Love Life With Matthew Hussey - 为什么现在没人愿意承诺了 | Matt Monday 封面

为什么现在没人愿意承诺了 | Matt Monday

Why No One Wants to Commit Anymore | Matt Monday

本集简介

为什么现在承诺看起来如此困难? 在本周的视频中,Matthew与企业家兼演讲者Anas Bukhash坐下来畅谈,话题从约会应用令人上瘾的吸引力,到我们面对看似无穷无尽的“自助餐”式择偶选择时产生的不切实际期望。 对话还揭示了一种更好的寻找爱情的方法,帮助你避免陷入与他人相同的困境。(这可能会彻底改变你的约会方式!) --- ►► 想解决你的头号约会难题?立即向Matthew AI提出你的第一个问题:AskMH.com ►► 订购我的新书《爱情生活》:LoveLifeBook.com ►► 用一个强大的周末改变你与生活的关系。了解更多关于我的周末静修活动:MHWeekendRetreat.com --- ▼ 与Anas联系 ▼ 网站 → https://www.abtalks.ae Instagram → / abtalks YouTube → ‪@AnasBukhash‬ TikTok → / abtalks 由Acast托管。更多信息请见acast.com/privacy。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

当我谈到我对这个人的感受时,我会说,天啊,他们太有吸引力了,太有魅力了,太性感了,他们拥有这一切,拥有那一切。

When I say how do I feel about this person, I go, oh my god, they're so attractive, they're so charismatic, they're so sexy, they have this, they have that.

Speaker 0

我们谈论着在那个人身上看到的所有美好之处。

We talk about all of the wonderful things we see in that person.

Speaker 0

但那个人也可能让你痛苦不堪。

But that person can make you miserable.

Speaker 1

你觉得在线约会是好还是坏?

Do you think online dating is good or bad?

Speaker 0

我的意思是,不能否认现在有多少人因为这个而走到了一起,对吧?

I mean, can't deny how many people have have, you know, are together now because that existed, right?

Speaker 0

有一件事很神奇,那就是我竟然能遇到一个去的咖啡店和我不一样的人。

There's something about there there's there is something amazing about the fact that I could meet someone who goes to a different coffee shop than I do.

Speaker 0

你知道,我们确实有个问题。

You know, that that's we have an we have a problem.

Speaker 0

我忘了经济学里那个术语是什么了,但那个问题的词是什么来着?

I forget what the term in economics is, but the the problem of what's the word?

Speaker 0

当信息不足的时候。

When it's lack of information.

Speaker 0

当这个人和这个人本可以非常般配,却从未相遇过,嗯。

You you when when this when this person and this person could be great together, but they're never crossing paths Mhmm.

Speaker 0

这真的很令人难过,而在线约会所做的,就是让你有机会遇到那些不去你常去的咖啡店的人。

There is something really sad about that, and what online dating does is it says, you're gonna get to meet someone who doesn't go to your coffee shop.

Speaker 0

太神奇了。

Amazing.

Speaker 0

但是

But

Speaker 1

现在每个人都觉得,这是

Now everybody's like, It's

Speaker 0

这同样是个大问题,就像Instagram、TikTok或者这些平台一样,严重影响了我们专注当下、享受事物和集中注意力的能力。

It's also a big problem in the same way that, you know, Instagram or TikTok or any of these things are a big problem for our ability to be present, to enjoy things, to focus on anything

Speaker 1

is

Speaker 0

一旦你开始使用在线约会,你就进入了多巴胺机器,要么你自己上瘾了,要么没有,但你始终在与那些上瘾的人打交道。

you're you're in this once you're on online dating, you are in the dopamine machine and you're either getting addicted to it yourself or you're not, but you're dealing with other people who are addicted to it.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

而且很难保持专注。

And it's very hard to be mindful.

Speaker 0

要判断一个人是否适合你,你必须和他在一起。

In order in order to know if someone's good for you, you have to be with them.

Speaker 0

你必须真正地坐下来,陪伴在他身边,了解他。

You have to really, like, sit and be present with them and get to know them.

Speaker 0

当你在约会时去洗手间还刷到四个新匹配,或者回家后又有三条其他人的消息,这就变得非常困难了。

That's really hard when your phone's blowing up with four more matches that you check when you go to the bathroom on the date, or you get home and you've got three texts from other people, and this is challenging

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

因为这就像你坐在家里的客厅,有人在墙上挂了五块屏幕,每块屏幕播放一部世界顶级电影,而你必须同时看这五部电影,持续两个小时。

Because it it doesn't it's like if someone put if you're in your living room at home and someone put five screens on the wall and they played, you know, five of the world's greatest movies, one on each screen, and you watch them all at the same time for the next two hours.

Speaker 0

这些都是很棒的电影。

They're all great movies.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但看完之后,你能说说哪一部是你最喜欢的吗?

But at the end of that, say which is your favorite movie?

Speaker 0

你真正喜欢的是哪一部?

Which one did you really love?

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

我当时是一起看的。

I was watching all at the same time.

Speaker 0

所以今天存在一种危险。

So there's a there's a danger today.

Speaker 0

这是一个不容易解决的问题,但如今存在一种危险:我们从未真正足够地活在当下,与任何人建立足够的连接,从而获得继续前行的动力?

It's not an easy problem to solve, but there's a danger today that we never get present enough with anybody to actually get connected enough to to inspire us to keep going?

Speaker 1

没错,社交媒体世界是个奇怪的世界,因为它是一个非常表面化的世界,一切都是表面的。

Yeah, the social media world is a funny world because it's a very surface based world, you know, it's, everything is surface.

Speaker 1

正如一位客人所说,你的主页只展示你的最高光时刻。

Your page, as a guest said, is only displaying your greatest hits.

Speaker 1

我展示的只是我的最高光时刻。

I'm displaying my greatest hits.

Speaker 1

在线个人资料中,你只提及自己和自己所做事情的精彩部分。

On your profile online, you're just mentioning the great things about you and what you do.

Speaker 1

这一切都非常表面化。

It's all very surfaced.

Speaker 0

而且这甚至都不是你的最高光时刻。

And it's not even your greatest hits.

Speaker 0

为什么?那只是你认为的你的最高光时刻。

How come It's what you think are your greatest hits.

Speaker 0

我要

I'm gonna

Speaker 1

会说,我超爱这首歌。

be like, I love this song.

Speaker 0

你以为你的精彩时刻是没错。

You think your great Yes.

Speaker 0

你以为你最厉害的就是你开的车?

That is You think your greatest hit is the car you drive?

Speaker 0

你以为你最厉害的就是过去六个月练出来的腹肌,然后在那张不穿衣服的照片里展示出来?

You think your greatest hit is the abs you've been working on for the last six months that you show in that shirtless pic?

Speaker 0

那些根本不是你的高光时刻。

Like, those aren't your greatest hits.

Speaker 0

真正出现在那一页上的,通常都是自我觉得最了不起的东西。

It's whatever our ego says is the most impressive thing about me, that's what typically finds its way onto that page.

Speaker 0

但你知道吗,你的伴侣,那个爱你的人,那个有一天真正深深爱上你的人,他们最喜欢你的地方,可能会让你感到惊讶。

But, you know, your partner, the person who loves you, the person who one day really is like deeply, deeply in love with you, you'll probably be surprised by what their favorite things about you are.

Speaker 1

知道并问一下会很好。

It would be nice to know and ask.

Speaker 0

那我们应该把这些放在我们的个人资料上。

Then we should put those on our profile.

Speaker 0

你知道,即使当我们以为自己在展示最精彩的部分时,我们也没有展示出别人真正会珍视我们的那些方面。

You know, like, it's it's we're not even even when we think we're putting our greatest hits, we're not putting the things that people are really gonna cherish about us.

Speaker 0

所以,这对我们来说是一个非常二维的画像。

So so it's a very, very two dimensional picture of us.

Speaker 1

你为什么觉得承诺变成了一个大问题?

Why do you think commitment has become such a big issue?

Speaker 1

比如,没人想承诺,或者很多人不想承诺。

Like, nobody wants to commit, or a lot of people don't want to commit.

Speaker 1

是因为糖果店里的糖果太多了吗?

Is it too many candy at the candy store and

Speaker 0

我认为我们确实存在一个问题,那就是我们总觉得有无穷无尽的人可供选择。

I think that I think we do have a problem of that that just the the endless sea of people that we think are available.

Speaker 0

这不仅仅是拥有太多选择的人难以做出承诺那么简单。

It's not it it's it's more complicated than just people who have lots of options find it hard to commit.

Speaker 0

即使那些处境更艰难的人,也依然觉得,比如在约会应用上,一切看起来还像自助餐。

It's that even people who are struggling more still feel like there's you know, they go on a dating app and it still looks like a buffet.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

它仍然让人有种感觉:总会有那么一个人,就在转角处,可能更好一点,多一点这个,少一点那个。

It still has this idea, this feeling of there's always someone who might be around the corner who's a bit better, who has a bit more of this or a bit less of that.

Speaker 0

而且,我认为,如果不指出在线照片和个人资料所设定的普遍标准简直荒谬,那就太疏忽了。

And and, I mean, I think it would be remiss not to point out that there is a the general standard that online pictures and profiles has set is bananas.

Speaker 0

这些标准如此遥不可及,却造成了巨大的优越感。

Like, it's so unattainable, but it creates massive entitlement.

Speaker 0

所以我们去约会时,期待见到的是那些我们看过的、所有照片里的人,但当一个真实的人出现时,皮肤有瑕疵,看起来不像照片那样,也没有柔和的滤镜,我们就会想:我见过外面有什么。

So we go on a date wanting someone who looks like all these pictures of people we've seen, And then when an actual person shows up with imperfect complexion and, you know, they don't look that way and everything doesn't have that soft filter on it, we're like, like, I've seen what's out there.

Speaker 0

我见过外面的标准是什么。

I've seen what's I've seen this the standard that's out there.

Speaker 0

我觉得我们正在用这种疯狂的标准互相评判,也评判自己,这确实制造了一种特权感,让我们总是忍不住瞄向别人肩头,这真的很艰难。

I feel like we're judging each other and ourselves by this crazy standard, and it it does create a level of entitlement that has us, like, always always looking over someone's shoulder, and that's man, it's tough.

Speaker 0

在你继续采访之前,快速说一下:如果你在观看这段内容时,心里突然冒出了某个问题,而且特别想得到解答,我希望你去问一下Matthew AI。

Real quick before you go on with the interview, if there's question right now that as you're watching this has come up for you and you really want it answered, I want you to go ask that question of Matthew AI.

Speaker 0

这是我的数字分身,它能直接用我的思维和内容来回答你的问题。

This is my clone that can literally answer your question using my brain, my content.

Speaker 0

网址是askmh.com。

It's at askmh.com.

Speaker 0

你可以发短信,也可以打电话。

You can text it or you can call.

Speaker 0

如果你打电话,听到的会是我的声音在回应你。

If you call, you'll hear my voice speaking back to you.

Speaker 0

这就像是随时都能拥有我作为你的一对一教练。

It's like having me as your one on one coach anytime you need.

Speaker 0

askmh.com 就是链接。

Askmh.com is the link.

Speaker 0

去试试吧,提出你的问题,继续享受这场访谈。

Go check it out, ask your question, and enjoy the rest of this interview.

Speaker 1

在你看来,在这个现代时代,男女结婚的合适时机是什么时候?

In your opinion, is there a right time to get married for both men and women in this modern age?

Speaker 1

不是我们父母或祖父母那个年代。

Not our parents or grandparents time.

Speaker 0

说实话,我不知道是否存在这样一个时机。

Look, I I don't I don't know that there is.

Speaker 0

但我认为,你必须在某个时候对自己想要什么有清晰的认识。

I I do think you have to be clear with yourself on what your goals are at some point.

Speaker 0

你不必在25岁就明确这一点,但我认为在某个阶段,你确实需要思考:对我而言,有意义的人生是什么样子?

You don't have to be clear about it at 25 that you I think at some point you need to be looking at what is it what does a meaningful life look like to me?

Speaker 0

顺便说一句,我对人们是否结婚没有任何立场。

By the way, I don't have any agenda around people getting married or not.

Speaker 0

我认为人们可以相伴一生而不结婚。

I think people can be together for the rest of their lives and not get married.

Speaker 0

从我的角度来看,这并不重要。

Like, it from my point of view, it doesn't matter.

Speaker 0

我确实感觉到婚姻发生了变化,但这对我来说是个人的事。

I I certainly have felt a shift with marriage, but that's a personal thing to me.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我从小就没想着迫不及待地结婚。

Like, I I was not someone who grew up thinking I can't wait to get married.

Speaker 0

我二十多岁时也没觉得我肯定会结婚。

I was not someone who in my twenties was like, I'm definitely gonna get married.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我没这么想过。

I didn't think that.

Speaker 0

我对婚姻并不在意。

I didn't care about marriage.

Speaker 0

我可能有点反叛,觉得我不在乎。

I was probably a little bit more contrarian where I was like, I don't care.

Speaker 0

我不希望有人告诉我必须和谁结婚。

I don't want someone telling me I have to sign them.

Speaker 0

甚至我的伴侣也不行。

Not even my partner.

Speaker 0

我不想让国家介入我的感情关系。

Was like, I don't want, you know, the the state involved in my relationship.

Speaker 0

就像,我得签一份文件。

Like, I've gotta sign a piece.

Speaker 0

我当时就是这么想的。

Like, I was like that.

Speaker 0

当我坠入爱河,拥有这段美好而平静的关系,并将这个人视为想共度余生的伴侣时,我对自己产生的想法感到惊讶。

And I I was surprised to learn that when I fell in love and had this amazing peaceful relationship and I saw this person as someone I wanted to build with for the rest of my life, I was I surprised myself with my thoughts.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

所以我觉得我想和这个人结婚。

So I think I wanna marry this person.

Speaker 0

我当时想,哇,这想法是从哪儿冒出来的?

I was like, woah, where did that come from?

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

当我真的结婚时,我确实感觉到了一种转变。

And when I did get married, I did feel a shift.

Speaker 0

你知道,我确实觉得,我们之间有一种不同的能量,真的在共同建设着什么,你知道的。

You know, I did feel like, I feel there's a different kind of energy that we're like really building together, you know.

Speaker 0

这感觉像是一种宣言。

It felt like a statement.

Speaker 0

但我这么说,是因为我对传统和婚姻没有深厚的理念,我并不是来自那种背景。

But I say that as someone who has no deep beliefs about tradition and marriage and I don't come from that place.

Speaker 0

这只是我个人的经历。

Just that's my personal experience.

Speaker 0

所以当有人选择这样做时,我认为这完全取决于他们自己。

So when someone chooses to do that, I think it's entirely up to them.

Speaker 0

但我想说的是,尤其是当人们考虑要孩子的时候,如果你的观点或信念是想在婚姻中拥有孩子——不是每个人都是这样,但如果你确实这么认为,那么你何时结婚就真的变得重要了,因为存在一个非常现实的生物时间表,尤其是对于男女而言,但对女性来说尤其如此,你知道,男性也有他们的挑战,而且他们面临的困难远比人们谈论的要多。

But what I would say is, especially when people are looking at having kids, if your view, if your belief is you wanna have that within a marriage, not everyone's is, but if that's your view, if that's your belief, then suddenly it does matter when you get married Because there is a very real biological timeline, especially, I mean, men and women, but for women especially, you know, men still can have their challenges and they do much more than people talk about.

Speaker 0

但对女性来说,我们知道这些挑战是不同的。

But, you know, for women, we know those challenges are different.

Speaker 0

我们知道,女性确实存在一个生物上的时间窗口——我有一个比男性更早的窗口期,如果我错过了这个窗口,我就无法再通过生物学方式实现这一点。

We know that there is a real biological component to I I have a window that is earlier than a man's in which I if I had passed that window, I don't get to do that myself biologically.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

如果情况如此,那么当你相信想在婚姻中拥有孩子时,你何时结婚确实很重要,而且你必须——这里你需要找到那个词?

And if that's the case, then then it does matter when you get married if you believe that you want kids in a marriage, and and you have to This is where you have to start to get What's the word?

Speaker 0

你必须开始认真对待这些目标,如果你正和某人享受一段愉快的时光,但这个人比你小九岁,正处于完全不同的人生阶段,而且短期内完全不考虑这些事,而你已经32岁了,看着自己的时间线心想:我没有那么多时间了,这可能就是一个很好的理由,让你即使这段关系很有趣、感觉很好、你真的很喜欢这个人,也选择说不。

You have to start taking those goals seriously in your If you're having a fun time with someone but that person's nine years younger than you and they're in a completely different stage of life and they're not looking for any of that anytime soon, and you're 32 and it, like, you're looking at your timeline and going, well, I don't have all the time in the world, that might be a very good reason to say no to that relationship even though it's fun, even though it it feels good, even though you really like this person, that that might be a reason to say no.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但如果你没有诚实地面对自己真正想要的是什么,你就无法说不,有很多人在感情生活中都没有诚实地面对自己真正想要什么,因为这让他们感到害怕。

But you can't say no if you haven't been honest with yourself about what it is you really want, and there's a lot of people in their love lives who have not been honest with themselves about what they really want because it scares them.

Speaker 0

因为如果我对自己真正想要什么坦诚相待,那我现在就必须做出一些更艰难的决定。

Because if I was really honest with myself about what I want, then I'd have to make some harder decisions now.

Speaker 1

所以我要谈谈你的书。

So I'm going to your books.

Speaker 1

你总共有两本书,《抓住那个男人》和《爱的生活》?

You have two total, Get the Guy and Love Life?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

《抓住那个男人》十年前就出版了,那是我对如何走出去寻找爱情的一种非常实用的看法。

Get the Guy came out over ten years ago now, and that was kind of a my take on a very practical approach to going out there and finding love.

Speaker 0

然后我写了《爱的生活》,这本书今年刚出版。

And then I wrote Love Life, which just came out this year.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 0

这是一本更深入的书,探讨了阻碍我们找到爱情的因素,以及在寻找爱情的旅程中,哪些事情会让生活变得艰难。

And that's a a deeper book about what gets in the way of us finding love, and what happens to us on the journey to finding love that can make life hard.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

我有两个问题,分别来自这两本书,我们来看看。

I have questions from both, so let's see.

Speaker 1

人们在寻找爱情时犯的最大错误是什么?

What's the biggest mistake people make when they're looking for love?

Speaker 1

这个问题是关于你的第一本书的,因为我知道你谈过这个话题。

This is from your in regards to your first book, because I know you talked about it.

Speaker 0

天啊。

Oh, man.

Speaker 0

我不知道我是不是会给出同样的答案。

Whether I give the same answer, I don't know.

Speaker 0

我想在那本书里,我可能谈过

I I I imagine in that book I probably talked about

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

我更想听听你最新的回答,最新的。

I'd rather actually Get my last modern answer, latest.

Speaker 0

人们在寻找爱情时最大的错误是什么?

What's the biggest mistake people make?

Speaker 1

因为你知道,人们可能会极度渴望爱情,当你渴望爱情时,你会陷入爱的迷醉、 intoxication,我觉得一切都很好,你用花朵掩盖了所有警示信号。

Because you know, people can be love desperate, and when you're love desperate, you're love drunk, intoxicated, I think everything is nice, you cover the flags with flowers.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我认为人们并不是根据真正能让他们幸福的事情来约会的。

I think People aren't People don't date according to what is actually going to make them happy.

Speaker 0

他们约会是基于满足自己的自尊、或当下感觉良好、或熟悉的事物,但他们不听从内心的声音,那个声音说:这个人并不适合你,他们实际上并不符合你的需求。

They date according to what satisfies their ego or what feels good in the moment or what is familiar, but they don't listen to the part of themselves that says this person's not that they don't actually work for you.

Speaker 0

他们并不真正关心你,或者他们非常自私。

They don't truly care about you or they're very selfish.

Speaker 0

他们不会为你着想。

They don't think about you.

Speaker 0

他们不是你的优秀搭档。

They aren't a great teammate to you.

Speaker 0

他们并没有真正为你付出。

They're not really investing in you.

Speaker 0

你知道,这个人,或者在某些情况下,我每天都会接触到一些人,他们说他们真的很喜欢我,但我每周只收到他们一次消息,而他们却依然对这个人念念不忘。

You know, this person or in some cases, you know, I work with people every day who are like, they say that they really like me, but I only hear from them once a week, and yet they're still pining after this person.

Speaker 0

这个人让他们感到痛苦。

This person makes them miserable.

Speaker 0

我要说的是,我们必须把注意力从“我对这个人感觉如何”转移到“这个人让我感觉如何”上来。

What I say is we have to reorient our focus away from how we feel about someone onto how that person makes us feel.

Speaker 1

再次,重新调整。

Again, reorientate.

Speaker 0

我们必须停止问‘我对这个人感觉如何’,而开始问‘这个人让我感觉如何’?

We have to stop asking how do I feel about this person and start asking how does this person make me feel?

Speaker 0

当我问自己‘我对这个人感觉如何’时,我会想,天啊,他们太有魅力了,太有吸引力了,太性感了。

When I say how do I feel about this person, I go, oh my god, they're so attractive, they're so charismatic, They're so sexy.

Speaker 0

他们拥有这一点。

They have this.

Speaker 0

他们拥有那一点。

They have that.

Speaker 0

我们谈论着在那个人身上看到的所有美好之处。

We we talk about all of the wonderful things we see in that person.

Speaker 0

但那个人可能让你感到痛苦。

But that person can make you miserable.

Speaker 0

你可能会一直感到焦虑。

You can feel anxious all the time.

Speaker 0

你永远觉得自己不够好。

You can never feel good enough.

Speaker 0

你可能会感到完全被忽视,因为一切都围绕着他们,根本没有你的空间,或者他们从不问你关于你自己的问题。

You can feel completely unseen because it's all about them, and there's no space for you, or they never asked you questions about yourself.

Speaker 0

所以,你知道,我们约会是基于对某人的感觉,而不是基于对方让我们如何感受。

So, you know, we're we we date based on how we feel about someone, but not necessarily based on how someone makes us feel.

Speaker 1

我喜欢这一点。

I like that.

Speaker 1

马修,我们还有什么要分享的吗?

What else do we have for you, Matthew?

Speaker 1

女性对男性最大的误解是什么?

What's the biggest misconception women have about men?

Speaker 0

认为他们不敏感。

That they're not sensitive.

Speaker 1

很好。

Nice.

Speaker 1

确实如此。

That's true.

Speaker 0

认为他们不像女性那样有同样的感受,你知道吗?

That they that they don't feel things the same way that women do, you know?

Speaker 0

实际上,很多女性都存在一个误解,我听过也见过这样的情况:当一个女人对男人做她自己被这样对待时不喜欢的事情,这并不会像她被这样对待时那样伤害他的感情。

There's actually a bit of a misconception among a lot of women that that I've heard and witnessed where if a if a a woman does to a man what she doesn't like when it's done to her, It doesn't hurt his feelings the way it hurts her when it happens to her.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你知道,如果他只是渐渐消失,那真的会非常痛苦。

You know, if if he just fades, then that's really, really painful.

Speaker 0

但如果她只是渐渐消失,他是个男人。

If she just fades, he's a guy.

Speaker 0

他没事的。

He's he's fine.

Speaker 0

就像,男人其实都非常敏感,

Like, he's the men don't men are men are incredibly sensitive,

Speaker 1

而且

and

Speaker 0

我认为很多女性从未看到过男人的这一面。

and I think a lot of women never see that side of men.

Speaker 1

所以别忘了,马修,男性也是这样,之前有一项研究是关于父母如何区别对待女儿和儿子的。

So they don't Don't forget, Matthew, men, like there was this whole research on how parents treated daughters differently than sons.

Speaker 1

所以,当你的女儿摔倒擦伤时,你会说:‘宝贝,你没事吧?’

So, your daughter falls and scratches her, and you're like, Oh, baby, are you okay?

Speaker 1

而男孩摔倒时,他们会说:‘起来,没事的。’

The boy comes, they're like, Get up, it's fine.

Speaker 1

你没事的。

You're okay.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

多么漠视啊。

How dismissive.

Speaker 1

好吧,他在哭。

Okay, he's crying.

Speaker 1

两个孩子都在哭,因为他们都感到疼痛。

Both human beings are crying because they're in pain.

Speaker 1

一个被忽视,一个被拥抱。

One is dismissed, one is cuddled.

Speaker 1

所以,把这种差异乘以多年。

So, you multiply that by years.

Speaker 1

作为男性,我们中的许多人没有被教育去表达,或者表达时会感到羞耻。

As men, a lot of us are not educated or allowed to express, or shamed for expressing.

Speaker 1

比如,你知道的,你是男人,闭嘴吧。

Like, oh, you know, you're a man, shut up.

Speaker 0

我的意思是,我记得二十岁出头时,因为某事心碎,当时一个朋友问我过得怎么样。

I mean, I remember, I remember in my early twenties being heartbroken over something and a guy, a friend of mine at the time, I just he asked me how I was doing.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

他问的并不是分手的事。

He didn't mean about the breakup.

Speaker 0

他只是说,嘿,你最近怎么样?

He just said like, hey, how's how are you doing?

Speaker 0

我当时想,说实话,我真的很挣扎。

And I was like, I'm really to be honest with you, I'm I'm like struggling.

Speaker 0

你知道,这段感情结束了,我感觉很糟糕,诸如此类。

You know, this ended and I feel feel rough and whatever.

Speaker 0

他却说:别闹了,伙计。

And he just goes, grow up, mate.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 0

他根本没停顿,脱口而出的就是这句话。

He that was his he didn't miss a beat.

Speaker 0

那句话是他最先说出来的。

That was the first thing out of his mouth.

Speaker 0

这就是他。

That's him

Speaker 1

意思是他根本不想听你的脆弱。

saying I don't want to listen to your vulnerability at all.

Speaker 0

我对自己的情绪也不太自在。

And I'm not comfortable with my own.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

你知道,很多人忘了,有些男性很幸运,拥有非常善于表达情感的男性朋友。

It it you know, it's what a lot of people forget is that men some men are lucky enough to have very emotionally articulate male friends.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

作为成年人,我已经围绕自己结交了这样的男性。

And I have surrounded myself with men like that as an adult.

Speaker 0

我相信你也是。

I'm sure you have too.

Speaker 0

比如,我没有不善于表达情感的朋友,你知道的。

Like, I don't have friends who are not emotionally articulate, you know.

Speaker 0

可能有那么一两个,但不是我特别亲近的人。

Maybe a couple, but not like people who I'm really close to.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 0

很多男性,也许大多数男性都没有这种支持。

A lot of men, maybe most men don't have that.

Speaker 1

我同意。

I agree.

Speaker 0

他们没有可以倾诉的男性朋友。

They don't have men that they can go to.

Speaker 0

所以,这不仅仅是他们不向女性倾诉自己的感受或脆弱,而是他们哪里都不说。

So it's not just that they're not confessing their feelings or their vulnerabilities to women, they're not doing it anywhere.

Speaker 1

我认为他们甚至都不熟悉这种表达方式。

I don't think they even are familiar with that language.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

不,不,我不这么认为。

No, no, I don't think so.

Speaker 0

一如既往,非常感谢您观看这个视频。

Thank you so much for watching the video as always.

Speaker 0

如果您看完这个视频后还有更多问题——这很常见——您可能正在思考一个您当前所处的具体情境,非常希望我能给出意见。

If you're finishing this video with more questions, which is often the case, you know, you may be thinking of a very specific scenario that you're in right now that you really feel like you want me to weigh in on.

Speaker 0

我现在就有一个方法,您可以立即获得我的回答,只需六十秒。

I have a way that you can do that right now, literally, where you can get my answer in the next sixty seconds.

Speaker 0

请前往 askmh.com,因为我们推出了一款名为 Matthew AI 的全新工具,您可以直接说出您的问题,想说多久就说多久,提供多少细节和背景都可以,然后您会听到我的声音为您解答。

Go over to askmh.com, because we have a brand new tool called Matthew AI, where you can speak your question, and you can take as long as you want and give as many details and as much context as you want, and you will hear my voice answering your question.

Speaker 0

这种技术的先进程度令人惊叹。

It is extraordinary how sophisticated this is.

Speaker 0

它基于我十七年的内容进行训练,因此您得到的不是普通的回答,而是针对您具体困境的我的专属回答。

It's trained on seventeen years of my content, so you're not just getting any answer, you're getting my answer to your specific challenge.

Speaker 0

如果您现在正感到痛苦,我向您保证,与 Matthew AI 对话结束后,您的感受一定会比现在好很多。

If you're in pain, right now, I promise you that by the end of your conversation with Matthew AI, you are gonna feel a lot better than you do right now.

Speaker 0

所以去 askmh.com 试试吧。

So go to askmh.com and you can try it out.

Speaker 0

顺便说一下,你可以免费试用,尝试完全免费,告诉我你的体验如何。

You can try it out for free by the way, so there's no cost just to trying it, and, let me know how you get on.

Speaker 0

我们下个视频见。

I'll see you in the next video.

Speaker 0

保重,热爱生活。

Be well and love life.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客