

等等,那个产品叫什么?Aid Sleep。

Warte mal, wie heißt das Produkt? Aid Sleep.

Speaker 0

我真的两次听成了Aides Lied,我完全糊涂了。

Ich hab ich hab wirklich zweimal Aides Lied verstanden und ich war völlig verwirrt.

Speaker 1

没错,我现在已经弄坏了那个床罩,因为我的床可以调节高度。我之前也清楚这一点,它甚至比我想象的耐用得多。然后他们给我寄了一个500美元的新床罩。几乎刚到,就发现他们现在发布了新版本。现在有一个全新的床罩和工作站版本,而且它们只能一起使用。

Genau und das hatte ich ja jetzt kaputtgemacht, diesen diesen Bezug fürs Bett, weil ich mein Bett ja so Höhen verstellen kann, in der Höhe verstellen kann. Und das war mir aber auch vorher alles klar, es hat sogar deutlich länger gehalten, als ich vermutet habe. So und dann haben die mir für 500 Dollar 'n neuen Bezug geschickt. Und kaum ist er da, stellt sich raus, dass die jetzt die neue Version released haben. Es gibt jetzt eine komplett neue Version von dem von dem Bezug und von der Station und es funktioniert auch nur miteinander.

Speaker 1

我现在不能说,我拿四代机然后从另一个拿五代机,但天啊区别太大了,以至于我都想说,靠,兄弟,我需要新的。不过我有个很爱出汗的妈妈。

Ich kann jetzt nicht sagen, ich nehm die Viererversion und von dem anderen dann das Fünfer und leider Gottes sind die Unterschiede so groß, dass ich auch sage, Scheiße, man, ich brauch das Neue. Aber ich hab ja eine Mutter, die viel schwitzt.

Speaker 0

啊,她会得到新的。

Ah, die kriegt das neue.

Speaker 1

然后我就直接给她买。

Und dann geborene ich sie einfach an.

Speaker 0

啊,不错。还有新iPad。

Ah, nice. Und neues iPad.

Speaker 1

不,我甚至要给她买部iPhone。

Nee, 'n iPhone hol ich ihr jetzt sogar.

Speaker 0

你下定决心了?

Hast dich durchgerungen?

Speaker 1

唉,我得给她买部iPhone和智能手表,好让她终于能...

Na ja, ich muss ihr 'n iPhone kaufen und eine eine Smartwatch, damit sie halt endlich mal

Speaker 0

是啊,但安卓也有这些啊。

Ja, aber gibt's ja auch von Android.

Speaker 1

是的,但跌倒传感器对我来说很重要。

Ja, aber die Sturzsensoren sind für mich sogar.

Speaker 0

哦,对。

Oh, ja.

Speaker 1

小心台阶,我摔倒了,救命,拜托。

Grade in dieses, ich fall hin und Hilfe, bitte.

Speaker 0

我只听说新iPad上市了,而且超级薄。

Ich hab nur mitbekommen, dass das neue iPad draußen ist und dass es so megadünn ist.

Speaker 1

是啊,我其实只看到了对它的批评。

Ja, ich hab nur Kritik eigentlich dazu gelesen.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 1

因为嘿,他们好像塞了太多太阳能板——叫什么来着——内置了一个CPU,对用户来说根本毫无意义。不过算了。但我更期待的是它的粉丝会怎么想。

Weil Hey, die da wohl so viel Sonnenkassen, wie heißt das, wenn man eine CPU eingebaut haben, wo das überhaupt gar keinen Sinn macht irgendwie für die Leute. Aber ja gut. Ja, aber Würde mich eher darüber freuen, welchen Fan davon.

Speaker 0

嗯,我不确定。我一直觉得iPad的概念很酷,我自己也有台iPad,现在还在用,只是不怎么用了。我觉得它本身很棒,但对我来说没有实际使用场景。

Ja, ich ich weiß es nicht. IPad fand ich, ich fand das Konzept vom iPad immer geil und ich hatte auch 'n iPad und hab immer noch 'n iPad, aber ich benutz es halt einfach nicht. Aber ich find's an sich cool, aber ich es gibt für mich einfach keinen User Case.

Speaker 1

你不是有手机可以阅读吗,如果需要的话,对吧?

Du hast da, Du hast dein Handy zum lesen, falls irgendwas, ne, das

Speaker 0

对,而且平时用笔记本看视频什么的。度假时我会带上它。有次和我老婆在度假时——哇那都是好几年前了——我们舒舒服服窝在床上看了《指环王》。那感觉太棒了。或者是《哈利波特》第一部?记不清了。

Ja, und auch ansonsten Laptop, wenn ich mal was gucken will oder so. Das nehm ich dann gerne mit in in Urlaub. Da gucke guck ich dann mit meiner Frau irgendwie, oh, das war das eine mal so cool. Da haben wir im Urlaub, boah, das ist schon Jahre her, uns schön gemütlich gemacht im im Bettchen und haben Herr der Ringe geguckt. Das war so Oder war's Harry Potter 1 von beiden?

Speaker 0

那种温馨感,简直难以形容的棒。

Und es war so gemütlich. Es war, ah, es war unfassbar cool. Also

Speaker 1

你还记得接下来要播什么吗?我已经又忘了。

Weißt Du überhaupt, was da jetzt kommt? Weil ich hab das schon wieder vergessen.

Speaker 0

怎么了?

Was denn?

Speaker 1

彼得·杰克逊·穆勒现在又拍了部电影,直接导演。真的?对,紧急的。我是这么觉得的,嗯。

Die Peter Jackson Müller jetzt wieder irgend 'n Film, Direken. Echt? Ja, dringemäßig. Ich mein schon, ne.

Speaker 0

啊,真的是彼得·杰克逊拍的吗?我只是...我觉得是的。

Ah, ist es wirklich Peter Jackson, der das Ich hab nur Ich glaub schon.

Speaker 2

等一下,

Warte mal,

Speaker 0

那我得查查彼得·杰克逊。不,我也听说了一些。我是说,现在有《指环王:力量之戒》第二季,但那完全是垃圾,因为我现在完全不感兴趣。

dann geborene ich doch mal Peter Jackson. Nein, ich hab auch irgendwas mitbekommen. Ich mein, es gibt jetzt ja Herr der Ringe, Ringe der Macht Staffel 2, was aber einfach Arsch ist, weil sie jetzt schon juckt mich 0.

Speaker 1

看。新《指环王》电影,彼得·杰克逊解释13位主角咕噜。

Da. Neuer Herr der Ringe Film, Peter Jackson erklärt 13 Hauptfigur Gollum.

Speaker 0

有点...所以彼得·杰克逊回归解释新《指环王》电影,尽管《霍比特人》让他崩溃了。哦对。

Sone son bisschen Deshalb erklärt Peter Jackson für den neuen Herr der Ringe Film zurück, obwohl ihn der Hobbit gebrochen hat. Oh ja.

Speaker 1

我到现在都还没看,因为我觉得那些太烂了。

Hab ich auch bis heute immer noch nicht gesehen, weil ich die so scheiße find.

Speaker 0

但...但他现在真的参与其中了吗?

Aber aber ist er denn jetzt da wirklich drin involviert?

Speaker 1

是的,绝对肯定。我刚读到埃达沃·希曼诺有机会做些超棒的东西。

Ja, auf jeden Fall, klar. Also ich les dir nur, dass dass Eddawo Shymano eine Chance sieht, was richtig geil zu machen.

Speaker 0

我会疯狂庆祝的。我也得说,《霍比特人》并没有让我惊艳。它很酷,但我们每年都会重看一次《指环王》,有时候如果兴致特别高也会看《霍比特人》。那么,是之前还是之后看呢?之后吧。

Würde ich unfassbar feiern. Ich muss ja auch sagen, dass der Hobbit mich auch nicht vom Hocker gehauen hat. Es ist cool, aber wenn wenn Viren machen ja einmal im Jahr son Herr der Ringe Rewatch und der Hobbit ist manchmal dabei, wenn man so megamäßig Bock hat. So, aber irgendwie Davor oder danach? Danach.

Speaker 0

之后。之后。

Danach. Danach.

Speaker 1

之后。对,对,对。

Danach. Ja, ja, ja.

Speaker 0

无论如何。但是

Auf jeden Fall. Aber

Speaker 1

因为《霍比特人》会破坏整个观影的乐趣和氛围。

weil er mit dem Hobbit trägt die ganze Lust und die Stimmung kaputtmachen würdest.

Speaker 0

是啊,有点这个感觉。就像是,哎呀,现在我们必须硬着头皮看完《霍比特人》,才能到达那个境界。我虽然不是什么《指环王》专家,但它就是没让我产生共鸣。我也不喜欢那部电影的特效。《指环王》在特效方面,这么多年过去了依然出色,虽然有一两幕有点过时,但整体上就是很棒。

Ja, schon irgendwie. Es ist dann so, boah, jetzt müssen wir uns hier durch der Hobbit durchkämpfen, dann irgendwann da zu landen. Ich ich bin jetzt auch keine Koryphäe, was Herr der Ringe und so weiter angeht, aber es hat einfach nicht Klick gemacht. Ich mochte auch die Special Effects bei dem Film nicht. Herr der Ringe hat hat von den Effekten her, es wirkt auch all die Jahre klar, es gibt ein, 2 Szenen, die 'n bisschen schlecht gealtert sind, aber das ist einfach so gut.

Speaker 0

《指环王》简直好得不可思议。我太爱这部电影了。所以

Hell der Ringe ist so unfassbar gut. Ich liebe den Film einfach. Also

Speaker 1

电影能经得起时间考验的有多好,反之就有多糟糕。有些电影你一打开就完全没兴趣看下去。老电影的冗长节奏,我其实还挺喜欢的,但有时候……不知道,我去年又看了一遍《永不结束的故事》。啊。

Wie wie gut Filme altern können und wie schlecht dann auch. Ja. Bei manchen ist das, Du Du Du machst es an und hast einfach sofort keine Lust mehr. Auch die Langatmigkeit der alten Filme, die ich eigentlich ganz gut finde, aber oft ist es Keine Ahnung, ich hab letztens vor 'nem Jahr die unendliche Geschichte wieder mal geguckt. Ah.

Speaker 1

光是开场巴斯蒂安在早餐桌边剥东西的场景,那种安静,没有音乐,就是普通的对话。虽然某种程度上很酷,但对我自己来说也有点太拖沓了。

Und allein die Openingszene mit mit Bastian da, wie die am Frühstückstisch schälen, wie ruhig das ist, keine Musik, ganz normale Gespräche. Ist zwar auch irgendwo cool, aber dann auch wieder so, weiß ich nicht, selbst für mich zu langatmig.

Speaker 0

是啊,我后来也看了《永不结束的故事》。小时候那部电影真的让我崩溃,因为我对狼人之类的东西有心理阴影。里面还有那只狗,对吧。天啊,童年阴影。那只狗……

Ja, ich hab auch irgendwann mal die unendliche Geschichte. Die hat mich früher, boah, die hat mich gebrochen als Kind, weil ich ja son Trauma hatte mit so Werwölfen und so weiter. Und da war ja auch immer diese eine Hunde, der da Ja. Boah, jung. Den haben

Speaker 1

我们其实也没多久没见。那个在整个电影里一直被暗示,然后是啊是啊。最后不过是洞穴里的一个人偶,但看起来非常庞大。

wir aber auch gar nicht lang gesehen. Der wurd den ganzen Film über angedeutet und dann Ja, ja. Warst im Endeffekt nur sone Puppe in 'nem in soner Höhle, aber die sieht sehr groß aus.

Speaker 0

是啊,那个真的很烂。

Ja, die ist echt mies.

Speaker 1

有时候你们可以谷歌一下《永不结束的故事》。我就随便提一下狼,因为我知道Gmorg。啊对,Gmorg。哦,你看过《沙丘》吗?

Also Manchmal, die unendliche Geschichte könnt ihr ja mal googeln. Ich geborene einfach mal Wolf an, die, weil ich kenne da Gmorg. Ach ja, Gmorg. Ja. Oh, hast Du Dune geguckt?

Speaker 1

现在这么一看其实挺搞笑的。怎么了?

Also sieht eigentlich lustig aus, wenn man sich das jetzt so anguckt. Was denn?

Speaker 0

问你看没看过《沙丘》?

Ob Du Dune geguckt hast?

Speaker 1

没,没。啊,好吧。因为沙漠。

Nee, nee. Ah, okay. Weil Wüste.

Speaker 0

你不喜欢沙漠?

Du machst nicht Wüste?

Speaker 1

是啊,我我我受不了沙漠世界。太糟糕了。所以我也不怎么喜欢《未来列车》。是啊。很多人喜欢雪地场景,但我讨厌你。

Ja, ich ich ich ertrag keine Wüstenwelten. Es ist ganz schlimm. Ja, ich find deswegen auch Zug in die Zukunft rein nicht so geil. Ja. Es gibt viele Leute, von Oder ins Schneegebiet und ich hasse dich.

Speaker 0

嗯,像是《沙丘:预言》。预言。不不不,就是个前传,可能是个剧集之类的

Na, irgendwie Dune Prophacy. Prophacy. Nee, nee, nee, nee, einfach son Prequel und wahrscheinlich sone Serie Zum Beispiel

Speaker 1

那些老的。不不不,

die Alten. Nee, nee, nee,

Speaker 2

不,不,

nee, nee,

Speaker 1

不,不,不,不,不,不,不,不,

nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee,

Speaker 2

不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,

nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee,

Speaker 0

不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不 可能是HBO Max。

nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee Wahrscheinlich HBO Max.

Speaker 1

在《沙丘3》之前。

Vor Dune 3.

Speaker 0

因为很快就会有,就像我说的,《指环王:力量之戒》第二季。然后我想,《权力的游戏》也会来。

Weil es gibt jetzt ja bald, wie gesagt, Staffel 2 von Herr der Ringe Ringe der Macht. Dann kommt, glaub ich, auch Game of Thrones.

Speaker 1

《权力的游戏》。

Game of Thrones.

Speaker 0

我也很期待它的第二部。出乎意料的是,那真的很酷。所以,如果《沙丘》的剧集也很酷的话,因为电影已经非常棒了。

Davon auch eine zweite Darauf freu ich mich. Das war überraschenderweise echt cool. Und dementsprechend, also sone Serie von Dune, wenn's cool ist, weil die Filme sind schon sind schon echt geil. Also

Speaker 1

你看过第二部了吗?

Hast Du da den zweiten jetzt gesehen?

Speaker 0

是的,我看过,我在亚马逊上买了它。

Ja, den hab ich hab ich geguckt, den hab ich mir auf Amazon hab ich mir den gekauft.

Speaker 1

第7秒的时候

Sekunde 7 hat der

Speaker 0

播客Money直接爆了,直接爆了。

Podcast Money rausgehauen rausgehauen.

Speaker 1

这也太猛了吧老铁。

Das ist so Digger.

Speaker 0

你说说,你这说的啥话?把嘴张开好好说清楚。

Sag mal, wie redest 'n Du hier? Versteh mal den Mund und seife auf.

Speaker 1

不,这味道不行。这个太多了,第二部应该比第一部更好吃。你觉得呢?

Nee, das schmeckt nicht. Das ist viel, das schmeckt Der Zweite soll besser sein als der Erste. Findest Du das auch?

Speaker 0

说实话第一部更吸引我,我得承认。因为第二部开头我有点跟不上节奏。我本该先好好看看剧情概要什么的。当时我就懵了,发生了什么来着?啊现在这里...但那是两年前的事了。

Also mich hat der Erste mehr gecatcht, das muss ich schon sagen. Weil irgendwie beim Zweiten war ich am Anfang 'n bisschen raus. Ich hätte mir noch mal sone gute Zusammenfassung irgendwie durchlesen sollen oder angucken sollen. Irgendwie war ich da grade so, was noch mal passiert? Ah, jetzt ist hier Aber es war 2 Jahre her.

Speaker 0

我必须说,这其实是部更适合在影院看的电影,那样效果会更震撼。有几场虫子的戏份确实很刺激...真的太疯狂了。我觉得在...

Ich ich muss sagen, also das ist eigentlich auch 'n Film, den man wahrscheinlich im besten Falle im Kino guckt, weil dann wirkt er, glaub ich, noch mal monumentaler. Und es auch, es gab schon ein, 2 Szenen, die waren heftig mit den Würmern und so weiter. Das war schon war schon krank. Also ich glaube im

Speaker 1

他坐在那儿想着,卧槽这也太猛了,但这里发生的更猛。

Da saß er davon, dachte sich, heftig dich, aber was hier passiert, heftig.

Speaker 0

猛到你了。

Heftig dich.

Speaker 1

听着就恶心。

Klingt aber eklig.

Speaker 0

那些虫子?

Die Würmer?

Speaker 1

是啊。

Ja.

Speaker 0

哦不,它们其实没那么恶心,因为它们体型比较大。所以它们没那么让人反胃。但那种小虫子,

Oh nee, die sind gar nicht so eklig, so weil sie halt so groß sind. Also deswegen sind die nicht sind die nicht ganz so ekelhaft. So kleine Würmer,

Speaker 1

你知道吗?能钻得到处都是的那种。

weißt Du? Die überall rein können.

Speaker 2

哦,确实。

Oh, stimmt.

Speaker 0

我前几天在地下室也碰到一只蜘蛛。我当时想拿个玻璃杯把它抓住放生,结果等我拿杯子回来准备放它时,它突然就消失了。所以

Ich hatte ja auch letztens bei mir im Keller irgendwo eine Spinne. Und ich die hab ich dann, ich hab dann kurz wollte ich, wie sagt man, ein Glas holen, sie zu fangen und draußen freizulassen. Und während ich das Glas geholt habe, sie sie rauszulassen, war sie plötzlich weg. Also

Speaker 1

我最讨厌这种状况。

Ich hasse das.

Speaker 0

从那以后我再也没见过它。

Und seitdem hab ich sie hab ich sie nie wiedergesehen.

Speaker 1

就像我那个关于床的传奇故事。可能这是我第三次讲这个了,但实在太好笑了。我正要睡觉时看见墙上有只蜘蛛,吓得半死,赶紧跑去拿吸尘器想把它吸走。等我回到卧室时,它完全消失了,哪儿都找不着。最后我抱着被褥去客厅睡了。

Ja, wie die legendäre Story mit meinem Bett. Wo wo hab ich Es könnte das dritte Mal sein, als ich das sage, aber es ist einfach zu lustig. Ich will mich schlafen legen, seh eine Spinne an der Wand, krieg da irgend 'n halben Herzinfarkt, rennt zum Staubsauger, dich schnell wegzusaugen. Komm mitm Schlafzimmer an, komplett weg, irgendwo mehr zu sehen. Ich nehm mein Bettzeug und schlaf im Wohnzimmer.

Speaker 1

沙发真的不怎么舒服。啊。但值得。

Und die Couch ist echt nicht so geil. Ah. Aber das war's wert.

Speaker 0

其实我对我的沙发也不是百分百满意,尽管它也不算便宜货。

Ich bin tatsächlich mit meiner Couch auch nicht so hundertprozentig zufrieden, obwohl die jetzt auch kein Schnabber war.

Speaker 1

我买了样东西。

Ich hab mir was geholt.

Speaker 2

哦,

Oh,

Speaker 1

对,叫Fed Sack。我正在找这个名字。而是

ja. Fed Sack heißt das. Ich such grade den Namen. Sondern

Speaker 2

Ach

Speaker 0

这样啊,哈。你刚才是不是说我胖了?

so, ah. Ja. Hast Du mich grad fett genannt?

Speaker 2

是啊,不过

Ja, aber

Speaker 0

我,我

ich hab, hab

Speaker 1

我其实已经说过了吗?没,没有。

ich das eigentlich schon gesagt? Nee, ne.

Speaker 0

说你又瘦了这么多。

Dass Du so viel wieder abgenommen hast.

Speaker 1

不,不,不,没错。各位,我这10天左右几乎没怎么吃东西,处于极度热量赤字状态。但因为期间我去做了些力量训练和大量有氧,我的身体真的没有进入那种分解代谢的肌肉流失状态。嗯。所以我减掉了超过2公斤纯脂肪,只流失了600克肌肉——虽然这已经算很多了,但我们推测其中有500克只是肌酸流失导致的水分重量。

Nee, nee, nee, stimmt. Leute, ich hab jetzt so 2, 10 Tage nicht wirklich was essen können, hatte ultra das Defizit. Aber dadurch, dass ich zwischendurch mal pumpen war und viel laufen war, ist mein Körper wirklich nicht in diesen Katabolenzustand gegangen, in den Abbauzustand. Mhm. Weswegen ich über 2 Kilogramm pures Fett verloren habe und nur 600 Gramm Muskeln, was eigentlich viel ist, aber wir haben die Theorie, dass 500 Gramm davon einfach nur Kreatinwasser ist, was meine Muskeln verlassen hat.

Speaker 0

啊这样。

Ah ja.

Speaker 1

这说明完全值得。我现在体脂率从30%降到了27%。

Das bedeutet, es hat sich einfach nur gelohnt. Ich bin jetzt von von 30 Prozent Körperfett auf 27 runter.

Speaker 0

牛逼啊兄弟。可以的

Mach Schalah einfach der Krasse. Ja, man

Speaker 1

现在确实能看出来了,说真的。我得给你看看...

sieht's auch mittlerweile, muss man sagen. Ich ich muss dir mal

Speaker 0

发照片可以,但只能发腹肌照,

BZ, aber bitte nur BZ,

Speaker 2

这种的。

so was.

Speaker 0

哦对,你又开始练了?

Oh ja, machst Du wieder?

Speaker 1

对对对。等这样练一年后。兄弟们,真的。我现在正式开始了。

Ja, ja, ja. Einfach in 'nem Jahr, wenn ich dann so trainiert bin. Leute, Ja. Ich fang jetzt an.

Speaker 0

别,我来。约根我...

Nee, ich mach. Jochen Ich kann

Speaker 1

给我发个实时照片。

dir mal live 'n Bild schicken.

Speaker 0

所以如果你有兴趣的话

Also wenn Du Bock hast auf

Speaker 1

不。我最近看到Markiplayer做得不错

Nö. Ich hatte letztens gesehen, dass Markiplayer ordentlich macht

Speaker 0

不错。

Nice.

Speaker 1

而且他好像把所有的都捐了。我觉得这很酷。是啊。捐给某个儿童项目。但说实话,现在正在听的人,你才不在乎那些孩子呢,或者你根本无所谓,对吧?

Und dass er dann scheinbar alle spendet. Das finde ich cool. Ja. An irgend son Kinderding. Aber eigentlich, also die Leute, die ja gerade zuhören und Du scheiß auf die Kinder oder scheiß Du aber drauf, oder?

Speaker 2

怎么

Wie

Speaker 0

拜托,你说说看,你怎么这么说话?这对

bitte, sag mal, wie redest Du denn? Scheiß doch gut für

Speaker 2

狗屁不通。

eine Scheiße.

Speaker 0

去他妈的。

Scheiße doch mal.

Speaker 1

不,还是算了吧。

Nee, scheiße doch mal auf.

展开剩余字幕(还有 321 条)
Speaker 0

喂,别去打扰那些孩子们了。

Sag mal, lass doch mal die Kinder in Ruhe.

Speaker 1

不嘛,先来看看赫敏的照片。

Nee, hier erst mal 'n Bild von Hermine.

Speaker 0

赫敏关我屁事啊,老兄?

Was juckt mich denn Hermine, Alter?

Speaker 1

哦靠。那你倒是关心孩子咯?

Ach so. Scheiße. Aber Kinder jucken dich oder was?

Speaker 0

是啊。跟你说,我现在自己也当爹了。你看这个,真的会突然用完全不同的眼光看世界。太震撼了。

Ja. Sag mal, ich bin jetzt ich bin jetzt selber Vater. Das da siehst Du, da sieht man wirklich plötzlich die Welt ganz anders. Das ist so krass.

Speaker 1

嗯,我能理解。光是养宠物就让我对世界的看法不一样了。

Ja, ich kann ich kann's mir auch Ich sehe ja schon die Welt anders dadurch, dass ich Haustiere habe.

Speaker 0

确实。

Stimmt, ja.

Speaker 1

那当然,我看彼得也在忙着填你们的宾果卡呢。

Na klar, sehe ich auch bei Peter, die Bingo Karte von euch noch mal vollzumachen.

Speaker 0

没错。

Stimmt.

Speaker 1

对了,既然我俩都不玩Twitch——各位听众,我对播客最后的请求是:去Twitch关注Debitor,把你们的Prime会员免费送他吧。求求了,谢谢。这里放张图...不过我觉得气氛有点紧张。

Oh, da wir hier beide nicht bei Twitch aktiv sind, Leute, mein letzter Wunsch für den Podcast, geht auf Debitor bei Twitch und schenkt ihm mal einmal euren Prime. Gratis, bitte. Danke. Hier 'n Bild bei Es ist aber, glaub ich, 'n bisschen angespannt.

Speaker 0

在Und那里有点紧张,

Bei Und hat's ein bisschen verkrampft,

Speaker 1

因为我得,得拍张照片,对吧。所以现在没法直接挺直身子。

weil ich Ja, ja. 'n Bild machen muss, ne. Deswegen ist es nicht einfach straight grade.

Speaker 0

第一张照片挺好的。

Das erste Bild ist gut.

Speaker 1

其实我也可以发一下。赫敏从

Könnt ich eigentlich auch mal posten. Hermine greift aus dem

Speaker 0

发吧,那张照片本来就要公开的。哈,他直接发了张上半身裸照。哦,现在现在大家注意,看啊,Mängel,现在来了现在来了

Mach mal, das war zu verlassen. Ha, er hat einfach oberkörperfreies Bild gepostet. Oh, und jetzt und jetzt Leute, weil guck mal, Mängel, jetzt kommt Jetzt kommt's

Speaker 1

另一部手机然后拍下照片。之后

da anderes Handy und macht das Bild. Nach dem

Speaker 0

手机然后拍拍照记录一下。看啊,我这里摄像头都准备好了。所以Mängel要被泄露了。我能描述下这张照片吗?

Handy und machen machen 'n Füg im Bild davon. Guck mal, ich hab hier die Kameras sind alle ready. Also Mängel wird geleakt. Darf ich das Bild beschreiben?

Speaker 1

可以,当然可以。好的。

Ja, ja klar. Okay.

Speaker 2

那个我

Also ich

Speaker 1

这么说吧,我觉得现在还没法立刻解雇那些Schnausamen的员工。

sag mal so, ich glaube auf die Schnausamen künd ich die jetzt noch nicht.

Speaker 0

不,你也太夸张了。我觉得你的二头肌相对于胸部来说过于发达了。

Nee, Du hast auch eine Wahnsinn Also ich würde sagen, dein Bizeps ist überproportional dick im Gegensatz zu deiner Brust. Also

Speaker 1

大家看多有趣啊。你看到的这个状态很遗憾是没有服用肌酸时的身体。肌酸能让肌肉膨胀很多。

Die Leute, das ist an Wie lustig. Also das, was Du da siehst, ist leider der Körper ohne Kreatin. Kreatin führt dazu, dass so viel aufgepumpt hat.

Speaker 0

是啊,该怎么说呢。这个必须得...

Ja, was sagen wir mal. Die muss irgendwie

Speaker 1

变大才行。没错。不过我做了一个生物阻抗分析,能显示身体左右两侧的肌肉量,

größer werden. Genau. So, aber ich hab ja eine Bioppedanzanalyse gemacht, wo der Körper gezeigt wird, wie viel Muskeln rechts sind, links,

Speaker 2

嗯。

Mhm.

Speaker 1

在腿部、手臂、躯干,而我的躯干就是个肌肉磁铁。其实该有的都在那里了。

In den Beinen, in den Armen, im Torso und mein Torso ist ein Muskelmagnet. Also eigentlich ist da alles drin.

Speaker 0

如果这算肌肉磁铁的话,各位,我来描述下这个胸部。大概就是两个小馒头吧,但...

Wenn das der Muskelmagnet ist, Leute, ich ich beschreibe euch die Brust. Ja. Das sind also vielleicht so kleine Manboops, aber

Speaker 1

是啊,缺了肌酸就是这么糟糕。我得...

Ja, das Kreatin fehlt, das ist halt das blöde. Ich muss

Speaker 0

不过我在...

Aber Ich mach

Speaker 2

我觉得我...

glaube, ich

Speaker 1

真希望有人能把这个发出来。

würde das doch mal jemand posten.

Speaker 0

所以我们可以看他的乳头,小小的可爱乳头。对。它们确实是...那些确实是

Also und wir können uns seine Nippel Es sind kleine süße Nippel. Ja. Es sind die Die sind ja

Speaker 1

穿T恤时特别显眼。

gern hervorstechen bei 'nem Shirt.

Speaker 0

是啊是啊,但这很明显,可能是觉得冷或者紧张什么的。但一直都很明显。不过Menja,看起来挺结实的。我得说是个结实的身材。胸部也有变化吗?

Ja, ja, aber das ist ja klar, die ist dann kalt oder Du bist nervös oder was auch immer war. Immer aber schon. Aber Menja, es es sieht stabil aus. Also ist 'n stabiler Körper, muss ich sagen. Brust auch passiert?

Speaker 1

当然,很明显。我注意到了,确实能看出差别。其实在看见之前就能感觉到。现在我只是好奇接下来会怎样,特别是腿部的变化。

Ja, klar, natürlich. Ich merk, ja, man merkt natürlich auch die Unterschiede. Am man merkt es ja erst, bevor man es sieht und Jetzt bin ich einfach nur gespannt, was passiert. Gerade auch mit den Beinen.

Speaker 0

好了,现在我要

So, jetzt werde ich

Speaker 2

现在...我是说,天啊。

das jetzt Ich mein, ich mein Gott.

Speaker 1

现在我要

Jetzt werde ich

Speaker 0

再也见不到那笔钱了。真棒。

mir das Geld nie wiedersehen. Na toll.

Speaker 1

我也没想到你能让它敞着五分钟。

Ich hätte auch nicht damit gerechnet, dass Du es 5 Minuten offen hast.

Speaker 0

当然。当然。这个我也得好好享受一下。这是显而易见的,清楚得像肉汤一样。

Natürlich. Natürlich. Also das muss ich auch irgendwie genießen. Also das ist ja, das steht ja steht ja klar. Das ist klar wie Klosbrühe.

Speaker 0

你还记得TKKKG的小丸子吗?

Kennst Du noch TKKKG Klößchen?

Speaker 1

嗯,是从那里来的吗?

Ja, kommt das daher?

Speaker 0

不,不,不,我觉得不是。只是突然想到了而已。

Nee, nee, nee, glaube ich nicht. Aber es ist mir gerade einfach nur nur so eingefallen.

Speaker 1

我从来没看过。啊

Habe ich nie geschaut. Ach

Speaker 0

这样啊,好吧。

so, okay.

Speaker 1

TKKG,等等,我再看看。我记得,我脑子里有首歌。TKKG,不,不,不,我想不起来了。我们家里有谁听过这个,知道这个吗?

TKKG, warte mal, ich guck mir das noch mal an. Ich kenne da, ich hab da 'n Lied im Kopf. TKKG, nee, nee, nee, ich krieg's nicht zusammen. Irgendwer, wer hat das denn gehört bei uns in der Familie, dass sie sich das kennen?

Speaker 0

我不知道。我当时是

Weiß ich nicht. Ich war ich war Und

Speaker 1

《三个问号》?

die 3 Fragezeichen?

Speaker 0

《三个问号》里有Palladnoe。

3 Fragezeichen war Palladnoe drin.

Speaker 1

不过TKKG嘛。

Also Aber TKKG.

Speaker 2

是啊,

Ja,

Speaker 0

对。TKKG我当年可是从头追到尾。我们那时开派对庆祝,但其他系列就没钱买了。我们只够买一套广播剧,结果就变成了TTKKGGGGGTKKGGG。

ja. TKKG war ich war ich am Start. Da haben wir haben wir Party gemacht, aber der Rest war nicht war nicht drin. Wir wir hatten nur Geld für eine Hörspielserie und das wurde dann TTKKGGGGGTKKGGG.

Speaker 1

这系列现在还有?反派会让你难受的。117本书呢。哇靠,老兄。

Und das gibt's heute noch? Der Bösen geht dir schlecht. 117 Bücher. Oh was? Alter.

Speaker 1

你这还差110个货架才够数呢。

Da fehlen ja immer noch 110 Palette, bis Du da angekommen bist.

Speaker 0

噢确实,绝对是这样。

Oh ja, das auf jeden Fall.

Speaker 1

或者你到底有多少?你知道吗?

Oder wie viel hast Du denn? Weißt Du das?

Speaker 0

什么?TKGG的?

Wovon? Von TKGG?

Speaker 1

对,书。不,不是,我是说你个人藏书量。哥们,我

Ja, Bücher. Nein, nee, Du selber, Bücher haust Du? Du, ich

Speaker 0

我已经攒了1000本书,刚达标。那些书就...

ich hab 1000 Bücher habe habe ich jetzt vollgemacht. Die sind So

Speaker 1

很多了吗?

viele schon?

Speaker 0

是的,当然。我在这儿,我很快就写好了。这是很清楚的。我是

Ja, natürlich. Also da bin ich, ich hab ich hab schnell schnell geschrieben. Also das ist klar. Ich bin

Speaker 1

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,

Speaker 0

8 不,不,别数了。

8 Nein, nein, nicht nachzählen.

Speaker 1

9?

9?

Speaker 0

是的,但是,实际上是8本小说和一本漫画。是的。但是

Ja, aber aber es sind ja, also es sind 8 Romane und ein Comic. Ja. Also Aber

Speaker 1

这是一本书。

es ist ein Buch.

Speaker 0

是的,说,是的,我明白你的意思,但可以这样算吗?

Ja, sag, ja, ich ich weiß, was Du meinst, aber kann man das so zählen?

Speaker 1

可以。啊,看,这里在你的维基百科条目里已经写了。自四月三十日起,他与他的老同学本诺和马尔特一起经营。

Ja. Ach, guck mal, hier steht das auch schon in deinen in deinem Wikipedia Eintrag. Mit seinen alten Schulfreunden Benno und Malte betreibt er seit dem dreißigsten April.

Speaker 0

是的,可悲的是,很快这篇文章就会更新,说播客暂停了。嗯。哦,老兄。好吧,

Ja und das traurige wird sein, dass dann bald dieser Artikel aktualisiert wird, dass dann der Podcast pausiert wurde. Mhm. Oh man, Alter. Na ja,

Speaker 1

哎呀不,该死的。我刚想说可以再删掉,但它就那样暂停在那里,后来又继续了。

kann ja Ach nee, verdammt. Ich wollt grad sagen, kann ja wieder ausgelöscht werden, aber dann steht er ja auch dann, wurde da pausiert und später wieder aufgenommen.

Speaker 0

是啊,你把一切都搞砸了,老兄。

Ja, Du hast schimmerst alles kaputt, Alter.

Speaker 1

你在毁掉你自己的记录。

Du zerstör dir deinen Eintrag.

Speaker 0

你在毁掉我传奇的

Du zerstörst mir meinen legendären

Speaker 1

等等,我也能从...是的,从我的也能到你的我

Warte mal, komme ich auch von Ja, von meinem komme ich auch zu deinem Ich

Speaker 0

仍然找到提名。2017年,Paluten因其项目《Minecraft Freedom》被提名为德国网络视频奖游戏类奖项。提名理由是他是德国游戏界的领军人物之一,并且是影响力最大的网络视频制作人之一。

find immer noch Nominierung. 2017 wurde Paluten für sein Projekt Minecraft Freedom für den Webvideopreis Deutschland in der Kategorie Gaming nominiert. Die Begründung dafür war, dass er zu den führenden Akteuren der deutschen Gaming Szene gehöre und 1 der reichweitenstärksten Webvideoprozente.

Speaker 1

制作人大厅。说得真猛。是啊。是啊。AKA,这里说的是一台机器。

Produzentensaal. Krass formuliert. Ja. Ja. AKA, hier handelt es sich eine Maschine.

Speaker 0

一台绝对的机器,它的程序设定就是发布《Minecraft Freedom》,无论是视频还是书籍形式。目前我们还在为电影构思剧情。但这还是个未知数。我们现在...哇,我...啊,对了,嘿,这事我还得问你,因为

Eine absolute Maschine, die nur darauf programmiert wurde, Minecraft Freedom rauszubringen, egal ob in Video oder in Buchform. Und aktuell sind wir immer noch dabei, einen Plot zu kreieren für einen Film. Aber das steht immer noch in den Sternen. Wir sind grade Boah, ich ah, stimmt, ey, da muss ich dich sogar fragen, weil

Speaker 1

为什么?

Weswegen?

Speaker 0

因为我想在电影开头做一个小总结。嗯。而且那里也应该有你们的印刷品出现。

Weil ich gerne bei dem Film am Anfang des Filmes eine kleine Zusammenfassung machen möchte. Mhm. Und da soll sollt auch Ihr Print stattfinden.

Speaker 1

好的,请给我10欧元。

Ja, 10 Euro bitte.

Speaker 0

好的,10欧元肯定没问题。

Ja, für 10 Euro auf jeden Fall.

Speaker 1

并不是我现在非要向你收钱,但确实需要。因为我得伸手去签些文件,可能还得跑趟邮箱。

Also nicht, weil ich jetzt unbedingt Geld von dir verlange, aber Doch. Weil ich meine Hand da nehmen muss und was unterschreiben muss. Und ich muss ja dann auch wahrscheinlich zu Briefkasten

Speaker 0

估计是吧。我们就这么假设。大概5分钟就能搞定。还得简单解释下,因为我现在又剧透太多,可能会被电影团队骂惨。不过故事还是会延续《Freedom》系列书的风格。

Vermutlich. Davon gehen wir mal aus. Also vielleicht 5 Minuten. Das ganz kurz dann auch noch mal zu zu erklären, weil ich jetzt hier gerade schon wieder viel zu viel Spoiler und ich wahrscheinlich von dem von den Filmleuten den Arsch voll bekomm. Es soll aber trotzdem eben so wie die Freedom Bücher weitergehen.

Speaker 0

就是继续讲Paluten和Edgar的故事,不是整个Freedom小队。我们说过无数次了,拍电影意味着——就像书里对Manual和Freedom小队那样——我得替他们编台词,而他...

Also mit Paluten und Edgar jetzt nicht mit dem kompletten Freedom Squad, weil wir haben's auch schon tausendmal gesagt, 'n Film zu machen, würde auch gleichzeitig bedeuten, dass ich wie auch bei den Büchern Manual und dem Freedom Squad im Allgemeinen Wörter in den Mund legen müsste und das macht er

Speaker 1

等等,这里也会发生这种情况吗?

dann Warte, würde das hier auch passieren?

Speaker 0

不不不不,这里只有...

Nein nein nein nein, da gibt's ja nur

Speaker 2

一张嘴

eine Mund

Speaker 1

如果只是某种配合的话,那只是...

und wenn das nur son zusammenspiel das wär nur

Speaker 0

把大家聚在一起之类的。对,主要是为了让所有人重新了解《Freedom》的结局——我是说视频项目《Freedom》的结局。

die zusammenzieht oder so. Genau, damit damit jeder wieder auf dem gleichen Stand ist sozusagen wie Freedom, wie das Ende von Freedom war, also das Ende vom vom Videoprojekt Freedom, darum geht's hauptsächlich.

Speaker 1

那么,我可能无法独自完成,但我很想在里面加一句台词。

Also, es kann ich mir nicht einen, ich hätte gern einen Satz da drin.

Speaker 0

好的,我们肯定能轻松搞定。

Ja, kriegen wir kriegen wir sicherlich gerne hin.

Speaker 1

但这不是...我只是因为...我期待着你,

Aber ist das Nee, ich mein ich mein nur wegen, ich habe dich erwartet,

Speaker 0

什么啊

was ja

Speaker 1

不好笑。

nicht lustig.

Speaker 0

我没预料到。或许我们可以加入些小彩蛋之类的东西,这肯定能实现。但我想简短说明,目前一切都还未成定局。在有人过早兴奋之前,我们正处于头脑风暴阶段——能做什么?有什么酷点子?

Habe ich nicht erwartet. Man kann sich vielleicht auch son kleinen 'n East Egg oder irgendwie so was kann man sicherlich einbauen. Aber ich möcht ganz kurz sagen, es es ist auch alles noch gar nichts in in trockenen Tüchern. Also das will ich auch, bevor sich jetzt hier der eine oder andere freut, wir sind aktuell noch im im Brainstorm und was könnte man machen? Was wär eine coole Idee?

Speaker 0

而且最终可能全部推翻。只是提前说明。但如果要推出《自由电影》,开头必须有个小回顾。对,重新梳理所有内容,稍微刷新记忆,然后...

Und es kann auch noch sein, dass alles verworfen wird. Genau, das will ich nur mal ganz kurz erwähnen. Aber wenn ich 'n Freedom Film rausbringen rausbringen, dann muss auf jeden Fall am Anfang sone sone kleine Zusammenfassung noch mal da sein, alles Ja, okay. Alles einfach einzuordnen. Das noch mal alles son bisschen aufzufrischen und dann genau.

Speaker 0

不过剧情线真的很棒。

Der Plot ist aber ganz cool.

Speaker 1

啊,我正好想问剧情。我觉得这个剧情

Ah, jetzt hab ich direkt Der Plot Frage. Ich glaub, der Plot

Speaker 0

你也会喜欢的。我脑海中的这个剧情,与我珍视的事物——那些塑造我童年的元素——有很大关联,至少部分相关,具体播客后再告诉你。

würde dir auch gut gefallen. Und der Plot, der mir im Kopf rumschwebt, der hat auch viel viel mit etwas, was mir auch am Herzen liegt oder was auch meine Kindheit geprägt hat, son bisschen zumindest damit zu tun und und erzähl ich dir nach dem Podcast.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 0

杜杜你肯定能稍微理出个头绪的,我觉得。不过确实。

Du Du wirst es auf jeden Fall son bisschen einordnen können, glaub ich. Aber ja.

Speaker 1

实在不行我们可以剪掉这部分。嗯。我现在眼前正浮现着总结内容。对了,那些书怎么办?

Wir können's ja notfalls rausschneiden. Ja. Ich seh jetzt grade die Zusammenfassung vor meinem Auge laufen. Ja. Was ist mit den Büchern?

Speaker 1

应该也会有尼的总结吧?唔,

Gibt's dann auch eine Zusammenfassung von Nee, oder? Na ja,

Speaker 0

因为会

es wird Weil

Speaker 1

那它要从哪里切入呢?

wo setzt es denn dann an?

Speaker 0

这么说吧,《自由》本身有更多以自由小队形式改变世界的事件。而书里最终呈现的是各种经历,但村庄并没有...比如那些原子弹和乒呤什么的突然又是怎么回事...

Na ja, sagen wir's mal so, in in Freedom an sich gab's ja mehr weltverändernde Dinge in Form vom Freedom Squad. In den Büchern ist es ja letztlich so, dass immer Sachen erlebt werden, aber das das Dorf wird ja zum Beispiel nicht so Es gab ja dann die ganzen Atombomben und irgendwie Pingling und was ist jetzt plötzlich mit dem mit

Speaker 1

那些星球。

dem Die Planeten.

Speaker 0

比如自由小队也是。也需要交代清楚自由小队到底发生了什么,原始成员们后来怎样了?他们现在正执行着超级秘密任务——German Lets Play,Somey和Maudado。

Mit dem Freedom Squad zum Beispiel auch Es es soll ja auch eingeordnet werden, was ist mit dem Freedom Squad überhaupt passiert, mit den Originalmitgliedern und so weiter? Ja, die sind halt jetzt gerade noch auf aufgeheimer Supermission German Lets Play, Somey und Maudado.

Speaker 1

但巧合的是这三人,帕莱特不在,他另有安排。

Aber zufälligerweise die 3, aber Palette nicht, der macht dann was anderes.

Speaker 0

是啊,你们人太少了。我不得不,实际上我就是那个创立自由小队的人

Ja, ihr seid halt zu wenig. Ich muss halt, ich bin ja praktisch, ich bin ja der, der den Freedom Squad ins Leben gerufen hat

Speaker 1

而我们只是在下面某个地方打扫卫生。

und Wir putzen einfach nur irgendwo unten.

Speaker 0

我就直接把你们关起来了。我是个十足的疯子,伙计。我就这样,对,对,现在所有人都在这儿了。

Ich hab euch einfach eingesperrt. Ich bin son richtig Kranker als ob Junge, der. Ich hab einfach, ja, ja, ja, allen hab ich jetzt hier.

Speaker 1

这太棒了,如果你能把这个加进去。老兄。好了各位,我先在这儿把你们关一会儿,待会儿见。

Das ist sehr geil, wenn Du das reinbauen würdest. Alter. So Leute, ich pack euch hier mal kurz, bis später.

Speaker 0

对,对。

Ja, ja.

Speaker 1

然后三年后还关在里面。

Und dann so 3 Jahre später immer noch da drin.

Speaker 0

不,我把你们关得正好。对。

Nee, ich hab euch genau. Ja.

Speaker 1

或者你可以把我们放进时间胶囊里,那里时间不会流逝。你总是说可以随时把我们放出来

Oder Du kannst uns in so Zeitkapsel reinstecken, wo einfach keine Zeit vergeht. Da redest Du immer die Möglichkeit, uns jederzeit rauszuholen

Speaker 0

我是说

Ich mein

Speaker 1

而我们什么也

ohne dass wir was

Speaker 0

经历过的。现在所谓的自由小队也是如此,埃德加等人也属于其中。如果有人需要帮助,就可以呼叫自由小队,然后帕莱托和他的团队就会出现,拯救这一天。

erlebt haben. Das, was mittlerweile ja auch der der Freedom Squad auch ist, da gehören ja auch Edgar und so weiter dazu. Wenn irgendjemand Hilfe braucht, dann kann er halt den Freedom Squad rufen und dann kommt kommt Paletto mit seiner Gang vorbei und rettet den Tag.

Speaker 1

更好的警察?

Die bessere Polizei?

Speaker 0

是的,绝对是。就是自由炸弹。

Ja, auf jeden Fall. Einfach die Freedom Bomben.

Speaker 1

可以购买自由炸弹。

Könnt die Freedom Bomben aufkaufen.

Speaker 0

如果您愿意的话,是的。

Wenn Sie wollen, ja.

Speaker 1

不,不,我是说,你们可以,但警察不行

Nein, nein, ich mein, ihr könnt das, aber die Polizei ja nicht

Speaker 0

哦,是的。就是这样,太疯狂了。兄弟,谁还需要警察?他们什么都做不了。

Ach so, ja. So, ja. Ist einfach krass. Junge, wer braucht die Polizei? Die können nix.

Speaker 1

嘿,现在够了,真的。

Ey, jetzt reicht's ihr aber, ja.

Speaker 0

好的,对不起。我很抱歉。我现在想在这里感谢,感谢亲爱的警察们。你们做得非常棒。我是认真的。

Okay, sorry. Tut mir leid. Ich wollt jetzt ich wollt jetzt hier Danke danke liebe Polizisten da draußen. Ihr macht ihr macht das super. Also das mein ich ernst.

Speaker 0

我仍然非常非常尊重。当然,有时也会有害群之马,他们对警察这个职业有些误解。但我总是非常非常尊重那些为公众服务的人,比如职业消防员,也包括志愿消防员。警察们,同样还有护士、护理人员等等。我们已经说过无数次了,但还是要说,感谢你们的付出。

Ich ich hab immer noch immer noch sehr viel Respekt. Klar, gibt auch manchmal schwarze Schafe, die da den den Beruf als Polizisten 'n bisschen falsch auslegen. Aber ich hab immer sehr, sehr viel Respekt davor, wenn man seinen wenn man seinen Job für die Allgemeinheit ausführt, wie eben Leute, die in der Berufsfeuerwehr sind, aber eben auch in der Freiwilligenfeuerwehr. Leute, die die Polizisten sind, aber auch genauso Krankenschwester, Pfleger und so weiter. Das ist schon Haben wir aber schon x-mal gesagt, man kann's aber trotzdem nicht oft genug sagen, danke für für euren für euren Einsatz.

Speaker 0

至于我

Also Ich

Speaker 1

祝你们赚更多钱。

wünsch euch mehr Geld.

Speaker 0

对,绝对同意。我祝愿每个人都能赚更多钱。

Ja, definitiv. Also ich ich wünsche jedem mehr Geld.

Speaker 1

不。

Nee.

Speaker 0

谁不需要?

Wem nicht?

Speaker 1

奥巴马?他已经够有钱了吧?

Obama? Der hat genug?

Speaker 0

没错。奥巴马,他每场演讲大概能拿50万欧元左右。

Stimmt. Obama, der der hat, glaube ich, kriegt, glaube ich, auch 500000 Euro pro Auftritt oder so.

Speaker 1

他不是还有别的收入吗?是不是像德国那种

Kriegt der nicht noch Geld? Ist das wie in Deutschland bei den

Speaker 0

或者他还能领退休金之类的?奥巴马有退休金吗?我不清楚。奥巴马。

Oder ob er aber Rente bekommt oder so? Obama Rente? Ich weiß es nicht. Obama.

Speaker 1

没错。他在四年任期内或现在给自己搞了个退休金计划。

Genau. Der sich selber aus sonem Rentenpaket geschnürt in den 4 Jahren oder aktuell.

Speaker 0

奥巴马每场出场费。来看看。没错,奥巴马的出场费在奥普拉之后,每场能赚高达150万美元。天啊,老兄。此外,光是奥巴马夫妇回忆录的出版预付款就高达6500万美元。

Obama pro Auftritt. Mal gucken. Richtig, Kasse machte Obama nach Okra, die ihm pro Auftritt bis zu 1500000.0 einbrachten. Junge, Alter. Zudem beliefen sich allein die Verlagsvorschüsse für die Memoiren des Ehepaars Obama auf 65000000 Dollar.

Speaker 0

是的,可能很多人不知道,像这种图书合同之类的,通常流程是先拿预付款,然后得靠销量来赚回这笔钱。所以6500万真的疯了。我也总是拿点小预付款,好吧,惊喜惊喜。我连边都沾不上。如果他们是甲级联赛,那我大概就是十四、十五级联赛的水平。

Ja, was viele vielleicht nicht wissen bei bei so Buchverträgen und so weiter, da läuft das meistens so, dass man Vorschuss bekommt und dann muss man den mit Verkäufen wieder sozusagen reinholen. Also 65000000 ist schon ist schon geisteskrank. Ich bekomm ja auch immer sonen kleinen Vorschuss und also gut, Überraschung, Überraschung. Ich spiel nicht mal ansatzweise. Also wenn die erste Liga sind, dann bin ich irgendwie so vierzehnte Liga, fünfzehnte.

Speaker 0

连那个都算不上,其实我也不知道该怎么

Nicht mal die, also ich weiß auch gar nicht, wie man's

Speaker 1

形容。有些人甚至...我...我连

sprechen soll. Was da bei manchen auch Ich bin ich bin nicht

Speaker 0

联赛都算不上。是啊,确实挺夸张的。不过话说回来,世界上谁不认识奥巴马夫妇呢,至少在西方世界我想是这样。对,在欧洲和美洲,他们

mal in irgend 'ner Liga. Ja, ist schon schon heftig. Aber gut, irgendwie jeder in der in der Welt kennt doch irgendwie die Obamas, zumindest glaub ich in der westlichen Welt. Also Ja, ja. In Europa und und Amerika, da sind die

Speaker 1

而且他好像还能拿到22万。

Und der bekommt noch 220 k scheinbar.

Speaker 0

每年还是每月来着。

Pro Jahr ist auch pro Monat.

Speaker 1

每月。每年都有。

Pro Monat. Jedes Jahr.

Speaker 0

每年都有?

Jedes Jahr?

Speaker 1

没错。就因为他当过总统,前总统们都有。叫什么来着?1958年有个法案规定的。啊,前总统们甚至还能拿到办公和人员费用的补贴。

Okay. Einfach nur, weil er Präsident war, ehemalige Präsidenten bekommen. Wie heißt das? Es gibt son von 19 58, der das bestimmt. Ach, die kriegen sogar noch ehemalige Präsidenten erhalten Mittel für Büro- und Personalkosten.

Speaker 0

是的,但在德国也是这样。

Ja, aber das ist auch in Deutschland so.

Speaker 2

啊。所以

Ah. Also

Speaker 1

是的,但之后

Ja, aber danach

Speaker 0

是啊是啊,安格拉·默克尔,关键是,安格拉·默克尔还是需要保护的。说实话,她就是个活靶子。老实说,要是哪个混蛋家伙,老兄,对安吉有意见然后扇她一巴掌。她能怎么办?所以,是的,

Ja, ja, Angela Merkel Klar, das Ding ist ja auch, Angela Merkel braucht ja trotzdem noch Schutz. So, ganz ehrlich, die ist ja eine Zielscheibe. Ganz ehrlich, wenn son fieser Typ, Alter, hat 'n Problem mit Angie und der klatscht die. Was will sie machen? Also Ja,

Speaker 1

别担心,到时候会有两个彪形大汉站在那里,带着3

keine Sorge, wenn dann da 2 riesige Männer stehen mit 3

Speaker 0

武器,就像人们说的那样。我得让安格拉·默克尔和Bandidos(摩托帮)一起进来还是怎么的。她突然需要后援了,比如和阿拉法特·阿布·查克尔一起。那家伙突然就什么都不做了。

Waffen, die man so sagt. Muss ich muss ich Angela Merkel mit den Bandidos einlassen oder so. Sie braucht Rückenalter plötzlich mit Arafat Abou Chaker. Der der macht dann plötzlich nichts.

Speaker 1

他现在是从哪儿冒出来的?

Woher kommt der denn jetzt?

Speaker 0

他不再和Bushido合作了,而是现在和安吉有合约。所以你得小心点。

Der macht nicht mehr mit mit Bushido, sondern er hat jetzt Angie oder Vertrag. Also da musst Du aufpassen.

Speaker 1

但他们俩之间肯定有什么猫腻。

Aber da läuft doch was zwischen den beiden.

Speaker 0

谁和谁之间?

Zwischen wem?

Speaker 1

是的,两位当事人,你和阿拉法特。

Ja, den beiden Beteiligten, ihr und dem dem Arafat.

Speaker 0

好吧,这是你刚才说的。那么我想

Okay, das hast Du jetzt gesagt. Also ich möchte

Speaker 1

我现在只想就此打住。

mich da mich jetzt einfach nur damit noch.

Speaker 0

别招惹任何人,否则马上就会有警察保护。所以不,

Niemandem anlegen, weil sonst wird hier direkt Polizeischutz. Also Nee,

Speaker 1

他们其实喜欢我。他们喜欢我?好吧,更友善些。是的。

die mögen mich ja. Die mögen mich? Na ja, netter. Ja.

Speaker 0

好吧。嗯

Okay. Na

Speaker 1

是的。我支持他们,他们也支持我。

ja. Ich unterstütze die unterstützen mich.

Speaker 0

好吧,那你最好小心点,老兄。

Okay, dann pass mal dann pass mal lieber 'n bisschen auf, Alter.

Speaker 1

你才该小心点。

Pass Du mal lieber auf.

Speaker 0

所以我得赶紧和你在这里说的所有话划清界限。

Also ich distanziere mich hier mal ganz schnell von allem, was Du hier was Du hier sagst.

Speaker 1

我基本上要与这里所说的所有话保持距离。

Ich distanz ziemlich allgemein von von all den Worten, die

Speaker 2

我在这里说的。

ich hier sag.

Speaker 0

我现在必须得...我现在必须得110。我想先110,因为该死的又把我拖进这堆烂事里。是的,因为那些家族,别让他们注意到我,我得像Bushido那样告密。

Ich muss jetzt ich muss jetzt schon 1 1 0. Ich will schon mal 1 1 0, weil Menno mich hier wieder in die Scheiße reidet. Ja, weil die Clans, nicht dass die auf mich aufmerksam werden, da muss ich snitschen wie Bushido.

Speaker 1

你现在不就在这么做吗?

Machst Du nicht den jetzt?

Speaker 0

是啊,我必须这么做,因为你把我们拖进这堆烂事里。

Ja, muss ich ja, weil Du uns hier in die Scheiße reidest.

Speaker 1

不,但你不明白。你是YouTuber。是的。即使作为前YouTuber,你也会有三个人一直跟着你,当你在外面活动时。

Nein, aber nein, Du verstehst das nicht. Du bist ja Youtuber. Ja. Und selbst als ehemalige Youtuber ist es so, dass Du 3 Leute gestellt bekommst, die immer mit dir laufen, wenn Du draußen unterwegs bist.

Speaker 0

不。不,不是这样的。他们会...是的,你需要保护。我需要...我需要保护。是的。

Nee. Nee, so funktioniert das nicht. Die kriegt Ja, Du brauchst doch Schutz dann. Ich brauch ich brauch Schutz. Ja.

Speaker 0

是的,但是

Ja, aber

Speaker 1

所以我说过,默克尔,现在提供保护。默克尔。然后就有了YouTuber。

Deswegen hatte ich gesagt, Merkel, mach jetzt Schutz. Merkel. Und dann gab's den Youtuber.

Speaker 0

没错,那个YouTuber YouTube Act。是的,但从什么时候开始,有多少订阅者才能得到呢?

Genau, den Youtuber Youtube Act. Ja, aber ab wann kriegt man ab, wie viele Abonnenten kriegt man den denn?

Speaker 1

100万。一旦达到100万,啪的一下,直到他

1000000. Einmal 1000000 erreicht, zack, bis er

Speaker 2

有多少

Wie viele

Speaker 0

现在德国有多少人拥有100万订阅者了?

Leute haben in Deutschland denn mittlerweile 1000000 Abonnenten?

Speaker 1

太多了,等一下。哇哦。有多少人

Viel zu viele, warte mal. Oha. Wie viele Leute haben

Speaker 0

为什么这么说?让我们给这里的人展示一下。

Wieso das denn heißt? Lass uns den Leuten hier Hack.

Speaker 1

不,我祝愿他们,我是说我真心祝福他们,但那时候还是很特别的。现在嘛,我不知道。

Nein, ich wünsch denen, also ich wünsch denen ja alles Gute, aber damals war's halt noch besonders. Jetzt ist es, weiß ich nicht.

Speaker 0

依然很特别。你试试在YouTube上积累100万订阅者。

Ist immer noch besonders. Versuch mal 1000000 Abonnenten auf Youtube zu arbeiten.

Speaker 1

是的,当然。在YouTube上有100万订阅者。但因为现在有这么多国际用户,如果你有高人气,现在真的很快就能达到。是的。大约有3万个YouTube频道拥有100万订阅者。

Ja, klar, natürlich. Haben 1000000 Abonnenten auf Youtube. Aber dadurch, dass halt auch so viele internationale Leute da sind, ist es halt echt schnell getan mittlerweile, wenn Du son high hast. Ja. Es gibt 30000 Youtube Kanäle ungefähr, die 1000000 Abonnenten haben.

Speaker 0

哦,这样啊,但我指的是德国人。

Ach so, ja ich, aber Deutsche.

Speaker 1

对,等等。那德国人呢?查到了吗?

Ja, warte. Und Deutsche? Ersucht?

Speaker 0

那我可要好好看看了。

Da bin ich gespannt.

Speaker 1

100个YouTube频道。

100 Youtube Kanäle.

Speaker 0

不,真的吗?不不,我现在正在Socialblade上查看,这里显示的是德国顶级YouTube创作者排行榜,但其中也包括那些只是被归类为德语内容的人,明白吗?就是这样。

Nein. Ist das so? Nein, nein. Also ich ich seh, bin hier gerade auf Socialblade und dort sieht man Top Ron Hano Youtubers in Germany, da das ist geht aber auch Leute, die einfach so auf Deutsch geratet sind, weißt Du? So

Speaker 1

啊,那些音乐频道和

Ah ja, die Musikkanäle und

Speaker 2

是啊,是啊。

Ja, ja.

Speaker 0

而且其中有些可能只是做Shorts短视频的YouTuber,他们虽然制作的是英语内容,却被归类为德语频道。

Und das sind auch teilweise so einfach, ich glaub, auch so Shorts Youtuber, die halt einfach auf Englisch ihren Content machen, aber halt einfach als Deutsch gelistet sind.

Speaker 1

嗯。

Mhm.

Speaker 2

那些

Die

Speaker 0

虽然来自德国,但制作英语内容的人。排名第100的是Livians Studio,可惜我不认识,有3040000订阅者。所以进入前一百名,至少需要300万订阅量。这里面还有Felix von der Laden,320万...

einfach aber auch aus Deutschland kommen, aber englischen Content machen. Und der auf Platz 100 ist Livians Studio, kenn ich leider nicht, hat auch 3040000.00 Abonnenten. Also Top einhundert, Du brauchst schon 3000000, ob in den in den Top einhundert. Das ist auch Felix von der Laden, 3.2

Speaker 2

所以,那些

So, die

Speaker 0

排名第93位。是的,是的。这里有Galileo、Lucky TV、Airwave Music、Mero、Revinsiderte、Gamer Robot、Standard Skill、Cosa。

auf Platz 93. Ja, ja. Da ist hier Galileo, Lucky TV, Airwave Music, Mero, Revinsiderte, Gamer Robot, Standard Skill, Cosa.

Speaker 1

这也太疯狂了。

Ist das krass.

Speaker 0

我还认识很多Mary Margot Life Europa儿童节目、Mady Morrison。

Also ich kenne auch viele Mary Margot Life Europa Kinderprogramm, Mady Morrison.

Speaker 1

但你刚才说的是250名以内的什么?

Aber wonach hattest Du jetzt auch auf 250

Speaker 0

按订阅人数。我筛选了德国前100名YouTuber。

Nach Abonnenten. Einfach nach Ich hab gefiltert, Top 100 Youtubers in Germany.

Speaker 1

嗯。

Ja.

Speaker 0

第一名是Zuritis Show,有3000万订阅,然后是Yunes Sarun、Kurz gesagt、in a nutshell、Härtetest、

Und auf Platz 1 ist Zuritis Show mit 30000000, dann Yunes Sarun, Kurz gesagt, in a nutshell, Härtetest,

Speaker 1

Dururati、

Dururati,

Speaker 0

Boxbox TV、Noel Robinson、The Crazy Frog。

Boxbox TV, Noel Robinson, The Crazy Frog.

Speaker 1

那在哪里在哪里?

Und wo wo?

Speaker 0

秘密视频博客。

Secret Vlog.

Speaker 1

他们那边有多少订阅者?

Wie viel Abonnenten haben die da so?

Speaker 0

他们现在有12.3,冰淇淋卷排在第十位。Palletto在哪里?那个Palletto在第36位,有5310000.00。

Die haben jetzt 12.3 hat Ice Cream Rolls auf Platz 10. Und wo ist Palletto? Ist das Und da da ist Palletto auf Platz 36 mit 5310000.00.

Speaker 1

没关注他。

Checke ihn nicht.

Speaker 0

是啊,就像我说的,很多都是靠短视频疯狂增长的。

Ja, sind halt, wie gesagt, alles auch viele mit mit Shorts halt unheimlich gewachsen.

Speaker 1

对,或者典型的就是那些从TikTok过来的。也有这种情况,哇,我... 其实美国最大的热潮是什么,或者全球范围内?最近哪个网红最疯狂地爆红?可能也不是某一个吧?确实,确实。

Ja, eben oder halt auch ganz typisch TikToker, die rüberkommen. Das gibt's ja auch, dass die Boah, ich Was war denn der größte Ami Hype eigentlich oder ich sag mal weltweit? An, welcher Influencer ist der, der am zuletzt am krassesten durch die Decke gegangen ist? Wahrscheinlich die auch nicht am einen, oder? Stimmt, stimmt.

Speaker 0

他简直是一飞冲天。那个... 是啊。数据涨得离谱。

Der geht ja einfach nur durch die Decke. Also der Ja. Es fährt ja Zahlen, die sind krank.

Speaker 1

但我更想说的是那种突然冒出来的人。

Ich mein aber auch eher so jemanden, der aus dem Nichts kommt.

Speaker 0

我不知道。

Ich weiß es nicht.

Speaker 1

因为时间越久,互联网越大,这种效应就越明显。

Weil je mehr Zeit vergeht, je je größer das Internet wird, desto größer ist ja auch dieser Effekt.

Speaker 0

是的,我当然明白你的意思,但我完全无法告诉你。也许听众们可以再自我反思一下,

Ja, ich ich weiß auf jeden Fall, was Du meinst, aber ich kann's dir überhaupt nicht sagen. Vielleicht können die die Zuhörer noch mal in sich gehen und

Speaker 1

好的,请继续吧。

Ja, macht mal bitte.

Speaker 0

稍微想一想,拜托了。你们也得动动脑子。我们可以,

Bisschen bitte, denkt doch mal bisschen. Ihr müsst auch mal bisschen nachdenken. Wir können Ja,

Speaker 1

我们可不能在这里睡着了。

wir können hier nicht auf zu schlafen.

Speaker 0

对,别睡了,没错,别睡了。天啊,这些可怜的家伙,居然用播客来助眠。

Ja, hör mal auf, genau, hör mal auf zu schlafen. Oh man, die armen Leute, ey, die den Podcast einfach zum Schlafen benutzen.

Speaker 1

是啊,从现在开始继续失眠吧。之前这么多年我们都拯救了他们,现在却要抛弃他们。那你呢?

Ja, ab jetzt weiter in in der Schlafstörungen. Vorher immer all die Jahre und wir haben sie gerettet und jetzt lass mal die einfach am Stich. Ja. Also Du?

Speaker 0

不,我有自己的播客。《猴子与咖啡》,欢迎收听。所以

Nee, ich lass, ich hab ja, ich hab doch 'n Podcast. Äffchen mit Käffchen, hört rein. Also

Speaker 1

那《猴子与华夫饼》呢?奇怪的是你很少提这个。为什么?那是

Und was ist mit Äffchen und Wäffchen? Darüber redest Du komischerweise kaum. Das ist Wieso denn? Das ist

Speaker 0

我的武器测评播客。我在那里测试AK47之类的

mein Waffenpodcast. Da teste ich so AK 47

Speaker 1

可别这样,没错。这是我的乌兹枪。

Soll doch nicht, genau. Hier meine Uzi.

Speaker 0

西奥齐洛雷。

Siozilore.

Speaker 1

哎呀,原来是

Ups war ja

Speaker 0

哎呀。原来是个商店。呜呼。

Ups. War ja 'n Laden. Upsi.

Speaker 1

等等,那个叫什么来着?加载完成。加载完成。对吧?

Upsilane, warte, wie heißt das? Durchgeladen. Durchgeladen. Oder?

Speaker 0

我觉得是加载完成。

Ich glaub, durchgeladen.

Speaker 1

不,通常列表上还有个按钮可以按的。

Nee, es gibt auch sonen Knopf meistens, den man drücken kann an der Liste.

Speaker 0

对,那是安全按钮,保险装置之类的。

Ja, das ist die Sicherheitsknopf, die Sicherung oder so.

Speaker 2

是的。也是

Ja. Auch

Speaker 1

真酷,有些人不知道这个就以为,不行,我现在要在这里乱射。但我觉得部分原因也是为了防止意外走火。

geil, dass das da manche nicht wissen und einfach denken, nee, ich schieß jetzt hier rum. Aber dafür ist es, glaub ich, auch stellenweise. Und dass es nicht in der Hose losgeht.

Speaker 2

这样它

Dass es

Speaker 0

不是在裤子里 是的,那会是

nicht in der Hose Ja, das wär

Speaker 1

这在以前肯定经常发生,真的。

Es muss sehr oft passiert sein früher, wirklich.

Speaker 0

是啊,我完全相信。我看过一个视频,那家伙好像没装保险栓,结果不小心朝自己腿上开了一枪之类的。所以千万别这么干。我知道我有次在拉斯维加斯也有机会玩枪,但我对去射击场完全没兴趣。

Ja, glaub ich gern. Also ich hab auch mal son Video gesehen vom Typen, der hatte irgendwie die Sicherung nicht drin und der hat dann sich irgendwie ins Bein geschossen oder so. Also macht das vielleicht mal nicht. Und ich weiß, ich hatte auch mal die Chance, in Las Vegas irgendwie rumzuballern. Aber das ist echt was, was mich 0 Ich hab keinen Bock, auf sone Shooting Range zu gehen.

Speaker 0

我觉得枪械一点都不酷。我也完全不想碰那玩意儿。

Ich find Waffen, die die machen wir nicht geil. Ich muss da auch echt nicht ballern.

Speaker 1

有样武器让我特别兴奋。猜猜看?不是那种砰砰响的,而是另一种方式。

Mich macht eine Waffe richtig geil. Rate mal. Nicht so mit Ping Peng, sondern auf eine andere Art.

Speaker 0

武器?你的老二?

Eine Waffe? Dein Schwanz?

Speaker 1

喂,你了解我的。这太离谱了。

Ey, Du kennst mich ja so. Das ist ja unfassbar.

Speaker 0

不,说来听听。

Nee, erzähl.

Speaker 1

当然是射箭啊。或者退而求其次用弩,虽然弩没那么带感。我觉得瞄准然后看箭落点特别有意思。

Na, Bogen schießen. Ab. Oder von mir aus unter Arm, obwohl, eine Armbrust ist nicht so. Ich find das schon reizvoll zu zielen und dann zu sehen, okay, da landet es jetzt.

Speaker 0

是啊,但这和用枪不是完全一样嘛。

Ja, aber das ist ja in der Waffe exakt das Gleiche.

Speaker 1

是啊,但武器声音太烦人了。就算装了消音器。耳机里也听不到那么清楚。

Ja, eine Waffe ist aber so nervig laut. Selbst Mach eine Schalldepfer. Sind nicht da so im Kopfhörer.

Speaker 0

装消音器。

Mach Schalldepfer.

Speaker 1

好,行吧行吧。

Ja, okay, okay.

Speaker 0

那玩意儿就是垃圾。消音器的

Das ist dann scheiße. Von 'nem Schall

Speaker 1

我哥以前还在里面加放屁音效。

Mein Bruder hat da früher Furzgeräusche reingepackt.

Speaker 0

在消音器里?

Beim Schalldämpfer?

Speaker 1

在《反恐精英1.6》之类的游戏里。

Bei Counter Strike 1 Punkt 6 oder so.

Speaker 0

老兄,1.6啊。牛。

Alter, 1 Punkt 6. Nice.

Speaker 1

或者超快的那种。小时候总能让你笑出声。

Oder ganz schnell. Da musst Du immer lachen als Kind.

Speaker 0

哎,你小时候可真容易被逗乐。

Tja, Du warst leicht leicht zu beeindrucken.

Speaker 1

不?确实。对,没错。这话在理。只要你知道正确的按钮,比如《诸神黄昏》在线版或《魔兽世界》。

Nee? Doch. Ja, doch. Das stimmt schon. Wenn man die richtigen Knöpfe kannte wie Ragnarock online oder World of Warcraft.

Speaker 0

哎呀,《魔兽世界》,老兄。那游戏现在啥情况?派对在哪举办呢?

Ach, World of Warcraft, Alter. Was geht da eigentlich ab? Wo ist da die Party

Speaker 1

嘿,突然出了个大逃杀模式。现在好像...对对,我忘了。马上还要推出个什么东西。他们简直是在瞎折腾,因为看起来只剩10个订阅用户了,不过我觉得挺好。

Ey, es gibt 'n Battle Royale Modus auf einmal. Es gibt jetzt irgendwie son Ja, ja, hab ich vergessen. Irgendwas kommt da jetzt auch noch was. Die die experimentieren wirklich komplett rum, weil die scheinbar nur noch 10 Abonnenten haben, was ich aber gut find.

Speaker 0

是啊是啊,倒也不坏。我是说,比起那个...他们应该还有更多用户吧?我觉得他们状况有那么糟吗?不是被微软收购了吗?

Ja, ja, ist ja nicht schlecht. Ich mein, bevor das Na, die haben doch noch mehr. Ich glaub, denen geht's ja, geht's denen so schlecht? Wurden von Microsoft gekauft oder nicht?

Speaker 1

对,动视暴雪没错。嗯嗯,他肯定得...当然。天啊。

Ja, Activision stimmt. Ja, ja, muss er dann, ja klar. Oh Gott.

Speaker 0

天啊。

Oh Gott.

Speaker 1

天啊,别是他们...现在连他们也要...谁知道呢,微软总收购各种品牌,然后要么毫无动静,要么推出些完全不搭调的东西,比如本杰明·卡祖的《坚果与碗》。简短的。你还记得吗?我...

Oh Gott, nicht die, jetzt werden die auch noch Ja, keine Ahnung, Microsoft kauft immer irgendwelche Marken und bringt dann entweder gar nichts raus davon oder irgendwas, was gar nicht dazu passt, wie bei Benjamin Kazooe, Nuts and Bowls. Kurz. Erinnerst Du dich da Ich kenn

Speaker 0

本乔·卡祖。

Benjo Kazooe.

Speaker 1

就是能造车什么的那个。我觉得超酷,但要是后来没火起来也别惊讶。之后好像就再没动静了。

Wo er meine Autos und so bauen konnte. Finde ich geil, aber da braucht man sich halt nicht wundern, wenn er's dann nicht zündet. Und seitdem gibt's ja irgendwie gar nix mehr.

Speaker 2

真棒。

Na toll.

Speaker 1

而且它拥有庞大的粉丝群。

Und das hat eine riesige Fanbase.

Speaker 0

谢谢本乔,还有。

Danke Benjo und.

Speaker 1

不,谢谢,微软粉。

Nee, danke, Mirkooft.

Speaker 0

现在别老拿微软开涮了。说真的。为什么?不,我可能持有一点微软股票,自然希望一切顺利。比尔。

Jetzt setz mal Microsoft in Ruhe. Ganz ehrlich. Wieso? Nee, ich hab da vielleicht die ein oder andere Microsoft Aktie und dementsprechend möchte ich natürlich, dass es weitergeht all damit. Bill.

Speaker 1

他们还好吗?

Geht's denen gut?

Speaker 0

不知道,关键是他们买买买买个不停。

Weiß nicht, Hauptsache, die kaufen, kaufen, kaufen, kaufen.

Speaker 1

哦,他们还好吗?老兄。

Oh, geht's denen gut? Alter.

Speaker 0

微软。

Microsoft.

Speaker 1

天啊,这股价怎么回事?微软,我喜欢你们。

Alter, was ist denn das für 'n Kurs? Microsoft, ich mag euch.

Speaker 0

微软冲啊,英伟达冲啊。

Hoddel Microsoft, Hoddel Nvidia.

Speaker 1

哦对,英伟达。

Oh ja Nvidia.

Speaker 0

霍德尔。霍德尔。霍德尔。霍德尔。

Hoddel. Hoddel. Hoddel. Hoddel.

Speaker 1

霍德尔。没错伙计们,直接进监狱。这样你们就能和霍德尔过得最爽。

Hoddel. Richtig, Leute. Einfach den Knast gehen. Dann geht's euch am besten mit dem Hoddel.

Speaker 0

是啊,但你首先得有钱投资才行。唉,光想着...

Ja, aber Du musst ja erst mal erst mal das Geld haben, da zu investieren. Na ja, Bringt ja nichts einfach nur

Speaker 1

从太空买比特币,藏起来然后进监狱。

aus Raum, Bitcoin kaufen, weglegen und dann in den Knast.

Speaker 0

这是比特币?

Das ist 'n Bitcoin?

Speaker 1

比特币啊老兄。

Bitcoin, man nicht.

Speaker 0

啊,好吧。这个我听说过。我好像是从网上某个家伙那儿搞的,他说...

Ah, okay. Das das sagt mir was. Das hab ich, glaub ich, bei sonem Typen online geholt, der meinte ist.

Speaker 1

用Paypal私下交易,我也没搞懂。

Privater Kauf bei Paypal, hab ich auch nicht verstanden.

Speaker 0

我点了个奇怪的链接,老兄,只要连接我的钱包就行。啪的一下,他们说要直接给我以太坊翻倍。牛逼啊兄弟。不过...这个面具创意。但我总觉得还在等着什么。

Ich hab's ja son son komischen Link angeklickt, da so da musste ich nur meine Wallet mit verbinden, Alter. Und zack, wollt wollt ihr da einfach mein mein Ethereum einfach verdoppeln. Geiles Ding, Alter. Aber hat Ja, diese Idee Maske. Ich wart allerdings irgendwie immer noch drauf.

Speaker 0

他现在好像有牛奶了。

Der hat jetzt irgendwie Kuhmilch.

Speaker 1

Pallinno。对。网上有你的一段视频。我们说的是埃隆·马斯克现在拥有你的频道。

Pallinno. Ja. Bei dir war so ein Video online. Wir von wegen, dass Elon Musk jetzt deinen Kanal hatte.

Speaker 0

不,那是从那边来的。是的,是的,太棒了。进行得很顺利。谢谢。

Nee, der war so von da. Ja, ja, es war war super. Hat gut geklappt. Thank you.

Speaker 1

啊,就这样成功了。这里投10个比特币,拿回20个。

Ach, hat hat geklappt so. Hier 10 Bitcoin hin, 20 zurück.

Speaker 0

当然。所以我想,希望如此。我好久没看钱包了,但应该没问题。

Klar. Also glaube ich, hoffentlich. Ich hab lang nicht mehr auf die Wallet drauf geguckt, aber das wird schon funktionieren.

Speaker 1

哇,这发生在一个德国人身上,而且他还不老。一个有妻子和至少一个孩子的男人。我现在不记得是不是还有更多孩子,但至少有一个。他好像把所有东西都变现了。就是把所有的钱从股票里抽出来,可能还有养老金。

Boah, das gab's bei 'nem Deutschen und der war nicht mal alt. Ein Mann mit Frau und mindestens ein Kind. Ich weiß grad nicht, ob da noch mehrere Kinder waren, auf jeden Fall 1. Der hat irgendwie alles liquidiert, was er hatte. Also das ganze Geld über rausgezogen aus aus den Aktien, die er vielleicht hatte, aus der Rente.

Speaker 1

然后,我想,他给埃隆·马斯克打了五十万,带引号的,以为能拿回双倍。结果,出乎意料,什么都没回来

Und hat dann, ich glaub, es war eine halbe Million an Elon Musk in in Anführungszeichen geschickt und dachte halt, da kommt das Doppelte zurück. Und Überraschung, irgendwie kam gar nix

Speaker 2

然后

und

Speaker 1

现在什么都没了。天啊。

jetzt ist halt alles weg. Oh Gott.

Speaker 0

老兄,这必须... 当然,这简直难以置信的愚蠢,真的,但是... 是的。我也觉得很难过。

Alter, das muss Also klar, das ist unfassbar dumm, also wirklich, aber Ja. Mir tut das dann auch einfach leid.

Speaker 1

这真让人难过,情况太糟糕了。想想这对家庭意味着什么。

Das muss einen auch nur leid tun, das ist ja so schlimm. Überall mal, was das für die Familie bedeutet.

Speaker 0

是啊,绝对是这样。你全部的积蓄就这么没了。

Ja, auf jeden Fall. So dein gesamtes Ersparnis einfach weg.

Speaker 1

对。我觉得不能简单地说,啊,这傻瓜真蠢。

Ja. Ich find, da kann man auch nicht einfach nur sagen, ja, ist doch dumm der Trotteln.

Speaker 0

什么?他只是丢了30欧元。

Was? Er hat einfach 30 Euro verloren.

Speaker 1

为什么是30?

Wieso? 30?

Speaker 0

因为,呃,因为你刚才说得好像他损失了几百万或几千似的。实际上只是

Ja, weil na, weil halt nur, Du hast es so so erzählt, als wenn er so Millionen oder Tausende hätte. Es waren einfach

Speaker 1

区区30欧元。不,不,不,不,这

nur so 30 Euro. Nee, nee, nee, nee, das

Speaker 0

已经算是

war schon 'n

Speaker 1

一篇报道。啊,好吧。我当时想,哎呀呀。之后你大概余生都会气得要命吧。

Artikel, der Ach so, okay. Da dachte ich mir, aui, aui, aui. Danach bist Du doch, glaube ich, für den Rest deines Lebens einfach nur noch wütend.

Speaker 0

不,知道谁生气吗?你观众的老婆。结束了吗?不,你老婆简直气炸了,老兄。唉,你搞砸了一切,天啊,这真是,这真是

Nee, weißt Du, wer wütend ist? Deine Zuschauer Frau. Endet? Nee, deine Frau ist einfach wütend, Mann. Jo, Du hast einfach alles, ach Gott, ey, das will ich, das will

Speaker 1

我知道,对吧。这太棒了。你会一直听这个,不停地听,即使50年后你还会听。

ich wissen, ne. Das ist klasse. Das würdest Du dir nur noch anhören, immer, nonstop, selbst nach 50 Jahren würdest Du das doch hören.

Speaker 0

理所当然,理所当然。那么,女士们先生们,遗憾的是时间到了,我们不得不告诉大家这绝对不是个恶作剧。大约一小时前Manual告诉我时,我也确实希望如此。但我依然支持Manual并尊重他的决定。你们当然可以感到失望和难过,但请尊重Manuel的决定,我们都希望那个可爱的小家伙能尽快好起来。

Zu Recht, zu Recht. So, meine Damen und Herren, die Zeit ist leider gekommen und wir müssen euch leider auch mitteilen, dass es definitiv kein Prank war. Hab ich auch auf jeden Fall gehofft, als Manual mir das vor circa 1 Stunde erübrigt hat. Ich steh trotzdem hinter meinem Manual und und respektiere seine Entscheidung. Bitte, ihr könnt definitiv enttäuscht sein und auch traurig, aber bitte respektiert Manuels Entscheidung und wir wollen alle, dass es dem süßen kleinen Fratz bald wieder besser geht.

Speaker 0

如果这能成为其中的一块拼图,我想我们每个人都应该感到非常非常开心。我还是想再说一次,希望这不是告别。尽管如此,Manuel,我们做这个已经两年了,我过得非常非常开心。这两年我笑得很多,也经常摇头,当那孩子第一千次去看医生的时候,只是...

Und wenn das vielleicht 'n 'n Puzzlestück davon sein kann, dann sollte, glaube ich, jeder von uns sehr, sehr happy sein. Ich möcht trotzdem hier auch noch mal sagen, es ist hoffentlich kein Abschied. Nichtsdestotrotz, Manuel, 2 Jahre lang machen wir das jetzt hier und es hat mir sehr, sehr viel Spaß gemacht. Ich hab sehr, sehr viel gelacht in diesen 2 Jahren, auch oft mit dem Kopf geschüttelt, wenn der Junge zum tausendsten Mal beim Arzt war, einfach nur

Speaker 1

那是你的爱好。

Das ist dein Hobby.

Speaker 0

是啊是啊,但也不容易,因为我总想,他怎么可以这样?但我想,嘿,没人能比,我就等着,他总会回来的。好了,一个灭霸。就这样。

Ja, ja, ja, aber auch nicht einfach, weil weil ich mir dachte, wie wie kann der nur? Aber ich dachte mir, ey, ist keiner, ich warte halt, der ist schon wieder da. So, 1 der Thanos. Schon Schon.

Speaker 1

你才不会这么想。你本可以在这里...唉你呀。

Das denken Sie sich nicht. Hättest Du doch hier auch. Ach Du.

Speaker 0

这不可能。不,我过得非常非常开心。我度过了难以置信的美好时光,希望未来我们还能再有这样的时光。现在我也不知道该说什么了,除了非常非常爱你,我们保持联系。所以...

Das gibt's doch nicht. Also nee, es hat mir unfassbar viel Spaß gemacht. Ich hatte eine unfassbar tolle Zeit und ich hoffe, wir werden auch zukünftig noch mal eine unfassbar tolle Zeit haben. Und ich weiß jetzt auch gar nicht, was ich was ich da noch sagen soll, außer hab dich ganz, ganz doll lieb und gut, wir bleiben ja in Kontakt. Dementsprechend

Speaker 1

抱歉,我什么都不记得了,除了...可惜我现在没有观众,

tut's mir Es erinnert gar nichts, außer dass Ich hab jetzt leider Gottes nicht Zuschauer,

Speaker 0

对听众来说。我真的很抱歉,因为我知道独自一人有多糟糕。这也是我做这个播客的初衷,绝不错过任何一期,因为我知道有时候没有新播客发布有多遗憾。好吧。

für den Zuhörer. Das tut mir halt halt schon leid, weil ich einfach weiß, wie blöd das alleine ist. Und das war ja auch immer meine mein mein großes Anliegen bei diesem Podcast, dass bloß keine Folge ausfällt, weil ich weiß, wie wie schade das manchmal ist, wenn eben dann zu dem Zeitpunkt kein neuer Podcast erschienen ist. Gut.

Speaker 1

是啊,和视频一样。这也是最让我沮丧不能再继续的原因。因为你总是收到消息,嘿,这个阻止了我,那个让我落后了等等。但好吧,现在只能这样了。当然也要谢谢你。

Ja, ist genau das Gleiche wie mit den Videos. Das ist auch der Effekt, der mich am meisten triggert daran, nicht mehr weitermachen zu können grade. Weil Du kriegst ja ständig Nachrichten, ey, das hat mich jetzt davon abgehalten, das hat mich abgehängt davon und so. Aber ja gut, das muss halt jetzt erst mal sein. Vielen Dank natürlich auch an dich.

Speaker 1

非常感谢那十二万位给播客评分的朋友们,当然也要感谢什么都没做、只是静静收听的听众。我们,嗯,现在我会处理好一切,或许几个月后的某天我们会再见面。谢谢,再见。拜拜啦。回头见。

Vielen Dank an die hundertzweihundertzigtausend Leute, die den Podcast bewertet haben oder auch natürlich an die, die gar nichts gemacht haben, einfach nur zugehört haben. Wir, ja, ich kümmer mich jetzt alles und dann sehen wir uns irgendwann in ein paar Monaten vielleicht. Danke und tschüs. Tschüssi. Bis bald.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客