本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
本BBC播客在英国境外由广告支持。
This BBC podcast is supported by ads outside The UK.
你好。
Hello.
我是雷·温斯顿。
It's Ray Winstone.
我来为你介绍我在BBC Radio 4的播客《史上最强悍的英雄》。
I'm here to tell you about my podcast on BBC Radio four, history's toughest heroes.
我将讲述那些定义强悍的开拓者、反叛者和被放逐者的故事。
I've got stories about the pioneers, the rebels, the outcasts who define tough.
那是第一次有人以如此高速驾驶一辆没有轮胎的汽车。
And that was the first time that anybody ever ran a car up that fast with no tires on.
感觉眼球都快从眼眶里飞出来了。
It almost feels like your eyeballs are gonna come out of your head.
够强悍吗?
Tough enough for you?
订阅《史上最强英雄》播客,无论您在哪里收听。
Subscribe to history's toughest heroes wherever you get your podcast.
你好。
Hello.
感谢收听《职场英语学习》播客。
Thanks for listening to the Learning English for Work podcast.
我们正在制作新节目来帮助您提升商务英语能力,秋季将推出全新系列。
We're working on new episodes to help you improve your business English, and we have a new series starting in the autumn.
现在请欣赏我们2024年的求职系列节目,它将全程指导您用英语找工作的每个步骤,从撰写简历到入职第一天。
For now, please enjoy our series on job applications from 2024, which guides you through each step of getting a job in English, from writing a CV right up to your first day.
这里是BBC英语教学频道的《职场英语学习》,欢迎收听我们关于求职申请的特别系列节目。
From BBC Learning English, this is Learning English for Work, and welcome to our special series all about job applications.
我是菲尔。
I'm Phil.
我是皮帕。
And I'm Pippa.
在本系列中,我们将探讨如何用英语申请新工作。
In this series, we're talking about applying for a new job in English.
收听本系列已发布内容,了解求职过程中的每个步骤。
Listen to the series so far to learn about every step of the journey.
今天,我们要讨论的是如何为工作面试进行调研和准备,以及你可以做哪些准备工作。
Today, we're talking about researching and preparing for a job interview and what you can do to get ready.
你可以在我们的网站上找到本集节目的文字稿,方便跟读。
You can find a transcript for this episode to read along with on our website.
网址是bbclearningenglish.com。
That's bbclearningenglish.com.
收到工作面试邀请固然令人欣喜,但也可能带来巨大压力,尤其是当你需要用第二语言进行面试时。
So it's a great feeling to be invited for a job interview, but it can also be really stressful, especially if you're going to have to do the interview in your second language.
不过对母语人士来说同样压力山大,对吧菲尔?
But it's also stressful for native speakers, right Phil?
噢,没错,确实如此。
Oh, yes, definitely.
总有一种压力感,担心自己会说错话,从而毁掉机会。
There's always this feeling of pressure that you might say the wrong thing and ruin your chances.
虽然这种情况很可能不会发生,但在准备过程中,这种担忧可能会一直萦绕在心头。
It's probably very unlikely that that will happen, but it can be in the back of your mind as you're getting ready.
是的,这是一种紧张的情境,人们通常不习惯这种场合。
Yeah, it's an intense situation and people usually aren't used to that kind of situation.
所以我觉得每个人都会感到紧张。
So I think everybody gets nervous.
虽然面试本身备受关注,但其实有很多准备工作可以做。
There's lots of focus on the interview itself, but there's lots that you can do to prepare.
今天我们就来聊聊如何为面试做准备。
And we're going to be talking about preparing for an interview today.
菲尔,你有什么准备面试的固定流程吗?
Do you have any rituals for preparing for an interview, Phil?
我总是试着预测他们可能会问的问题,并提前在脑海中准备好答案。
I always try to work out what questions they could ask me and try and come up with answers that I can have ready in my mind to come up with.
所以我在这方面做了很多练习。
So I do a lot of practice with that.
另外一件事就是我会提前很久到达那里,但这可能对缓解紧张没什么帮助。
And then the other thing is I just get there really, really early, but that probably doesn't help with nerves.
是啊,坐在那里等上一个小时,压力越来越大,不过提前到达确实是个好主意。
Yes, sitting there for an hour waiting, getting more and more stressed, but yeah, getting there early is a good idea.
在本系列节目中,我们采访了BBC国际部负责招聘的艾米·埃文斯,探讨如何应对求职的每个阶段。
Throughout this series, we're speaking to Amy Evans, who works in recruitment for the BBC World Service, about how to approach each stage of a job application.
艾米建议,你应该从尽可能多地获取面试信息开始准备。
And Amy says you should start your preparations by getting as much information as possible about the interview.
提前了解面试小组成员总是有帮助的,这样你能知道他们在公司负责什么,让你对即将见面的人感到熟悉。
It's always helpful to look up who's on the panel so you can have an idea of what they do in the company just so that you feel familiar with who you're going to be meeting on the day.
我认为你也可以询问面试的形式,确认他们将采用哪种面试方式,以及是否有需要提前准备的内容。
I think you can ask about the format of the interview as well and check what sort of interview they're going to be doing, if there's anything that you need to prepare in advance.
多了解一些你将面对的人和可能被问到的问题类型,会让你更有安全感。
It can be reassuring to know a bit more about who you'll be speaking to and what kind of questions might be asked.
正如你菲尔所说,如果无法获取这些信息,你可以考虑可能会被问到哪些问题。
And if you can't find out this information, as you said Phil, you can think about what questions are likely to come up.
是的,然后你可以在面试前提前想好一些要说的例子。
Yes, and then you can think ahead of the interview about some examples to speak about.
艾米说,不要只在纸上或脑子里练习,要实际开口练习。
And Amy says, don't just practise on paper or in your head, Practice speaking.
比如,你可以找朋友、家人或同事进行角色扮演练习,如果没有这样的人选,哪怕对着镜子练习说这些话也行。
Either, you know, if you've got a friend or family member or colleague that could you could practice some role play with, or if you don't have that, even just sort of standing in front of a mirror and practice saying them.
这样当你参加面试被提问时,即使问题与你预想的不完全一致,只要是类似的问题,你就能自信地回答'是的,我有个例子',从容应对而不必太过慌张。
So that when you come to the interview and you're asked a question, even if it's not the exact question you were thinking of, if it's something quite similar in your head, you're going to know with confidence that you can answer that and you can go 'yep I've got an example for that' and you can sort of go into it with ease and not having to panic too much in the situation.
菲尔,我经常很担心为面试过度练习,或者听起来像个背答案的机器人。
Now Phil, I'm often quite worried about practising too much for an interview or sounding like a robot, like I've memorized an answer.
对此你怎么看?
What do you think about that?
嗯,是的,这确实很重要。
Well, yeah, that is important.
这是个微妙的平衡。
It's a tricky balance.
我认为你需要听起来自然。
You need to sound natural, I think.
你需要充分练习,以便在面试中自信地谈论自己的技能和经验。
You want to practice enough so that you feel confident, knowing your skills and experience to talk about in the interview.
但不要过度练习到脑子里塞满太多例子,导致当天有点混乱,要尽可能表现得放松自信,而不是给出刻板、过度排练的答案。
You don't want to practice so much that you almost fill your head with too many examples so that you get a bit confused on the day and you want to, as much as possible, try and come across as sort of relaxed and confident rather than giving quite sort of rigid, over rehearsed answers.
好的,所以练习很重要,但你不应该写剧本。
Okay, so practice is important, but you shouldn't write a script.
是的,也许这里有个好建议:先练习谈论例子以建立信心,这样在面试中就能选择合适的例子,听起来会更自然。
Yeah, and perhaps a good tip here is to talk about the examples so that you're confident, and then you can pick the right example in the interview, and then it should sound more natural.
对,我想说的是不要练习完整的答案和精确的句子,而是练习讲述你做过某件事的经历,这样就能灵活应对他们提出的任何问题。
Yeah, so I guess don't practise a full answer with exact sentences, but practise talking about a time that you did something and then you'll be ready to kind of fit that to whatever question they ask.
是的。
Yeah.
你可以带笔记去面试,但不要像念剧本一样照着读。
And you can bring notes to an interview, but just don't read off them like a script.
嗯。
Yeah.
我想最重要的是要感到自在和自信。
I guess the most important thing is to feel comfortable and confident.
这也可能意味着提前研究路线和交通安排。
And that could also just mean researching the journey and logistics.
我有时会提前去现场踩点,确保自己认识路,避免当天迷路。
I sometimes actually go to the place just to test that I know the way and I'm not gonna get confused on the day.
有点像提前到场的感觉。
A little bit like you're turning up early.
我喜欢通过练习来确保自己既不为面试紧张,也不为路程焦虑。
I like to kind of practise to make sure that I'm not stressed about the journey as well as the interview.
好的,本期节目就到这里。
Okay, that's it for this episode.
请记住,您可以在我们的网站上找到更多提升商务英语的节目,比如《办公室英语》,我们会讨论工作中日常情境下的英语使用。
Remember, you can find more programs to improve your business English on our website, like Office English, where we talk about using English in everyday situations at work.
下一期节目将聚焦面试环节,我们将探讨如何最佳地介绍自己和自身经历。
Next time, it's interview time and we'll talk about the best way to talk about yourself and your experience.
到时见。
See you then.
再见。
Bye.
再见。
Bye.
你好。
Hello.
我是雷·温斯顿。
It's Ray Winstone.
我来为您介绍我在BBC广播四台的播客《历史上最顽强的英雄们》。
I'm here to tell you about my podcast on BBC Radio four, history's toughest heroes.
我要讲述那些定义坚韧的开拓者、叛逆者和被放逐者的故事。
I've got stories about the pioneers, the rebels, the outcasts who define tough.
那是第一次有人驾驶一辆没有轮胎的车跑得那么快。
And that was the first time that anybody ever ran a car up that fast with no tires on.
感觉几乎像是
It almost feels like
你的眼球都要从脑袋里蹦出来了。
your eyeballs are gonna come out of your head.
对你来说够硬核吗?
Tough enough for you?
无论你在哪里收听播客,都可以订阅《史上最硬核英雄》。
Subscribe to history's toughest heroes wherever you get your podcast.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。