LadyGang - AWH:泰勒·斯威夫特时代巡演额外花絮及未经贾斯汀·西尔维斯特证实的明星八卦 封面

AWH:泰勒·斯威夫特时代巡演额外花絮及未经贾斯汀·西尔维斯特证实的明星八卦

AWH: Taylor Swift’s Eras Tour Bonuses & Celebrity Gossip We Can’t Confirm with Justin Sylvester

本集简介

今天我们迎来了贾斯汀·西尔维斯特时代!!从泰勒·斯威夫特"时代之旅"的奖金(舞者们实际拿了多少?)到明星保密协议、唇语解读、泰勒巡演收入、名人核心圈内幕、为何有些知名友谊一夜消失、莎伊·米切尔颇具争议的婴儿面膜、儿童护肤争议、纳德姐妹如何可能成为下一个卡戴珊家族,再到抵制文化、品牌失误和网红反弹如何塑造当下流行文化!加码放送:贾斯汀与凯尔蒂前瞻颁奖季乱象、红毯真心话、名利驱动的恋情,以及亚当·桑德勒为何可能是好莱坞最性感男人的秘密! 查看我们最后的节日优惠!! Vimergy:尝试VIMERGY液体维生素!首单使用代码"Ladygang"可享8折,官网Vimergy.com Clearstem:呵护肌肤!首单85折优惠请访问Clearstem.com/ladygang Apretude:预防HIV!咨询医生或了解更多信息请访问Apretude.com,或致电1-888-240-0340 隐私政策详见https://art19.com/privacy,加州隐私声明请访问https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

嘿,姐妹们。

Hey, lady gang.

Speaker 0

提醒一下,我们网站正在进行年终特卖活动。

I'm just reminding you that we're having an ep and year end sale on our website.

Speaker 0

商品折扣高达80% off。

Things are up to 80% off.

Speaker 0

有些在音乐节上售罄的Lady World周边,我们已经补货了。

There's some lady world merch that was sold out at the festival that we restocked for you.

Speaker 0

连帽衫新增了三款设计,包括你们一直想要的经典款。

There are three new versions of the crewneck sweater, including a classic, which you guys asked for.

Speaker 0

可以访问theladygang.com或shoptheladygang.com下单,我们的小精灵们正努力确保圣诞前送达。

You can head on over to theladygang.com or shoptheladygang.com, and our elves are working hard to get you these by Christmas.

Speaker 0

现在是快速问答时间。

It's time for a quickie.

Speaker 1

Podcast One为您呈现《The Lady Gang》,好莱坞姐妹帮的快速问答环节。

Podcast one presents the lady gang, the Hollywood girl posse with lady gang quickie.

Speaker 1

这是凯尔蒂·奈特、贝卡·托宾和杰克·瓦尼克。

Here's Kelty Knight, Becca Tobin, and Jack Vanick.

Speaker 2

我们速战速决吧。

Let's make this quick.

Speaker 3

你好。

Hello.

Speaker 3

你好。

Hello.

Speaker 3

你好。

Hello.

Speaker 3

欢迎收听Lady Gang快讯。

Welcome to the lady gang quickie.

Speaker 3

我是贝卡,和杰克一起

I'm Becca here with Jack

Speaker 4

还有凯尔蒂和一位特邀嘉宾。

and Kelty and a special guest star.

Speaker 0

我们的最爱。

Our favorite.

Speaker 0

贾斯汀·西尔维斯特,他从昨天的播客转场过来,加入了这群白人小妞的播客,叫做布雷迪帮。

Justin Sylvester He is has moved over from his yesterday's podcast to come over to those white lady bitches podcast called Brady Gang.

Speaker 3

白人小妞们。

White ladies.

Speaker 0

贾斯汀,我们生活中一直很想念你。

Justin, we have missed you in our life.

Speaker 1

顺便说一句,

Used to say By way,

Speaker 0

也想你。

miss you too.

Speaker 0

我是说,我知道我们聊过

I mean, I know we talked

Speaker 1

一旦你剪了波波头,一旦你剪了波波头,你就完全变成了另一个婊子。

Once you got the bob, you once you got the bob, you were a whole different bitch.

Speaker 1

我怀念那个波波头女士。

I miss the bob lady.

Speaker 1

对我来说,那简直是你人生的高光时刻。

Like, that to me was that was your greatest era of your life, by the way.

Speaker 0

我现在就是波波头。

I have a bob now.

Speaker 0

知道。

Know.

Speaker 1

但你刚来时长发那会儿,我每天都想掐死你。

But when you had the long hair when you first came, I could have strangled you every day.

Speaker 3

哇哦。

Wow.

Speaker 3

波波头让她看起来更酷了吗?

Does the bob give her, like, a cooler persona?

Speaker 1

她剪了波波头后随和多了。

She was much chiller with the bob.

Speaker 1

她根本不在乎发型看起来如何。

She didn't care about what the hair looked like.

Speaker 1

你完全可以直接拉直它。

You could just straighten it.

Speaker 1

她可以直接跑出门。

She could run out.

Speaker 1

真的帮她卸下了不少焦虑。

Literally just took some anxiety off of her.

Speaker 1

我觉得她剪波波头的时候,也剪掉了生活中的很多糟心事。

I felt like when she cut the bob, she cut out a lot of shit in her life.

Speaker 3

哦。

Oh.

Speaker 3

能量。

Energy.

Speaker 3

头发会储存能量。

Air hair holds energy.

Speaker 0

是啊。

Yep.

Speaker 0

这就是为什么我永远没法留长发。

That's why I can literally never grow it out.

Speaker 0

尽管它很快会变灰。

Even though it's gonna be gray.

Speaker 0

很快就要变成灰发波波头了。

It's gonna be a gray bob soon.

Speaker 2

那很时髦。

That's chic.

Speaker 0

我们今天在这里要做一个所谓的'发生了什么'环节,我需要谈点事情,你知道,既然贾斯汀是我的新闻搭档,而且我们正准备迎接红毯季,我想在这期节目开头就带来一些热门新闻和八卦。

We are here today to do an allegedly what's happening and I need to talk about something, you know, since Justin is my news, co host, and we're getting ready for red carpet season, I want to bring a little hot news hot gossip right onto the top of this episode.

Speaker 0

我认为在娱乐新闻中通常需要两个消息来源才能报道某件事。

I think I have so normally in entertainment news in order to report something you need two sources.

Speaker 0

好吧,这就是规矩。

Okay, that's the rule.

Speaker 0

所以如果你是TMZ或者《每日邮报》这样的媒体,仅凭一个人爆料就发布消息是不够的,但在正统娱乐新闻行业里,你必须——如果听到风声,就得找另一个完全独立的线人来确认。

So it's not enough if you're TMZ or you're like Daily Mail, you may publish something with just one person telling you but in real legacy entertainment news you have to if you hear something then you have to go get someone completely separate to also confirm it.

Speaker 0

这是双信源原则。

It's a two source rule.

Speaker 0

而我有个不太靠谱的单信源消息。

So I have a shady one source rule.

Speaker 0

是关于泰勒·斯威夫特发放奖金的事。

And it's about the Taylor Swift bonuses.

Speaker 0

如果你看过纪录片——或者你生活在地球上,就会知道泰勒在纪录片里展示了这些惊人的奖金发放。

So I if you have watched the or if you live on planet Earth, you have seen that in the documentary Taylor is giving these incredible bonuses.

Speaker 0

作为前舞者,我太爱这个了,贝卡你也应该喜欢。

I love this as a former dancer, Becca, you should too.

Speaker 0

就像她在纪录片里说的:'我在树立行业标准'。

Like she says in the documentary, I'm setting the standard.

Speaker 0

我在开创先例——无论你是谁,只要进行这种大型巡演,就必须给团队成员分红。

I'm setting the precedence that if you go on this giant tour, whoever you are, you need to tip out your people.

Speaker 0

就像在餐厅里一样。

Like you're at a restaurant.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

那么,贝卡,你来接手吧。

So Becca, take it away.

Speaker 3

纪录片中展示了她分发支票的场景,其中一位舞者正在读她写的一封非常温馨的信,他大声念给团队听,然后说出了支票上的金额,但视频对他的声音做了消音处理,并模糊了他的嘴型。

So they showed in the documentary her passing out the checks and as one of the dancers is reading, because she wrote a really sweet letter, he's reading it aloud to the group and then he says the amount of money that the check was for, but they bleeped out his and fuzzed out his mouth.

Speaker 3

不过,被贾斯汀·贾斯汀评为年度人物的那位,她叫什么来着?

However, person of the year that Justin Justin has named, what's her name?

Speaker 3

那个读唇语的?

The lip reader?

Speaker 1

她叫杰基。

Her name is Jackie.

Speaker 3

杰基,贾斯汀口中的年度人物,在Instagram上向我们解释为何毫无疑问,那个数字前面有个7。

Jackie, person of the year according to Justin went on Instagram and she explained to us why for literally there could be no question about it, that there was a seven in front of whatever that number was.

Speaker 3

然后你再仔细看他的口型,会发现是75万美元,这个数字确实合理。

And then you follow the mouth a little closer and you see $750,000, which does make sense.

Speaker 3

这个金额非常完美,因为它显然是一大笔钱,但又不会多到让她无法给很多人发。

It is the perfect amount of money because it's just it's a shit ton of money, obviously, but it's like enough that it's not too much to where like she can afford to do this for many.

Speaker 3

如果是200万美元反而会显得很奇怪。

Like if it were $2,000,000 that would feel weird.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

巡演团队有多少人

How many people are

Speaker 2

参加?

on the tour?

Speaker 2

她是给巡演团队的每个人都发奖金了吗?

Did she is was it everybody on the tour that she bonus?

Speaker 0

据传闻,她给所有人都发了奖金,从卡车司机到升降台操作员,所有为她工作的员工都有份。

So allegedly, she bonus everyone from the truck drivers to the guy that makes the platform come up to the lighting, like everyone that was her staff.

Speaker 0

我不认为她给当地工作人员发了奖金。

I don't believe she bonus like the locals.

Speaker 0

你明白我的意思吗?

You know what I mean?

Speaker 0

就是每个城市的本地工作人员。

Like local crew in each city.

Speaker 0

但如果是她的核心团队,那些跟着巡演满世界跑了三年的人,都拿到了奖金。

But like her people, who if you were on the air store for three years traveling around the world, you got a bonus.

Speaker 0

不过重点来了。

But here's what okay.

Speaker 0

这就是报道发挥作用的地方。

So here's where the reporting comes in.

Speaker 0

其实我掌握了一些与杰基说法相左的内幕消息,这让我很遗憾。

I actually have some intel that defies Jackie, which I'm sad to say.

Speaker 0

我这周听说她确实给了小费,而且处理得不错。

I was told this week that she actually tipped out and did Okay.

Speaker 0

记得在纪录片里她说,发奖金的日子是我最爱的日子

So remember in the documentary, she goes, bonus day is my favorite day.

Speaker 0

向我们展示她不止一次发过奖金

Showing us that she did more than one bonus day.

Speaker 0

发奖金的日子不止那一次

The bonus day was not just that one time.

Speaker 0

发奖金的日子

Bonus day.

Speaker 0

好吧,据称每段巡演结束后都会发奖金,这很合理

Okay, allegedly, bonus day happened at the end of every leg of the tour, which would make sense.

Speaker 0

你不会为欧洲段的巡演给美国的卡车司机发奖金

You're not going to tip out the truck driver in America for the European leg.

Speaker 0

他们可能雇了不同的团队,比如灯光师之类的

It's a different group of people they would have hired like riggers and stuff like that.

Speaker 0

他们应该不会从美国空运灯光师过来安装设备

They probably didn't fly the riggers from America to rig.

Speaker 0

你明白我的意思吗?

You know what I mean?

Speaker 0

就像,有些人可能是每个巡演阶段的固定舞者。

Like, some people sound whatever dancers they were for every leg.

Speaker 0

据称她实际上获得了100万美元的奖金,但这是按巡演每个阶段25万美元发放的。

So allegedly she act, they actually got bonus $1,000,000, but they got $250,000 per leg of the tour.

Speaker 0

而我们看到的是,杰基说错了,实际上他说的是25万美元,但他们拿到了四次。

And what we're seeing, Jackie is incorrect, is actually him saying $250,000 but they got it four times.

Speaker 0

而且他们拿到了一百万美元,这是我听说的。

And they got a million dollars because that is what I heard.

Speaker 0

现在我又听说他们只拿到了25万美元,然后从第三位舞者那里听说的是75万美元。

Now I also heard that they only got $250,000 And then I also heard from a third dancer source that it was $750,000

Speaker 2

所以

So

Speaker 0

我们其实并不清楚。

we have no real idea.

Speaker 0

我们没钱了。

We have no money.

Speaker 0

我最可靠的消息来源(虽然我没有第二消息源证实)告诉我那是一百万美元,而且她在每段巡演结束后都发了奖金。

My number one source who is an excellent source, but I do not have a second source for it, told me it was a million dollars and she bonused after each leg.

Speaker 0

这很合理,因为你看纪录片时,她似乎在暗示自己不止一次发过奖金日。

And that it makes sense because when you watch the documentary, it's like she's making, she's alluding to the fact that like she's done bonus day more than once.

Speaker 3

不。

No.

Speaker 3

我不同意,因为如果她们发了四次奖金,为什么她们在哭?

And disagree because why, if they are bonus out four times, why are they crying?

Speaker 3

舞者们都在哭。

The dancers are crying.

Speaker 3

这笔钱比她们以往得到的都要多。

It's an amount of money that's bigger than they've ever been given.

Speaker 3

也可能只是说'奖金日是我最喜欢的',指的是她人生中任何发奖金的时候。

Also, could just mean bonus day is my favorite, meaning any time in her life that she gets to do bonuses.

Speaker 3

这并不一定像是

It's not necessarily like a

Speaker 1

一个反复出现的主题。

A reoccurring theme.

Speaker 3

对。

Right.

Speaker 3

确实有道理的是,可能对于没有全程跟随巡演的人(比如按国家划分)会有不同的奖金日,但如果他们已经收到三张25万美元的支票,再拿到第四张时突然哭起来就说不通了。

It does make sense that maybe there's like a different bonus days for people who aren't aren't going along on the whole tour, like country wise, but it wouldn't make any sense if they had already received three $250,000 checks for them to get the fourth and then suddenly cry.

Speaker 1

同意这一点。

Agree with that.

Speaker 0

说得好。

A good point.

Speaker 1

而且我也认为我们很容易就能弄清楚。

And I I also think that we could tell really easily.

Speaker 1

比如,我们只需要在Instagram上关注所有那些舞者

Like, we just need to follow all of those dancers on Instagram

Speaker 3

它让生活变得更糟

and it bitches a living bigger

Speaker 1

确实。

exactly.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

所以

So so

Speaker 0

他们都买了房子。

they all bought houses.

Speaker 0

他们都买了房子。

They all bought houses.

Speaker 1

7.5美元。

$7.50.

Speaker 1

要知道。

Know that.

Speaker 1

7.50美元。

$7.50.

Speaker 2

砰。

Boom.

Speaker 2

没错。

Right.

Speaker 2

我是说,必须的。

I mean, it has to be.

Speaker 2

你没法用

You can't buy a

Speaker 3

房子

house up

Speaker 2

2.50美元买到。

to $2.50.

Speaker 3

因为首付...我是说,在洛杉矶,大多数那些舞者都住在洛杉矶。

Because a down up down payment in I mean, in LA, most of those dancers live in LA.

Speaker 3

比如房子的首付款,低于25万美元根本拿不下来。

Like a down payment for a house, you can't get anywhere under $250,000 down.

Speaker 3

是啊。

Yeah.

Speaker 3

然后他们还需要那么多钱来装修。

And then they need all that money to furnish.

Speaker 0

所以没错。

So yeah.

Speaker 0

不过在你准备

But while you're setting

Speaker 1

开始一局游戏时

up a game.

Speaker 0

你们最好都提升下自己的水平。

You better everyone better step up their game.

Speaker 0

而且他们,你知道的,他们值得这样。

And they, you know, they deserve it.

Speaker 0

就像第一名那样。

Like number one.

Speaker 3

是啊。

Yeah.

Speaker 0

他们保密工作做得滴水不漏。

They have kept three, not a leak.

Speaker 0

这简直是碧昂斯级别的保密协议。

Like this is Beyonce level NDAs.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

我们经历了三年时代巡演、三段不同恋情——麦迪、伦敦男孩和特拉维斯。

We've had three years of the eras tour, three different relationships, Maddie, London boy, and Travis.

Speaker 0

经历了整个布莱克·莱弗利的丑闻,却没有任何消息泄露。

We've had the entire Blake Lively scandal and we have had not a leak.

Speaker 0

没有任何泄露,她的团队里连最细微的风声都没传出来。

We have not a leak, not a tiny whisper from any one in her crew.

Speaker 2

真希望有人能管不住嘴。

I wish somebody would have some loose lips.

Speaker 0

老实说,有人

Honestly, someone's

Speaker 3

想法很棒

thinking great

Speaker 0

那份该死的保密协议。

that goddamn NDA.

Speaker 3

我绝对不可能守口如瓶。

Never would have been able to keep my mouth shut.

Speaker 3

我必须知道

I gotta know

Speaker 0

关于朋友的一些事。

something about friends anymore.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

因为托德里克口风不严。

Because Todrick had loose lips.

Speaker 1

托德里克在网上发过。网上传过消息。

Todrick said shit online.

Speaker 2

他就是托德里克。

He was Todrick.

Speaker 3

他是泰勒早期喜欢的一个舞者,他们曾经是好朋友。

He was a dancer that she like, early days Taylor, that they were, like, besties.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

他还为她编舞。

And he choreographed for her.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

但他确实在网上为她辩护过

But he was the he came to her defense online.

Speaker 1

我只是想指出这一点

I just wanna point that out.

Speaker 1

他当时在网上维护她,但这反而让她受到更多关注,她似乎因此感到不快,渐渐就把他从生活中剔除了

He was defending her online, but it brought more attention to her, and she apparently got upset about it and kinda just dwindled him out of her life.

Speaker 0

这完全不是事实

That is 100 not what happened.

Speaker 0

Oh.

Speaker 0

百分之一千不是

1,000.

Speaker 0

我很抱歉

I'm sorry.

Speaker 0

事实并非如此

That's not what happened.

Speaker 1

发生了什么?

What happened?

Speaker 0

我...我觉得...我认为...

I I think that I think that

Speaker 2

她在思考。

She thinks.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

我...我只有一个消息来源。

I I have a single source available.

Speaker 1

天啊。

Oh lord.

Speaker 1

那个单一消息来源又来了。

Here comes that single source again.

Speaker 2

这个人是谁?

Who is this person?

Speaker 0

这完全是另一个人。

And this is a totally different person.

Speaker 0

实际上,托德里克,我认为,而且我知道他就像个传声筒——就像如果贝卡卷入丑闻时那样,或者如果贾斯汀或布莱泽等人陷入丑闻时那样。

And actually, Todrick, I think, and I know was a mouthpiece like I think that it was the way that like if Becca was embottled in a scandal, and she bottled if if Justin was embottled or blaze old or whatever in a scandal.

Speaker 0

他被建议不要发声——毕竟他是个大明星。

And he was advised to not he's such a big star.

Speaker 0

他不能对此发表意见。

He can't say something about it.

Speaker 0

因为那样会显得小气。

Because then that it's petty.

Speaker 0

但你知道,谁让他是他最好的朋友呢。

But you know, who can his best friend.

Speaker 0

所以我认为实际上——她是个策划高手,各位。

So I think that it was actually I think there was more she's a mastermind, guys.

Speaker 0

我觉得托德里克说的某些话,我并不认为他是个白痴。

I think that sometimes some of those things that Todrick said, I don't think he's an idiot.

Speaker 0

我认为他们是经过批准的。

I think they were approved.

Speaker 0

我认为是,但后来

I think it was But then

Speaker 3

为什么他们不再是朋友了?

why are they not friends anymore?

Speaker 0

我知道他们为什么不再是朋友了。

I know why they're not friends anymore.

Speaker 0

嗯,虽然表面上还算友好,但他参加了名人老大哥节目后被大规模抵制,真是糟糕。

Well, are still friendly, but he went on big celebrity big brother and he got canceled in a big Oh shit.

Speaker 0

他真是个善于操纵的混蛋。

He was a real manipulative ass hole.

Speaker 0

泰勒的粉丝们开始反对他,质问:'你怎么敢和这种人做朋友?'

And the Swifties turned on him and they were like, how dare you be friends with this person?

Speaker 0

而且我相信

And I believe

Speaker 3

就是这样

It's that

Speaker 2

就像布莱克·莱弗利那样,他们私下可能是朋友,但无法公开做朋友。

like Blake Lively that they're probably friends behind the scenes, but they can't be friends publicly.

Speaker 0

我觉得确实有这方面的因素。

I think I think there's a bit of that.

Speaker 0

我是说,我觉得友情也分季节性的,对吧?

I mean, I think like I also think that friendships come in seasons, right?

Speaker 0

比如现实中认识托德里克的人都知道,他是最有趣、最棒的玩伴。

Like, I think Todrick knowing him in real life, he is like the funnest, best friend to have.

Speaker 0

就像她当年刚认识乔、到处旅行、单身约会的那段时期,他就像你的专属旅伴。

Like for a season when she was like meeting Joe and traveling and like single and date, like, it's like you're plus one.

Speaker 0

特别有意思。

It's so fun.

Speaker 0

他真的很棒。

He's great.

Speaker 0

你明白我的意思吗?

You know what I mean?

Speaker 0

但后来她变得有点认真,而他依然我行我素,荒唐如故。

But then she got kind of serious and he was off still being like ridiculous.

Speaker 0

她当时的态度是,我也不清楚,觉得他们还是朋友吧。

And she was like, I don't know, think they're still friends.

Speaker 0

但我认为那个《老大哥》节目——如果你真的去观察他们曾经形影不离的日子,不断视频通话、一起发帖。

But I think that that big brother like if you actually look at when they were all together constantly FaceTiming posting together.

Speaker 0

然后你们再也没有互动过,那简直就是《老大哥》之夏。

And then when you've never posted again, it was the summer of Big Brother.

Speaker 0

所以《老大哥》片场肯定发生了什么,或是节目播出后的公众反应让她觉得需要保持距离。

So something happened on that Big Brother set or with the public reaction of Big Brother where she was like, I need to take a step back.

Speaker 0

我无法认同你的为人。

I don't agree with who you are.

Speaker 3

杰克说得对。

Jack's right.

Speaker 3

她完全避开任何有争议的人。

She's she totally steps back from anybody who's controversial.

Speaker 3

那么,她的朋友都是谁呢?

Well, like, who are her friends?

Speaker 0

但伙计们,我们也是这样。

But like guys, so do we.

Speaker 0

我很抱歉。

I'm sorry.

Speaker 0

每个人都会这样。

Everyone does.

Speaker 0

不是谁?

Not who?

Speaker 0

每个人都会这样。

Everyone does.

Speaker 0

当这些名人,是啊。

When these celebrities Yeah.

Speaker 2

那些泰勒们怎么了?

What happened to the tellers?

Speaker 2

她不是和他们关系最好吗?

Wasn't she like best friends with them?

Speaker 2

然后她就没什么朋友了,她现在都有哪些朋友?

And then she doesn't have any like, who are her friends?

Speaker 0

但这就是名人的作风。

But this what celebrities do.

Speaker 0

凯莉·泰勒

Kelly Teller

Speaker 3

惹上麻烦了?

get in trouble?

Speaker 3

发生什么事了?

What happened?

Speaker 3

没有。

No.

Speaker 0

我觉得他们还是朋友,她确实是的。

I think they're still friends, She did.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

你记得杰姬解读过凯莉·泰勒的唇语吗?

You remember Jackie read the lips of Kelly Teller?

Speaker 1

记得他们在金球奖上八卦吗?

Remember they were gossiping at the Golden Globes?

Speaker 1

杰姬解读了凯莉·泰勒的唇语,因为凯莉当时一脸茫然地问:谁?

And Jackie read the lips of Kaylee Taylor because Kaylee was like, who?

Speaker 1

她?

Her?

Speaker 1

凯莉?

Kylie?

Speaker 1

然后他们就以为是在说凯莉·詹娜的坏话。

And then they were like, oh, she were talking shit about Kylie Jenner.

Speaker 1

我觉得凯莉被冷落了一段时间。

I think that Kaylee got the she got put in the corner for a minute.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

她被

She got

Speaker 1

淘汰了,因为她不懂怎么八卦。

the boot because she didn't know how to gossip.

Speaker 0

想想看,像奥普拉这样的超级大人物只有一个挚友盖尔。

If you think about it, these super powerful people like Oprah has one best friend, Gail.

Speaker 0

奥普拉会邀请所有人参加派对,对每个人都敞开心扉,和所有人嬉笑打闹,但核心圈子里永远只有一个人。

Like you Oprah invites everyone to the party and she's open to everyone and she's kikiing with everyone, but there's only one inner circle person.

Speaker 0

泰勒早就有她的核心圈成员了,就是那个从初中就认识的红发闺蜜。

And Taylor already had her inner circle person, which was the best friend, the redhead from junior high school.

Speaker 0

她后来怎么了?

What happened to her?

Speaker 0

她还在。

She's around.

Speaker 0

她依然在。

She's still around.

Speaker 0

她是最好的朋友。

She's the best friend.

Speaker 0

那是她的头号好友。

That's her number one.

Speaker 0

那就是她的盖尔。

That's her Gail.

Speaker 0

其他红发朋友来来去去,根据季节变化,这很正常。

And so the red everyone else trickles in and out based on seasons, you know, and that's fine.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我们也一样,伙计们。

We do the same thing, guys.

Speaker 0

确实有过这样的对话,当我们认识的某个朋友正处于酗酒闹事的阶段时,我们就会决定这个月先不邀请他们上播客。

There's definitely been conversations where someone we know that we're friends with had a moment of embattled boozled men, and we're like, maybe we're not gonna invite them on the podcast this month.

Speaker 0

就像,那种

Like, that's

Speaker 1

真该死。

gonna Damn.

Speaker 1

就,

Like,

Speaker 0

这种情况确实会发生。

that happens.

Speaker 0

我很抱歉。

I'm sorry.

Speaker 0

这就是...这就是现实世界的

That's That's the world of

Speaker 1

我想要的贱人。

a bitch I want.

Speaker 1

我就想,哦,你遇到麻烦了?

I'm like, oh, you're in trouble?

Speaker 1

过来坐我这儿。

Come sit with me.

Speaker 1

你画那个纳粹礼时发生了什么?

What happened when you drew that Nazi salute?

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

把详情告诉我。

Give me the downloads.

Speaker 1

来,咱们开始吧。

Like, let's go.

Speaker 3

还有,我们能不能一直用

Also, can we always refer

Speaker 2

‘amboozlement’这个词来指代?

to it as amboozlement?

Speaker 2

他们在这起丑闻中被忽悠了。

They were amboozled in such a scandal.

Speaker 0

我们需要一个忽悠。

We need a boozle.

Speaker 0

本节目由ClearStem赞助播出,这是首个针对痤疮和抗老双重需求且不含任何致痘成分的护肤品牌。

This episode is brought to you by ClearStem, the first skincare brand to target both acne and aging concerns with zero pore pore clogging ingredients.

Speaker 0

品牌成立于2017年,两位创始人受够了异维A酸和避孕药等传统解决方案。

Founded in 2017, the co founders were fed up with the usual solutions like Accutane and birth control.

Speaker 0

ClearStem研发了革命性的痤疮实验室检测。

ClearStem created the revolutionary acne lab test.

Speaker 0

你可以登录官网获取个性化支持服务来分析你的血液检测报告。

You can go on the site and you can receive individualized support to analyze your blood work.

Speaker 0

进而识别你潜在的爆痘诱因。

Then you can identify your underlying breakout triggers.

Speaker 0

最终获得以生活方式为核心的个性化解决方案,从内而外净化肌肤。

Then you can get a personalized lifestyle centric solution to clear your skin from within.

Speaker 0

第三方临床试验证明,他们的产品能在四周内有效改善痘痘问题,并在十二周内实现进一步改善。

Their products have been clinically shown in third party trials to effectively improve breakouts within four weeks and further improvement over twelve weeks.

Speaker 0

在干燥的冬季里,我最爱用的是这款全天候保湿喷雾。

My favorite product for these dry winter months is the skin spray all day spray.

Speaker 0

它就像喷雾版的精华液,可以随时使用——我直接把它放在包里,需要提神时、感觉干燥时、在飞机上、公交上或车里都能喷。

It's like a serum that's a spray, and you can put it on, like, literally, I just keep it in my purse, and I spray it all the time when I need a refresh, when I'm feeling dry, when I'm on the plane, when I'm on the bus, when I'm in the car.

Speaker 0

而且它还能用来定妆,效果超棒。

But also, like, it's great to settle your makeup.

Speaker 0

我们希望所有人都能体验ClearStem的与众不同,因为净透肌肤能改变一切。

And we want all of you to discover the ClearStem difference because clear skin changes everything.

Speaker 0

访问clearstem.com/ladygang并使用优惠码ladygang结账,首单可享85折优惠。

Go to clearstem.com/ladygang and use code lady gang at checkout for 15% off your first order.

Speaker 0

记住是ClearStem品牌,官网clearstem.com/ladygang,输入优惠码ladygang立享85折。

That's ClearStem, clearstem.com/ladygang and code lady gang for 15% off.

Speaker 4

本节目由Vimmergy液体维生素赞助播出。

Lady gang is sponsored by Vimmergy liquid vitamins.

Speaker 4

新顾客使用代码lady gang可享受首单8折优惠。

New customers can save 20% off their first order with code lady gang.

Speaker 4

只需访问vimmergy.com。

Just visit vimmergy.com.

Speaker 4

结账时使用代码lady gang。

Use code lady gang at checkout.

Speaker 4

我最近聊到从片剂维生素转向液体维生素的经历,收到了你们很多私信。

I recently talked about my switch to liquid vitamins from pills, and I got a lot of DMs from you guys.

Speaker 4

让我来介绍一下Vimmergy。

Let me tell you about Vimmergy.

Speaker 4

它向我们展示了美国人每天吞服数十亿药片的真实情况。

It is here to show us the real mouth of America where we take billions of pills every day.

Speaker 4

我以前也是这样。

That used to be me.

Speaker 4

多年来我们被告知药片越多问题越少,但许多药片含有农药、防腐剂和填充剂。

We've been told that more pills mean fewer problems for years, but many are loaded with pesticides, preservatives, and fillers.

Speaker 4

难怪我们某天感觉更糟、恶心、疲惫,第二天又压力山大。

No wonder we feel worse, gross, fatigue one day, Stress the next.

Speaker 4

之后便是辗转难眠的夜晚。

Restless nights after that.

Speaker 4

多亏了Vimmergy,现在有了另一种选择。

Thanks to Vimmergy, there is another way.

Speaker 4

Vimmergy速效液体维生素纯净高效,由永恒经典成分制成。

Vimmergy fast absorbing liquid vitamins are pure, potent, and made from timeless ingredients.

Speaker 4

这意味着不含糖分、粘合剂或防腐剂。

That means no sugars, binders, or preservatives.

Speaker 4

正是你身体所需,助力免疫力、精力、情绪和睡眠。

Just what your body needs to support immunity, energy, mood, and sleep.

Speaker 4

是时候按照你的方式掌控健康了。

It's time to take charge of your health on your terms.

Speaker 4

别再依赖药片了。

Stop relying on pills.

Speaker 4

开始用Vimmergy液体维生素拯救自己。

Start saving yourself with Vimmergy liquid vitamins.

Speaker 4

新客户使用代码lady gang可享受首单8折优惠。

New customers can save 20% off their first order with code lady gang.

Speaker 4

只需访问vimmergy.com。

Just visit vimmergy.com.

Speaker 4

网址是vimergy.com。

That's vimergy.com.

Speaker 4

结账时使用代码lady gang。

Use code lady gang at checkout.

Speaker 4

Vimergy。

Vimergy.

Speaker 4

我们可以拯救自己。

We can save ourselves.

Speaker 0

本广告由Vive Healthcare为您呈现,Apritude(卡博特韦)的制造商。

This ad is brought to you by Vive Healthcare, the makers of Apritude, Cabotegravir.

Speaker 4

你从不忘记涂防晒霜,随身携带洗手液就像带配饰一样自然。

You never skip your SPF, and you carry hand sanitizer like an accessory.

Speaker 4

但你在HIV预防方面做了什么呢?

But what are you doing for HIV prevention?

Speaker 4

一种帮助预防HIV的方法是使用Apritude,这是一种处方药,用于降低体重至少77磅的成人和青少年感染HIV的风险。

One way to help protect yourself from HIV is Apritude, a prescription medicine used to reduce the risk of getting HIV in adults and adolescents weighing at least seventy seven pounds.

Speaker 0

你必须HIV检测呈阴性才能使用Apritude,且每次注射前都需要进行检测。

You must be HIV negative to receive Apritude and get tested before each injection.

Speaker 0

如果你认为自己可能接触了艾滋病毒或出现类似流感的症状,请立即告知你的医生。

If you think you were exposed to HIV or have flu like symptoms, tell your doctor right away.

Speaker 0

可能需要进行更多的艾滋病毒检测。

More HIV testing may be needed.

Speaker 0

Aperture不能预防其他性传播感染。

Aperture does not prevent other sexually transmitted infections.

Speaker 0

采取更安全的性行为以降低风险。请按时服用Aperture。

Practice safer sex to reduce your Get Aperture as scheduled.

Speaker 0

漏服药物会增加感染HIV的风险。

Missing doses increases your HIV risk.

Speaker 0

如果对Aperture过敏或正在服用可能产生相互作用的特定药物,请勿服用。

Don't take Aperture if allergic to it or taking certain medicines that may interact.

Speaker 0

告知医生您的健康状况、肝脏问题及心理健康状况。

Tell your doctor about your medical conditions, liver problems, and mental health.

Speaker 0

严重副作用包括过敏反应或皮疹、肝脏问题和抑郁症。

Serious side effects include allergic reactions or rash, liver problems, and depression.

Speaker 0

如出现上述症状,请立即就医。

If these occur, get medical help right away.

Speaker 0

最常见的副作用是注射部位反应。

The most common side effect is injection site reaction.

Speaker 4

全力以赴,与您的医生沟通。

Bring your A game and talk to your doctor.

Speaker 4

了解更多信息,请访问aperture.com或致电8840。

Learn more at aperture dot com or call 8840.

展开剩余字幕(还有 168 条)
Speaker 1

女士帮派。

The Lady Gang.

Speaker 0

说到被卷入丑闻风波,我想谈谈最近发生的一件事,就是谢伊·米切尔的婴儿面膜事件。

Speaking of being amboozled in scandal, I want to talk about something that happened recently, which is the Shay Mitchell baby face masks.

Speaker 0

在2020年所有值得愤怒的事情中,

Now of all the things to be outraged in 2020.

Speaker 0

今年在麦加,你是一个母亲,不是给想要面膜的女孩,而是做你自己的事。

This year with a Mecca you are a mother not to a girl that wants a face mask but for do your thing.

Speaker 0

我们真的认为婴儿需要面膜吗?

Do we think babies need face masks?

Speaker 0

我们觉得这是一场营销手段吗?

Do we think it was a marketing play?

Speaker 0

我们觉得她因为尝试制作婴儿面膜就该被抵制吗?

Do we think that she deserved to be canceled for trying to make a baby face mask?

Speaker 3

我认为大家都反应过度了。

I think everyone overreacted.

Speaker 3

我是说,她被抵制了。

I mean, she get canceled.

Speaker 0

她遭到了很多批评。

She got a lot of heat.

Speaker 0

整个美妆行业都震惊了,大家反应都是‘什么情况?’

People were like so the whole beauty industry was like, what?

Speaker 0

这也让我很紧张,因为我每晚都在用片状面膜。

I also am just it made me nervous because I was like, I'm doing like a sheet mask every night.

Speaker 0

这些面膜里到底有什么成分?

What is in these sheet masks?

Speaker 0

难道对我的脸有害到三岁小孩都不能用?

That is so bad for my face that a three year old can't put it on their face?

Speaker 3

呃,不是的。

Well, no.

Speaker 3

问题不在于成分,而在于告诉小女孩们三岁就需要用面膜才能变漂亮。

It's not about like the ingredients on it's it's about like telling young girls that they need to wear sheet face masks at the age of three to be pretty.

Speaker 3

就像所有的

Like It's like all of the

Speaker 2

那些小女孩在购物,比如那些在丝芙兰买醉象产品的年轻小女孩。

girls shopping, like the little young girls buying all drunk elephant shit at Sephora.

Speaker 2

她们还会问,你在干嘛?

And they're like, what are you doing?

Speaker 2

你才五岁。

You're five.

Speaker 3

没错。

Right.

Speaker 3

但你知道,那些为她辩护的人,我同意他们的观点,比如,有个儿子。

But, you know, the people who came to her defense, I agreed with them where it's like, have a son.

Speaker 3

如果他看我化妆,就会问我他脸上也能涂什么。

If he watches me put on makeup, he's asking me what he can also put on his face.

Speaker 3

孩子就是想模仿父母的行为。

They wanna do what kids wanna do what the parents are doing.

Speaker 3

他想把钉子锤进墙里,因为他看到扎克在往墙上钉钉子。

He wants to hammer a nail into a wall because he's watching Zach hammer a nail into a wall.

Speaker 3

想试试看我的哪支唇彩可以涂在他脸上。

Wants to see like which of my lip glosses he can put on his face.

Speaker 3

所以,他是个男孩,虽然不想一概而论,但我觉得如果是个女孩,她可能会更黏着我,对我那些变美的举动问东问西。

So it's like, he's a boy and like, not to generalize, but I think that if you were a girl, he'd be even more up my, like ass about all the things I'm doing to be pretty and whatever.

Speaker 3

所以我觉得,不如给孩子一片面膜让她自己敷,这样你敷面膜时她就能安静下来,不会总缠着要你给她涂你的护肤品。

And so I think it's like, give the kid a face mask so she can put it on and shut up when you're doing yours and stop asking for you to put yours on her.

Speaker 3

这其实是在帮妈妈的忙。

Like it's, it's helping the mom out.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

不过你看,这也是非常非常重要的一课。

But also look, this is also a very, very important lesson.

Speaker 1

我的灯灭了。

I lost my light.

Speaker 1

这是一个非常非常重要的教训:坚持做你熟悉的事情。

It's a very, very important lesson to stick with what you know.

Speaker 1

就像Shay Mitchell一直在与她的行李箱系列进行出色的合作。

Like, Shay Mitchell has been making fabulous collaborations with her luggage line.

Speaker 1

它无处不在。

It's everywhere.

Speaker 1

我在机场都能看到它。

I see it in airports.

Speaker 1

我在火车上也看到它,比如在伦敦。

I see it on the trains, like in London.

Speaker 1

大家都知道她是个行李箱女孩。

Everyone knows her as a luggage girl.

Speaker 1

Skims也是一样。

Same with skims.

Speaker 1

Kim就像,你知道吗?

Kim's like, you know what?

Speaker 1

我给你提供文胸、假乳头和一些睡衣。

I'm giving you bras, fake nipples, and some pajamas.

Speaker 1

我知道这是我的专长领域。

I know that's my lane.

Speaker 1

她停止了其他所有事情。

She stopped doing everything else.

Speaker 1

当你签约参与这些事情时必须非常小心,以免稀释你的品牌或让你面临失败风险。

You have to be very careful when you sign on to these things that it's not diluting you or setting you up for failure.

Speaker 2

Mhmm.

Speaker 2

我同意

I agree.

Speaker 2

而且可能她当时没有得到合适的建议之类的,因为我觉得如果有人向任何人提出这个想法,大家的反应大概都会是

And also it's like, maybe she didn't have the right counsel for it or something because I feel like if anybody came to anybody with that idea, it would kind of just be like

Speaker 3

我同意

I agree.

Speaker 3

也许不是。

Maybe not.

Speaker 3

奇怪的是它居然通过了。

Weird that it made it through.

Speaker 3

是啊。

Yeah.

Speaker 2

肯定有人说过,这个已经有很多争议了。

Somebody had to have been like, there's lots of controversy with this already.

Speaker 2

大家真的不喜欢给孩子用护肤品的想法。

Like, people really don't like the idea of skincare for kids.

Speaker 2

也许这不是个适合跟风的事情。

Like, maybe it's not something to like jump on.

Speaker 3

没错。

Yeah.

Speaker 3

It's

Speaker 0

奇怪。

weird.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 1

而且,她正在搞大动作。

Also, she's doing big shit.

Speaker 0

是啊,她超有钱的。

Yeah, she's so rich.

Speaker 0

我们买了她900件东西。

We have 900 of her things.

Speaker 2

这么多天

So many days

Speaker 0

贾斯汀,你觉得纳德姐妹能像卡戴珊家族那么火吗?

Justin, do you think the Nader sisters can be as big as the Kardashians?

Speaker 0

我感觉风向正在转变。

Like, I feel the tide shifting.

Speaker 1

关于Nader姐妹的情况是这样的

Here's the thing with the Nader

Speaker 0

伙计们,Nader姐妹的剧集已经续订第二季了

Nader's got picked up for season two, guys.

Speaker 1

我当时就想,我要看这部剧因为我认识Brooks

I was like, I'm gonna watch it because I know Brooks.

Speaker 1

我认识Brooks

I know Brooks.

Speaker 1

我会看的

I'm gonna watch it.

Speaker 1

我会支持的

I'm gonna support.

Speaker 1

我打算发一张照片表示支持

I'm gonna, like, post one photo.

Speaker 1

结果六集过后,我他妈还在追这部剧

Then six episodes later, I'm still in the goddamn episode.

Speaker 1

美国观众对此照单全收。

America is eating up easy.

Speaker 1

你懂我意思吗?

You know what I mean?

Speaker 1

就像他们能消化浓缩咖啡一样轻松。

Like, they can digest espresso.

Speaker 1

我们给艾迪生·雷格莱美提名,因为这太容易了。

We are given Addison Rae Grammy nominations because it's easy.

Speaker 1

你知道,《猎妻》里那顶劣质假发,多省事啊。

You know, hunting wives, that bad wig is easy.

Speaker 1

纳德姐妹的故事,就是容易消化。

The Nader sisters, it's easy to digest.

Speaker 1

事情就是这样。

It's just what it is.

Speaker 1

他们找到了那个甜点——你只需付出刚好足够的努力,连续七集上演同样的狗血剧情,观众就会买账,因为我们根本挪不开眼睛。

They found the sweet spot where you do just enough and you have the same drama for seven episodes and people are gonna eat it up because we can't stop looking at it.

Speaker 1

这很公平。

All's fair.

Speaker 1

我停不下来观看。

I can't stop watching it.

Speaker 1

我做不到。

I can't.

Speaker 1

我爱

I love

Speaker 0

它。

it.

Speaker 0

太疯狂了。

It's wild.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 3

你知道,布鲁克斯也很聪明,因为美国人不喜欢过分性感的女人。

You know, it's also Brooks is smart because America doesn't like a stunningly sexy woman.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

就像我们需要的那样,我们真的从两千年代初以来就没有真正接纳过这种观念,我们确实想要。

Like we need, we really haven't embraced that since like the early two thousands we want, like, we, we really do.

Speaker 3

我们彼此憎恨。

We hate each other.

Speaker 3

所以她选择上节目装傻——用最棒的方式,她表现得乱七八糟的。

And so the fact that she went on a show to be an idiot, like in a best, in the best way possible, she's messy.

Speaker 3

她太性感了。

She's She was too hot.

Speaker 3

没错。

Right.

Speaker 3

她太性感了,以至于无法通过和名人约会来出名。

She was too hot to get famous walking around dating famous people.

Speaker 3

她就像是,我们现在还没到那个阶段。

She was just like, we're not there right now.

Speaker 3

我们不再想要那样了。

We don't want that anymore.

Speaker 3

所以她很聪明,上这个节目来展示她内心有多么普通。

So it's like, she's so smart to go do this show to show how absolutely normal she is on the inside.

Speaker 3

所以她表现得非常出色。

And so she's nailing it.

Speaker 3

她表现得非常出色。

She's nailing it.

Speaker 1

而且

And

Speaker 3

她爸爸很性感,我会的。

her dad's hot and I would.

Speaker 0

哦,该死。

Oh, damn.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

在我们结束前我想说的最后一件事

Last thing I want to say before we go.

Speaker 0

贾斯汀和我这个颁奖季会非常忙

Justin and I are going to be very busy this award season.

Speaker 0

所以需要你们不仅支持他昨天的播客,还要支持电子直播红毯活动

So we need you to support us not only on his podcast yesterday's, but also the e live red carpets.

Speaker 0

我只是想大声说出来,之后会给大家反馈

And I just want to say this out loud, and I'll report back.

Speaker 0

我觉得我深深爱上了亚当·桑德勒

I think I am deeply in love with Adam Sandler.

Speaker 0

噢,我懂的

Oh, I understand.

Speaker 0

我爱他

I love him.

Speaker 0

我爱他

I love him.

Speaker 0

我会在他提名走红毯时见到他,我肯定会激动得不行——我从来不是锤哥那挂的。

I'm gonna see him on all these red carpets he's nominated and I am going to lose my I have never been a Hemsworth girl.

Speaker 0

我不像那些迷恋他的女人,而且我知道他肯定会穿着件破飞行族连帽衫去金球奖。

Am not like a hot this man and I know he's gonna show up in some shitty Aviator Nation hoodie to the Golden Globes.

Speaker 0

而且我知道这家伙绝对会穿着大脚趾破洞的袜子,说不定还有脚气——完全符合他的人设。

And like, I know this man is gonna be wearing a sock that has a hole in the big toe and probably has toenail fungus like all of it, it tracks.

Speaker 0

但我就是爱他。

And I love him.

Speaker 0

就像,如果他说‘我被你迷住了’。

Like, if he was like, I'm I've been taken by you.

Speaker 0

‘我要离开我妻子’。

I'm leaving my wife.

Speaker 0

‘我们必须在一起’。

We must be together.

Speaker 0

那我八成会为了他甩了克里斯·奈特。

It's like 80% chance I'm leaving Chris Knight for him.

Speaker 3

我觉得概率应该是百分百。

I'd say it's probably a 100.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

你肯定会离开的。

You would leave yeah.

Speaker 1

就为了出名。

Just for the fame.

Speaker 1

你会为了名声离开克里斯·奈特。

You would leave Chris Knight for the fame.

Speaker 3

克里斯会理解的。

And Chris would understand.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

真龌龊。

Filthy.

Speaker 0

克里斯会说,去做你想做的事吧,因为你一直渴望这个。

And Chris would be like, go do a thing because you've always wanted this.

Speaker 1

你这个贪图名利的贱人。

You fame hungry bitch.

Speaker 1

你知道吗,有个家伙一直在撩我。

Just so you know, there was a guy who was like flirting with me.

Speaker 1

他是个演员。

He's an actor.

Speaker 1

我当时特别纠结,因为他只有四英尺十英寸高(约1.47米)。

And I was having a really hard time because he was four foot ten.

Speaker 1

我就想,兄弟们,我实在做不到啊。

I'm like, I can't do it, you guys.

Speaker 1

我真的做不到。

I can't do it.

Speaker 1

她当时就说,不行,你必须得做。

She was like, no, you have to do it.

Speaker 1

我就说,不行不行不行

And I'm like, no, no, no, no.

Speaker 1

我觉得我做不到

I don't think I could do it.

Speaker 1

她就说,不不不

She's like, no, no, no.

Speaker 1

你应该试试

You should do it.

Speaker 1

你应该试试

You should do it.

Speaker 1

我说,你连这人是谁都不知道

I'm like, you don't even know who this person is yet.

Speaker 1

我都还没告诉你这人是谁

I haven't told you who this person is yet.

Speaker 1

她对谁都想蹭热度

She's so fame hungry for everybody.

Speaker 1

她就说,不行。

She's like, no.

Speaker 1

你只需要搞个公关恋情。

You just have to have the PR relationship.

Speaker 3

她没说错。

She's not wrong.

Speaker 2

她疯了。

She's crazy.

Speaker 2

然后呢?

And?

Speaker 1

她确实没说错。

She was not wrong.

Speaker 1

我当初真该这么做的。

I shoulda did it.

Speaker 1

百分之百该做。

A 100%.

Speaker 1

我本该这么做的。

I should have did it.

Speaker 1

我本该百分百这么做的。

I should have 100

Speaker 0

现在佩尔和贾斯汀是真爱了,而你已经错过了你的机会。

per and Justin now is like in real love and I'm like, you've missed you missed your window.

Speaker 1

我起来了,伙计们。

I up, you guys.

Speaker 0

你起来了,贾斯汀。

You up, Justin.

Speaker 0

这就是为什么我们没事。

That's why we okay.

Speaker 0

好吧,永远感谢你。

Well, thank you forever.

Speaker 0

没什么。

Nothing.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

说到这里,非常感谢你的到来。

On that note, thank you so much for coming.

Speaker 0

贾斯汀。

Justin.

Speaker 0

我们爱你。

We love you.

Speaker 0

大家快去收听他昨天的播客节目。

Everyone check out his podcast yesterday's.

Speaker 0

而且,我希望有一天杰基能通过唇读发现我们获得了从7.5美元到250美元再到100万美元的奖金。我们在这里的时间并不长。

And, you know, I hope one day Jackie is lip reading us getting a bonus of $7.50 to $2.50 to $1,000,000 And we weren't here for a long time.

Speaker 3

我们是来享受美好时光的。

We're here for good time.

Speaker 0

《Lady Gang》由凯尔蒂·奈特、贝克·托宾和杰克·瓦纳克主持制作,社交媒体支持来自科利·卡雷拉,音视频剪辑由贾里德·摩纳哥完成,并得到史蒂夫·德拉米特和PodcastOne的额外支持。

Lady Gang is hosted and produced by Kelty Knight, Beck Tobin and Jack Vanac, with social media support from Collie Carrera, audio and video editing from Jared Monaco, and additional support from Steve Delameter and PodcastOne.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客