本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
你正在收听卢克的英语播客。
You're listening to Luke's English podcast.
更多信息请访问teacherluke.podomatic.com。
For more information, visit teacherluke.podomatic.com.
大家好,欢迎收听第四期播客。
Hello there, and welcome to podcast number four.
当然,我是卢克。
This is Luke, of course.
这里是卢克的英语播客。
It's Luke's English podcast.
对吧?
Right?
所以很明显,我是卢克。
So obviously, it's Luke.
真是个惊喜啊。
What a surprise.
我就坐在客厅里。
I'm just sitting here in my living room.
现在是周四晚上。
It's a Thursday evening.
今晚我一直在放松,看看DVD,喝喝茶。
I've been just chilling out this evening, relaxing, watching DVDs, and drinking tea.
今晚我已经喝了大概四杯茶了。
I've had about four cups of tea tonight.
我爱喝茶。
I love tea.
我完全沉迷其中。
I'm completely addicted to it.
太爱了。
Love it.
实际上我不怎么喝咖啡,因为我发现如果喝太多咖啡,晚上会睡不着。
I don't drink very much coffee actually because I find if I drink too much coffee, I can't sleep at night.
有时我早上会喝咖啡,但如果下午喝咖啡,晚上就睡不着。
Sometimes I drink coffee in the morning, but if I drink coffee in the afternoon, I can't sleep at night.
但喝茶就没问题。
But tea is fine.
我可以随心所欲地喝茶,完全不会有事。
I can drink as much tea as I like, and I'm totally okay.
所以我完全是个茶饮爱好者,沉迷于此。
So I'm a complete tea lover, addicted to the stuff.
总之,在这期播客的第一部分,我要先谈谈最近联系我的听众们的一些留言。
Anyway, on this podcast, first, in the first section, I'm going to talk about some of the comments that I've had from people who've contacted me recently.
在第二部分,我将和我的朋友兼同事霍华德对话,我们要讨论一位名叫华金·菲尼克斯的好莱坞演员。
In the in the feature, in in part two, I'm going to be talking to my friend and colleague Howard, and we're going to be talking about a Hollywood actor whose name is Joaquin Phoenix.
华金·菲尼克斯是位非常受欢迎且著名的好莱坞演员,最近他经历了一次相当重大的职业转变,这既神秘又有趣。
Now Joaquin Phoenix is a very popular, very famous Hollywood actor who recently has had quite a big career change, which is quite mysterious and interesting.
目前我对这件事很感兴趣,所以觉得你们可能也会喜欢听我们讨论这个话题。
And I'm very interested in it at the moment, so I thought it might be interesting for you to hear us talking about it as well.
我也很想听听你对这个情况的看法。
And I'm also interested in your comments on the situation.
在第三部分,我们将探讨表示推测的情态动词。
In part three, we're going to be looking at modal verbs of speculation.
你知道情态动词吧。
You know modal verbs.
它们包括might、can、can't、could这类词,都是非常实用的动词。
They're words like might and can and can't and could, and they're very useful verbs.
母语者无时无刻不在使用它们。
Native speakers use use them all the time.
我发现英语学习者用得还不够多,其实它们对表达观点、推测情境特别有帮助。
I I don't hear students of English using them enough, and they're very useful for giving your opinion on something or for guessing a situation or speculating about a situation.
你完全可以用它们来讨论第二部分我要和霍华德聊的华金·菲尼克斯事件。
And you can definitely use them to talk about the whole Joaquin Phoenix thing that I'm going to be talking about with Howard in part two.
所以你得等到第三部分语言环节才能听到相关内容。
So you'll have to wait until the language section in part three to hear about that.
我收到了一些关于播客的留言。
Now I've had a few comments about the podcasts.
有听众反馈说这个播客看起来和听起来都很专业。
I've I've had some pod some comments saying that the podcast looks very professional and sounds very professional.
非常感谢这些正面评价。
So thanks very much for those positive comments.
播客使用的图片logo是我弟弟设计的。
The the picture that I used, the logo for the podcast was designed by my brother.
他是一名平面设计师,用我的电脑设计了那个标志。
He's a graphic designer, and he he used my computer to design that logo.
而这个标志本身的设计灵感来源于伦敦的街道标志。
And the the logo itself is based on a London street sign.
所以如果你来伦敦看看街道标志,就会发现它们长那样。
So if you come to London and you look at the street signs, they look like that.
它们采用了相同的设计风格。
They've they've got the same design.
我那个特定标志的设计是基于贝克街的街道标志。
And my particular logo is based on the street sign for I think it's Baker Street.
对。
Yeah.
是贝克街。
It's Baker Street.
你可以在我标志的右上角看到一个剪影。
You can see in the top right hand corner of my logo, there's a silhouette.
剪影是一种黑色的人物面部轮廓。
A silhouette is a kind of black outline of somebody's face.
明白吗?
Okay?
所以你可以在右上角看到我的剪影。
So you can see that my silhouette in the top right hand corner.
之所以有这个剪影,是因为贝克街标志上有一个福尔摩斯的剪影。
And that's there because on the Baker Street sign, there's a silhouette of Sherlock Holmes.
这是因为在福尔摩斯的故事中,福尔摩斯住在20号——我想是贝克街22B。
That's because Sherlock Holmes, in the in the Sherlock Holmes stories, lived at 20 I think it's 22 B Baker Street.
所以贝克街因福尔摩斯而闻名。
So Baker Street is famous for Sherlock Holmes.
所以如果你在伦敦看到贝克街的路牌,会发现上面有一个福尔摩斯的剪影。
So if you see the Baker Street sign in in London, you can see that there is a a a Sherlock Holmes silhouette on it.
好的。
So okay.
谢谢。
Thanks.
感谢大家对这些集数——不是集数。
So thanks for the episodes not episodes.
谢谢大家对我播客节目的评论。
Thanks for the comments about my podcast episodes.
谢谢你们说它们看起来非常专业。
Thanks for saying that they they're very professional looking.
这真是太好了。
That's very nice.
另外,我还收到几条评论,说希望我能提供节目的文字稿。
Now then, I've also had a couple of comments from people saying that they would like me to provide a tape script for the episodes.
文字稿意味着你可以边听我说边阅读内容。
So a tape script means that you can actually read what I'm saying while I'm saying it.
我必须说这对我来说相当困难,因为我需要把所有内容都打出来。
Now I have to say that this will be quite hard for me to do because I will have to type everything.
这就是我要说的全部内容,我得把它们打出来。
So that's everything that I'm saying, I will have to type.
因为我在播客里说的大部分内容都是即兴的,我没有事先写稿。
And because most of the speaking that I do on the podcasts is unscripted, I don't write it first.
我没有提前准备。
I don't plan it first.
我只是为了让表达听起来自然。
I just speak to make it sound natural.
因为是即兴发挥,所以要把所有内容写下来或打出来对我来说非常困难。
So because it's unscripted, it's very difficult for me to write it all down or type it.
请记住,我是利用业余时间做这个播客的,我还有全职工作。
So remember that I do this podcast in my free time, and I also have a full time job.
我把全部精力都投入到了全职工作中。
I put all my energy into my full time job.
所以我非常忙碌,但我会尝试为节目撰写录音稿。
So I'm I'm very busy doing that, but I will try to write tape scripts for the episodes.
我会在这方面做些工作。
I I will do some work on that.
希望不久后,你们就能边听播客边看录音稿了。
So, hopefully, before long, you will be able to read a tape script while you listen to the podcast.
记得查看我的网页 teacherluke.podomatic.com。
So remember to check my website page, which is teacherluke.podomatic.com.
将来你们应该能读到往期节目的录音稿。
And in the future, you should be able to read tape scripts for the older episodes.
好的?
Okay?
上次我问了你一个关于滑板的问题,那是因为我计划在不久的将来采访我弟弟关于这个话题。
Now last time I asked you a question about skateboarding, and that's because I'm planning to interview my brother about it in the near future.
我还没跟我弟弟聊过滑板的事。
Now I haven't spoken to my brother about skateboarding yet.
我最近没见过他。
I haven't seen him recently.
所以滑板的事我稍后再处理。
So I will deal with the skateboarding thing later on.
在这一期节目里,我要和我的朋友兼同事霍华德讨论一个有趣的明星故事。
In this episode, I'm going to talk to my friend and colleague, Howard, about an interesting celebrity story.
接下来马上开始。
That's coming up next.
还有一点要补充。
Just one more comment.
我想向罗莎和她学校的所有学生问好。
I'd like to say hello to Rosa and all her students at her school.
罗莎是西班牙的一名英语教师,她一直在下载我的播客放给她的学生们听。
Rosa is a teacher, an English teacher in Spain, and she has been downloading my podcast and playing it to her students.
所以我要向罗莎和她的学生们致以热烈的问候和欢迎。
So I'd like to say a big hello and a warm welcome to Rosa and all her students.
欢迎随时给我留言,我会在未来再次向你们问好。
Feel free to send me a message and get back to me, and I will say hello to you again in the future.
非常感谢您下载这个播客。
So thanks very much for downloading the podcast.
现在让我们进入第二部分。
Now let's move on to part two.
好的。
Okay.
那么华金·菲尼克斯。
So Joaquin Phoenix.
华金·菲尼克斯是一位非常著名且成功的好莱坞演员。
Joaquin Phoenix is a very famous, a very successful Hollywood actor.
他曾出演过《角斗士》和《与歌同行》等电影。
He has starred in movies like Gladiator and Walk the Line.
《与歌同行》是关于乡村音乐明星约翰尼·卡什的电影。
Walk the Line is the Johnny Cash movie, the movie about the country music star Johnny Cash.
最近,他与格温妮丝·帕特洛合作了一部名为《两个情人》的电影。
And recently, he was in a film with Gwyneth Paltrow called Two Lovers.
他曾两次获得奥斯卡金像奖提名。
He's been nominated for an Academy Award, that's an Oscar, twice.
他从未赢得过奥斯卡奖,但已经获得过两次提名。
He's never won an Oscar, but he has been nominated nominated twice.
他是一位非常出色的演员。
He's a really great actor.
他来自一个演员世家,包括他早逝的哥哥瑞凡·菲尼克斯。
He comes from a family of actors, including his older brother who was called River Phoenix.
瑞凡·菲尼克斯如今相当有名,因为他在上世纪九十年代因吸毒过量去世,这是一个非常悲伤的故事。
Now River Phoenix is quite famous because he died in the nineteen nineties from a drugs overdose, which was a very sad story.
但杰昆·菲尼克斯直到最近都拥有非常成功的演艺生涯。
But Joaquin Phoenix has had a very successful acting career so far until recently.
因为最近他向媒体发表了一项声明。
Because recently he made an announcement to the media.
如果你查看我添加到网站上的视频片段(记住网址是teacherluke.podomatic.com),你就能看到他发布的声明。
Now if you if you look at the video clip that I have added to my website, remember that's teacherluke.podomatic.com, you can actually see the announcement that he has made.
明白了吗?
Okay?
你可以在那里观看。
So you can watch it there.
但基本上,他所说的是他将退出演艺圈,放弃表演事业,因为他想追求音乐事业。
But basically, what he has said is that he's going to quit acting, so he's gonna give up acting because he wants to follow his musical career.
所以他打算停止演戏,转而成为一名说唱歌手,这相当出人意料且令人震惊。
So he's gonna stop acting and he's gonna become a rapper, which is quite a surprise and quite a shock.
现在很多人似乎认为这可能是个玩笑。
Now a lot of people seem to think that this might be a joke.
人们并没有真正认真对待他的话。
People aren't really taking him seriously.
例如,如果你看网站上的视频,你会发现采访他的记者以为他在开玩笑。
So for example, if you look at the the video on the website, you'll see that the interviewer who speaks to him thinks he's joking.
但瓦金表示他并非在开玩笑。
But Wakim says he's not joking.
他是认真的。
He's serious.
他打算放弃演戏,转行做说唱歌手。
He's going to give up acting, and he's gonna become a rapper.
显然,所有人都对此感到非常惊讶和失望,因为大家都认为他是个出色的演员,不希望他退出。
Now, obviously, everyone's very surprised about this and also disappointed because everyone thinks that he's a great actor and they don't want him to quit.
他们希望他继续演戏。
They want him to keep acting.
我已经和我的朋友霍华德谈过这件事了。
Now, I've spoken to my friend Howard about this.
让我们听听我们的谈话内容。
So let's hear what we talked about.
这部分可能会有一些你不理解的表达。
Now there may be some language that you don't understand in this section.
记住在第三部分的语言环节,我会教你一些可以用来讨论这类话题的实用表达。
Remember that in the language section in part three I'm going to teach you some useful expressions that you can use to talk about a subject like this.
我会介绍一些你在我和霍华德对话中听到的表达方式。
And I will introduce some of the expressions that you hear in my conversation with Howard.
总之,以下是我们的对话内容。
Anyway, here's the conversation.
好的。
Okay.
现在我请来了霍华德,我们要聊聊华金·菲尼克斯这件事。
So I've got Howard with me now, and we're gonna talk about the whole Joaquin Phoenix thing.
那你对这件事了解多少?
So what do you know about it?
简单来说,你怎么看?
So basically, what do you think?
嗯,华金·菲尼克斯,我对他了解些什么呢?
Well, Joaquin Phoenix, I know what do I know about him?
我知道他演过《角斗士》,我很喜欢那部电影。
I know he was I love Gladiator.
那是我最喜欢的电影之一。
It's one of my favorite films.
是啊。
Yeah.
很棒的演员。
Great actor.
他出身于一个非常著名的演艺世家。
He's from a very famous, like, acting dynasty.
没错。
Yeah.
而且我前几天在报纸上看到关于他的报道。
And I read I saw something about him in the newspaper the other day.
说得对。
That's right.
是啊。
Yeah.
我们刚听完他的声明,他说他要退出演艺圈了。
He's we just listened to his announcement, and he said that he's retiring from acting.
是啊。
Yeah.
我是说,你在报纸上看到他的照片了吗?
And I I mean, did you see a picture of him in the paper?
看到了。
Yeah.
他留了个大胡子,背景像是日出。
He did he's got like a big beard and like some sunrise.
他看起来像个无家可归者,或者流浪汉之类的。
He looks like a homeless or like a tramp or something.
没错。
That's right.
是啊。
Yeah.
确实。
He does.
嗯,我是说,有些人觉得这是真的,他真的放弃演戏了。
Well, I mean, some people think that it's it's real and that he really is giving up acting.
很多人认为这是个玩笑。
A lot of people think it's some sort of joke.
比如,可能他是在为某个电影角色做准备,或者他只是在拍某种恶搞电影,大概一年后会上映。
Like, it might be maybe him preparing for some movie role or it could be that he's just making some kind of like joke movie, which is gonna get released in a in a year or so.
目前没人真正清楚发生了什么,所以这某种程度上还是个谜。
No one really knows what's going on, so it's a sort of mystery at the moment.
我掌握了一些关于他做过的事和各种事件的信息。
I've got some information about various things that he's done and various things that have happened.
那我们来查看这些信息,然后嗯...
So let's look at the information and then Mhmm.
你可以大致告诉我你认为这些是真是假。
You can sort of tell me whether you think it's it's real or not.
明白吗?
Okay?
首先,他的妹夫凯西·阿弗莱克——就是本·阿弗莱克的弟弟。
So so the first of all, his his brother-in-law, Casey Affleck, that's Ben Affleck's brother.
哦,对。
Oh, yeah.
凯西·阿弗莱克正在拍摄一部关于他的纪实电影。
Casey Affleck is doing a fly on the wall documentary movie about him.
他带着摄制组跟随杰昆·菲尼克斯到每个地方,记录他的一举一动。
And he's he's following Joaquin Phoenix everywhere he goes with a film crew, and he's filming everything he does.
据说他在制作一部纪录片,他们声称这部纪录片记录了他从演员转型为说唱歌手的过程。
And apparently, he's making a documentary about they they say that the documentary is about his change from being an actor into being a a rapper.
是啊。
Yeah.
你觉得呢?
But what do you think?
这难道不会让你觉得它是真的吗?
Does didn't that makes you think it's real?
是啊。
Yeah.
我是说,我觉得这可以拍成一部很好的纪录片
I mean, I think it would make a really good documentary
对啊。
Yeah.
看着一个人从演员身份、如此出名到尝试在音乐界闯出名堂。
Watching someone going from being an actor and someone so famous to seeing if they make it in music.
没错。
Yeah.
但同时这也让我想到,如果你只是某人的妹夫的话。
But at the same time, it makes me think, you know, if you're if you're someone's brother-in-law Yeah.
拍下他们逐渐疯癫的过程,这样拍摄合适吗?
Watching them go crazy, is that a good thing to to film?
我不知道。
I don't know.
我是说,你会觉得如果这是他妹夫,他应该更关心对方才对。
I mean, you would have thought that if it was his brother-in-law, he'd care more about him.
如果他只是在拍视频记录对方如何逐渐发疯,那他应该会尝试阻止他疯掉或者照顾他才对。
And if he was just like making a video about how he's kind of going crazy, going mad, that he would try and stop him going mad or look after him.
所以我也搞不懂了。
So I don't know.
有时候我觉得那意味着这是个玩笑。
Sometimes I think that that means it's a joke.
是啊。
Yeah.
就像这不是一部关于他成为说唱明星的真实纪录片,而更像是一部纪录片形式的作品。
Like it's not really a documentary about him becoming a rap star, but more like a documentary.
呃,不是纪录片,就是个玩笑,像某种喜剧电影。
Well, not a documentary, just a joke, like a kind of comedy movie.
有点像《波拉特》。
A bit like Borat.
对。
Yeah.
不。
No.
我我我觉得是。
I I I think so.
嗯。
Yeah.
我不确定。
I'm not sure.
我不确定。
I'm not sure.
好吧。
Okay.
好吧,我们来看看。
Well, let's look.
我得到的下一条信息是,他最近在进行说唱表演。
The next bit of information I've got is that recently he was doing a rap performance.
现在,你知道的,他正在成为一名说唱歌手。
Now, you know, he's becoming a rapper.
是啊。
Yeah.
对吧?
Right?
是啊。
Yeah.
最近,他...他当时在进行说唱表演,看起来有点喝醉了之类的。
Recently, he's he's he was doing a rap performance, and he seemed to be like a bit drunk or something.
而且他异常兴奋,不仅如此,他还真的从舞台上摔了下来。
And he was really overexcited, and as well as that, he actually fell off the stage.
是啊。
Yeah.
YouTube上有这段视频。
There's a YouTube video of this.
你看过吗?
Have you seen it?
看过。
Yeah.
前几天我看到了一个片段,简直太疯狂了。
I saw I saw a quick a quick part of it the other day, and it was crazy.
他走出去站在那里,大概说唱了有一分钟。
He went out he was standing there for about well, he's rapping for about a minute.
是啊。
Yeah.
然后,他就摔进了人群里,所有人都疯了。
And and then, yeah, he just fell in the crowd and everyone went wild.
没错。
That's right.
我简直不敢相信。
I couldn't believe it.
我是说,你觉得他的说唱怎么样?
I mean, the what did you think of his rapping?
你听清楚了吗?
Did you hear anything?
哦,糟透了。
Oh, it was awful.
我的意思是,人群太吵了你根本听不清,但确实很糟糕。
I mean, it was really it was you couldn't really hear it over the crowd, but it was it was awful.
真的非常差劲。
It really was terrible.
有点像那种非常基础的说唱风格。
It's kind of like a really basic style of rapping.
是啊。
Yeah.
就像我要在网站上发布一段他从舞台上摔下来的视频片段。
Like I'm gonna I will post a clip of the of of him falling off the stage on the website.
所以如果你访问我的网站就能找到。
So you can find that if you go to my website.
所以他的说唱水平真的很差。
So his rapping is kind of like really bad.
是啊。
Yeah.
我是说,我其实挺喜欢说唱的,你知道吗?
I mean, I quite like rap, you know?
没错。
Yeah.
但我觉得,你知道,我喜欢某些说唱歌手,但他...他实在太糟糕了。
But I think, you know, I like some some rappers, but, you know, he he was he was awful.
真的烂透了。
It really was terrible.
我是说,说唱的关键在于要有那种节奏感。
I mean, the thing about rapping is that you need to have like a flow.
对吧?
Right?
所以那些优秀的说唱歌手,他们都有那种...
So the the good rappers, yeah, have got like
你最喜欢谁?
Who's your favorite?
嗯,我知道一个像埃米纳姆的人。
Well, I know someone like Eminem.
哦,好吧。
Oh, okay.
你知道,就像他那种说唱方式和嗓音节奏有点像...
You know, it's like the way he raps the rhythm of his voice is kind of Do
像50美分那样?
like fifty Cent?
是的。
Yeah.
他还行吧。
He's alright.
嗯。
Yeah.
嗯。
Yeah.
别在意他。
Don't mind him.
我不太喜欢匪帮说唱那种风格。
I'm not that keen on the gangster rap thing.
不过话说回来
But anyway
那他到底属于什么风格呢?
So what what genre does he fit in then?
呃,不是。
Well, no.
我也不太清楚。
I don't really know.
有点像是地下音乐那种。
It's kind of like underground.
他不是黑帮风格吧?
He's not gangster, is he?
不是。
No.
更像是地下嘻哈那种类型。
It's more like underground hip hop sort of thing.
不过不管怎样,他的说唱水平也就那样对吧?
But anyway, his rapping is like, right?
非常基础 他看起来像个白痴,不是吗?
Really basic He looks like a twat, doesn't he?
当他
When he
是啊。
Yeah.
而且他跳舞的样子看起来特别蠢。
And he looks really stupid when he's dancing.
所以这几乎就像一场喜剧表演,我觉得。
So it's almost like a comedy performance, I think.
总之,然后然后接下来就是他已经完全放任自己了。
Anyway, then the the the next thing is that he's totally let himself go.
哦,是啊。
Oh, yeah.
是啊。
Yeah.
我是说,他那个样子。
Mean, I the way he looks.
他看起来就像你在街上会看到的乞丐。
He looks like he looks like a beggar that you'd see on the street.
是啊。
Yeah.
确实如此。
He does.
你知道吗?
You know?
而且而且他头发特别油,你知道,胡子又长又乱。
And and he's got really greasy hair, you know, massive long beard.
我是说,他看起来像是已经一年没洗澡了。
I mean, he looks like he he looks like he hasn't had a bath for a year.
是啊。
Yeah.
看起来他好像有体味。
It It looks like he smells.
是啊。
Yeah.
而且这简直就像是个笑话。
And it's kind of like a it has to be a joke.
我是说,你看看他的照片,他看起来太滑稽了。
I mean, you look at pictures of him, he just looks so ridiculous.
我一看到他就忍不住笑。
When I see him, I just laugh.
而且你知道,就像所有人一样
And like everyone, you know
嗯,也许他真的这样,你懂吗?
Well, maybe he really has, You know?
也许这就是他的新形象。
Maybe that's his new image.
可能他只是想尝试
Maybe he's just He's trying
营造那种不修边幅、有点酷的嬉皮士
to give that kind of unshaven, kinda cool, hippie
地下风格的那种
Underground kind of kind
形象。
of image.
他正试图改变自己。
He's trying to change himself.
也许他是想逃避
Maybe he's trying to escape
摆脱他过去的形象之类的。
escape from his old image or something.
在采访中,他说话听起来含糊不清。
In interviews, it sounds like he's slurring his words.
是啊。
Yeah.
我在那个叫什么节目上看到过他?
I saw him on what was that show called?
莱特曼秀。
Letterman.
莱特曼秀。
Letterman.
而且
And
他连...他连...他连两个词都说不连贯。
he couldn't he couldn't he couldn't string two words together.
是啊。
Yeah.
他简直糟糕透了。
He's like It's terrible.
这有点像
It's It kinda like
听起来,你知道的,就像他喝了10瓶威士忌,但也许这又是表演的一部分。
It sounded, you know, like he'd he'd drunk 10 bottles of whiskey and but maybe that's a part of the act again.
还有你
And you
可以从他发布的公告中听出来。
can hear it in the in the announcement that he makes.
他就说,是啊。
He's like, yeah.
就是想说说,你知道的,就像
Just wanna say like, you know, like
老实说有点尴尬。
It was a bit embarrassing to be honest with you.
是啊。
Yeah.
是有点尴尬。
It was a bit embarrassing.
要么很尴尬,要么就特别好笑。
Either it's embarrassing or it's really funny.
是啊。
Yeah.
我不确定是哪一种。
I'm not sure which one.
现在他以方法派演技著称,这意味着他会完全融入所扮演的每个角色,成为那个角色。
Now he he's very well known for having a method approach to acting, which means that he totally gets into every part that he plays and, like, becomes that character.
对吧?
Right?
所以你怎么看?
So what do you think?
你觉得他可能只是在进入角色状态吗?
Do do you think he could be just getting into character?
我认为很有可能。
I think he could well be.
是的。
Yeah.
我是说,因为他以这种方式出名,比如罗伯特·德尼罗这样的演员,他们为角色增重很多,对吧?
I mean, because he's famous for, you know, people like Robert De Niro, they put on a lot of weight, haven't they?
没错。
Yeah.
为了角色。
For roles.
他们会深入研究这些角色,然后变成那个人。
And they they research these roles and they become like that person.
是的。
Yeah.
我觉得他在这方面相当有名。
And I think he's quite famous for that.
所以也许他正试图成为一个像无家可归的说唱歌手那样的人。
So maybe he's trying to become like a homeless rapper.
一部新电影。
A new movie.
是啊。
Yeah.
也许他为了这部凯西·阿弗莱克的新喜剧电影正在变成一个无家可归的说唱歌手
Maybe he's becoming a homeless rapper for this new Casey Affleck comedy movie
或者是啊。
or Yeah.
有可能。
Could be.
有可能。
Could be.
他的家人呢?
What about his family?
我是说,你知道他家人的情况。
I mean, you know what his family are like.
他们非常古怪。
They're very eccentric.
是啊。
Yeah.
你觉得那是
Do you think that's
唉,他的弟弟自杀了。
Well, his his younger brother killed himself.
老一套。
Old way.
他是哥哥还是弟弟?
Is he older or younger?
他的哥哥,瑞凡·菲尼克斯。
His his older brother, River Phoenix.
他不是自杀的。
He didn't kill himself.
他是吸毒过量致死的。
He died from a drugs overdose.
吸毒过量死的,对。
Died from a drugs yeah.
他们家族挺悲惨的,是吧?
They've had a it's quite tragic family, isn't it?
展开剩余字幕(还有 259 条)
是啊。
Yeah.
确实。
So yeah.
我是说,他们的家族史上有很多,你知道的,疯狂的事,很多非常怪异荒诞的事情发生。
I mean, they've in their history, a lot of, you know, craziness, a lot of, you know, really weird and wacky things happening.
是啊。
Yeah.
所以,你看他的家族,某种程度上暗示他确实有点疯狂。
So, you know, if you look at his family, it kind of suggests that he really is crazy.
嗯。
Mhmm.
因为其他
Because the rest of
他的家人 是啊。
his family Yeah.
我也这么认为。
I think so.
疯狂。
Crazy.
呃,只是有点古怪罢了。
Well, just a little eccentric.
是啊。
Yeah.
不算疯狂。
Not crazy.
是啊。
Yeah.
后来他拍了部电影叫《一往无前》,是关于约翰尼·卡什的。
Now he made a film called Walk the Line, which was about Johnny Cash.
在电影里,他真正投入地弹吉他,而且所有歌曲都是他自己唱的。
And in the film, he he really got into playing the guitar and he actually sang all the songs himself.
真的吗?
Really?
我不知道这件事。
I didn't know that.
是啊。
Yeah.
他自己演唱了所有音乐部分,还弹了吉他。
He sang all the music himself and he played the guitar.
所以这可能影响了他
So maybe that has influenced him
通常来说,确实如此。
Typically, yeah.
投身音乐事业。
To go into music.
确实如此。
To really yeah.
好的。
Okay.
但你觉得呢?然后就像《Walk the Line》那样,你知道的,想象他唱的那些歌和他的说唱生涯。
But do you think that And then like walk the line and you know, imagine the songs he sang on that and his his rap career Yeah.
它们甚至不沾边,对吧?
They're not even close, are they?
有什么关联呢?
What's the connection?
是啊。
Yeah.
就像《Walk the Line》里的约翰尼·卡什,那是乡村音乐。
Because like Walk the Line, Johnny Cash is country music
是啊。
Yeah.
但说唱和乡村音乐完全不同。
But rapping is totally different to country music.
是啊。
Yeah.
所以我再次表示,我对此有点怀疑。
So again, I'm I'm a bit skeptical about it.
显然,最近他和台下观众起了冲突。
Apparently, recently he had a a fight with someone in the crowd.
真的吗?
Really?
是啊。
Yeah.
有人在台下起哄他。
Someone was like heckling him.
哦,这事我其实听说了。
Oh, I heard about that actually.
好吧。
Okay.
有人在喊叫,说你蠢或者是在耍你之类的。
Someone was shouting up and like you're stupid or it's a piss take or something.
然后他就对他们发火了。
And he got angry with them.
接着他就跳进了人群里。
And then he jumped into the crowd.
不会吧。
No way.
他对那个人做了什么?
What did he do to him?
我不知道。
I don't know.
他只是觉得他们打起来了,好像那个人被保安带走了。
He just think they had a fight and someone was I think the guy was removed by security guards.
他疯了。
He's gone crazy.
警察来了吗?
Did the police come?
我...我不知道。
I don't I don't know.
不知道警察有没有来。
Don't know about the police.
但是,你
But, you
知道,可能意味着听起来他处于崩溃边缘。
know, maybe mean Sounds like he's on the edge.
是啊。
Yeah.
是啊。
Yeah.
是啊。
Yeah.
很可能是在崩溃边缘。
Probably is on the edge.
而且最后,他还坚持认为这是真的,不是玩笑。
And also, finally, he keeps insisting that this is real and that it's not a joke.
所以,信不信由你决定。
So, I mean, whether you believe that or not is your decision.
但对我来说,我更倾向于认为这是个玩笑。
But for me, I'm leaning towards it's all a joke.
你呢?
What about you?
你最终怎么
What's your final sort
看?
of thing?
实际上我觉得这可能是真的。
I actually think I think it might be for real.
我觉得,你知道,他这么多年,一直是个著名演员。
I think, you know, he's years and years, he's been a famous actor.
压力很大。
A lot of pressure.
你知道,他被毒品、酒精和美女包围着。
You know, he's surrounded by drugs, by alcohol, by beautiful women.
嗯。
Mhmm.
我想最终他崩溃了,变得疯狂。
And I think finally, he's cracked, and he's gone crazy.
是啊。
Yeah.
这就是他表达的方式。
And this is this is how he's how he's showing it.
我觉得他需要帮助。
I think he needs help.
是啊。
Yeah.
其实我希望这是个玩笑。
Well, I actually hope it's a joke.
因为如果是的话我希望是
Because if it's I hope it's
我也希望是个玩笑,因为我真心喜欢他。
a joke as well because I like him genuinely.
是啊。
Yeah.
是啊。
Yeah.
我觉得他很棒,是个好演员。
I think he's great and I think he's a good actor.
如果这不是玩笑,那他就有问题了。
And if it's not a joke, then he's got problems.
是啊。
Yeah.
我是说,我听过他的一些说唱音乐。
I mean, I listened to some of his rap music.
他曾在Myspace上有个页面,大概挂了七天,现在已经被撤下了。
He he had a Myspace page for about seven days, and it's it's been taken down now.
但他曾在Myspace页面上放过一些自己的音乐。
But he had some of his music on the Myspace page.
老实说,那些音乐相当糟糕。
And, well, to be honest, it was pretty bad.
歌词简直烂透了。
Like, the lyrics were awful.
感觉就像他从报纸商业版随便撕了张纸,然后读着上面关于公司的随机词汇。
It was like he would he'd it's like he had taken a sheet from the business section of a newspaper, and he was just reading random words about, like, companies.
全是些公司、并购、接管、股价、股票价值、信贷紧缩、经济衰退之类的词。
So it was like, company, you know, company merger takeover, stock price, share share value, credit crunch, recession.
你知道吗?
You know?
就是那些
That was those
在做些不一样的事。
are doing something different.
为什么不呢?
Why not?
是啊。
Yeah.
谁想当个帮派说唱歌手?
Who wants to be a gangster rapper?
知道吗,他在做正经生意那种说唱。
Know, he's doing something, you know, like a business business rap.
对啊。
Yeah.
其实你可以做些不同的尝试。
Well, you could do something different.
那样也行。
That's fine.
但作品质量必须过硬。
But it still has to be good.
没错。
Yeah.
总之,
Anyway,
我希望这是个玩笑,因为我觉得他很棒,我们我们得
I hope it's a joke and because I think he's great and we'll we'll have to
我会的。
I do.
早日康复。
Get well.
很快。
Soon.
是啊。
Yeah.
快点 快点好起来。
Get Get well.
早日康复,Wakey。
Get well soon, Wakey.
好的。
Okay.
那么这是本期播客的语言学习环节。
So this is the language section of this episode of the podcast.
如果你刚听完关于华金·菲尼克斯的那段内容,可能有些词汇是你在我和霍华德的对话中不认识的。
Now if you just listened to that section about Joaquin Phoenix, there may be some, vocabulary that you don't know in that conversation I had with Howard.
因此我打算这么做——由于这期播客较长,我将在网页上解释部分可能较难的词汇。
So what I'm going to do, because this is a long podcast, I'm going to define some of the possibly difficult vocabulary on the web page.
明白了吗?
Okay?
所以如果你访问teacherluke.podomatic.com。
So if you go to teacherluke.podomatic.com.
Podomatic拼写是p o d o m a t I c。
Podomatic is spelled p o d o m a t I c.
清楚了吗?
Okay?
Teacherluke.podomatic.com。
Teacherluke.podomatic.com.
你会找到我们在对话中使用的一些术语的定义。
You'll find some definitions of some of the terms that we used in that conversation.
好的。
Okay.
现在各位,我们要来看一些实用语言。
So now folks, we're going to look at some useful language.
明白吗?
Okay?
今天的实用语言是情态动词。
And today's useful language is modal verbs.
你们之前可能学过情态动词,所以应该对它们有所了解。
Now you've probably studied modal verbs before, so you probably know about them.
显然,情态动词就是像must、might、could、will、should这样的词。
Obviously, modal verbs are words like must and might and could and will and should and so on.
我们用它们在句子中表达各种不同的想法。
We use them to express all sorts of different ideas in our sentences.
它们是非常非常有用的词汇。
They're very, very useful words.
当然,在某些情况下它们是必不可少的。
They're essential in some situations, of course.
我们用它们表达某些核心概念,它们有多种不同的用途。
We express certain essential ideas with them, and they have many different uses.
所以它们可以用来谈论许可,谈论规则。
So they can be used to talk about permission, talk about rules.
它们可以用来谈论遗憾或建议等等。
They can be used to talk about regrets or kind of advice and so on.
今天我们要看的是如何使用情态动词来推测事物。
What we're going to look at today is using modal verbs to speculate about things.
所谓推测,我的意思是猜测某事。
And by speculate, I mean to guess something.
所以如果有你不知道的事情,你需要猜测它可能是什么或不可能是什么。
So if there's something you don't know, you need to guess what it might be or what it might not be.
显然,我刚才用了'might'作为例子。
Obviously, I'm using might there as an example.
你必须对此进行推测。
You have to speculate about it.
比如说,假设你听到外面有声响。
For example, let's say, for example, you hear a noise outside.
有人敲门,但你不知道是谁。
Somebody knocks on the door, you know, and you don't know who it is.
于是你开始猜测。
So then you would start to speculate.
对吧?
Right?
你可能会说,哦,可能是邮递员。
You'd say, oh, it might be the postman.
对吗?
Right?
比如说,这就是一个猜测的例子。
For example, that's that's an example of speculating.
我们用情态动词来表示推测。
And we use modal verbs to speculate.
我经常听英语学习者说话,发现他们用情态动词进行推测的情况不够多。
Now I I listen to students, listen to learners of English all the time, and they don't use modal verbs to speculate enough.
相反,我听到学生更多使用'也许'或'可能'这样的词。
Instead, what I hear is students using words like maybe or perhaps.
这种情况更常见。
That's much more common.
稍后我会给你举些例子。
I'll give you examples of that later on.
不过好吧。
But okay.
所以我们用来推测的情态动词包括must、might、could和can't。
So the modal verbs that we use to speculate would be must, might, could, and can't.
明白吗?
Okay?
我们用它们来推测现在的情况。
We use them to speculate about the present.
我们也用它们来推测过去的事情。
We also use them to speculate about the past.
难点在于语法形式的使用。
The difficulty there is the form, the grammatical form that you have to use.
特别是推测过去的事情,会有点难度。
And particularly speculating about the past, it's a little bit difficult.
所以要推测现在或未来,使用情态动词加不定式。
So to speculate about the present or the future, use a modal plus an infinitive.
懂了吗?
Okay?
比如,如果你在谈论华金·菲尼克斯,他可能有情绪问题。
For example, if you're talking about Joaquin Phoenix, he may have an emotional problem.
明白吗?
Okay?
所以结构是情态动词may加上不带to的不定式have。
So you've got modal, may, and an infinitive without to, have.
对吧?
Right?
他可能有情感问题。
He may have an emotional problem.
明白吗?
Okay?
你也可以用它的进行时形式。
You could also use it in the continuous form.
所以结构就是情态动词加be再加ing形式。
So that would be a modal verb plus be plus an I n g.
明白吗?
Okay?
例如,他可能正在经历情感问题。
For example, he may be having emotional problems.
清楚了吗?
Alright?
对于过去的推测,你需要用情态动词加have再加过去分词。
For speculations about the past, you would use a modal verb plus have plus a past participle.
明白吗?
Okay?
例如,他可能已经厌倦了好莱坞。
For example, he may have got tired of Hollywood.
对吧?
Right?
他可能已经厌倦了好莱坞。
He may have got tired of Hollywood.
你可以用,他可能已经厌倦了好莱坞。
You can use, he might have got tired of Hollywood.
他可能已经厌倦了好莱坞,或者他也许已经厌倦了好莱坞。
He he could have got tired of Hollywood or he may have got tired of Hollywood.
它们基本上是一样的。
They're basically the same.
在这个例子中,may、might和could基本上是一样的。
May, might, and could in that example are basically the same.
明白吗?
Okay?
当我们非常确定某件事是事实时,就会用must。
We use must when you're very sure that something is true.
懂了吗?
Okay?
例如,这肯定是个玩笑。
For example, this must be a joke.
你也可以用在过去时态中。
You can use it in the past as well.
那肯定是个玩笑。
It must have been a joke.
对吧?
Right?
当我们对某事不太确定时,会用may、might或could,它们非常相似。
We use may or might or could, they're very similar, when you're less sure about something.
所以当你不太确定的时候。
So when you're not very sure.
比如说,他可能是认真的,但老实说我不太确定。
For example, he might be serious, but I'm not too sure to be honest.
明白吗?
Okay?
而当我们确定某事不真实或没有发生时,就用can't。
And we use can't when you're sure that something is not true or didn't happen.
例如,他不可能是认真的,或者他不可能放弃表演。
For example, he can't be for real, or he can't have given up acting.
我就是不相信。
I just don't believe it.
明白吗?
Okay?
现在我要给你们举些例子,展示学生可能会说的话和母语者使用情态动词的表达方式。
So I'm just gonna give you some examples now of the things that a student might say and the things that a native speaker would say using modal verbs.
明白吗?
Okay?
比如,学生可能会说,也许有人伤了他的心。
So for example, a student might say, maybe someone broke his heart.
你可以看到他们使用了maybe这样的表达。
So you can see that they use they they might use maybe.
对吧?
Right?
也许有人伤了他的心。
Maybe someone broke his heart.
但确实应该用情态动词,可能是有人伤了他的心。
But it should be really with a modal verb, someone might have broken his heart.
这样听起来好多了。
It sounds a lot better.
这样表达更清晰,也更像母语者的说法。
It sounds more articulate, and it sounds more like a native speaker.
明白吗?
Okay?
再举些例子,比如他可能吸毒了。
More examples, perhaps he's on drugs.
应该是这样。
Should be.
他可能吸毒了。
He could be on drugs.
对吧?
Right?
或者,他可能在拍恶搞纪录片。
Or probably, he's making a spoof documentary.
他可能在拍恶搞纪录片。
He could be making a spoof documentary.
我们来看看。
Let's see.
他正试图为他的电影造势。
He's trying to get publicity for his film.
他一定是在为他的电影造势。
He must be trying to get publicity for his film.
对吧?
Right?
可能是类似他遇到麻烦了这样的情况。
Maybe something like, he's in trouble.
也许他遇到麻烦了。
Maybe he's in trouble.
他可能遇到麻烦了。
He might be in trouble.
明白吗?
Okay?
最后,他绝对不是认真的。
And finally, he definitely isn't serious.
听起来应该是:他不可能是认真的。
Should sound like, he can't be serious.
明白吗?
Okay?
我刚才举的那些学生可能会说的例子,其实在语法上都是正确的,没有问题。
Now the examples I gave there of things that a student might say actually are grammatically correct and are fine.
我的意思是,比如说,可能有人伤了他的心。
I mean, if you say, for example, maybe someone broke his heart.
我是说,那样完全没问题。
I mean, that's that's perfectly good.
你会听到母语者那样说。
And you will hear native speakers saying that.
但根据我的经验,问题是学生或英语学习者使用情态动词不够多。
But the problem is that students or learners of English, in my experience, don't use modal verbs enough.
明白吗?
Okay?
所以使用范围不是很广。
So the range is not very broad.
比如,英语学习者不会使用丰富的词汇。
I mean, for example, learners of English won't use a wide range of vocabulary.
他们可能只用maybe或perhaps因为更简单,这完全可以理解,但尝试使用更广泛的词汇并开始将这些情态动词纳入你的词汇表对你的英语确实更好。
They will just use maybe or perhaps because it's easier, which is perfectly understandable, but it's it's really better for your English to try to use a wide range and to start including these modal verbs into your vocabulary.
这就是那个小小的语言知识点。
So that's the little language section there.
情态动词。
Modal verbs.
试着使用它们。
Try to use them.
试着把它们融入日常词汇中。
Try to put them into your common vocabulary.
它们用起来稍难一些,特别是当你对过去进行推测或使用进行时态时。
They're a little bit more difficult to use, especially when you're making speculations about the past or when you're using a continuous form.
有时候用起来有点困难。
Little bit difficult to use sometimes.
但如果你尝试越来越多地使用它们,你会习惯的,并且开始更自如地使用。
But if you try to use them more and more, you will get used to it and you'll start using them more comfortably.
然后不知不觉间,你就能很好地使用它们,并且经常在日常英语中运用。
And then before you know it, you're using them really well and, you know, very often in your everyday English.
好的。
Okay.
那么这期播客就到这里,我会很快上传下一期。
So that is the end of the podcast, and I will upload another one soon.
第三集和第四集之间有点间隔,但很快会有更多播客节目推出。
There was a little gap there between episode three and episode four, but there are more podcasts coming soon.
所以我将以另一个问题结束,这期播客的问题当然是关于华金·菲尼克斯的。
So I'm going to end with another question, and my question on this podcast is, of course, about Joaquin Phoenix.
我想知道你的想法。
I'd like to know what you think.
你对他有什么看法?
What do you think about him?
你觉得他是真实的,还是在开玩笑?
Do you think he's real, or is he joking?
他是生病了,还是在演戏?
Is he sick, or is he acting?
你怎么看?
What do you think?
那就告诉我吧。
So let me know.
当然,邮箱是luketeacher@hotmail.com。
Of course, the email is luketeacher@hotmail.com.
我期待收到你的消息。
I'm looking forward to hearing from you.
本期播客到此结束。
That's the end of the podcast.
再见。
Bye.
再见。
Bye.
再见。
Bye.
再见。
Bye.
再见。
Bye.
感谢下载卢克的英语播客。
Thanks for downloading Luke's English podcast.
别忘了给我发邮件至luketeacher@hotmail.com。
Don't forget to email me at luketeacher@hotmail.com.
如果你喜欢本期英语播客,可以考虑订阅卢克英语播客的高级会员。
If you enjoyed this episode of English podcast, consider signing up for Luke's English podcast premium.
你将定期获得由我主讲的高级剧集,包含故事、词汇、语法和发音教学,还有一如既往的幽默与乐趣时刻。
You'll get regular premium episodes with stories, vocabulary, grammar, and pronunciation teaching from me, and the usual moments of humor and fun.
此外,您的订阅将直接支持我的工作,使整个播客项目得以持续运作。
Plus, with your subscription, you will be directly supporting my work and making this whole podcast project possible.
欲了解更多关于Luke英语播客高级版的信息,请访问teacherluke.co.uk/premiuminfo。
For more information about Luke's English podcast premium, go to teacherluke.co.uk/premiuminfo.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。