本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
是时候来个快速节目了。
It's time for a quickie.
播客一号为您带来女子帮派,好莱坞女孩帮派与女子帮派快闪节目。
Podcast one presents the lady gang, the Hollywood girl posse with lady gang quickie.
这里是凯尔蒂·奈特、贝卡·托宾和杰克·瓦尼克。
Here's Kelty Knight, Becca Tobin, and Jack Vanick.
我们速战速决吧。
Let's make this quick.
你好。
Hello.
你好。
Hello.
你好。
Hello.
欢迎来到女子帮派快闪节目。
Welcome to Lady Game Quickie.
我和杰克·凯尔蒂又回来了。
I am back here with Jack Kelty.
你好。
Hello.
这周是我们十周年纪念。
It is our tenth anniversary this week.
为了纪念这个日子,我联系了我们的长期制作人史黛西·佩拉。
And in honor of that, I have reached out to our longtime producer, Stacy Perra.
我当时说,嘿,我没有保存。
And I was like, hey, I don't have it.
但你那里有《Lady Gang》的第一期节目吗?
But do you have the first episode ever of Lady Gang?
她说,你问得真巧。
And she was like, it's so funny you should ask.
我有保存,但不得不深入搜索我的文件,因为当时节目命名为《Fempire》。
I have it, but I had to search deep and dot deep into my files because it was named Fempire.
当我搜索Lady Gang时,没有正确显示出来。
When I when I searched Lady Gang, it didn't come up properly.
我当时就说,好吧。
And I was like, okay.
所以我找到了它。
And so I found it.
我们找到了。
We found it.
我觉得让我们听听这个节目,并对我们的开场白、讨论内容等等做出反应会很有趣。
And I thought it would be so fun to have us listen to it and react to our open, what we're talking about, all that stuff.
你们准备好了吗?
You guys got it?
我有点紧张。
I'm nervous.
我也很紧张。
I'm nervous too.
真的会震撼你的世界。
Gonna actually, it's gonna rock your world.
开始啦。
Here we go.
欢迎。
Welcome.
欢迎。
Welcome.
欢迎。
Welcome.
贝卡·托宾正在开香槟。
Becca Tobin is popping that champagne.
杰克正在调制含羞草鸡尾酒,我们非常高兴你能加入我们的Fempire播客。
Jack's mixing up some mimosas, and we're so excited you're joining us on the Fempire podcast.
你可以在podcast1.com上找到我们。
You can check us out at podcast1.com.
最重要的是,如果你没在iTunes上找到我们,就去你的iTunes。
And most importantly, if you didn't find us on iTunes, go to your iTunes.
每个人都有iTunes。
Everybody has an iTunes.
订阅这个播客。
Subscribe to this podcast.
你根本不知道你会收获什么。
You don't even know what you're in for.
给我们留言。
Leave us comments.
给我们留个五星好评。
Leave us a five star review.
我简直是在求你们
I'm just begging for your
我们太渴望了。
We're so desperate.
是啊。
Yeah.
我们确实如此。
We really are.
没错。
Yeah.
好吧。
Okay.
首先,我已经打过招呼了。
First of all, I did the hellos.
对。
Yeah.
我记得一开始是你做的开场白,但后来几期我们意识到因为你也负责采访嘉宾
I remember because in the beginning, you did the intro, but then we realized a couple episodes in that because you were also, like, conducting the interview with the guest
根本没人说话。
No one ever talked.
你话太多了。
You talked too much.
而且杰克总是负责读听众提问的那个。
And Jack was always the one that read the questions from listeners.
是的。
Yes.
哦,对。
Oh, yeah.
没错。
Yeah.
我们各自都有自己负责的小环节。
We each had our own little section.
是啊。
Yeah.
我好奇我们什么时候改成'你好,你好,你好'的。
I wonder when we changed it to Hello, Hello, Hello.
也许是下一集?
Maybe the next episode?
我想大概是在我接手的时候吧,我也不确定。
I think when I I don't know, when I took over, maybe.
哦,那太搞笑了。
Oh, that's so funny.
当然,Kelty一上来就直接要五星好评。
And of course, Kelty, right off the bat, just asking for five star reviews.
你甚至都还没听完这期节目呢。
You haven't even listened to the episode yet or anything.
而且我也在想,谁会听这个啊?
And I'm also like, who would listen to this?
说真的,谁会一开始就听这个?
Like, literally, like, who would listen to this if right off the top?
但这招确实管用。
But it worked.
你还用了播音腔之类的。
And you used your announcer voice and everything.
绝对不随便。
Like, definitely not a casual.
不。
No.
我就说,拜托。
And I'm like, please.
然后我就想,每个人都有iTunes。
And then I was like, everyone has an iTunes.
去iTunes上,然后,就那样那样。
Go on the iTunes and, like, blah blah blah.
太搞笑了。
That's so funny.
时代啊。
Times.
好的。
Okay.
我们继续吧。
We shall continue.
就爱我们吧。
Just love us.
爱我们。
Love us.
爱我们。
Love us.
爱你们。
Love you guys.
我们和你们在一起。
We're with you guys.
我们创办这个播客是基于含羞草鸡尾酒的早午餐灵感。
We created this podcast based on boozy mimosa brunches.
你和闺蜜们聚在一起,喝着含羞草鸡尾酒,聊着各种话题。
You get together with your girlfriends, you drink mimosas, and you talk about stuff.
我们想要一个可以...我是说
And we wanted a place where we could I mean
哇哦。
Wow.
含羞草鸡尾酒。
Mimosas.
含羞草鸡尾酒。
Mimosas.
烈性的含羞草鸡尾酒。
Boozy mimosas.
我们会...我会宿醉得特别厉害,因为我们边吃糖果边喝香槟。
We would get I would get the worst hangovers because we would be eating candy, drinking champagne.
然后大概两小时后,我就会头疼得要命。
And, like, two hours in, I'd have a terrible headache.
而我们还在继续录制
And we'd still be recording.
不过挺有趣的
Fun, though.
就像我们刚开始做播客时,会去比佛利山庄的这个录音室
Like, when we started the podcast, we would go to this studio in Beverly Hills.
没有摄像头,我们是真的在喝酒
There was no cameras, And we would really drink.
我们点着蜡烛,放着冰桶,嗯哼
Like, we had a a candle, an ice bucket Mhmm.
还买了红酒之类的
A bought like wine.
那里甚至有红酒龙头
There would be, like, wine on tap.
还有各种糖果
Got like candies.
一瓶瓶的葡萄酒
Bottles of wine.
他们会去
They'd go
吃糖果
and eat candies.
然后
And
我们每次就这样持续大约两个小时
that's all we would do for like two hours at a time.
我们甚至都没想过要拍照,比如和嘉宾合影
And we didn't even have like the fact that we didn't even think about a camera, like taking a photo with our guests.
我们会带他们去三楼洗手间,在糟糕的灯光下对着镜子拍张难看的自拍
We would take them to the bathroom on that floor, Floor 3, and take a bad selfie in the mirror with them in the bad lighting.
那时候环形补光灯这种东西存在吗?
Like, did ring lights even exist?
没有。
No.
嗯嗯。
Mm-mm.
用的是iPhone 10。
On like an iPhone 10.
是的。
Yes.
环形补光灯根本不存在,这就是我们所有的宣传手段。
Ring lights didn't exist, and that's all we had to promote it.
我记得我们去做Lady Gang TV时,他们用的还是Leah和其他人在播客里讨论某件事的片段剪辑作为宣传片。
Like, I remember even when we went to go do Lady Gang TV, they were like, we were using, like, a clip of Leah and a clip of someone else talking about something on the podcast and, like, as our sizzle reel.
还记得吗?
Do you remember?
是啊。
Yeah.
贝克斯?
Becks?
他们当时说,这要怎么展示啊?
And they were like, how do we even show this?
比如,你们没有他们谈话的视频吗?
Like, you guys don't have video of them talking?
我们说,视频?
We're like, video?
这是个播客啊。
It's a podcast.
是播客。
It's podcast.
好吧。
Okay.
我们继续。
We continue.
一起来聚聚吧。
Come hang out with each other.
还能与好莱坞一些最具影响力的女性共处并畅谈。
Also hang out with some of the most influential women in Hollywood and and chatted up.
我们非常高兴你能加入我们。
So we're so excited that you joined us.
欢迎,欢迎,欢迎来到女性帝国。
And welcome, welcome, welcome to the Fempire.
好的。
Alright.
你觉得女性帝国的女士现在在做什么?
What do you think Fempire Lady is doing now?
我哦
I Oh
我的天啊。
my god.
我无时无刻不在想她。
Think about her all the time.
那个女人拥有'Fempire'商标权,找到我们说:'付3万美元就能用这个商标'。
The woman who owned the trademark Fempire and came to us and said, you can use it for $30,000.
然后我们确实...
And we did
那群贱人差点儿就付那笔钱了。
bitches were two seconds away from paying that money.
我们确实差点儿。
We were.
我们确实差点儿。
We were.
不。
No.
我当时就说:'不行'。
I was like, no.
不。
No.
不行。
No.
不要。
No.
没门。
No.
不。
No.
不行。
No.
呃,就像我们已经完成了拍摄。
Well, it's like we had done the photoshoot.
我们已经把它挂上去了。
We had put it up.
就像,他们不会起诉你,直到你成功为止。
Like, they don't sue you till you and it was successful.
所以我们当时就想,天啊。
And so we were like, oh my god.
我们要不要这么做?
Should we do it?
就像,我们发现了什么不得了的东西。
Like, we're onto something.
而且,你知道,那时候你就觉得,我们要把这个生意做起来。
And, you know, at that time, you're like, we're gonna build this business.
我们要赚几百万美元。
We're gonna make millions of dollars.
那区区3万美元又算得了什么?
So what's $30,000 that you're up in the puck?
我们确实这么做了。
We did.
所以我们确实这么做了,你知道,我很高兴我们没做那件事,但我要说这就像押注在自己身上。
So it we did you know, as a I'm glad that we didn't do it, but I will say it's like you bet on yourself.
我们最终确实成就了一番大事业。
We did end up being a huge thing.
是啊。
Yeah.
所以我们当时是要赌一把自己。
So we were going to bet on ourselves.
我为咱们感到骄傲。
I'm proud of us.
呃,我不...我本来会更热衷的,但回头看看这个名字实在太糟糕了,如果是个好名字而我们错过了,我可能会更懊恼。
Well, I don't I I would have been more gung ho for it, but the name retrospectively is so bad that like, I'm if it was like a good name that we lost, I would be like more upset.
但你想啊,'Lady Gang'和'Fempire'相比,'Lady Gang'简直是为我们量身定制的完美名字,而'Fempire'会显得多蠢啊。
But I'm like, when you think about Lady Gang versus Fempire, it's like so crazy how perfect Lady Gang is for us and how stupid Fempire would have been.
没错。
Yeah.
这真有趣。
It's so interesting.
简直太疯狂了。
Then like So crazy.
当我们改名后,下载量就上升了,因为人们以为这是个真正的女权主义节目。
When we changed the names, the downloads went up because people thought it was, like, a real feminist thing.
而我们当时想的是,我们只是个小团体。
And we were like, we're just a gang.
你
Do
还记得吗?
you remember?
我记得当时躺在老房子的床上,拿着记事本,我们互相发短信,急着想出新名字,因为必须尽快改名。
Like, I can remember laying in bed in my old townhouse with, like, a notepad and us, like, texting and being, like, trying to figure out the next name because we had to change it so fast.
当时我们是投票决定的。
Well, we voted.
我们让女孩们投票决定的
We had our girls vote on it.
确实如此
We did.
记得当时还有其他选项,我在想那些选项都是什么
Remember there was, like, other options, and I'm, like, wondering what those were.
我也是
Me too.
真希望我们能想起来
I wish we could remember.
我在想Facebook上会不会有记录
I wonder if it's in the Facebook.
那时候我们还没有Facebook群组吧?
Well, we didn't have a Facebook group at that point, did we?
没有
No.
但我记得是在我们的Instagram上,不过要翻回去可能得花上好几年。
But I remember it was on our Instagram, but probably it would take years to even get back there.
天啊。
Oh my god.
真有意思。
So interesting.
你知道吗,我确实看到她把商标卖给了时代电视台,因为他们推出了一档名为'女性帝国'的节目,结果惨败。
You know, I did see I think that she sold the trademark to Time TV because they had, like, a whole programming slate called Fempire, and then it bombed.
是啊。
So Yep.
懂我意思吧?
You know?
生活就是公平的。
Life's fair.
生活就是公平的。
Life's fair.
我们开始吧。
Here we go.
聊聊我们每周在女性帝国都要做的事情。
Talk about something we're gonna do every week here at the Fempire.
这个环节叫'一周回顾',我们会围坐在一起分享这周的高光和低谷。
It is called good week, bad week, where we go around the table and we say the highs and lows of our weeks.
那么,杰克,你想
So, Jack, do you want to
先开始吗?
kick us off?
哦,好的。
Oh, yes.
我来吧。
I will.
我的生活基本都围绕着食物打转。
So my life kind of revolves around food.
不知道有没有人注意到这一点。
I don't know if anybody has realized that.
但我这周的好事是,有一款三明治以我的名字命名了。
But my good week, my high of my week is I had a sandwich named after me.
哇。
Wow.
你还记得这事吗?
Do you remember that?
这太有趣了,我清楚记得这期节目的'本周好坏'环节内容。
It's so funny as I remember exactly what my good week, bad week was for this episode.
这件事一直让我记忆深刻。
It's stuck with me.
只是因为我还记得'杰克三明治',那确实是我每周必吃的食物。
Just do because I remember the Jack sandwich and it was what I eat literally every single week.
你这周有什么不好的事情吗?
What was your bad week?
让我想想。
Let's see.
我糟糕的一周是因为过去一周我一直在过敏。
My bad week was so I've been suffering from allergies over the past week.
而且上周我还来了月经。
I also got my period over the last week.
所以我在CVS药店买卫生棉条和一些抗过敏药。
So was at CVS getting some tampons, getting some allergy medicine.
我排队时打了个喷嚏,结果把棉条掉地上了。
I'm like sitting in line and I sneeze and drop my tampons on the ground.
不知怎么它们就爆开了——毕竟是我嘛——飞得到处都是。
They explode somehow because it's me, fly everywhere.
排在我前面那个特别帅的男生看着我,就像我是世界上最恶心的人一样,直接退出队伍,用衬衫捂着鼻子,像看黑死病患者一样盯着我。
And the guy in front of me who is super hot looks at me like I'm the most disgusting person in the world, goes out of line, puts his shirt over his nose, and just, like, stares at me like I have the black plagues.
告诉我你是在开玩笑。
Please tell me you're joking.
不是。
No.
他13岁吗?
Was he 13?
不是。
No.
他大概40岁。
He was, like, 40.
呃。
Ugh.
我确实想念单身的杰克。
I do miss Jack's single Jack.
那段时光多美好啊
It was such a fun time
哦,看着你
to Oh, watch you
不,我知道。
no, I know.
我想念我的约会故事。
I miss my dating stories.
不,我在想可能是因为记得我们第一次录制节目时,是和雪莉·伯克一起,后来我们又和阿里录了一期,但之后我们调整了播出顺序。
No, I thought it was the maybe because remember when we did, we recorded our first episode, I think was with Sheryl Burke and then we recorded the one with Ali, but then we switched how we aired them.
但我认为我最糟糕的那段日子是当我服用安眠药后,会给我手机里每个曾经约会过的男人发短信。
But I thought my bad week was when I used to take Ambien and then I would text every guy in my phone that I have remotely ever dated.
给大约20个男人发了类似'嗨。'这样的短信。
Texted like 20 guys just like, hi, period.
然后第二天醒来,发现要么被拉黑了,要么别人以为我是想约炮之类的。
And then the next morning I woke up with like either being blocked or people thinking it was a booty call or whatever.
我怀念...我是说,我并不怀念单身的日子,但我确实
I miss, I mean, I don't miss the single days, but I do
怀念那些故事。
miss the stories.
哦,
Oh,
天啊。
God.
这真的会让你很兴奋,你知道的,那种评判高低起伏的感觉。
It really gives you a high, you know, judging kind of highs and lows.
本节目由
This ad is brought to
由Viveve Healthcare公司出品,Apritude(卡博特韦)的制造商。
you by Viveve Healthcare, the makers of Apritude, Cabotegravir.
你从不忘记涂防晒霜,随身携带洗手液就像带配饰一样自然。
You never skip your SPF and you carry hand sanitizer like an accessory.
但你在HIV预防方面做了什么呢?
But what are you doing for HIV prevention?
帮助保护自己免受HIV感染的一种方式是使用Apritude,这是一种处方药,用于降低体重至少77磅的成人和青少年感染HIV的风险。
One way to help protect yourself from HIV is Apritude, a prescription medicine used to reduce the risk of getting HIV in adults and adolescents weighing at least seventy seven pounds.
你必须HIV检测为阴性才能接受Aperture治疗,且每次注射前都需进行检测。
You must be HIV negative to receive Aperture and get tested before each injection.
如果你认为自己可能接触过HIV病毒或出现流感样症状,请立即告知医生。
If you think you were exposed to HIV or have flu like symptoms, tell your doctor right away.
可能需要进行更多HIV检测。
More HIV testing may be needed.
Aperture不能预防其他性传播感染。
Aperture does not prevent other sexually transmitted infections.
采取更安全的性行为以降低风险。
Practice safer sex to reduce your risk.
按时接种Aperture。
Get Aperture as scheduled.
漏服剂量会增加感染HIV的风险。
Missing doses increases your HIV risk.
如果对Aperture过敏或正在服用可能产生相互作用的特定药物,请勿使用。
Don't take Aperture if allergic to it or taking certain medicines that may interact.
向医生说明你的健康状况、肝脏问题和心理健康情况。
Tell your doctor about your medical conditions, liver problems, and mental health.
严重副作用包括过敏反应或皮疹、肝脏问题和抑郁症。
Serious side effects include allergic reactions or rash, liver problems, and depression.
如果出现这些症状,请立即就医。
If these occur, get medical help right away.
最常见的副作用是注射部位反应。
The most common side effect is injection site reaction.
拿出最佳状态与你的医生沟通。
Bring your A game and talk to your doctor.
了解更多信息请访问aperture.com或致电8040。
Learn more at aperture.com or call 8040.
节日送礼季正式开始了,我们都知道那种想找到一份真正贴心、个性又特别的礼物时的感受,但独自应对这一切可能会很困难。
Holiday gifting is officially underway and we all know the feeling of trying to find the gift, the one that actually feels thoughtful and personal and special, but it can be hard to navigate it all by yourself.
幸运的是,梅西百货能帮你为特别的人找到心仪之选。
Lucky for you, Macy's can help you find something for your special someone.
让梅西百货的免费私人造型师成为你的送礼助手。
Let Macy's free personal stylist be your gift giving copilot.
你只需告诉他们你要为谁购物,他们就会提供精准建议,比如为你那位热爱艺术的烹饪达人朋友、崇尚奢华极简主义的朋友,或是你生活中那位天生酷范儿的男士挑选礼物。
You tell them who you're shopping for, and they'll pull spot on ideas like your artsy culinary friend, the friend who loves luxury and minimalism, or the effortlessly cool guy in your life.
比如La Crucette荷兰炖锅和爱马仕唇膏套装,或是那件他能穿好几年的理发师夹克。
Think a La Crucette Dutch oven and Hermes lipstick set or that barber jacket he'll wear for years.
他们会搜索梅西百货旗下所有品牌,为你精选合适的礼物,甚至组合搭配。
They'll search across all of Macy's brands to curate the right thing or even a little combo.
如果你需要送货上门,他们也能搞定,而且首次造型师服务可享购物8折优惠。
And if you need it shipped, they can handle that too, And you'll get 20% off your purchase from your first stylist session.
没错。
Yep.
8折优惠。
20% off.
此外,梅西百货亲友特惠活动正在进行中,精品珠宝7-5折,美妆香氛额外85折。
Plus Macy's friends and family event is happening now with 30 to 50% off fine jewelry and an extra 15% off beauty and fragrance.
现在就行动吧。
Go now.
在梅西官网或实体店选购。
Shop at macy's.com or in store.
未来的你会非常满意。
Future you will be very pleased.
姐妹们,我是凯尔蒂。
Lady gang, it's Kelty.
听着。
And listen.
你知道我们现在正处于精致女孩时代,我得跟你聊聊脱毛这件事。
You know we are in our smooth girl eras, and I need to talk to you about nare.
我以前总是那种临出门前两分钟才慌慌张张抓起剃刀的女孩。
I used to be the kind of girl that would grab my razor in a panic two minutes before I left the house.
结果总是把脚踝刮破,最后只能贴着创可贴或者垫着纸巾,穿着高跟鞋狼狈地去派对,简直尴尬死了。
I would end up cutting up my ankles, and I would have, like, a Band Aid or a little bit of tissue with my pump as I freaking went to the party, and I'd be so embarrassed.
不
Nope.
这不是我们想成为的那种女孩
This is not the kind of girl we want to be.
我是一个全新的女人
I am a new woman.
我是个有准备的女人,一个平和的女人,一个在别人慌乱时还能去角质的女人,这都多亏了NARA产品
I'm a woman of preparation, a woman of peace, a woman who exfoliates while everyone else spirals, and that is because of these NARA products.
新配方简直不可思议,温和又舒适
The new formulas are incredible, gentle.
它们闻起来很香
They smell good.
能让我们的皮肤保持柔软、光滑、无刺激,而且效果比刮毛持久得多
They keep our skin soft, smooth, and irritation free, plus it lasts days longer than shaving.
现在我最喜欢的产品是沐浴乳
Now my favorite product is the shower cream.
我必须实话告诉你。
I have to be honest with you.
这简直是连凯尔蒂都能轻松使用的。
This is, like, even Kelty proof.
你只需涂抹它。
You put it on.
你只需要等待淋浴水温热起来。
You literally wait for the water to warm up in your shower.
然后走进去。
You go in.
用小块毛巾冲洗掉,皮肤就会变得光滑。
You rinse it off with a little washcloth, and you are smooth.
快去你最喜欢的商店或网上购买Nare产品吧。
Go pick up Nare at your favorite store or online.
记住,现在你必须在Instagram上关注NareCare账号,因为我们正在'十二天光滑'活动期间赠送一整年的Nare产品。
And remember, right now, you gotta be following along at NareCare on Instagram because we're giving away a full year of Nare during our twelve days smooth campaign.
所以赶快行动起来,访问NareCare,关注我们,说不定你就赢了。
So head on over, visit NareCare, and follow along because you might just win.
嘿。
Hey.
大家好啊?
What's up, y'all?
凯莉·克莱森与Wayfair合作。
Kelly Clarkson with Wayfair.
我最喜欢的节日活动就是装饰整个房子。
My favorite thing about the holidays, decking out my whole house.
这不是比赛,但如果是的话,我肯定能用Wayfair赢下这个季节。
It's not a competition, but if it was, well, I'd win the season with Wayfair.
户外充气圣诞老人?
Outdoor inflatable Santa?
在Wayfair上买的。
Got it on Wayfair.
圣诞树、彩灯和装饰品?
Trees, lights, and ornaments?
装饰品?
Ornaments?
Wayfair。
Wayfair.
待客必备品如餐桌椅、床具、床单和毛巾?
Hosting must haves like dining sets, beds, sheets, and towels?
Wayfair。
Wayfair.
想要快速免费配送各种符合你风格的物品,请访问wayfair.com或下载Wayfair应用,赢得节日季。
For everything in your style delivered with fast and free shipping, visit wayfair.com or the Wayfair app to win the season.
不过再说一次,这不是比赛。
But again, it's not a competition.
Wayfair,万千风格,万千家庭。
Wayfair, every style, every home.
名媛帮。
The Lady Gang.
我确实想聊聊
I do wanna talk
关于我糟糕的一周。
to about my bad week.
说吧。
Go.
嗯哼。
Mhmm.
听着。
So listen.
我大约凌晨4:15就去上班了。
I go to work at about 04:15 in the morning.
天啊。
Oh my god.
你还记得我那些年沉迷讲故事让人受不了的日子吗?
Do you remember the insufferable years of me embracing stories?
在凌晨4点15分。
At 04:15 in the morning.
那曾是我的全部人设。
It was my whole personality.
是啊。
Yeah.
好吧。
Okay.
我要跳过这段,因为说实话那甚至不算太糟。
I'm skipping that because I, like, can't even it wasn't even that bad.
我糟糕的一周是这样的:我下车时头发还裹着头巾,结果撞见凯文·弗雷泽,当时尴尬得要死,觉得自己这样邋里邋遢地上镜太不专业了。
My bad week was that, like, I got out of the car and I had my like, turban on my hair and was, like, saw Kevin Frazier and was, like, all embarrassed that I wasn't being professional and showing up to set looking like shit.
我当时就想,你们应该...十分钟后我又觉得,天啊我绝对是片场最丑的人。
And I was like, you guys should have like, 10 later, I'm like, oh, I'm the ugliest person when I go to set.
算了吧。
Like, forget about it.
其实真的不怎么样。
So really not that good.
所以我一直都是这个播客里的Excel表格。
So I've always just been the Excel spreadsheet to this podcast.
贝卡,你还记得你的吗?
Do you remember yours, Becca?
是那次猫过敏发作吗?
Was it the cat allergy attack?
我本来想匿名的,因为这事发生在我一个好朋友家里。
Now I was gonna keep this anonymous because it happened at one of my good friend's houses.
周日晚上我和她共进晚餐时,我告诉她我要把这个故事用在播客里。
And I had dinner with her on Sunday night, and I was telling her, I'm using this story for the podcast.
我说我会保持匿名的。
And I was like, I will keep it anonymous.
展开剩余字幕(还有 257 条)
她说,不行。
And she's like, no.
她说,用我的名字。
Like, use my name.
尽管说吧。
Go for it.
好吧。
Okay.
所以我在莉娅·米歇尔的家里。
So I'm at Leah Michelle's house.
我们有个完美的睡衣派对。
We have a sleepover Perfect.
我来讲讲背景故事。
I go backstory.
莉娅的家一尘不染。
Leah's house is immaculate.
那里简直像没人住一样。
It is like no one lives there.
非常漂亮。
It is beautiful.
从不会有东西乱放。
There's never a thing out of place.
水槽里从不会有一个脏盘子,而且这些都是她自己做的。
There's never a dish in the sink, and she does it all herself.
比如,我看到她会在有人走过之后,用喷雾清洁地板,再用纸巾擦干净。
Like, I watch her spray the floors, like, after someone's walked in and, like, wipe it with a paper towel.
我是说,这姑娘是不是有点...
I mean, this girl CD?
稍微,那个...
A little, like
她现在有孩子了还这样吗?
Is she still like that now that she has kids?
哦,是的。
Oh, yeah.
一尘不染。
Immaculate.
天啊。
Damn.
太疯狂了。
Wild.
这房子太离谱了。
This house is crazy.
每次走进去我都深受启发。
I am so inspired every time I walk in there.
我就想,见鬼。
I'm like, damn it.
我需要减少浴室台面上的用品,就像那种房子一样。
I need less products on my bathroom counter, like those kinds of houses.
所以很美。
So it's beautiful.
她有一只叫希拉的小猫。
She has a cat named Sheila.
那是我妈妈的名字。
That's my mom's name.
是的。
Yes.
真是奇怪的选择,丽娅·米歇尔。
Really weird choice, Lea Michele.
这不是个好名字吗?
Isn't that a good name?
好猫名。
Good cat name.
希拉还活着吗?
Is Sheila still alive?
我想是的。
I think so.
哇。
Wow.
希拉,我一生都对猫过敏。
So Sheila, I have been allergic to cats my whole life.
不过,我可以去养猫的人家里做客,尤其是像莉娅家那样一尘不染的环境,基本不会有什么反应。
However, I can be at someone's house who has a cat, especially when it's immaculate like Leah's and not really be affected.
我可以做,你知道的,几乎任何事。
I can do, you know, pretty much whatever.
可能会打几个喷嚏,没什么大不了的。
I might sneeze a few times, whatever, not a huge deal.
而且我也不是那种娇气的人,动不动就说'天啊我鼻子好痒'。
And I'm also not one of those delicate flowers who's like, Oh my god, my nose is itchy.
我得吃颗抗过敏药。
I need an allergy pill.
那些人真是让我受不了。
Like, those people kill me.
你得忍着点。
You're Suck it up.
你没事的。
You're fine.
我就觉得,无所谓啦。
I'm like, Whatever.
我喘不过气来了。
I can't breathe.
没关系。
It's fine.
没关系。
It's fine.
于是我就钻进她的小客房里睡觉去了。
So I go tuck myself into her little guest bedroom and I go to sleep.
我就开始渐渐失去意识。
I just start drifting away.
然后我醒来,开始不停地打喷嚏,真的打了很多次。
And then I wake up and I'm like sneezing a lot, like a lot.
毫不夸张地说,我想打了有十次。
Like I want to say no exaggeration 10 times.
突然间,感觉浑身发痒。
And all of a sudden, like very itchy.
我有点痒,心想:哦不,这可不太妙。
I'm like a little itchy and I'm like, Oh no, this is not good.
我开始不停地抓痒,抓啊抓。
I start itching, itching, itching.
一只眼睛感觉特别难受。
One eye is feeling really irritated.
我当时就想:你知道吗?
And I'm like, You know what?
没事的
It's fine.
没关系
It's fine.
继续睡吧
Just go back to sleep.
完全没问题
It's totally fine.
十分钟后我又醒了,听到一种奇怪的声音
I wake up again, like ten minutes later and I hear this like weird noise.
我在想,那是什么声音?
I'm like, what is that noise?
像是嘎嘎作响
It's like rattling.
原来是我的肺
It was my lungs.
我以为你会
I thought you were gonna
说是猫弄的。
say it was the cat.
不是。
No.
是我的肺在呼噜作响。
My lungs rattling.
我的胸口感觉像有个八百磅的男人坐在上面,我心想,天啊。
My chest feels like there's an eight hundred pound man sitting on it, and I'm like, oh my god.
我拍了张照片
I took a photo
天啊。
Oh god.
拍的是我自己。
Of myself.
我记得这张照片就像昨天发生的一样。
I remember this photo like it was yesterday.
因为我发布这个是为了让听众们都能看到。
Because I'm posting this so that our listeners can see this.
而事实上我把这个发到社交媒体上,你们马上就会看到,这简直太尴尬了。
And the fact that I'm posting this on social media, you guys will see, is super embarrassing.
天啊。
Oh my gosh.
等等。
Hang on.
在fempire播客上...我的天。
At the at fempire podcast on in Oh my god.
在fempire播客上。
At fempire podcast.
我们得改掉这个。
We need to change it.
那真是个好开头,就像是有好的一周,也有糟糕的几周,因为那段时间什么情况都有点。
That was a great that was a great start of, like, good week, bad weeks because it was, like, a little bit of everything.
你知道吗
Do you know
明白我的意思吗?
what I mean?
是啊。
Yeah.
哇。
Wow.
对啊。
Yeah.
多么难忘的时光啊。
What a time.
后来我们请了艾莉上节目,还邀请了Lady Gang团队,但我们当时都没准备什么问题。
And then we had Ally on and then we had asked the lady gang, but we didn't have any questions.
不。
No.
我想我们当时有,比如其中一个问题是来自我最好的朋友安娜的。
I think that we had like, we one of the questions was from Anna, my best friend.
我记得是为她
I remember for her
第一集。
first episode.
对。
Yes.
而且
And
我们问了大家。
we asked people.
是的。
Yeah.
我当时就像是在说,莎莉问这个问题是因为我们正在尝试这么做。
It was like me being like, Sally asks because we are just, trying to do it.
但我确实想重启'问问女士帮'这个环节。
But I do wanna bring Ask the Lady Gang back.
我同意。
I agree.
我们应该这么做。
We should.
我们需要和我们的女士们多交流。
We need we need to talk to our ladies more.
我也这么认为。
I think so too.
我喜欢这个想法
I like this It
让Ali Fadatowski成为第一期的嘉宾简直太疯狂了。
was just crazy to have Ali Fadatowski be like the first episode.
实际上当你回顾《Fempire》前20集时会觉得很疯狂,因为嘉宾都是我们认识的人。
And it's actually wild when you look at like the first 20 episodes of Fempire because it was just like people we knew.
比如Sheryl Burke、Leah,还有《欢乐合唱团》的那些人。
It was like Sheryl Burke, Leah, like all the Glee people.
那感觉真的很疯狂。
Like it was it was just like it was really wild.
然后我们经历了一个阶段,朋友都请完了,需要找其他名人。
And then we went through a period of like, we've run out of friends and we need to get other celebrities.
但当时没人知道播客是什么,所以请不到什么大牌。
But no one knew what a podcast was, so we couldn't get anyone good.
无意冒犯第二年那些普通嘉宾。
So no offense to those mid people in year two.
但那些人就像我们再也没听说过的随机喜剧演员。
But it was like a random comedian we never heard from again.
你还记得那个时期吗?
Like, you remember that era?
我们当时试图捧红一些女孩,因为我们确实需要嘉宾,但就是请不到什么大牌。
We're like, we're trying to make girls happen because we're like, we need people, but like we weren't booking anyone great.
后来电视剧开播后,我们依然请不到重量级嘉宾。
And then we and then when the TV show started, we still couldn't get anyone great.
但我要特别提一下萨布丽娜·卡彭特。
But I do wanna point out Sabrina Carpenter.
不。
No.
我们请到的都是顶尖人物
We had everyone They great for
中断了。
broke off.
是啊。
Yeah.
你想想,尼基的表现就非常出色。
Like, you think about it, like, Nikki was incredible.
我们请到了Dorit
We had Dorit.
我们在Sabrina Carpenter剪刘海前就请过她,那时候她还默默无闻
We had Sabrina Carpenter before she got bangs, and she was just not doing
那时候她还没成名
her was before she was anything.
我是说,那时候她还是迪士尼童星
I mean, was like the Disney kid still.
我是说,她当时就有庞大的社交媒体粉丝群,但你能看出她是那种会在每场演唱会展示新性爱姿势的女孩
She was I mean, she had a massive social following, but like you could tell then that she was the kind of girl that would do an arena concert with a new sex position every night.
这就像是她演唱会的固定桥段——她会降落到心形舞台上摆出性爱姿势
Like that's part of her shtick at her concert is like she goes down in the heart and does like a sex position.
但你能感觉到她骨子里就是那种女孩,只是当时还不被允许展现那一面
But like you could tell that she she was that girl but she wasn't allowed to be that girl yet.
你还记得吗?
Do you remember?
是啊。
Yeah.
因为她有点泼辣。
Like because she was kinda sassy.
没错。
Yeah.
但那时她的团队还在,她正处于迪士尼公主和想走性感路线之间的过渡期。
But then her team was there and she was still like living in between being like Disney princess and like wanting to be like cunty.
而且我认为她骨子里就是性感路线,我们只是帮她释放出来。
And I think her natural state is cunty and we help bring that out.
所以你知道,我和妮基·格拉瑟虽然不算朋友,但她一直对我们很友善。
So, you know, I I'm still sort of not friends, but like Nikki Glaser's always stayed cool with us.
她上过《Lady Gang》电视节目。
Like, she was on Lady Gang TV.
她一直都很酷。
Like, she's always been, like, cool.
她表现得超棒
She's crushing it.
你知道吗?
You know?
还记得BB Rexha对你有点刻薄吗,贝卡?
Remember when BB Rexha was kinda mean to you, Becca?
等等
Wait.
我不记得这事
I don't remember that.
她当时给我的感觉就是和我气场不合,我还以为是我多心了
She was just kind of like I could tell she wasn't vibing with me, and I thought it was all in my head.
但后来我们休息时,制作人过来找我,他们都说'哇'
But then we, like, went to break, and the producers came to me, and they were like, wow.
然后我就觉得被认可了
And then it was, like, validating.
我不知道具体原因,但每当我说话时,她就会用那种冷冰冰的眼神盯着我。
I don't know what it was, but I would say something, and she would, like, just give me a dead cold stare.
或者说...我不记得具体细节了,但直到今天,每当我看到她的照片,就会想起我们请她上《Lady Gang TV》的那段时光。
Or it I I don't remember the specifics of it, but I still, to this day, when I see pictures of her, I'm reminded of the time that we had her on Lady Gang TV.
我完全...我都忘了这回事了。
I don't I totally forgot about that.
那你记得AJ吗?
And then do remember AJ?
就是,AJ现在...
Like, AJ still
那绝对是《Lady Gang TV》有史以来最棒的一期,毫无疑问。
I mean, that was the best episode of Lady Gang TV, hands down.
记得我们和他一起做ASMR那次吗?
Remember we did ASMR with him?
是啊。
Yeah.
天啊。
Oh my God.
然后他说,我愿意为你服务一小时。
And he was like, I'll go down on you for an hour.
或者我当时说了一些类似的话,比如他会为我服务一小时。
Or I was like, I said something about like, and he'll go down on me for an hour.
然后他说,这是我最喜欢做的事。
And then he was like, it's my favorite thing to do.
然后我说,啊。
And I was like, ah.
哦,是啊。
Oh, yeah.
我不知道。
I don't know.
我的天啊。
Oh my god.
你。
You.
这简直太疯狂了。
It was just so wild.
现在我要说作为最后的结束语。
Now I will say this as a final closing thought.
听着那一集,我们当时就像在说'欢迎',把'这周是好是坏'融入我们的采访,表现得像个淑女。
Listening to that episode and how we were like, welcome, act like or good week, bad week into our interview, act like a lady.
我想说,《Lady Gang》最让我自豪的一点就是我们始终保持着节目的形式。
Like I will say, one of the proudest things of Lady Gang is that we have stayed sort of like a show the whole time.
虽然偶尔我们会跑题跑得没边。
I mean, every once in a while we go on a tangent forever.
但我觉得最糟糕的就是听那些长达两小时全是心理呓语的播客。
But like, I think the worst thing is listening to podcasts where they're two hours long of just like psychobabble.
我确实需要一些段落划分,而我们的节目一直保持着整体性。
Like, I do need a section and we've stayed like conglomerated.
我知道这个词用得不对。
I know that's not the right word.
另外我想说,看着全世界其他播客节目抄袭我们的形式,做他们自己版本的'一周好坏',真的很有趣。
And then also, I will say it's been really fun to watch every other podcast in the world rip off our format and, like, do their own version of good week, bad week.
你明白我的意思吗?
Do you know what I mean?
就像他们开场说'嗨'那样。
Like, they're like, hi.
你们本周的玫瑰与荆棘(指亮点与挑战)。
You're the rose and thorn of your week.
是啊。
Yeah.
没错。
Yeah.
现在所有人都在用这个形式了。
Like, everyone has it now.
我就想,你们这个点子是从哪儿来的?
And I'm like, where did you get that idea?
总之,不客气啦。
So anyway, you're welcome.
经常被模仿。
Often imitated.
从未被复制。
Never duplicated.
被复制了。
Duplicated.
绝对被复制了。
Definitely duplicated.
不过确实。
But Yeah.
快乐姐妹帮十周年。
Happy Lady Gang ten.
我们太兴奋了。
We're so excited.
那是
That was
有趣。
fun.
十周年快乐。
Happy 10.
什么都没变。
Nothing has changed.
宝贝。
Baby.
十年了,姐妹。
One decade, bitch.
整整十年。
One decade.
你们在庆祝吗?
Are you guys celebrating?
你还记得我当时觉得这有多重要吗?
Do you remember when I thought it was such a big deal?
抱歉。
Sorry.
最后一个故事。
Last story.
我当时试图说服E让我们的节目继续播出,那时我们有5000万下载量,而现在我们已经有更多了。
And I was trying to manipulate E into keeping our show on the air, and we had 50,000,000 downloads, which, like, now we have so many more.
但在当时,能达到这个数字真是件大事。
But, like, at the time, it was, like, such a big thing to get to.
我还做了个蛋糕,想和剧组所有人一起庆祝,当时电视台的人也在场。
And I made a cake for us to like celebrate on set with everyone while the network was there.
但其实是我们自己买的蛋糕。
But like, we bought it for ourselves.
那真是挺让人难过的。
So that was like really sad.
还记得克里斯给我买了个广告牌吗?
Remember when Chris got me a billboard?
记得。
Yes.
因为你当时在生他的气?
Because you were mad at him?
是啊。
Yeah.
唉。
Aw.
那还挺暖心的。
That was nice.
你知道吗?
You know what?
最搞笑的是我正在回顾,抱歉,重温以前的剧集。
What's You so funny is I was going back, sorry, through the old episodes.
知道吗,我们第一期没有明星嘉宾的节目请的其实是扎克?
You know our first episode that we didn't have like a celebrity guest on was actually Zach?
那是《像男人一样思考》特辑。
Was a it was a think like a man episode.
我们只是想做点不一样的。
We just We're gonna do something different.
我们准备把所有关于男朋友的问题都问一个男人。
We're gonna ask all your boyfriend questions to a man.
当时是扎克,你们甚至还没结婚。
And it was Zach and you guys weren't even married.
你们连订婚都还没吧,我想。
You were I don't even think you were engaged.
你们当时只是在约会阶段。
You were just dating.
哇哦。
Woah.
太疯狂了。
That's crazy.
是不是很不可思议?
Isn't that wild?
这太疯狂了。
That's crazy.
看看我们。
Look at us.
是啊。
Yeah.
看看我们。
Look at us.
哇。
Wow.
碰巧回来给老夫老妻们提点建议呢。
Happened to come back and give advice for old married Yeah.
是啊。
Yeah.
没错。
Yeah.
正是如此。
Exactly.
给爷爷辈的。
For grandpa's.
爷爷。
Grandpa.
爷爷帮。
Grandpa gang.
好吧。
Okay.
爱你。
Love you.
再见。
Bye.
下次见,等等。
See you next wait.
我们好久没来了。
We weren't here for a long time.
我们来是为了度过美好的一天。
We're here for a good day.
《Lady Gang》节目由Kelty Knight、Becketobin和Jack Bannock主持制作,社交媒体支持来自Carrera,音视频剪辑由Jared Monaco负责,额外支持来自Steve Delameter和Podcast One。
Lady Gang is hosted and produced by Kelty Knight, Becketobin, and Jack Bannock with social media support from Carrera, audio and video editing from Jared Monaco, and additional support from Steve Delameter and podcast one.
我是Justin Sylvester。
I'm Justin Sylvester.
我是Blake Lee Thornton。
And I'm Blake Lee Thornton.
欢迎收听《昨日凝视》播客,我们将解析历史上最具转折性的流行文化时刻,并给予它们应得的酷儿之爱。
Join us for Yestergaze, the podcast where we break down the most pivotal pop culture moments in history and give them the queer love that they deserve.
那些在拨号上网时代让我们热血沸腾的事物。
The things that got us riled up during dial up.
那些本该成为突破性时刻的亲密接触。
Those makeouts that should have been breakouts.
还有那些在流行文化中留下永恒印记的瞬间。
And the drops that were cemented in pop.
我说的就是本尼弗。
I'm talking Bennifer.
泰拉与娜奥米的世纪对决。
Tyra versus Naomi.
汤姆·克鲁斯在沙发上的经典一跳。
Tom Cruise jumping on that couch.
以及更多精彩内容。
And so much more.
请给我们评分,在苹果播客、Spotify或任何你获取音频内容的平台订阅我们。
So please rate us, subscribe to us on Apple Podcasts, Spotify, or anywhere you get audio related content.
我们也接受Venmo支付。
We also take Venmo.
还有Cash App。
And Cash App.
银行转账?
ACH?
信用卡号也可以。
Or credit card number as well.
我们很灵活的。
We're we're malleable.
对。
Yeah.
我们确实接受。
We do.
我们今天很欢乐。
We're gay today.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。