本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
人工智能正在改变客户服务行业。这是真实且有效的。通过Fin,我们打造了客户服务领域排名第一的AI助手。我们看到许多案例中,它能解决真实企业高达90%的实际咨询。这包括现实世界中的复杂操作,比如发放退款或取消订单。
AI is transforming customer service. It's real and it works. And with Fin, we've built the number one AI agent for customer service. We're seeing lots of cases where it's solving up to 90% of real queries for real businesses. This includes the real world complex stuff like issuing a refund or canceling an order.
当Fin与竞争对手较量时,我们也看到了它的优势。它在所有性能基准测试中名列前茅,高居G2排行榜榜首。如果您不满意,我们将提供高达百万美元的退款保障,我想这足以说明一切。欢迎访问fin.ai亲自体验。
And we also see it when Fin goes up against competitors. It's top of all the performance benchmarks, top of the g two leaderboard. And if you're not happy, we'll refund you up to a million dollars, which I think says it all. Check it out for yourself at fin.ai.
在卡佩拉大学,在线学习并不意味着孤独求学。您将获得关心您成功的人士支持,比如了解您及您目标的招生专家。您还会拥有一位专属学术导师全程陪伴您的整个学习计划。此外,职业顾问随时协助您规划职业目标。与卡佩拉大学一起,不同的未来触手可及。
At Capella University, learning online doesn't mean learning alone. You'll get support from people who care about your success, like your enrollment specialist who gets to know you and the goals you'd like to achieve. You'll also get a designated academic coach who's with you throughout your entire program. Plus, career coaches are available to help you navigate your professional goals. A different future is closer than you think with Capella University.
了解更多信息请访问capella.edu。
Learn more at capella.edu.
您正在收听卢克英语播客。更多信息请访问teacherluke.co.uk。听众朋友们大家好,欢迎回到卢克英语播客。本期我们将继续探讨人工智能(AI)的话题。
You're listening to Luke's English podcast. For more information, visit teacher Luke dot co dot u k. Hello, listeners. Welcome back to Luke's English podcast. Here is another episode about artificial intelligence, AI.
具体来说,是如何利用AI辅助英语学习。我们将结合本播客,探讨AI在这方面的一些具体应用方式。正如我常说的,大量收听播客对英语学习极有帮助。但还有其他方法能进一步提升您的英语水平,其他您可以投入英语学习的方式。我认为AI绝对能让这个过程更轻松。
In fact, using AI to help you learn English. We're gonna look at some specific ways that AI can help you to do that in combination with this podcast. Now as I always say, listening to plenty of podcast episodes, for example, is a fantastic thing to do for your English. But there are other ways that you can push your English further, other ways that you can apply your yourself to your English learning. And I think that AI can definitely make this easier.
本期节目的目的就是向您展示一些具体的实现方法。如今AI确实令人惊叹,对吧?得益于AI带来的学习潜力,我们生活在一个不可思议的时代。但显然,人工智能也有其负面影响。
And in this episode, the idea is to show you some specific ways that you can do that. Now AI is, incredible. Right? We live in an amazing time thanks to the potential, for learning that AI gives us. But, obviously, artificial intelligence has its negative side as well.
关于这一点存在一些争议。正如我不久前在第909期节目中讨论过的,我们也会谈到其中的一些问题。对此会进行一些讨论。但重点是学习如何用AI学英语。你具体该怎么做呢?
There are controversial points relating to this. As I discussed not long ago in episode 909, we'll talk about some of those things as well. There'll be a bit of a discussion about that. But the main point is learning English with AI. How can you actually do it?
今天和我一起的是来自leonardoenglish.com的Alistair Budge。Alistair一直在研究如何将AI作为学习工具的具体方法,他设计了许多非常实用的提示词和练习,今天他将慷慨地与我们分享这些内容。所以本期节目会有很多实用技巧和值得学习的东西,请大家做好准备。和往常一样,我们准备了包含大量笔记、提示词和本期文字稿的PDF文件,这对你充分吸收节目内容会很有帮助。你可以在描述中找到链接。
I'm joined today by Alistair Budge from leonardoenglish.com. And Alistair has been working away, looking at specific ways that you can use AI as a learning tool, and he's come up with a number of very useful prompts and exercises, and he's going to be kind enough to share them with us today. So there should be lots of very practical tips and things to learn from this episode, so get yourselves ready. As usual, there's an episode PDF which contains a lot of notes and prompts and a transcript of this episode, which should be very useful to help you to get the most out of the episode. You'll find a link in the description.
你好啊Alastair,最近怎么样?
So hello, Alastair. How are you doing?
你好Luke,我今天好极了。你呢?
Hello, Luke. I am doing wonderfully today. How are you?
还不错,谢谢。我很期待这次对话,很想看看你有什么新发现。
Yeah. Not bad. Thank you. I'm looking forward to this. I'm I'm looking forward to seeing what you've come up with.
你最近在忙什么?就是在研究AI之类的吗?
So what have you been doing? You've been just sort of playing with AI then?
是啊。和全球数亿人一样——虽然没什么独创性——但我一直在尝试,作为个人和语言学习者,如何从AI工具中获得最大收益。同时作为播客创作者,制作节目帮助人们提升英语,我尽可能多地实验各种方法,比如如何将ChatGPT这类AI工具与播客结合,真正实现更深层次的学习,帮助大家更高效地通过播客学习。我研究这个已经很久了,总结出许多实用提示词,人们可以配合任何播客节目使用,来提升听力理解、词汇、写作、语法等能力,甚至包括口语。观察像ChatGPT这样的工具在语言学习领域的进化也特别有趣,它们的进步真的很大,对吧?
Yeah. I guess, like, hundreds of millions of people around the world, and nothing particularly original, but have been, yeah, trying to see how I personally and how I as a language learner can get the maximum benefit from AI tools and also as podcaster and someone who, you know, makes podcasts to try and help people improve their English, I have been, you know, experimenting as much as I can with, different ways in which you can use AI tools like ChatGPT in conjunction with podcasts to kind of go one level deeper really, and help you learn more efficiently with podcasts. So yeah I've been doing this for quite a long time, and have kind of created lots of different prompts that I found to be quite useful which people can use in conjunction with any podcast episode to help them improve their you know listening comprehension, vocabulary, writing, grammar and so on and even a little bit of speaking. So, it's really been super interesting to play around with and also see the kind of evolution of tools like ChatGPT specifically for for language learning because they've come on a long way. Right?
是的,确实如此。虽然有很多其他平台,但我想主要还是ChatGPT。不过,我自己确实在用ChatGPT。
Yeah. Definitely. Yeah. I I mean, I guess it's mostly ChatGPT, although there are lots of other platforms. But, I mean, I I use ChatGPT.
我也用其他工具,比如微软Copilot、谷歌Gemini和Google Notebook LM。有这么多不同的选择,我最近也在大量试用它们。但单就ChatGPT而言,首先,我明显注意到它在不断进步,变得越来越好。
I use others as well, like Microsoft Copilot and Google Gemini and Google Notebook LM. There are all these different things. I've been playing around with them a lot too. But, yes, if we just talk about ChatGPT, first of all, yeah, I've definitely noticed that it has improved. It keeps getting better.
它一直在学习,不是吗?
It keeps learning, doesn't it?
确实如此。从语言学习者的角度来看,它也变得更加实用。但我认为很多人仍仅将其用于文本生成类任务,比如‘帮我写段文字,我好拿来当自己的用’。而我深入研究的是如何利用ChatGPT(暂且用它代指所有AI工具,省得每次都声明)的不同方式。
It certainly does. And it's it's become far more useful from the perspective of, of a language learner as well. But I still think that lots of people are using it for, you know just kind of text generation type tasks as in write some text for me that I can therefore use and often pass off as my own. And what I've been really going quite deep into is different ways in which you can use let's just say ChatGeBT rather than ChatGeBT and other AI tools. I'll refer to ChatGeBT to mean all AI tools for the time being rather than just adding a disclaimer every single time.
比如让ChatGPT在听播客时充当导师角色,从而获得远超以往的收获。这对我非常有用。我已与许多听众尝试过,目前反馈相当积极。所以我很期待能在你的节目中分享这些发现。
Ways in which you can use ChatGPT to kind of act as a kind of tutor when listening to a podcast episode and just get a lot more out of it than you would do otherwise. So it's been really really useful for me. I've been trying it out with lots of listeners, and they the responses have been pretty pretty positive so far. So I'm very excited to to share what I found with people listening to your show.
好的,太棒了。那你能先概述下要展示的关键内容吗?
Okay. Great. So can you give us an overview of some of the key ideas or key things you're gonna show us?
当然。不过在深入之前,我想先退一步聊聊播客本身——作为语言学习工具,我极其推崇播客。你会发现,几乎所有成功的语言学习者或多语者的访谈都会提到播客。显然我们都认同播客对英语学习大有裨益,但听播客时你其实是孤军奋战:戴着耳机听人讲述,也许涉及词汇语法,或是提供地道英语范例,之后全靠自己模仿学习。如果你只是边听边做家务、遛狗或心不在焉的话...
Sure. Well, the maybe before I go right into that, I just wanted to take one step back and talk about podcasts in general because I absolutely love podcasts from the point of view of learning a language. You always see whenever there are you know interviews with successful language learners, polyglots, whatever, they almost always mention podcasts. Clearly we both believe that podcasts can be very helpful from the point of view of learning English but when you listen to a podcast you're kind of on your own really because you are you know you've headphones in, you are kind of listening to someone talking and perhaps they are talking about vocabulary, grammar as well or they're just giving you an example of kind of good English, good native level English and then it's kind of up to you to kind of copy that, try to learn from that and if you are just kind of listening and wandering around or doing the dishes, walking the dog or whatever,
你
you
知道你没有真正利用那期播客做其他事情,我觉得你在某种程度上限制了自己发挥它的最大潜力。关于如何借助ChatGPT这类AI工具辅助学习播客内容,我喜欢将其视为一位与你同步收听播客的导师——它能帮你标记有趣的字词短语、检验理解程度、鼓励你进行小型写作练习、纠正语法错误等,所有这些都围绕该期播客展开。这种转化特别有价值,因为它将相对被动的收听行为转变为能提升理解力、词汇量、写作及语法能力的主动练习。这就是我认为AI工具在其中的定位。实际上它并不像听众想象的那么耗时,你可能觉得'天啊还得开电脑操作ChatGPT,太复杂了'...
know you're not really doing anything else with that podcast episode and I think you are kind of holding yourself back a little bit from its maximum potential. So how I like to think about chat gp team ai tools in terms of learning with a podcast is that they can be a little bit like a sort of tutor who's listening to the podcast with you and kind of guiding you, helping you pinpoint different interesting words and phrases, helping you test your comprehension, helping you and encouraging you to do little mini writing exercises, correcting your grammar, that kind of stuff all based around this podcast episode and I think it's the kind of thing that can be so helpful because it turns that slightly passive activity of listening into some kind of short active exercises that can help develop your comprehension, vocabulary, writing, grammar and so on. So that's kind of where I see ChatGPT slash AI tools kind of fitting into the into the picture. And I really think that, it doesn't have to be as kind of time intensive as lots of people kind of listening to this might think because you think, oh, god.
但其实今天要讨论的方法可能只需5-10分钟。假设你收听的播客时长半小时到两小时,后续添加的简短活动并不会占据太多时间。这种练习能有效连接'听到的内容'与'实际输出能力'之间的断层。
Now he's saying you've got to, like, go to your computer and fire and chat GBT and do all these things. It's gonna be super complicated. But really, the things that I would like to talk about today, it might take you kind of five or ten minutes. So if you're thinking about listening to a podcast episode that might be half an hour, an hour, two hours long and then adding on a relatively short activity after that, it doesn't take up so much time out of your day. And I think it can be very helpful in kind of joining the dots between what you've listened to and what you're actually able to produce.
所以我很期待与LEP探讨这个话题——开场前我看了你YouTube视频的评论,很多人说'真喜欢Luke的说话方式,希望能像他那样表达'。虽然你提供了数千小时的语音范例,但显然不是所有听众都能自然模仿。这时ChatGPT就能发挥作用:系统讲解播客中的特色表达,帮助理解语言使用方式,这些独自摸索是很难实现的。
So yeah I'm excited to talk about that with LEP in particular because one thing I was just reading some of the comments on your YouTube videos before we started this and one of the things that kind of the very common thing that people seem to say is like wow I love how Luke talks and like I wish I could talk like Luke and you know, you've provided the world with I don't know how many thousands of hours of examples of how Luke talks. But clearly not everyone who is listening to to your podcast is able to talk just like you. So I think ChatGeBT can be helpful in terms of really kind of teaching people about different kind of expressions that are used in the podcast, helping them understand the kind of language that's used in a way that would just be very difficult to do if you're on your own. So
是的。它更像是一种助手性质的东西,可以这么理解。关于流程方面,我们稍后会详细讨论,但本质上你指的是比如听完一集节目后,迅速使用ChatGPT来进一步激活你的学习。
Yeah. So it's like an assistant sort of thing, like a yeah. An assistant. You can think of it like that. And you're talking about in terms of the process, we'll get into the details in a bit, but you're you're talking about essentially, like, for example, listening to an episode and then and then after listening, just quickly using ChatGPT to just activate your learning a bit more.
所以流程是:先听节目,用ChatGPT做点什么,然后进行你将要谈到的那些练习。顺序是这样的。因为有些不熟悉运作方式的听众可能会误解,以为能在收听时实时结合ChatGPT——其实不是这样。
So you'd listen to the episode, do something with ChatGPT, and then kind of, you know, do these exercises that you're gonna talk about. So it's kind of that in that order. Because some people listening who who perhaps aren't so familiar with, you know, how it's how it works might listen to that and think, oh, what? So you mean somehow you can incorporate chat GPT while I'm listening to the episode? No.
你需要先听完一集内容,然后把听过的内容交给ChatGPT,让它执行特定任务。Alastair会告诉我们具体要输入什么提问或指令,接着你完成它提供的小练习。这些练习可以是文字形式的文本对话,也可以是语音形式——毕竟现在ChatGPT的语音对话功能已经相当实用,不过免费版在手机上使用时间可能会受限。
You listen to an episode first, and then you essentially give chat GPT the episode you've listened to and ask it to do certain things. And Alastair's gonna tell us what those you know, what you ask it, the specific questions or prompts that you give it, and then you kind of do the little exercises that it that it presents to you. And that can be either in written form, texting, like a text chat, or it can be in spoken form because chat chat GPT these days has quite a, kind of functional, voice chat voice conversation mode. Although the free version, I think that's kinda limited on your phone, for example. It it it will only do that with you for a certain amount of time.
显然,如果你使用付费版本,那么你将获得近乎无限的对话时间。是的。在我们深入探讨之前,我想尽可能聚焦于此。我们将讨论如何利用它提升听力理解、扩充词汇量、改进写作、提高语法准确性以及练习口语。此外,我认为它还能帮助你成为——比方说——更好的播客听众,比如更高效地搜索我的往期节目,甚至在听完一集后与ChatGPT展开某种对话。
And, obviously, if you if you use the paid version, then you've got you get a sort of unlimited amount of talking time with it. Yeah. Now I before we get into that stuff, and we I want to focus on that as much as possible. We're gonna talk about things like, using it to improve your listening comprehension, to develop your vocabulary, to work on your writing, to work on your grammatical accuracy, to practice speaking. And I think other things like just helping you to be a, let's say, better listener to the podcast, like being able to, search my episode archive more effectively or even, having a kind of conversation, with ChatGPT, after having heard an episode.
以上是部分功能。但我觉得也需要澄清某些问题。使用AI仍然存在某种污名化现象,你注意到了吗?可能有些听众不理解'污名化'的含义,本质上是指一种负面联想。
So some of those things. But I feel like I need to address certain things as well. There's a there's still a stigma attached to using AI. Have you noticed this? Do you know what I mean by people listening might not know what a stigma is, but essentially a sort of negative association.
目前仍存在微妙的负面情绪。或许这种情绪永远不会消失,毕竟AI是如此复杂的事物。众所周知,与之相关的争议层出不穷。举个例子:当我在教室授课时提到ChatGPT或展示其回复——比如讨论某个语言点时说'我询问了ChatGPT,它是这样回答的'——
There is still, like, that slight sense of negativity. Maybe that's never gonna go away, you know, because AI is such a complicated thing. And as we know, there are all sorts of, you know, controversial things relating to it. But so I'll give you an example. Whenever I'm teaching in a classroom with a group of students and I mention ChatGPT or show them something, for example, I I say, oh, I'd you know, I I asked ChatGPT, and this is what it said, if we're discussing a language point or discussing something or whatever.
如果我在屏幕上调出ChatGPT界面,教室里总会产生一种微妙的反应。最贴切的描述是:人们会露出古怪的表情。有时会因'看看ChatGPT怎么说'这个想法发笑,现场使用它确实有些滑稽;有时则是倒吸一口气,仿佛这件事本身带有某种争议性。
And if I go to ChatGPT and show it on the screen, there's a sense in the room that people have a slightly funny reaction to it. That's the best thing I can say. Meaning that they are maybe, maybe people laugh, you know, at the idea that let's see what chat GPT says. It's kind of funny to use it live in the classroom. Sometimes there's a slight sense of, like, an intake of breath, oh, like that, as if there's something kind of controversial negative about it.
我想有些教师可能不愿承认自己使用ChatGPT,我们中有些人确实如此。为什么?因为存在潜在的污名化标签——比如被视作懒惰的象征,或者某种程度上等同于作弊行为。
Like, I think also some teachers maybe, don't want to admit that they use ChantGPT, or some of us don't want to admit it. Why would we not want to admit it? It's because there's a slight sense of stigma attached to it. And that would be things like maybe it's associated with with with laziness. It's a sign of laziness somehow, or it's considered in some way to be a sign of cheating.
似乎使用ChatGPT做任何事都等同于作弊或懒惰。学术界尤其将其与作弊挂钩:我们都听说过大学生用ChatGPT写论文导致高校评估体系崩溃的新闻,这显然造成了恶劣的教育影响。
Like, using chat GPT to do anything is equivalent to cheating or being lazy. There's also that association with academic cheating. We've all heard about the stories of universities attempting to assess their students, and the students are all using ChatGPT to write their own essays. So that's, you know, considered to be a very bad thing. You know, the effects on education and assessment.
此外还存在版权问题,以及ChatGPT等软件产出的内容质量争议:这些内容真的优质吗?是否具备实际价值?这些议题我们稍后会详细讨论。开场先提及这些是因为——作为语言学习工具使用时,ChatGPT还面临特殊挑战。
There's copyright issues relating to it, and also just the the quality concerns with ChatGPT and other software, you know, the the what it produces. Is it actually good? Is there actually any value or quality to it? These are all things that I'd like to discuss, later on, but I just wanted to mention those things at the beginning. Also, there's the issue of, using ChatGPT as a language learning tool.
我认为当你用正确的方式使用时,它效果最佳。它可以成为一个非常强大的工具,确实能帮助你高效有效地学习语言,但你必须正确使用。而我认为错误地使用或以不当方式使用ChatGPT实际上可能对你的英语有害。对吧?
I think that it works best when you do it in the right way. It can be a very powerful tool. It can definitely help you learn your learn a language effectively and efficiently, but you have to do it right. And I think doing it wrong or using chat GPT in the wrong way can actually potentially be harmful for your English. Right?
我觉得英语学习者应该思考这个问题。什么是错误使用?我认为有害的使用方式包括:直接让它为你翻译内容,让它完成所有英语写作工作(就像你之前说的Alastair,然后当作自己的作品),让ChatGPT代写评论区回复或邮件回复,然后直接复制粘贴到你的报告或论文中。这种短期使用方式可能暂时解决问题,但对长期英语提升未必有益。
I think that, that learners of English should think about this. And what does this mean, using it wrong? I think examples of using chat GPT in the in a way that could be harmful include just, like, asking it to translate something directly for for you, using it to do all the work of producing some written English, which as you said earlier, Alastair, which you then pass off as your own, just asking ChatGPT to write, a reply to a certain comment in a comment section, asking it to reply to a certain email, and then just pasting what it says into, what you're writing, you know, your your reports or essays or whatever. You know, that's a kind of, like, short term, way to use it. It it can be a short term solution, but that might not be what's best for your English long term.
这有什么问题呢?在进入你准备的内容前我想多说几句。你可能会过度依赖AI来纠错或生成正确文本,然后直接复制粘贴。这种习惯可能导致你逐渐怀疑甚至丧失自主表达能力。我认为AI应该用来训练你成为更好的英语输出者,而非完全代劳,否则最终可能导致信心和能力缺失——当现实中无法使用AI时,这个问题就会凸显。
And what's wrong with this, if I can just say a few more things before we get into the the stuff you've prepared, Alastair. You know, you you might become so used to using AI to correct you or to generate correct text for you, which you then just copy paste into whatever you're writing. You may become so used to doing that that you end up kind of doubting your own ability or losing your own ability to do it yourself. You know? So I think that AI should you should use it to train you to be a better producer of English rather than just using it as a thing that just does all the work for you, because, you know, ultimately, this can lead to things like a lack of confidence, a lack of ability, which you, which really hits you when you're in a real world situation and AI isn't available.
这可能导致你丧失那些对独立产出优质英语至关重要的输出技能。还会造成被动学习——人们常说'让ChatGPT帮你改英语很棒',但如果你不追问错误原因就全盘接受修正,你可能无法真正内化英语规则和模式。
It could lead you to sort of lose those productive skills, which are so vital for producing good English on your own. And it can lead to passive learning where you accept corrections from AI because this is another thing. People say, oh, you just, you know, ask ChatGPT to correct your English, which is great. But, again, if you just accept all those corrections without really asking why or without really learning why the errors happened in the first place, then you don't really maybe internalize, English correctly. You don't really internalize the rules or patterns.
另一个风险是可能丧失个人语言风格。学习语言时找到自己的声音很重要,而AI生成的英语往往千篇一律、缺乏个性、过于正式,缺少建立人际连接所需的个人特色。最后还存在数据隐私问题——你会共享大量个人数据,且整天与AI相处意味着减少人际互动,可能让人变得古怪。
Another thing is that it could potentially lead to a loss of your own authentic voice. It's very important to find your own voice when you're learning a language, I think. And AI English can be a little bit generic and characterless and a bit overly formal, and it just might lack a certain special personal touch, which I think is important when making human connections. And, also, finally, there are, you know, data concerns, you know, the the the, you know, the fact that, you know, you end up sharing a lot of your personal data. And just simply spending all your time with AI means that you spend less time with humans, which might turn you into some sort of weirdo or something like that.
所以我想保持平衡视角:既要承认负面效应,也要肯定存在正确使用AI的方式。如果方法得当,它能极大提升你的英语能力——但关键在于正确使用。我想你将要分享的内容,应该就是那些真正有益英语学习的实用方法。
So, you know, so I wanna have a balanced look. You know? I want to, acknowledge that there are negative sides as well and also acknowledge that that I think there's a right way to use AI. And if you're using it in the right way, it can really superpower your English, but you have to do it, you know, correctly. And I think I think what you're gonna tell us about, is probably a a set of really useful things that can benefit your English.
希望如此,我完全同意你的观点。补充一点:我并非主张AI取代人类教师。如果有人类导师陪你听Luke的英语播客并提供练习,那当然更好——但对大多数人来说这不现实,雇佣私人导师专门为播客设计练习成本太高了。
I hope so, and I certainly agree with everything you said. And just to add one thing is that I'm I'm not here to to say that AI should replace any kind of human teacher or anything like that. But and if you are in a situation where there's a, you know, human tutor who's listening to episodes of Luke's English podcast with you and providing you with exercises, that's way better. That's a much better solution. But for most people, that's not a practicality and it's it's a very expensive thing to to would be a very expensive thing to hire a private tutor just to set your exercises for Luke's English podcast.
或许这是一项非常值得的投资。谁知道呢?
Maybe it's a very worthwhile investment. Who knows?
我还想补充一点,很多时候,我的播客节目会附带额外材料。比如,现在通常会有PDF文件,里面常包含词汇表和各种练习,可能还有词汇测验帮助你练习。要知道,这些通常都包含在一个PDF里,还有文字稿之类的东西。当然,还有LEP高级会员内容,那就像是我在那些节目中更直接地教你。不过,好吧,阿拉斯泰尔,让我们来看看一些人们可以做的具体事情吧。
I should also add, that a lot of the time, my podcast episodes do come with additional material. Like, there's normally some sort of PDF these days, which includes often a vocab list and often different exercises, maybe a vocab quiz that you can use to help you practice. You know, a lot of this time, it's all included in a PDF, and there's a transcript and stuff like that. And, of course, there's LEP premium as well, which is, you know, stuff that you can use in in in it's a bit like me teaching you more directly in those episodes. But, yeah, let's have a look at some specific things then that people can do, Alastair.
你首先给我们准备了什么?
What have you got for us first?
首先,我想简单介绍一下如何设置这个东西,因为在使用任何一集节目前,你需要给ChatGeeBT提供那集节目的背景信息。最简单的方法就是把完整的文字稿分享给ChatGeeBT。所以,我现在就开始分享我的屏幕,向YouTube上的观众展示它是如何运作的,对于听音频版本的听众,我会讲解我正在做什么,所以不用担心。好的,我现在就开始。我已经打开了ChatGPT,选择GPT-4.0,然后我去了YouTube,准备复制你第928集的完整文字稿,卢克英语播客的粉丝会知道,这集是‘用这个短篇故事学习英语:绑架’。
So first, I just wanted to give a little bit of kind of background to how to how to set this thing, how to set it up really because what you will need to do before starting working with any episode is you need to give ChatGeeBT the context of that episode. And the easiest way of doing that is just by sharing the entire transcript with ChatGeeBT. So maybe I'll just kind of start sharing my screen now and I can show people watching this on YouTube how it's working and for people listening to the audio version of this I'll just talk you through what I'm doing so don't worry if you're just listening on audio. Okay let me just do this now. So I've just got ChatGPT up here, I'm just gonna go this one, GPT four-zero and what I am doing I've just gone to YouTube and I'm just going to copy the entire transcript from one of your episodes, episodes number nine twenty eight which dedicated, Luke's English podcast fans will know is the abduction learn English with this short story.
所以我要去那里粘贴进去。
So I am gonna go and I'm gonna paste that in there.
等等,你怎么获取文字稿的?因为有些人不知道怎么做。
Wait. So how do you get the transcript because some people don't know how to do that?
好的,那我就
Okay. So I will just
我得说这是在YouTube上,剧集有自动字幕可用。而且,要么是非自动字幕,比如人们以某种方式手动为剧集添加字幕,要么是YouTube标准的语音转文字自动字幕。几乎在任何YouTube视频上你都能获取这些字幕,除非字幕功能被关闭。你可以获取它们,还能复制粘贴。很多时候,这些自动字幕现在非常准确,尤其是当只有一个人在独自讲话时。
I should say this is on YouTube where, there are automatic subtitles available for episodes. And, either either there are, like, nonautomatic subtitles, like people have added subtitles into the episodes manually in some way, or YouTube's standard, voice to text automatic subtitles. And you can access them on pretty much any YouTube video unless the subtitles have been switched off. You can access them, and you can copy and paste them. And a lot of the time, these automatic subtitles are really very accurate, especially these days, and especially when it's one person especially when it's one person, talking on their own.
是的。
Yeah.
所以我现在正在展示我的屏幕,我在YouTube的剧集页面。我刚刚往下滚动到这里,有一个显示转录本的按钮。我点击它,就跳转到这个部分。
So I'm I'm just showing my screen now, and I'm on the episodes on YouTube. I've just gone down here, and there is a button that that says show transcript. I click on that, and it takes me up to this bit here.
在屏幕的右上角,会弹出一个小窗口,里面显示着转录的文字内容。
On the right top right hand corner of the screen, a little window opens up with the with the transcript written there.
没错。我准备把整个内容都选中,然后到这里复制它。
Exactly. And I'm just gonna take the whole thing and I go down here and I'm gonna copy it.
所以就是复制粘贴整个内容。
So it's copy pasting the entire thing.
粘贴到ChatGPT里,我现在要切换一下屏幕。抱歉。我把它粘贴进去了。不过我刚把它粘贴到ChatGPT的文本框里。嗯。
Into ChatGPT and I'm just gonna I'll just switch my screen. Sorry. And I'm pasting it in there. But as I I've just pasted it into the ChatGPT text box. Mhmm.
但同样重要的是,我需要向Chatuchipity解释我为何这样做,因为如果我仅仅提供了一期播客的文字记录,它可能不太明白我的意图。它或许会有些困惑,然后问:'好的,你想让我用这个做什么?'因此,我接下来要做的是粘贴另一段内容并读给你听,卢克,这部分可能会出现在播客的PDF文件中,方便大家直接复制。就是这段内容。
But an important thing that I will need to do as well is tell Chatuchipity why I've done this because if I've just given Chatuchipity a transcript of a podcast episode it won't really know what I'm trying to do. It might be a little bit confused and it'll sort of say, okay, what what do you want me to do with that? So what I am going to do is I'm going to, I'm going to paste something else and I'm going to read it out to you, and I think Luke this is going to be in the episode PDF so people can just copy it directly from there. It's this.
所以,在同一个聊天框内,脚本的上方,也就是文字记录之前,你需要输入你的提示语。
So above above that in within the same sort of, chat box as the script, above the transcript, you're gonna type in your prompt.
我已经输入了以下内容:'我想利用这份播客文字记录来提升我的英语水平。我会在下方粘贴完整的文字记录。完成后,请等待我告知下一步操作。在我给出指令前不要回应。'然后下面就是那期播客的全部文字记录。
I've typed in I've typed in this which is, I want to use this podcast transcript to improve my English. I will paste the full transcript below. Once I've done that, wait for me to tell you what I want to do next. Do not respond until I give you an instruction. And then below that is just the entire transcript from the podcast episode.
那么我现在就分享这个。点击发送后,希望ChatGPT能回复说'明白了,请告诉我你想如何处理这份文字记录'。这一步非常关键,因为现在ChatGPT掌握了播客的全部内容背景,我们可以开始按需与之互动了。
So I will just share this. I'll just press send and hopefully good ChatGPT has come back and said got it let me know what you would like to do with the transcript. So this is a very important step because now ChatGPT has the entire context of the of the podcast episode and we can start to work with it to do whatever we'd like.
好的,非常棒。对了,需要补充说明的是,你这里使用的是付费版的ChatGPT。如果用的是免费版本,可能无法接收全部文本内容。
Okay. Very good. Yeah. I should also add that, again, you're using a paid version of ChatGPT here. And if you're using the free version, it might not accept all of that text.
我记得免费版有字符数限制。所以你可能需要多尝试几次,看看免费版和付费版的具体限制差异。不过...
I think it sort of limits it to a certain number of characters. So, you know, you just might you might have to play around with it a little bit and see what the what the limitations are in the free version versus the paid version. But
你说得对。我用的是那个叫什么来着...Plus版本吧,每月20美元,对我来说非常非常划算。虽然不想像个ChatGPT推销员,但它确实给我带来了很大价值。免费版的话,我记得是有每日使用限额的。
You're right. I've I've got the, what's it called? The I think the plus version, which is I think it's $20 a month, which for me is, is very, very worth it. I don't want to sound like a chatty pity salesman, but I get a lot of value out of it. I think with the free plans, you have certain daily limits.
我不太确定它们具体是什么,而且它们一直在变化。所以,也许当你看到这个的时候,情况会稍有不同。但核心想法是,我们希望将播客的文字记录粘贴到ChatGPT中,并解释我们这样做的背景。我选择的这期节目相对较长,大约有一小时五十一分钟,所以确实相当长。
I'm not quite sure exactly what they are, and they change all the time. So, perhaps by the time you're watching this, it'll be slightly different. But the the the idea is that we want to paste the transcripts of the podcast into ChatGPT and give it the context of of why we're doing that. The episode I chose is a relatively long one. I think it's, an hour and fifty one minutes, so it's it's quite long.
当然,你也可以选择更短的节目,或者只处理节目的某一部分。关键是要提供你想要处理的文字记录。
But of course, you can choose shorter ones. You can choose to only work with a part of an episode as well. The important thing is to provide the transcript of what you would like to work with.
嗯,好的。现在准备好了。你已经给了它文字记录。
Yep. Mhmm. Okay. So now it's ready. So you've given it the transcript.
你告诉它,对吧,这是脚本。先不要做任何事,等我告诉你我想要做什么。ChatGPT已经回复说,明白了。
You've said to it, right. So here's a script. Don't do anything yet. Let me just wait until I tell you what I want to do. And Chatchi's PT has said, right.
知道了。告诉我你想怎么处理这个脚本。所以这就是你添加下一个提示的地方。
Got it. Let me know what you'd like to do with the script. And so this is where you add in your next prompt.
没错。如果我们用一个友好的英语家教来比喻,这位家教现在已经听完了这期节目,准备好帮助我们处理它了。我想讨论的第一类活动与听力理解有关,因为这是人们在谈论听播客时最可能想到的提升点。听播客自然能锻炼听力,但我认为重要的是,它能迫使你比平时更主动地聆听,而不是像散步河边或做其他事时那样随意听听。
Exactly. So if we use the analogy of, you know, a friendly English tutor, the tutor has now listened to the episode and it's sort of ready to, ready to help us work with it. So the first kind of category of activities that I'd like to talk about is just to do with listening comprehension because it's sort of the most obvious thing that that the people might think about developing when they're talking about listening to a podcast. Because you listen to a podcast, you develop your listening. But one of the reasons that I think it's important is that it sort of forces you to listen more actively than you might otherwise have listened as if you're just wandering along listening while walking by the river or doing whatever you might be doing.
很容易不专注于你实际在听的内容,但如果你知道‘ChatGPT老师之后会问我一些问题’,那么你的一部分,尤其是我这种懒惰的学习者,会想,好吧,我得认真听,因为可能会有问题。所以我觉得这很有用。现在我要回去粘贴别的东西,粘贴时会读出来,但我要先回到笔记里找到第一个活动。我要回到ChatGPT,粘贴这个内容——同样,这会在PDF里,但我现在会读出来。
It's easy to not focus on what you're actually listening to but if you sort of know that oh teacher ChatGPT is going ask me some questions afterwards' then part of you, especially in me, the kind of lazy learner in me thinks, okay, well, I better really listen carefully if there's going to there might be some questions coming up. So that's why I think it's quite a useful thing to do. Now I'm going to go back and paste something else in here. Read it out as I paste it but I'm just going to go back to my notes and find the first activity. So I'm going back into chat gbt and I have pasted in this and again this is going to be in the pdf but I will read it out now.
上面写着你是我的英语辅导老师,我刚听完一期播客并粘贴了内容。第一,根据这期节目向我提五个理解性问题。第二,每个问题后等待我的回答。第三,如果我答错或卡住,在给出正确答案前给我一点提示。第四,五个问题结束后,简要总结我的理解程度并建议一个改进方向。
So it says you are my english tutor, I've just listened to a podcast episode and pasted above. Number one, ask me five comprehension questions based on the episode. Two, wait for my answer after each one. Three, if I'm wrong or stuck, give me a small hint before telling me the correct answer. And four, after all five, give me a quick summary of how well I understood and suggest one area to improve.
在发送给ChatGeeBT之前,我想重点说明第三点——如果我答错或卡住,先给个小提示再公布答案。我开始意识到,与聊天机器人互动时这样思考很有用,因为好老师不会直接告诉你答案或简单评判对错,而是会轻轻推着你,引导你自己找到答案。这为人们提供了与ChatGPT互动的新思路:不要直接告诉我答案。
Now before I send this to ChatGeeBT, I want just to highlight one thing which is the third point. If I'm wrong or stuck, give me a small hint before telling me the correct answer. Now I think kind of starting to think a bit like this when you're interacting with chatty p t can be a really useful thing because if you think about what a good teacher would do, it's not just immediately tell you the answer or say you're wrong or you're right. They would kind of nudge you, kind of push you gently towards getting it for yourself, towards finding out the answer for yourself. So I think this is a really useful way for people to start thinking about their interactions with ChatGPT saying, don't just tell me the answer.
给我些提示,帮助我在自主探索的路上前进。只有当我完全卡住时再公布答案。我们要把这种互动视为与助教般的对话,而非简单的问答。现在我要点击发送了——这是实时进行的,希望一切顺利。
Give me a few hints. Help me kind of on my journey to figuring it out for myself. And then tell me the answer if I get completely stuck. We're treating this more as an interaction with a tutor who's helpful rather than just a simple kind of question and answer. So I'm going to go and press send and this is obviously live so let's hope it's all working.
坦白说我没听完整个节目,所以不知道答案。
Okay I have to confess that I haven't listened to the whole episode so I don't know the answers.
看我能不能想起来。
See if I can remember.
这么说吧,我来念一下:Jack Shapiti回复说,太好了,我们开始吧。第一个问题——
Say so. I'll read this out. Jack Shapiti has said, great. Let's get started. Question one.
Jose Martinez移居英国的主要原因是什么?
What was the main reason Jose Martinez moved to The UK?
所以,我认为此时学习者要做的是写下答案。好吗?假设何塞搬到英国的主要原因是,通过置身于一个说英语的环境来提升他的英语听力。
So, I think the main reason so what the learner at this point would do is write in the answer. Okay? So let's say the main reason Jose moved to The UK was to improve hearing his English by immersing himself in, in a place where English was spoken.
非常好。我我会
Very good. I I will
让自己沉浸在英语中,比如说。
immerse himself in English, let's say.
好的。我就说'去沉浸'。实际上我还要故意加个语法错误,看看ChatGPT是否能发现。我准备说'让她自己沉浸在英语中',看它之后会不会纠正我。
Okay. I'll just say to immerse. I and I'm actually gonna add a little grammar, mistake there too to see if ChatGPT picks up on it. I'm gonna say, to immerse herself in English and see if it corrects me on that afterwards.
你能不能再加一个介词错误?比如我们可以说‘让她沉浸于英语’,为什么不呢?
Can you can you add a preposition mistake as well? So can we say to immerse herself to English, why not?
沉浸于英语。好的。那么何塞·马丁内斯搬到英国的主要原因是什么?我要回答‘让她沉浸于英语’,我现在就发送。Chachi PT回应说,差不多对了,你理解了这个概念,但代词有个小错误。
To to English. Okay. So what was the main reason Jose Martinez moved to The UK? And I am gonna answer to immerse herself to English and I'm gonna send that now And Chachi PT has responded saying, almost right. You got the idea but there's a small mistake with the pronoun.
提示:记住,何塞是个男性。你想再试一次吗?好的,它已经识别出来了。
Hint. Remember, Jose is a man. Would you like to try again? Okay. And, so so it's picked up.
这给了我一个提示,我用了错误的代词,不应该是‘她自己’。所以我可能会想,好吧,那一定是‘他自己’。但我会保留Luke让我添加的相同错误,看看接下来会发生什么。
It's given me a hint that I've used the, I've used the wrong pronoun, that it shouldn't be herself. So I might think, okay. Great. It must be himself. But I will keep the same mistake that Luke asked me to to add and let's see what happens here.
让自己沉浸于英语中。所以我刚刚输入了‘让自己沉浸于英语中’,看看现在会发生什么。好的,接近了。你现在用对了代词,只是介词需要稍作调整。我们不说‘沉浸到英语’。
To immerse himself to English. So I've just typed in to immerse himself to English and let's see what happens now. Okay, close. You've got the right pronoun now just one small adjustment needed with the preposition. We don't say immerse to English.
你想再试一次吗?Luke,我直接输入正确的可以吗?
Would you like to try again? Luke are you okay for me just to put the correct one?
可以,继续吧。
Yeah go ahead.
好的,我们会输入‘让自己沉浸于英语中’。ChatGPT说:完美!是的,Jose搬到英国是为了让自己沉浸在英语语言和文化中。第二个问题:Jose某天晚上关车库时发生了什么不寻常的事?我想我们不需要做完整个测试,但希望收听和观看的人能了解这在实践中是如何运作的。
Okay we'll go to immerse himself in English. Okay and ChatGPT has said, Perfect! Yes, Jose moved to The UK to immerse himself in the English language and culture. Question number two: What unusual event happened to Jose while he was closing up his garage one evening? Now I imagine we don't have to go through the entire quiz but hopefully people listening to this and watching it can get an idea of how this would work in practice.
我们会做完整个测试,然后在第五个问题之后,ChatGPT有望给我们一个总结,说明我们做得如何,或许会指出我们英语中的语法错误或需要纠正的地方。这只是个简单的例子,展示如果听完整个片段后,我想测试理解程度,练习听力理解,同时还能基于我犯的错误获得一点免费的语法课程。
We'll go through the entire quiz and then after question five, ChatGPT will hopefully give us a summary of how well we've done, perhaps highlights any grammar mistakes or corrections with our English and so on. So that's just one very simple example of how if I'd listened to that whole episode and I thought, right, I'll just try and test how well understood it, how I can practice my listening comprehension, and also get a kind of free little grammar grammar lesson there too based on the mistakes that I've made.
只有Boost Mobile,Boost Mobile会为你提供一年的免费服务。
Only Boost Mobile Boost Mobile. Will give you a free year of service
免费一年。
Free year.
当你购买一部新的5G手机时。
When you buy a new five g phone.
新的5G手机?够了。
New five g phone? Enough.
但我是你的宣传员。当你购买符合条件的设备时,每月可享受25美元折扣,持续十二个月,总计一年免费服务。设备和套餐需在线购买,税费另计。
But I'm your hype man. When you purchase an eligible device, you get $25 off every month for twelve months with credits totaling one year of free service. Taxes extra for the device and service plan online only.
老话说得好,重要的不是你说什么,而是你怎么说。因为要真正产生影响,你需要树立榜样。你需要带头行动。你需要适应任何情况。
The old adage goes, it isn't what you say. It's how you say it. Because to truly make an impact, you need to set an example. You need to take the lead. You need to adapt to whatever comes your way.
当你如此进取时,你驾驶的也应是同样坚定的座驾——路虎揽胜运动版。集力量、优雅与性能于一身,它生来就是为了留下深刻印象。凭借动态驾驶体验、精致舒适感,以及座舱空气净化和主动降噪等创新技术,路虎揽胜运动版与你一样毫不妥协。探索路虎揽胜运动版,请访问RangeRover.com/US/sport。
And when you're that driven, you drive an equally determined vehicle, the Range Rover Sport. Blending power, poise, and performance, it was designed to make an impact. With a dynamic drive, refined comfort, and innovations like cabin air purification and active noise cancellation, the Range Rover Sport is built to be as uncompromising as you. Explore Range Rover Sport at Range Rover dot com slash US slash sport.
所以,此刻我想说,这再次证明:作为一个独立思考的学习者,一个全心投入学习过程的聪明学习者,总会有所回报。而且,为自己的学习负责,同样会带来回报。因此,你可能需要主动采取行动,比如在第928集《绑架》中,你可能需要这样想:好吧,这集确实很长。但仔细想想,卢克所做的是先讲述一个故事,然后解释这个故事,接着深入讲解大量词汇。
So I I would like to say at this point that this shows that as always, being a sort of independently minded learner, being a sort of intelligent learner who applies themselves to the learning process, that pays off. And, taking responsibility for your own learning, again, it pays off. So you you might need to take the initiative to for example, in the case of episode nine two eight, the abduction, you might need to think to yourself, right. Well, actually, this is a long episode. But thinking about it, what Luke has done is he's told us a story, and then he's explained the story, and then he's gone into a lot of vocabulary teaching.
要知道,剧集是分段的。实际上,YouTube上常有章节标记。如果你想专注听力理解,可以选取剧集的一个片段,在字幕中找到时间码,高亮并复制粘贴该部分。比如这里,就是何塞·马丁内斯的故事部分。
You know, the episode is in those sections. In fact, often on YouTube, there are chapters which show you. So what you could do is if you want to focus on listening comprehension, you would take a section of the episode, and you can you you can find the time codes in the transcript. You can highlight and copy paste just that section. For example, here, it would be the story of Jose Martinez.
你可以把这部分输入ChatGPT,让它据此生成听力理解问题。这样能更精准地检验你对所听故事的理解。至于词汇教学环节,对我来说不完全是听力测试,更像是考察你掌握了多少词汇,记住了多少教学内容,以及如何实际运用它们。
You'd put that into ChatGPT and then ask it to give you listening comprehension questions based on that. And that's gonna maybe focus you more specifically on your understanding of the story as it was told to you. And then the vocab teaching part, that's not so much a listening comprehension task for me. It's more like a question of how much of the vocab did you understand, How many of the things I taught did you remember? And how can you actually practice and use them?
这部分可能需要其他练习形式。但关键是要带着分析思维主动思考,决定如何让ChatGPT提供听力训练——比如专门选择剧集中某个段落来练习听力理解。
You might need to look at other tasks for that section. But, yeah, you need to kinda think in a sort of analytical way a little bit, take the initiative, and, you know, make decisions about how you ask ChatGPT to give you listening comprehension practice, namely choosing just a certain section of the episode to focus on for listening comprehension. Yeah.
正是如此。今天我展示和讨论的所有内容,希望听众能视作一个可参考的范例。你们可以复制剧集PDF里的提示模板,但更重要的是思考自己想从剧集中获得什么。如果是短篇故事类剧集,单纯理解故事的话可能不需要完整字幕。
Precisely. And and everything, that I will kind of show and talk about today, I hope listeners will take as sort of this is one example of how it can be done. Now take this and think about it for yourself. You can just copy and paste the the prompts that will be in the in the episode PDF, but, you know, think really critically about what you're trying to get out of the episode. If it's one of your sort of short story episodes then you probably don't need the entire transcript if you're just listening for kind of comprehension of the story part of the episode.
同理,如果像稍后我们会讨论的那样重点提升词汇量,就需要在提示中告诉ChatGPT:字幕的某部分聚焦于卢克讲解的特定词汇或结构,这才是你要专注的内容。
Similarly, if you're working, if you're sort of trying to develop your vocabulary as we'll talk about a little bit later on, then you probably want to prompt ChatGPT in a way that tells it that part of the, part of the transcript focuses on certain vocabulary words or structures that Luke is talking about, and therefore that's what you want to focus on.
对。另外可以考虑的是——以雅思听力考试为例,不同考卷的不同部分其实在测试不同的听力技能。比如理解大意是一种能力,即抓主旨听力。
Yeah. And also another thing to consider is that you could if we just take, for example, an IELTS listening exam as an example, one of the things they do there is in the different papers, in the different parts of the exam, they are testing different listening skills. So for example, different listening skills could be understanding the general meaning of what was said. Right? That's listening for gist.
或是从听力材料中提取具体信息的能力,比如事实、数据、人名、日期等细节。还包括理解说话者的整体语气,比如他们对谈论话题的感受。这些都可以让ChatGPT来测试你。
Or being able to find specific information from what you listened, so facts, figures, names, dates, other specific details. And also understanding the general tone of what you heard. For example, how did the speakers feel about the subject they were talking about? These are all things that you could ask ChatGPT to test you on. You know?
如果这是与嘉宾的对话,你可以要求它把问题集中在你的理解能力上,比如理解其中的幽默,或者嘉宾对他们谈论内容的感受。对吧?所以你也可以让它专注于这些具体方面。好的。
If it's a conversation with a guest, you could ask it to focus its questions on your ability to understand, let's say, the humor that was at play or maybe, how the guests felt about the things they were talking about. Right? So you can ask it to kind of focus on those specific things as well. Yeah. Okay.
当然。而且如果你知道自己在雅思听力某个特定部分有困难,那就专门针对那个技能设计练习,这样你就能集中攻克薄弱环节,而不是在已经掌握得不错的技能上花费过多时间。
Certainly. And and and if you know you have the a particular area of the, you know, the IELTS listening is a problem area for you, then, you know, create exercises based just on that particular skill so that you're you're on that and not working so much on skills that you're already at a at a decent level at.
是的。顺便说一下,你可以访问ielts.org,那里有备考资源和考试指南,会告诉你考试不同部分分别测试哪些技能。为了熟悉雅思的考试语言——延伸来说也是熟悉英语技能的语言,看看那些资料是个不错的主意。那我们继续吧,阿拉斯泰尔。
Yeah. There's that that you can go to by the way, you can go to ielts.org, and find preparation resources and a guide for the test which will tell you, for example, what different skills are being tested by different sections of the exam. It's quite a good idea to to look at that stuff in order to be, to to become literate in the language of IELTS, which by extension means becoming literate in the language of, you know, the skill set of English. You know? Anyway, let's carry on then, Alastair.
你还有什么要展示给我们的?
What else have you got to show us?
我可以再展示一个有趣的听力理解类练习。我可能会在PDF里添加更多我们节目中没提到的提示,让大家有更多操作范例。现在我们就再讨论一个听力理解的例子。我要在ChatGPT里输入:停止当前练习,然后粘贴另一段我现在要念的内容,这是基于我提供的文本,选择一个包含实用词汇且对B2级别学习者稍有挑战的段落(当然可根据需要调整)。
I can show you one other kind of quite fun listening comprehension style one. I can probably add some more prompts that will be in the pdf that we might not talk about in the episode just so people have got more examples of how you could do this. But let's just talk about one more listening comprehension one. So I'm going to, I'm just gonna write into chat GPT. Let's, stop this, this particular exercise and I'm gonna paste in something else that I will read out now, and that is based on the transcript I provided, choose a short paragraph that contains useful vocabulary and is slightly challenging for a I put b two learner, but of course, can adapt this as they see fit.
接着我写道:1. 删除6到10个关键词创建填空练习;2. 先显示挖空版本;3. 在我尝试完成后,显示正确答案并解释难点词汇。我现在就点击发送,看看效果。你会注意到我不会念出ChatGPT生成的整段文字,但它已经创建了一个填空练习。
Then I have said, number one, remove six to 10 keywords to create a fill in the blank exercise. Number two, present the blanketed version first. And number three, after I try to complete it, show me the correct answers and explain any tricky vocabulary. So I will just press, send there and let's see how we get on. So you'll see that I'm not going to read out the entire piece of text from Chatuchi BT, but what it has done is created a fill in the blank exercise.
它提供了时间戳,显示大约在11分30秒处何塞第一次遇见外星人。填空练习就在那里。这意味着我可以很方便地回到播客对应位置,直接跳到11分30秒播放,然后完成这个填空练习。和之前一样,ChatGPT会充当导师给出提示,解释难点词汇,并帮助我们纠正错误。
It's provided us with the timestamp, saying approximately eleven minutes and thirty around when Jose encounters the aliens for the first time. And we have the fill in the blank exercise there. So what this means is it's very easy for me to go back to the podcast episode, to just go to eleven minutes and thirty and press play and then try to complete this fill in the blank exercise. And of course, like before, ChatGeBT will act as a tutor giving us hints and it'll explain the harder words for us and obviously help us with any mistakes that we made.
所以你需要做的是把包含缺失单词的段落打出来。我正在看这段内容,说的是何塞·何塞试图坐起来,但他的身体感觉...,脑袋...,就像刚和英国朋友巴里从酒吧回来一样。听众们如果还记得的话,他的身体感到沉重,脑袋晕眩。这样挑选出这些词汇很好,因为它们都是相当有意义且实用的词汇回忆点。
So what you have to do is is sort of type out the paragraph including the missing words. And I'm just looking at the paragraph. It's like Jose Jose tried to sit up, but his body felt, and his head was, like he'd just come back from a trip to the pub with his English mate, Barry. So if you remember, listeners, his body felt heavy and his head was spinning. So this this is quite good that it's picked out those things because those are quite sort of meaningful useful bits of vocab to try to recall.
这绝对是项有用的练习。这些空缺有编号吗?目前空缺处没有数字标记。不过艾利斯特,我看到你在写'1.沉重 2.晕眩',你可以给它们编号。
So that's definitely a useful thing to do. And are there are there numbers? So the the gaps are not numbered. But as you're writing here, Alistair, I can see that you're putting number one heavy, number two spinning. So you could number them.
Chat GPT能理解这种格式——你不需要重新输入整个段落,只需写'1.沉重 2.晕眩'等等。这是个有效的练习方式,这些可能都是我在节目后面解释过的词汇,我确实记得解释过'他脑袋晕眩'这个表达。这么做很有帮助。
Chat GPT is gonna understand what that means as a instead of just typing out the whole paragraph again, you could just put number one heavy, number two spinning, and so on. That's a useful activity. Those are probably words that I, explained as well later on in the episode. I certainly remember explaining his head was spinning. So that's a useful thing to do.
而且它是随机选中这段落的对吧?是的,完全是随机选的。
And it's, it's just randomly picked that paragraph. Right? Yes. It just did that randomly.
它完全随机选中了那个段落。如果听众在家尝试,很可能得不到相同段落。即便你现在试,可能也不会遇到相同内容。这种互动方式能让人更深入地参与,比常规做法更有价值。
It just completely randomly picked that paragraph. I'm sure if listeners tried this at home they might not get the same paragraph. I'm sure if you were just trying it now you probably wouldn't get the same paragraph either. So it's a kind of useful way to interact in, you know, just in a deeper way than people might otherwise be otherwise be doing.
对。我的建议是...如果愿意的话,你可以指定某个段落让它处理。输入段落内容并给出相同指令,它就会照做。如果想重点复习特定部分,你还可以要求更具体的操作,比如'去掉所有形容词'或'省略所有介词',甚至可以说'把动词挖空让我填空'。你很可能也能让它做这些事,或者就像你说的,让它'挑选出适合B2学习者的挑战性词汇'。
Yeah. I I would say, sorry, you could all you if you wanted to, you could pick a certain paragraph and ask it to do that. You know, input the paragraph and give the same prompt, and it'll do that, you know, if there's a specific section that you want to focus on. And you could probably ask it to be more specific and say remove any adjectives or remove all the prepositions, or you could say, do you know, gap out the verbs, and I'll have to put them all back in. You know, you could probably get it to to do those things too, or you just say, just pick out some, as you said, vocab suitable for challenging for a b two learner or something.
没错。
Yeah.
没错。我们应该现在就直接试试看能否让它完成那些更具体的练习吗?好的,那就试试吧。
Exactly. Should we should I just, should we just see if we can get it to do one of those more specific exercises now to see Yeah. Let yeah.
好,我们试试。
Yeah. Let's try.
要不要看看?行,我们就现场操作。这样,我们跳过这个填空题,再创建一个新的填空题,要求选取故事部分内容,而不是卢克的词汇解释。
Should we see? Okay. So let's just do this live. Let's say, let's move on from this fill in the blank exercise. Create another fill in the blank exercise that takes a part of the story, not Luke's vocabulary explanations.
比如我在动词方面有困难,我们选动词怎么样?
I struggle with, let's say verbs should we say?
可以,动词时态和动词形式。
Yeah, verb tenses. Verb forms.
动词形式,并想重点练习这个。我该说选择故事中最复杂的部分吗?这样如何?
Verb forms and would like to focus on this. Should I say choose the most complicated part of the story? How about this?
这样如何,找找包含大量动名词和不定式的段落。虽然不确定它能否处理,但试试看。
How about this, find find a section which includes lots of gerunds and infinitives. I don't know if it'll be able to do that, but let's see.
然后我说过,使用之前定义的格式来完成这个练习。
And then I've said use the previously defined format for the exercise.
现在听众们,如果你在想,我必须非常善于表达才能让ChatGPT按照我的意愿行事。但请再次查看PDF,因为很多内容已经由Alastair详细写好了,你基本上可以直接复制粘贴这些内容。是的。
Now listeners, if you're thinking, well, I can't you have to be very, articulate to be able to get ChatGPT to do what you want it to do. But, you know, again, check the PDF because a lot of this stuff is written out specifically and has been already written by Alastair, and you can just essentially copy paste those things. Yeah.
没错。希望这个演示能展示如何根据你的目标、水平和需求,对这些练习进行不同的调整。这是实时进行的,所以我们在这里想出了什么。好的,为了听众的利益,我再读一遍。最初我写的是‘让我们从这个填空练习继续前进’,只是为了告诉ChatGPT我想做点别的。
Exactly. And, hopefully, what this demonstration is showing is some of the different ways you can just take these exercises and modify them based on your own goals, your level, and what you want to be doing. This is also live, so what let's we come up with here. Okay, I just read that out again for the benefit of people listening. At first I wrote let's move on from this fill in the blank exercise just to tell ChatGPT that I wanted to do something else.
然后我说,创建另一个填空练习,选取故事的一部分(不包括Luke的词汇解释)。我在动词形式上遇到困难,想重点练习这部分。找一个包含大量动名词和不定式的部分。使用之前定义的练习格式。也许Luke,我还应该说,把这些词空出来。
Then I said, create another fill in the blank exercise that takes a part of the story, brackets, not Luke's vocabulary explanations. I struggle with verb forms and would like to focus on this. Find a section which includes lots of gerunds and infinitives. Use the previously defined formats for the exercise. Perhaps Luke I should also say, and blank out these words.
对,对。确保Chattypeace知道我们想专注于动名词和不定式,这些是我们需要找的词。
Yeah. Yeah. Make sure that Chattypeace knows that we're we want to focus on the gerunds and the infinitives and that's what we need to, that's the words we need to find.
所以这个要求非常具体,我很好奇它是否能按照我的意愿执行。
So it's very specific this one, so I'm curious to see if it will do what I want it to do.
让我们看看。好的,等它完成。它说已经完成了,这里是一个专注于故事部分(非词汇解释)中动名词和不定式的填空练习。
Let's see. Okay. Let's just wait for it to finish. So it has, it says it's done it. Here's a fill in the blank exercise focusing on gerunds and affinitives from a story section, not the vocabulary explanations.
它给出了时间戳,大约在21分45秒时,何塞与外星人互动并分享笑话。
It's given us the time stamp, approximately twenty one minutes forty five when Jose interacts with the aliens and shares jokes.
我可以读出来吗?
Can I read this out?
可以,是的。
Yes. Yeah.
所以它选中的段落是故事的另一个部分,内容如下:尽管存在差异且他们实质上绑架了他,何塞发现自己逐渐喜欢上了这些绑架者,欣赏他们的智慧和他们社会的和平——尽管他们完全缺乏幽默感且坚持要对他进行‘探查’(原文为probe)。因此,尽管他们缺乏幽默且坚持将他作为研究对象,他开始‘分享’(原文为share)故事、音乐和文学给他们。
So the paragraph it's chosen is another section from the story, and it goes like this. Despite their differences and the fact that they had basically kidnapped him, Jose found himself growing fond of his captors, appreciating their wisdom and the peacefulness of their society Despite their complete lack of humor and their insistence on blank, and the word is probe. So despite their lack of humor and their insistence on him as part of their research, he began blank. The verb is share. He began share stories, music, and literature with them.
那么听众们,这些词应该采用什么形式?我相当印象深刻,因为它在这里基本完成了我想让它做的事。所以是‘尽管他们坚持探查他’——这里用了动名词形式,因为通常在介词后,动词要用动名词形式。他们坚持探查他,尽管他们坚持探查他。
So listeners, what form should these words take? I'm quite impressed because it has done more or less what I wanted it to do here. So it's despite their insistence on probing him. So that's a gerund form because normally after a preposition, you have a you would have a gerund form of a verb. They insisted on probing him despite their insistence on probing him.
对吧?‘他开始分享故事’——这是因为在动词begin后,如果接另一个动词,通常要用ing形式。所以,‘他们开始分享故事’。但接着还有,‘他分享音乐和文学给他们,连同他制作完美海鲜饭的食谱’——动词是‘制作’,如何制作完美的海鲜饭。
Right? He began sharing stories. That's because after the verb begin, we typically if it's another verb following it, it would be in the I n g form. So, just, they began sharing stories. But then also we've got, he he shared music literature with them along with his recipe for how the perfect paella, the verb is make, how to make the perfect paella.
所以,是的,它完成了任务。如果听众们你们做这个练习,你们可以,你知道的,只需按正确形式列出动词并按它们应出现的顺序排列。但你们也可以让ChatGPT解释它的答案。你们可以说,‘能给出答案并解释为什么是这些形式吗?’该怎么表达这个意思呢?
So, yeah, it's done the job. So if you listeners, if you do the exercise, you would, you know, just list the verbs in the correct form in the order that they should appear. But you could also ask chat GPT to explain its answers. You know? You could say, can you give me the answers and explain why, they are these aren't how would you put that?
你能解释一下这些答案吗?
Can you explain the answers?
可以。你可以说,我现在要做的是把答案写在这里。之后,我可能还会说,请告诉我答对了多少,并解释我犯的错误。但我还打算做的是,卢克,你说第二个问题的答案是he began to share stories。
Yeah. You could say, what I what I'm doing now, I'm gonna write the answers here. And then afterwards, maybe I will also say, please, let me know how many I got right and explain any errors that I made. But what I was also going to do is, Luke, you said that the second one, the answer was he began to share, stories.
我说的是began sharing,不过,对,也可以是began to share。是的。
I said began sharing, but, yeah, it could be began to share. Yeah.
所以我打算写一个错误的,但在语法上也说得通的答案,看看会怎样。
So that so I was gonna put the wrong one, but one that was that also made grammatical sense and see what happens there.
那么能
So can
你所以我写的是despite抱歉。He began to share stories尽管在原文和原始版本中是he began sharing。然后我会说,你能哦抱歉,我答对了多少,请解释我答错的。这英语表达不太完美,但看看它会怎么说。
you so so what I've written is despite sorry. He began to share stories even though in the transcripts and the original version it is he began sharing. And I'm going to say, can you oh sorry, how many did I get right and please explain any I got wrong. That's not wonderful English but let's see what it says.
对。所以简单来说,这里写了很多内容,对我们来说要读出来挺多的。但本质上,它认为语法正确的,都打了绿色对勾。比如第二题,to share。它说,正确。
Right. So just to be it's written quite a lot of stuff here, which is quite a lot for us to read out. But, essentially, the ones that it considered to be grammatically correct, it's given a green tick. So for example, number two, to share. It says, correct.
在此语境中,动词'began'后接不定式'to share',表示动作的开始。但它的处理方式并非我作为教师在此情境下给予任务反馈时会做的——即直接肯定地回答'是的'。你可以说'began sharing'或'began to share',两者都正确,因为'begin'属于可接两种形式且意义无异的动词,但它并未明确指出这点。或许这不算大问题,但终究值得注意。
The verb began is followed by the by the infinitive to share in this context as it indicates the start of an action. Now it doesn't do what I would do as a teacher in this situation when giving feedback on the task, which would be immediately to say, yes. You could say began sharing or began to share. They're both correct because begin is one of those verbs that actually takes both forms, without a difference in meaning, but it hasn't actually done that. You know, maybe it's no big deal, but still.
你答错的是第五题'having'。我不记得具体语境了,需要你回看上文确认。
The one that you got wrong was number five, having. I don't remember the the specific context of that. It was if you go back up to the text
它似乎也很困惑。系统标注'错误:正确答案是having',但你的选择其实是正确的。不过我想解释清楚原因以确保你理解。
It also seems to be quite confused. It says incorrect. The correct answer is having. Your choice is actually correct, but I want to explain why just to make sure you're clear.
好的,稍等。你在第五个空缺处填了动词'having'。能否回到上文让我看看原句?虽然Zilara系统没有显示任何迹象...
Right. So hold on a minute. So it's so you you put for gap number five, you put the verb having. Can you go back up so I can see what that sentence actually was? Although the Zilara showed no signs of yeah.
应该是用having。原文显示没有任何幽默感,所以having是正确的。但你写了having却被标记为错误,这像是个小bug。
It should be having. Showed no signs of having any sense of humor. So having is correct. But and you wrote having, but it's marked it incorrect. So this is like a little bug.
这里系统似乎出了点差错。它判定为错误,但实际上立刻自相矛盾了——它说正确答案是having,而这正是你写的答案。你的选择其实是对的,但我想解释清楚原因以确保你明白。
This is kind of made a mistake here. It said it's incorrect even though in fact so it's it's instantly, contradicted itself. It says incorrect. The correct answer is having, which is exactly what you wrote. So your choice is actually correct, but I want to explain why just to make sure you're clear.
所以ChatGPT的意思是:你答对了,但我想确认这不是纯靠运气。希望如此。'showed no signs of'这个短语后面要接动名词,我们说show signs of having something或show signs of being something。
So ChatGPT is going, you got the right answer, but I just wanna make sure that that wasn't pure luck. Yeah. Hope so. The the phrase showed no signs of is followed by a gerund. We say show signs of having something or show signs of being something.
在此情境下,这意味着外星人没有表现出任何拥有幽默感的迹象。所以这很奇怪。就像它故意标记错误只是为了让自己感觉有用。
In this context, it means the aliens didn't display any indication of possessing a sense of humor. So that's odd. It's like it's kind of got marked it wrong just to kind of make itself feel useful.
所以我们现场见证了Jack GBT在完全准确方面还有差距,但总比没有强。记得要核实确认,明白吗?因为它可能犯错,就像你刚才看到的这样。
So we have a we have a live demonstration of how Jack GBT is not quite there yet in terms of getting everything right, but it's better than nothing. Always verify that you you know? Because it can make mistakes as you as you've seen here.
但它犯的这个错误其实微不足道。我的意思是,问题不严重,因为它给出的回答内容仍然是正确的。它没有教你任何错误的东西。我发现ChatGPT和其他生成式语言模型几乎从不犯语言错误。我从未见过这类语言模型出现语法错误,因为这对它们来说几乎不可能,毕竟语言处理是它们的编程基础,不是吗?
But what it has done, it it hasn't given the the mistake it's made is is fairly neglig negligible. I mean, it's not that serious because the response it's written is still correct. It's not teaching you anything that's not correct. I find that ChatGPT and other, you know, generative language models, they almost never make language errors. I've never ever seen a grammatical mistake made by a language model like this because it's it's almost impossible for them to do it because that is the basis of their programming, isn't it?
它的基础就是语言本身。
It's it's based on language.
所以大型语言模型在语言方面不会出错。这只是某种生成错误——它认为这是错的,但实际上知道是对的。所以有点混乱,但语法是正确的。
So Large language model. So it's it's just it's not gonna make mistakes when it comes to language. This is just some kind of generation error where it's it thinks it's incorrect, but it knows it's actually correct. So it's got a little bit confused. But the the the grammar is right.
它给出的解释是正确的,只是逻辑判断出错。然后它又说:'其实你的选择是对的,但我还是想解释一下,至少让我觉得自己做了点有用的事'。
The explanation it's given is correct, but it's just yeah. It's logic. This is incorrect. And then it says, yeah. The correct answer actually, your choice is actually correct, but I wanted to just explain it to you anyway because I wanted to feel like I was at least doing something useful Yeah.
我想是吧。好吧。
I suppose. Alright.
好了。那么,我们刚才列举了一些如何基于听力理解来设计练习的例子。你们是想继续探讨词汇拓展的内容,还是转向更广泛地讨论ChatGPT?
There we go. Okay. So we we have those as as as a sort of as a few examples of how you can create exercises based on listening comprehension. Do you want to do more and talk about vocabulary development stuff, or do you want to move into more kind of general discussion of of of of ChatGPT?
我们先深入探讨一下词汇发展吧,我认为这部分非常实用且重要。我们期望ChatGPT能实现两个目标:一是帮助确认理解是否正确——这部分我们已有所涉及;二是协助你实质性地扩展词汇量。这包括寻找练习方法、帮助你注意、理解、记录或记忆词汇,以及最终实现词汇的主动输出——不仅是脑中记忆,更要能运用新词汇表达自我。这才是我们追求的学习闭环。
Let's let's do a bit of stuff on on vocab development because I think this is a really important useful thing. What we want, right, what we want is for ChatGPT to help you to, a, help you check that you've understood correctly, and we've kind of looked at that, but also to help you essentially, broaden your range of vocabulary. And that includes finding exercises, finding ways of helping you to, notice, understand, maybe record or remember. And, recall, meaning actually not just remember in your head, but actually produce new vocabulary and then actually to personalize it, to use it to express yourself. That's the sort of process that we want.
现在让我们具体看看如何操作。
So let's let's have a look at some of that.
好的。考虑到本集已有大量词汇解析内容,我打算另选一集自然对话为主的节目作为本次的练习素材。
Sure. What I think I might do is just choose a different episode given that in this episode you said there's quite a heavy focus on vocabulary explanations. So maybe I'll choose one where there are it's a kind of natural conversation and we can try to try to use that as a as a basis for this.
就用第921期《从喜剧到温馨犯罪小说:对话伊恩·摩尔》吧。这位朋友经历了从单口喜剧演员到犯罪小说作家的职业转型,他的作品现在各大书店都有售。
Let's do 921 from comedy to cozy crime with Ian Moore. Let's try that. 921. I was talking to a friend of mine who has, moved in his career from being a stand up comedian to being a writer of crime stories. He writes books.
他已出版多部作品,在主流书店都能找到。那期节目正是关于这段创作历程的对话。
He's published. You find his books in all the major bookshops and stuff now. So, it was a conversation about that.
很好。现在我要刷新聊天界面,因为不需要上期节目的上下文。和之前一样,我会先粘贴整个文字稿,然后输入准备指令——具体来说就是「我想利用这个播客文字稿提升英语水平」。
Okay. Excellent. So what I'm gonna do, I'm just going to, refresh the chat because doesn't need the context of the previous episode. And what I'm going to do is what I did before which is I've taken the entire transcript and I'm going to paste in the kind of preparation prompt which I will just do now. So again that is I want to use this podcast transcript to improve my English.
我会将完整转录文本粘贴在下方。完成后请等待我告知下一步操作。在我给出指令前不要回应。下方我已粘贴了第九百二十一集的全部转录内容。现在我要开始操作了。
I will paste the full transcript below. Once I've done that wait for me to tell you what I want to do next. Do not respond until I give you an instruction. And below that, I have just pasted the entire transcript from episode number nine twenty one. So I'm gonna do that.
我的考虑是,除了本集中与伊恩的对话外,还有大量我个人的内容。我在开头花了约十五分钟设置大量理解性问题——数量相当多。所以开头有相当长的提问环节,然后是对话。结尾处我可能又用了半小时来回答开头提出的所有问题。这些内容都会被包含进来。
What I'm thinking here is that as well as the conversation with Ian in this episode, there was quite a lot of other stuff from me. So I spent about fifteen minutes at the beginning of the episode giving setting a bunch of comprehension questions, like loads of them. So there's quite a lot of just question asking at the start, then a conversation. And then at the end, I spent probably about half an hour, in fact, giving answers to all the questions I set at the beginning. So that's all gonna be included as well.
或许聪明的学习者会想:既然听过这期节目,我就选择对话部分的脚本。但无论如何,我们会载入全部内容,看看效果如何。
So maybe the smart learner would think, right. Well, having listened to that episode, I will choose the script for the conversation. But whatever. We're we're gonna load in the whole thing, and we'll see what happens.
好的。我要在此粘贴这个提示(现在朗读):根据我粘贴的转录文本,找出10个母语者常用但B1级学习者(如我)可能不熟悉的地道表达。当然我们可以根据需要调整难度级别。要求为每个表达式:先询问我的理解,然后解释其含义及典型用法,让我用该表达造句,并逐一给予反馈。特别想提请听众注意的是——这些母语者常用但B1级学习者可能不熟悉的10个地道表达——因为人们常将词汇分为'这是高级词'和'这是基础词'。
Cool. I'm gonna paste in this prompt here, which I will read out now, which reads, based on the transcript I pasted, find 10 natural sounding expressions that native speakers use but that b one level learners like me might not. Of course, we can adapt this level, as we see fit. And I've said for each expression, ask me what I think it means, then explain the meaning and how it's typically used, ask me to write a new sentence using the expression, and give feedback after each one. One thing I just wanted to draw listeners' attention to here is is this the 10 natural sounding expressions that native use speakers use but the b one level learners like me might not because I think this, people often tend to think of vocabulary in terms of like this is a really advanced word and this is a basic word.
比如'the'是基础词,而'psoriasis'(银屑病)这类难拼写的高级词。但我觉得还有第二类表达——它们不一定复杂或罕见,而是母语者或高级英语学习者频繁使用,却很少出现在教材或正规学习中的自然表达。播客尤其是对话类节目,堪称这类表达的宝库。根据我的经验,ChatGPT很擅长发现听众可能忽略的有趣表达,比如卢克引入话题的特殊方式,或嘉宾的独特解释方法。它能帮助学习者定位、理解并自主运用这些表达。
So you know the is a basic word and I don't know psoriasis or something is a very advanced word that is probably also difficult for most people to spell. But I think there's this kind of almost like second category of words and expressions that are things that are not complicated necessarily, sort of super advanced or rare, but are the kind of natural expressions that native speakers or advanced english learners will find themselves using a lot but you don't often find in kind of textbooks or kind of like formal learning so much and podcasts can be a real sort of gold mine when it comes to these, especially these more conversational style ones. So in my experience, ChatGPT is pretty good at finding these kind of expressions that people listening to the podcast might not necessarily have picked up on and thought, oh, that's that's a really interesting way that Luke used to introduce that subject or, you know, that's it's, the way that his guest kind of explained that in a different way. That's that's so it's helping people pinpoint these kinds of expressions, explain them, and getting them to use them for for themselves.
没错。很好。我能否在你的提示列表里补充一点?
Yeah. Great. Can I just add one maybe one point in your list, in your prompt?
当然可以。
Of course.
所以你需要问我我认为这个表达是什么意思。对于每个表达,先询问我的理解,然后解释其含义及典型用法。第三步,让我用这个表达造一个新句子。我希望这个练习能包含语境中的表达实例,也就是包含一个使用该表达的完整句子。
So you've got ask me what I think it means. For each expression, ask me what I think it means, then explain the meaning and how it's typically used. And third, ask me to write a new sentence using the expression. I feel like I'd like to I'd like it to include the expression in context. So include a sentence with the expression in context.
这就是我作为学习者希望ChatGPT呈现的方式。我不只想要定义。最终我希望ChatGPT能说:'这是伊恩在对话开头提到的内容',然后附上一两句包含该短语的句子。因为我始终认为,学习者需要在语法语境(或确切说是共现语境)中看到词汇。他们必须看到词汇被用在句子里,这样才能明白——毕竟,在自然环境中观察语言至关重要,你懂我的意思吧。
That's what I want ChatGPT to present to me as a learner. I don't just want a definition. So it'd be like, I want ChatGPT ultimately to say, here's something that Ian said near the beginning of the conversation, and then it includes a sentence or two containing the phrase. Because I always think that learners need to see vocab in in a grammatical context or co text as it's actually known. They need to see it included in a sentence, right, in order to see because, you know, the it's vital to see language, in its natural environment, if you know what I mean.
这个观点很好。这个提示词会提供节目语境中的例子,但我认为还可以补充说:'确保包含该词汇在节目中的使用场景,并再举一个例子'。这样听众既能听到你或嘉宾的使用实例,又能看到另一个应用示例。两者兼备。
That's a very good point. I think this prompt would provide them the example of the context of the episode but what I think could also be useful is we say make sure you include the word or phrase in the context of the episode and give another example. So maybe listeners have the example of how it was used by you or your guests and another example of how it could be used. So you've got you've got both there.
例子越多越好。当学习者反复看到短语在不同句子、不同语境中被使用时,这确实有助于构建有意义的语境,能有效强化对词汇含义的理解。
More examples, the the better, I think. When, you know, learners see a phrase being used again and again and again in different sentences, in different contexts, it really helps to kind of provide a meaningful, sort of, yeah, context, which really helps to emphasize the meaning of something.
好的。我再复述一遍对ChatGPT的要求:基于我粘贴的转录文本,找出10个母语者常用但B1级学习者(如我)可能不熟悉的自然表达。对每个表达,先询问我的理解,解释含义及用法,再让我造句。我在最后补充要求:'确保包含该表达在节目中的使用场景,并至少提供两个不同语境的其他例子'。
Okay. I will just read out one more time what I've, what I'm asking ChatGPT to do, which is based on the transcript I pasted, find 10 natural sounding expressions that native speakers use but the b one level learners like me might not. For each expression, ask me what I think it means, then explain the meaning and how it's typically used. Ask me to write a new sentence using the expression. And I've written at the bottom, make sure that you include the word or phrase in the context of the episode and at least two other examples in different contexts.
或许这条应该放在第二步之后,不过现在这样应该没问题。我们看看ChatGPT如何处理。现在它列出了10个词汇短语,正逐个展示。第一个是'fly by the seat of your pants',它提供了节目中的使用场景,并让我们猜测这个表达的意思。
Maybe we should have put that after number two but I think it should be okay and let's see what ChatGPT does there. Okay so there's 10 words and phrases. Okay, it's giving them one by one. So the first one is fly by the seat of your pants. It's given us the context from the episode and it's asked us to guess what this expression means.
嗯。我可以念出来吗?
Yeah. Can I read that out?
是的。对。
Yes. Yeah.
第一个表达是‘凭感觉行事’。这一集的背景。我的嘉宾伊恩提到,犯罪小说作家大致分为两种流派。一种是‘规划派’,另一种是‘即兴派’。
The first one, it says, expression one, fly by the seat of your pants. Context from the episode. And this is what something that Ian said, my guest. He said, there tends to be two schools of thinking in terms of crime writers. There's one school, which are the plotters, and the other school, which are the pantsers.
这个词拼写错了。因为‘即兴派’(pantsers)实际上是根据裤子(pants)这个词造出来的,但这里写成了pancers。总之,‘规划派’和正确的‘即兴派’拼写,后者意思就是完全凭感觉行事。问题是,你认为‘凭感觉行事’是什么意思?明确地说,这是创作犯罪故事的两种方法。
It's spelled that wrong. Because that pantsers is actually a kind of made up word relating to the word pants, p a n t e p a n t s, the things that you wear, but it's written them p a n c e r s. Anyway, the plotters and the pantsers, they're called the pantsers, spelled correctly now, which means basically you you're just flying by the seat of your pants. The question is, what do you think fly by the seat of your pants means? So just to be clear, two types of two ways to approach writing a crime story.
一种是事先规划好一切,另一种则是凭感觉即兴发挥。哦,它已经给出解释了吗?
One is to plot everything, and the one and the other approach is to fly by the seat of your pants. You know, it hasn't given oh, it's given us an explanation?
我觉得它现在的处理方式可能挺巧妙——或者只是我滚动页面的方式——它先展示了这个表达,我们可以选择先回答问题再看解释。如果我想挑战自己,我会先读这个表达,认真思考并写下答案,再去阅读解释。解释大概是:这个表达指不经过计划,依靠直觉和即兴发挥而非精心准备行事。源自航空领域,飞行员靠直觉而非仪器驾驶飞机。
I I think what it's what it's done, which might be might be quite clever or perhaps it was just the way that I scrolled, but it's given us the expression. And then we can if we like, I can respond to the question before I scroll down and see the explanation. So if I wanted to really challenge myself, I'd read that first and I'd say, I'm going to really think about this. I'm going to write my answer and then I'm going to go and read the explanation, which is something to this expression means to do something without planning using your instinct and improvisation rather than careful preparation. It comes from aviation where pilots would rely on their instincts rather than instruments to fly the plane.
它还提供了两个例句,我觉得都挺合适:‘当不速之客到来时,我只能凭感觉用手头食材做了晚餐’——虽然我不会这么说,但卢克你可能会用这种表达。
And it's given us two other examples which both seem to be pretty okay to me. When the surprise guests arrived I just flew by the seat of my pants and made dinner with whatever I had. It's not something that I would say but perhaps it's something that you would say, Luke.
没错,我会这么说。
Yeah. I would.
是啊。
Yeah.
对,对。如果你遇到那种毫无准备、必须临场发挥的情况,你就得即兴应对,明白吗?我记得我应该解释过这个。
Yeah. Yeah. If, you know, just a situation where you haven't prepared and you need to, kind of make it up as you go along, you need to improvise. You know? I can imagine I think I explained this.
我其实在节目里提到过这事,可能是在结尾的解释部分。我说过类似的话,想象一下你空着手进教室,同事问你‘你这节课没备课吗?’我会说‘没现成资料,我也没时间。听着,别担心。’
I think I talked about this actually during the episode at some point, maybe in the explanation part at the end. I said something like, you know, imagine going into a classroom without a lesson plan, and one of your colleagues says, have you have you not got a lesson plan for that class? And I'd say, well, there wasn't anything available, and I don't have time. Look. I'm don't worry.
这次我只能硬着头皮上了。这说法挺逗的,但也挺拗口。我可能会说‘别担心,我就即兴发挥吧’,这样更简单。不过有时候我也会用那个说法,看情况。
I'll just I'm just gonna have to fly by the seat of my pants on this one. I mean, it's quite it's quite a funny expression. Yeah. It's quite a cumbersome expression. I might say, oh, don't worry.
如果是在分秒必争的紧张时刻,比如赶着去教室怕迟到,我可能不会说‘别担心,这次我要硬着头皮上了’——音节太多了,时间不够。我大概会说‘别担心,我会即兴处理的’。
I'll just improvise. It's probably what would be easier. But still, it's it's something that, I would I would say that, though, as well. It depends. In in in a very stressed out moment where every second counts as I'm heading into a classroom trying not to be late, I might not say, oh, don't worry.
懂我意思吗?但不管怎样,这确实是个大家应该知道的表达方式。
I'll just fly by the seat of my pants on this one. Too many syllables. It's like, there's not enough time. Instead, I might just say, don't worry. I'll I'll improvise.
对吧?
You know? But, anyway, yeah, it's certainly one that, I think that people should know. You know?
我认为'pantsers'这个拼写错误,我猜是来自AI生成的转录文本,而非ChatGPT本身写错了。这很可能是错误的来源。
I think the the typo on pantsers, I imagine that's come from the the AI generated transcripts rather than ChatGPT creating a, writing it wrong. Think that's probably where it's come from.
没错。那是YouTube的转录文本。如果你从我网站获取的转录文本就不会有这个问题。那个错误不会存在。我犯了个新手错误。
Right. That's YouTube's transcript. You see if you've got the transcript from from my website that that wouldn't have been there. That mistake wouldn't have been there. Made a rookie mistake there.
实际上,有个有趣的补充建议:与其去YouTube复制整个转录文本,你可以直接上传PDF文件。我记得卢克你提供PDF对吧?对。你可以直接从电脑上传,然后说明这是第921期节目的PDF转录文本。
Actually, an interesting point to to add is that what you can do as opposed to going to YouTube and copying down the entire transcript, you can upload the PDF. I think you provide PDFs Luke. Yeah. You can just upload from computer and you can just say, you know, this is the the PDF of the episode transcript of episode number 921.
或者你可能需要更精准些,因为通常我的PDF不只有转录文本。还包含大量其他内容,比如词汇表、词汇测试之类的。所以你可能需要打开PDF找到转录部分——通常是在文档末尾——然后复制粘贴到ChatGPT里。明白吗?
Or you might need to just be a bit more selective because often my PDFs don't just have a transcript. They have a bunch of other stuff too, including loads of, like like, vocab lists and vocab quizzes and things like that as well. So you might wanna open the transcript, select the open up the PDF, find the section which is the transcript. Often, that's that's normally the sort of final part, and just copy paste all of that and then paste it into ChatGPT. You know?
听众们,某种程度上你们还是需要自己动脑思考的。
You do need to think for yourself to a certain extent, listeners.
是的,确实如此。那么你想看看它下一个生成的词是什么吗?
Yes. You certainly do. So do you want to see what the next word it comes up with is?
好啊。我们再试一个就进行下一环节吧。
Yeah. Let's do one more and then we'll move on to something else.
我该试着写个句子吗?我打算故意犯些语法错误,还要把短语用错语境——比如'fly by the seat of my pants'。于是我坐上飞往法国的飞机,决定'flew by the seat of his pants'(即兴发挥)。
Should I try and write a sentence and I'm gonna try and, I'm gonna make some grammar mistakes and I'm gonna use it in the wrong context, should I? For fly by the seat of my pants. So I went on the airplane to France and I decided to flew by the seat of his pants.
学习者使用习语时的常见问题是会漏掉部分结构。他们会说'I flew by my pants'或'I decided to fly by the seat my pants',总是漏掉那个'of'。
What norm normally, what what learners do when they're using idioms is they don't use all of the different parts. So they'd say, I flew by my pants, or I or I decided to fly by the seat my pants. So just forget the of.
好吧,我们试试这句:'我坐上飞往法国的飞机,决定fly by the seat my pants'。
Okay. Let's do this one. So I I went on the airplane to France, and I decided to fly by the seat my pants.
虽然没人听得懂,但没关系,我们看看ChatGPT会怎么解读。
No one knows what that means but that's all right let's see what ChatGPT comes up with.
来看看结果如何。系统回复:'你的句子语法基本正确,但
Let's see what happens here. Almost there your sentence is grammatically correct but the expression fly by the seat of your pants doesn't literally mean flying on an airplane means doing something without planning or preparation. Here's a more natural use: I didn't study much for the exam so I had to fly by the seat of my pants during the test. Try rewriting a sentence to show a situation where you're improvising or not well prepared. Shall I just see what happens if I copy this but I just still make a make the same grammatical mistake?
可以。你现在只是复制它给的范例,但故意删掉之前漏掉的介词'of',看这个AI老师是否足够敏锐严谨,能达到你设定的高标准。
Yeah. So we've you're just copying the example it gave and removing the preposition of that you removed before, but it didn't notice. And we're gonna just see if it is, sort of, observant enough, and meticulous enough as a teacher to meet your very particular high standards.
我发现ChatGPT有时会逐个纠正错误。即使你同时犯了两处错误,它可能先指出一个,等你修正后才会指出另一个——这有时挺让人沮丧。现在看它如何处理这个例子:我输入'I didn't study much for the exam so I had to fly by the seat my pants during the test',它确实如我们所愿地回应:'这次语境完全正确,只需一个小修正:句子应该是'I didn't study much for the exam so I had to fly by the seat of my pants during the test'。'虽然不明显,但'of'被加粗标注了,它成功捕捉到了我们的错误。
And I have found sometimes that ChatGPT will kind of go through one mistake, at a time and you'll it'll say you made this one mistake even if you made two mistakes and then you'll fix that mistake but you'll keep the other mistake and it'll say, this is the other mistake which is a little bit frustrating sometimes. Let's see how it does in this example. So I've written, 'I didn't study much for the exam so I had to fly by the seat my pants during the test' and it has actually done what we wanted it to do. They said, 'Great job, you got the meaning and context right this time, just one small correction. Your sentence should be, 'I didn't study much for the exam so I had to fly by the seat of my pants during the test.' And it's not very clear but 'of' is bolded here so it's drawing our attention to what we did wrong.
并说你只是漏掉了'after seat'之后的'word'这个词,除此之外都很完美,做得很好。是的。所以它显然记住了更广泛练习的上下文,即寻找母语水平的表达方式。下一个短语是'take its toll'。剧集中的上下文是,它在身体和精神上都造成了严重影响。
And said you just missed the word of after seat other than that it's perfect well done. Yeah. So it's and then it's obviously remembered the context of the the wider exercise which is the finding native level expressions. And the next one is take its toll. Context from the episode, it has really taken its toll physically and mentally.
问题是,你认为'take its toll'是什么意思?
And question, what do you think take its toll means?
现在,希望如此,对吧?正如我们之前所说,这些内容是我的听众在听完剧集后应该做的练习。对吧?所以这是听后练习。因为,我说过想为这个短语提供句子上下文。它做到了,但还不够充分。
Now, hopefully, right, hopefully, as we said before, this is stuff that my listeners will be doing after having heard the episode. Right? So this is after listening stuff. Because, you know, I said I wanted to give the sentence context for the phrase. It has done that, but it's not quite enough.
所以你看到的只是'它在身体和精神上都造成了严重影响'。我们不知道'它'指什么。但如果你听过这集,可能会记得他谈论的大致内容。他在谈论为什么——我想是为什么他不再做喜剧,或者为什么减少了巡演,到处旅行表演——我记不太清了,但这是个很好的表达,非常实用。
So all you've got is it had really taken its toll physically and mentally. We don't know what it is. But if you've listened to the episode, you probably would remember the general, meaning of what he was talking about. He was talking about why he I think why he quit doing comedy or why he quit, touring so much, traveling around and doing I can't remember exactly, but, that's an that's a nice expression. It's a very useful expression.
这是个非常常见的表达,相当特定,我认为正是人们应该学习的那种表达。不确定是否完全属于B1水平。通常B1水平的学习者可能更关注更高频的语言并确保正确使用,然后才会接触这类习语。不过,这绝对是那种——
It's a very common expression. It's quite a specific expression, and it's, I think, exactly the sort of thing that people should learn. I don't know if it's b if exactly b one level. Normally, b one level, I think learners would probably be focusing on slightly more high frequency language and getting it correct before they move on to this sort of idiomatic language. But, nevertheless, it is definitely the sort
即使在中级课堂上我也会教的内容。所以'take its toll','它在身体和精神上都造成了严重影响',这个短语是什么意思?我们或许可以把提示改得更具体些。与其说'B1学习者可能不知道的语言',不如说'B1学习者可能不知道但应该关注以实现B1水平的语言类型'。
of thing that I would find myself teaching in my class, even in an intermediate class. So to take its toll, it had really taken its toll physically and mentally. What does take its toll mean? We could have perhaps changed that prompt to be even more specific. So rather than saying, the language that a b one learner might not know, we say the kind of language that a b one learner might not know and should be focusing on for to achieve their b one level.
因为或许
Because perhaps
抱歉抱歉,B2级别的同学。可能ChatGPT在想,这是B1级别学习者不会知道的内容,所以就直接提供给他们了,而不是专注于更符合他们语言水平的表达方式。
sorry sorry b two. So perhaps ChatGPT is thinking okay this is just something a b one level learner won't know, therefore let's just give it to them rather than focusing on more level appropriate language perhaps.
说实话,如果我的B1班级里有学生能正确使用这个短语,比如他们说‘我要辞职了’——‘真的吗?为什么?’——‘老实说,我太累了’。我会很惊讶。
To be honest, if one of my learners in a b one class successfully used that phrase properly you know, for example, if they were saying, oh, I'm gonna give up my job. Oh, really? Why? Well, it's just to be honest, it's very I'm very tired. Why?
因为频繁出差真的让我吃不消。我会想:哇,这位同学怎么还在中级班?公平地说,这种表达确实能让你跳出中级班进入更高水平。所以也算合理吧。
Because traveling so much has really taken its toll. I think, wow. What what's this person doing in an intermediate class? So to be fair, you know, that is the sort of thing that would get you out of an intermediate class and into a higher level. So fair enough, I suppose.
是啊。
Yeah.
所以这是个例子,展示如何用ChatGPT来帮你关注不同词汇短语。当然你们很多期节目本身就在聚焦这些内容,会自然引导听众注意用法等。但在那些偏对话风格的节目里,这能帮你从音频中挖掘出原本可能忽略的价值。
So, yeah, this is one example of how you can sort of use Chatsheet BT to help you focus on different words or phrases. And of course in many of your episodes you focus on these things yourself. So you're automatically drawing listeners attention to them and talking about usage and so on. But in episodes where you're not doing that as much, or if they're more kind of conversational style episodes, this can be a useful useful way in which you can think about how to use ChatGeBT to kind of get some of those, get some of that value from the audio you might not necessarily have got otherwise.
没错。我相信你还有很多其他提示词可以分享,但我们时间有限。不知道还有没有其他...那我们...
Yep. Absolutely. Yeah. Now I'm sure that you've got loads of other prompts and other things that we could look at, but we can't spend all that much time going through them all. So I don't know if there are other so we we okay.
我们已经探讨了听力理解、语法重点、词汇扩展等几个方面。在展开讨论并结束本期节目前,还有什么要补充的吗?
So we looked at listening comprehension. We looked at sort of, like, focusing on grammar, for example. We've looked at expanding vocab. Just, you know, looked at a few different things. Is there anything else before we sort of maybe have a discussion about all of this and and then end the episode?
所以我认为还有很多很多其他话题可以讨论,但我觉得如果只是看我分享屏幕而不是与聊天机器人争论它说的其实正确的内容,并通过练习来验证,对观众来说可能会有点无聊。我认为最好的做法是,我可以把那些提示语都留在PDF里,让大家自行练习使用、调整这些提示语。希望我们刚才的演示能让大家明白如何根据自身需求调整提示语,以及利用ChatGPT处理播客内容的一些可能性,当然还包括技术层面的设置方法。
So I think there's there's lots and lots of other things that we could talk about, but I think it would probably be a little bit boring for people just to watch me sharing my screen instead of us battling with chat gbt saying stuff's incorrect when it's actually correct and going through exercises. What I think is probably the best thing we can do is we can, I can leave a load of those prompts in the pdf and then people can go through them and practice using them, practice adapting them for themselves? Hopefully what we've done now gives people enough an idea about how they should be thinking about adapting them for themselves and some of the possibilities, of using ChatGPT with podcast episodes and of course how to just set it up from a from a technical point of view.
是的,非常棒。不过其实还有几件事想请教你,在我们正式讨论前再问几个问题。其中一个是,你在开始录制前提过可以用AI来搜索我的播客档案库,毕竟我的节目存档量非常庞大。
Yeah. Really good. That's great. There were actually a couple of other things, though, that I wanted to ask you about, just a couple of others before we have our sort of discussion. And that would, one of those is, you mentioned to me before before we started recording that you can use AI to help you search my episode archive because I've got a very long episode archive.
大概有900多期节目。我确信有时候听众们不知道该从哪里入手,特别是当他们想找讨论特定话题的节目时。或许AI能帮他们找到想听的相关节目。
There's, like, over 900 episodes. And I'm sure that sometimes my listeners don't quite know where to start if they're looking for episodes where I talk about certain things or whatever, maybe AI can help them to, find the relevant episode that they're looking for.
没错。我发现从很多方面来说,用AI搜索这种存档内容比谷歌更高效。比如你在谷歌搜索'Luke英语播客中关于旅行的节目',可能会找到一些结果,但它不太会给出为什么要听这期节目的合理解释。而如果用AI查询——比方说'我想听一期Luke英语播客,内容是他讲述在法国生活的经历,时长不超过一小时'...
Yeah. I mean, I just found it to be be in many ways a superior way to search the search and a kind of archive of anything than Google. Because if you're saying if you could go into Google and say, you know, episodes of Luke's English podcast about travel or something, then it it might find some things, but it's probably not gonna give you a proper explanation instead of why why you might want to to listen to it. But if you might, if you said, you know, I, I would like to listen to an episode of Luke's English podcast where Luke talks about his life in France, let's say, and it's under an hour long, for example.
不存在。
Doesn't exist.
你打破了一场闲聊的怜悯。
You broke a chatty pity.
结果。
The results.
但我认为搜索任何内容时,实际上,AI给出的结果往往比目前谷歌搜索更能考虑到上下文。因此,对于截至录音时还没听完928期的听众来说——
But I think searching for anything, really, often the results you'll get with AI it takes into account better context than Google Search currently does. And so I think for for listeners who haven't listened to all 928 as of the time of recording
噢,那可不止。等这期节目上线时,估计都930期了。天知道,真的好多期啊。
Oh oh, that's more. By the time this goes up, it'll be 930 watching the call. I don't know. Quite a lot.
没错。但如果你没全部听完,或者即便听完了想回顾某期内容——比如Luke谈论奶酪的那期,或者其他什么话题——
Yeah. But by if you haven't listened to all of them, or even if you have and you want to go back and and and listen to something about whatever it might be where Luke talks about cheese or or I don't know.
噢不,我没...等等,有的!我们做过一整期奶酪主题节目。
Oh, no. I did no. No. That's good. I did, this whole episode called the cheese episode.
那个例子可能用谷歌就能轻松找到,所以别搜那个。但比如Luke使用特定语言风格的节目,这种方式比用谷歌更好,因为它能理解完整语境对吧?
Well, that's probably that's that's probably an example of one that's easy to find on on Google. So don't don't search for that. But, you know, ones where Luke talks about Luke uses particular types of language that you'd like to focus on. I think it's just a better way than using Google because it has all the context right?
对,它的搜索逻辑比谷歌更智能。谷歌总是优先展示某些内容,运作机制完全不同。而AI可能更直接,能精准理解需求并找到答案。
Yeah. It just searches more intelligently than than what Google does, which is often it prioritizes certain things. And, you know, there's all those Google just works in a different way. But AI might have a more direct approach. It might understand exactly what you're looking for and be able to find it better.
那具体怎么操作呢?直接对ChatGPT说'能推荐Luke英语播客里谈论食物的集数吗'这样?
So how do you actually do that, though? Do you just go into chat GPT and say, can you recommend episodes of Luke's English podcast where he talks about food?
没错。这就是我全部能做的。
Exactly. That that's all I do.
抱歉。现在它能联网搜索了,因为几年前刚推出时它其实没连接互联网。但如今它确实能进行网络搜索了。是的。没错。
Sorry. It can search the web these days because a couple of years ago when it first came out, it wasn't actually connected to the Internet. But these days, it does search the the web. Yeah. Yes.
对,对,对。而且我认为几乎所有AI模型都能做到这点。所以无论你用的是Gemini、Grok、DeepSeek还是类似产品,它们同样能提供链接给你。
Yeah. Yeah. Yeah. And I think almost every AI model can do that as well. So whether you're using Gemini or Grok or DeepSeek or anything like that, then they will also be able to do the same thing and provide you with the links.
它们或许还能更进一步,给你些BBC推荐的练习题或延伸阅读材料来补充学习。所以我真的建议——是的,建议大家多尝试探索,看看自己能发现什么。比如说...假设你下个月要去伦敦度假,同时是Luke英语播客的忠实听众,想听Luke聊聊伦敦生活、英国习俗、旅游热点之类的内容,还希望获得伦敦相关新闻文章,并附上可能在伦敦用到的词汇表。虽然不确定你具体需要什么,但构建这样一个详细提示词,就能搜索全部存档找到想听的节目,同时发现有趣文章,基本上随心所欲。
They can probably also take it one step further and give you some exercises and recommended reading from the BBC or something like that that would complement it too. So, I would really encourage, yeah, encourage people to just to play around and see what they can find for themselves. So let's say, I don't know, let's say you are going on holiday to London next month and you are going to be and you're an avid listener of Luke's English podcast and you'd like to listen to some to Luke talking about life in London or British customs, London, tourist hotspots, whatever it might be, and you'd also like to have some relevant articles about London news or things like that, and provide a vocabulary list of words that might be useful for your time in London. I'm not quite sure exactly what you might like but kind of creating like a long prompt like that allows you to search the search all of your archives so you could find an interesting episode to listen to. You can, it'll also find you interesting articles, do whatever you want really.
所以
So
是的,我觉得在寻找特定节目时,人们应该转而采用这种方式。
yeah, I I think it's just something that people should switch, switch to when it comes to looking for particular episodes.
我是说,谷歌现在正将AI整合进搜索结果。所以你知道,很快传统谷歌就会被AI驱动的版本取代。这将成为常态,人们会忘记谷歌曾经的样子,最终只熟悉AI版的谷歌。
I I mean, is starting to incorporate AI into its search results these days. So, you know, it won't be long before the old version of Google is replaced by a sort of AI powered version, I suppose. You know, that's just gonna become normal. It'll it'll people will just forget that Google used to be different. They'll they'll only eventually only be familiar with the AI versions of Google.
我认为随着我们不断向前发展,AI将变得越来越普遍且无处不在,最终我们会习以为常,甚至不会注意到它正在驱动和支撑我们日常的许多事务。一切都会变得更加便捷。最终,我们的智能手机操作系统将内置更强大的AI,让它几乎能凭直觉理解我们的意图。或许未来我们不会再为在手机上寻找某个设置而抓狂,比如‘这该死的闹钟音量到底怎么调小?’
And I think as we move, you know, forward, AI is gonna become more and more normal and ever present to the point where we all kind of won't even really notice that it's it's kinda driving things and sort of powering a lot of the things that we do. Everything's gonna become much easier. Eventually, our smartphones will have much more powerful AI built into the operating systems so that it will just sort of almost intuitively know what we're trying to get it to do. You know, it maybe it'll be a thing of the past where, you know, when you sort of battle with your phone trying to find certain settings. Like, how do I how do I reduce the volume of my alarm in this damn thing?
明白吗?现在你可能还在费力操作,但将来你只需说‘Siri,调低闹钟音量’就能搞定。这将极大减少生活中的摩擦,我预计我们会彻底忘记过去有多麻烦。
You know? And you're trying to get in there. And you eventually, you'll just say, Siri, reduce the alarm volume, and it'll do it. You know? You know, it'll be so much it's just gonna reduce so much friction in our lives that we'll forget what it used to be like, I expect.
回到节目存档和查找节目的话题,你可以直接使用网址teacherluke.co.uk/episodes,把这个链接给ChatGPT并告诉它‘在这个页面搜索某某内容’,这可能是更精准的检索方式。
Back to that point, though, of the episode archive and finding episodes, what you could do is just use the URL, teacherluke.co.uk/episodes, and give ChatGPT that website address and say, search this page for blah blah blah. And that's probably gonna be a good way of of focusing it a bit more.
我觉得ChatGPT现在应该已经能通过网页搜索实现这个功能了。至少在录制此刻,我认为这是可行的。
I think I think ChatGPT can already do that with the web search. I think that I think that is possible as of as of the time of recording.
没错。当然还有传统方法:在浏览器打开我的节目存档页面,用Ctrl+F或Command+F搜索关键词。网站上每个节目都有内容简介,比如你想找关于奶酪的节目,或者刚听我提到奶酪那期,就可以在teacherluke.co.uk/episodes页面搜索‘奶酪’,这个词的所有出现位置都会被高亮显示。
Yeah. And the the other way, of course, is the old fashioned approach, which is where you open up my episode archive in your browser, and then you do a command f or control f search for keywords. And each episode listed on my website has a little summary of what's included. And that can be a way to for example, if you're looking for an episode about cheese or if you just heard me mention the cheese episode, you could go into teacherlou.co.uk/episodes and then control f or command f and then search cheese, and the word cheese will be highlighted. Every time that word has been written on that page, it'll be highlighted, and you can skip to it.
这样最终你就能找到奶酪主题的节目。不过其实我可以直接告诉你编号——想知道吗?‘奶酪’这个词在我的存档里只出现过一次。就一次。
And, eventually, you'll find the cheese episode. But, I mean, I can just, you know, I could just tell you what the number is if you want. What is cheese? It's mentioned once in my episode archive. Once
那就是奶酪主题的那期节目了。
in And that is the cheese episode.
这就是奶酪特辑,第72期节目。
And that is the cheese episode, episode number 72.
奶酪特辑除了讨论奶酪还有什么内容?还是说你们真的只是在聊奶酪?不仅仅如此吧。作为一个住在法国的人,关于奶酪我可有太多话要说了。
What is what is the cheese episode about other than is it just are you talking about cheese? Is there Not just. I've got there's a lot of things to say about cheese, especially for someone who lives in France.
关于奶酪能说上三天三夜。如果你翻开第72页的奶酪特辑,上面写着:为什么这期叫奶酪特辑?听完整个节目你就知道了。其实这是个漫谈性质的节目,是带着挑战任务的即兴漫谈。
A hell of a lot to say about cheese. So the if you open it up, that page, number 72, the cheese episode, it says, why is this called the cheese episode? Listen to the whole thing to find out. And it's actually a rambling episode. It it was a rambling episode with a challenge.
挑战规则是:我必须连续说满30分钟。除非接到电话,否则既不能停止说话也不能中断录音。接到电话时可以暂停录制稍后继续。说话过程中不允许出现长时间停顿,要尽量保持内容连贯有趣——这相当困难。我就这么一直说啊说,最后不知怎么就开始聊起奶酪了。
The rules of the challenge were I have to speak for thirty minutes. I'm not allowed to stop speaking or stop the recording unless I get a phone call. If I get a phone call, I can pause the recording and continue later. While speaking, I'm not allowed to leave any long pauses, blah blah blah, if I have to try to make sense and keep it interesting, which is difficult. And I just talked and talked and talked, and eventually, I ended up talking about cheese.
所以最终我把它命名为奶酪特辑。其实内容不全是奶酪,还扯了很多有的没的,最后才讲到些奶酪话题。当时我就想:干脆叫它奶酪特辑好了。
And that's why I ended up calling it the cheese episode. So it's not only about cheese. It's about a bunch of things, a lot of waffling nonsense, and then some stuff about cheese at the end. And then I was like, I know. I'll call this the cheese episode.
这样所有人都会好奇为什么叫这个名字,然后他们就会去听节目,最后发现原因。
And everyone will think, why is this called the cheese episode? And then they'll listen to it, and then they'll discover why.
那是第70期节目。
That was episode number 70.
第72期录制于2011年2月发布。哇,所以那
72 recorded, that was published in 02/2011. Wow. So that
算是你播客旅程中相对早期的阶段。
was relatively early in your podcasting, journey.
是的,确实如此。那算是一期奠定基调的节目,我确立了在播客里漫谈的传统。
Yes. It was. Yeah. You know, so a a sort of formative episode where I established the tradition of doing rambling on the podcast.
这十四年来你对奶酪的看法有变化吗?我的奶酪观可以说...更成熟了。
Have your opinions on cheese changed in those fourteen years? My my my opinions on cheese, have matured, you could say.
我觉得现在对奶酪有了更深的理解,特别是移居法国后。哦当然,我确实喜欢奶酪。我是说,除了素食主义者谁会不喜欢呢?素食奶酪我也试过。
I have more of a an appreciation of cheese, I think, these days, even more than you know, obviously, since moving to France, oh, yes. I do like cheese. I mean, who of course. I can't imagine anyone not vegans, of course. Vegan cheese, I've tried it.
恐怕味道不如真正的奶酪。虽然我认同素食理念,但口感确实差强人意。
It it wasn't as good as real cheese, I'm afraid. Although the principle, I do agree with. Just the taste, not so much. Yeah.
这确实是个问题。
And it's a problem. Yeah.
好的。另外我想问你的是,你之前提到过可以在ChatGPT里创建自己的那种GPT,让它执行特定任务。我理解得对吗,你确实创建了一个让人能与AI版的我聊天的GPT?是这样吗?
Alright. And the and the other thing I wanted to ask you about was you mentioned before that you could make your own sort of you can make your own GPT within ChatGPT and ask it to do certain things. And am I right in thinking that you've created one that allows people to chat with a kind of AI version of me? Is this right?
没错。这些叫做自定义GPT。我想你需要付费版ChatGPT账号才能创建,但任何人都可以与之互动。本质上它们像是带有预设知识或指令的ChatGPT版本,内容可以涵盖任何主题。
Yes. That's correct. So there are these things called, custom GPTs. I think you have I think you have to have one of the paid ChatGPT accounts to be able to create your own but anyone can interact with them. And essentially they're kind of like versions of ChatGPT that have some pre existing knowledge or instructions, and they can be about anything.
所以你可以有观鸟聊天GPT,或者关于播客的GPT,任何主题都行。也可以有个LEP GPT——我试图根据你的节目内容打造一个扮演你的GPT。另外我要声明下,这主要是为了趣味性而非纯粹教育目的。我觉得做个这样的GPT会很有趣,看看卢克对与AI版自己互动有何感想——他会觉得完全荒谬还是某些地方挺像?要不你分享屏幕试试,让真人卢克和AI卢克(LEP GPT)互动看看效果?
So you can have a bird watching chat GBT or, GBT about podcasting or whatever it might be or you can have a GPT that is the LEP GPT which hopefully I've tried to create based on your episodes and to act as you. So maybe and I should also just put a little disclaimer here for anyone thinking you know what's going on that this is meant to be more sort of interesting fun and fun rather than purely educational. So I thought it'd be fun to make this and say, wonder what Luke thinks about interacting with an AI version of himself. Does he think that it's completely ridiculous or has he got something slightly right? So maybe if if you wanted to share your screen and try and you, human Luke, interact with AI, Luke, l e l e p g p t, and see what happens.
明白。需要说明的是这并非声音模拟——现在确实能模拟人声,甚至制作人物视频(像深度伪造那种可怕的AI应用),但你创建的GPT里并没有真实的声音模仿功能。
Okay. So, I should add that this is not like a voice emulation of me. It's not actually my voice because that is a possible thing, of course, these days that you can, you you know, you could emulate people's voices and all sorts of other incredible things which are quite frightening. Like, you can create sort of, video versions of a person, which is on the more terrifying end of the AI spectrum where, you know, you get deep fakes and all that sort of thing. There's no actual, voice emulation in this GPT that you've created.
更像是普通的文字聊天。我现在就打开它。
It's more like just a a text chat that you would have. So I'm gonna open it up now.
而且我还设置了指令让它不能声称自己就是卢克。这里不存在身份冒充,只是希望能有趣地讲些笑话、教英语或类似功能。
And I and and it's also been, I can give an instructions to not claim that it is actually Luke. So there's no sort of impersonation going on here, but hopefully, a bit bit of fun where it might tell some jokes or teach some English or do certain things like that.
好吧,想象下我在和自己聊天...我该问自己什么呢?天啊。
Okay. So let me, alright. So imagine I'm chatting with myself. What would I ask myself? Goodness me.
这有点像晚上我躺在床上睡不着时,思绪在脑海里四处游荡的感觉。我就简单点说吧,嗨,卢克。我就从这句开始。嗨,卢克。好了。
This is a bit like when I'm lying in bed at night and I can't sleep, and I end up sort of like my thoughts end up bouncing around inside my own head. I'm just gonna keep it simple and say, what, hi, Luke. I'm gonna start with this. Hi, Luke. Alright.
它显示着,你好。很高兴收到你的消息。最近怎么样?茶泡好了吗?意思是,你的茶杯准备好了没?
And it says, hello. How lovely to hear from you. How's it going? Got your cuppa ready? Meaning, have you got your cup of tea ready?
或许你正戴着耳机在外面走动,进行那种典型的英式播客散步。今天是什么风把你吹来了?想找些实用的语言小贴士、播客节目推荐,还是单纯想听点老派的英式闲聊?好吧。所以这是它模仿我的版本,因为我总爱聊茶杯啊这类话题。
Or maybe you're out and about with your headphones on doing that classic English podcast walk thing. What brings you here today? Looking for a cheeky language tip, a podcast episode recommendation, or maybe just a bit of good old English waffle? Okay. So this is its version of me because I'm always talking about cups of tea and and things like that.
是啊。
Yeah.
我该...我该补充说明下,听起来我好像在给自己找很多免责理由。但它其实是根据你的播客文稿训练的,而不是我说'卢克应该这么说话'。所以不是我断言'卢克肯定会说茶泡好了没'。它的做法是提取节目文稿,然后构建出这个人物形象,再试图模仿它认为这个人会用的说话方式。
I should I should also also add just it sounds like I'm trying to give myself a whole lot of disclaimers here. But how it was kind of trained was on your podcast transcripts rather than me saying, this is how Luke should talk. So it's not me saying, Luke would definitely say, got your cup already. What is what he's done has taken transcripts of the episode and thought, right. This is the persona that I'm gonna build, and then, you know, trying to talk like it thinks this person would.
所以,
So that's,
就是这样
that's what
正在进行中。
is going on.
我明白了。所以,你给它输入了大量我的文字记录,这就是它基于那些内容模拟出的我。我猜它准备了‘一杯茶’是因为我是英国人,众所周知我们整天都在喝茶。‘Cuppa’是‘一杯茶’的俚语说法,所以我理解它为什么这么做。
I got it. So, yeah, you fed it lots of my transcripts, and this is its version of me based on on that. So got your cuppa ready is, I suppose, because I'm British, and, of course, we drink tea all the time. And a cuppa is a slang word for a cup of tea. So I can see why it's doing that.
我要问它什么呢?那么,你有没有,有没有什么有趣的新播客在筹备中?嗯。哦,这个问题问得好。总是很高兴知道有人对LEP厨房里在‘烹饪’什么感到好奇。
What am I gonna ask it? So, have you got, have you got any interesting new podcasts in the pipeline? Mhmm. Oh, now that's a good question. Always nice to know someone's curious about what's cooking in the LEP kitchen.
好吧。想象一下我像个疯狂的教授一样搓着手。让我们看看接下来能变出什么播客魔法。目前有几件事在筹备中。好的。
Right. So we imagine me rubbing my hands together like a mad professor. Let's see what kind of podcast magic we can conjure up next. Here are a few things in the pipeline. Okay.
所以它现在只是在编造内容,因为它并没有通过监视我获得真实的洞察力,不知道我实际在筹备哪些节目。但它提到了深入探讨英国幽默啦,英国口音第二部分啦,LEPster故事啦,懒惰语法指南什么的。听起来挺有意思。一集新的语法主题节目,但以Luke的风格呈现。不像枯燥的教科书,更像是‘看母语者实际怎么不假思索地使用这些表达’。
So it's just making stuff up now because these are not it doesn't have some genuine insight somehow by spying on me, what actual episodes I have in my actual pipeline, but it's got a deep dive into British humor, blah blah blah, accents of The UK part two. Leppster stories, the lazy grammar guide. That sounds interesting. A new grammar focused episode, but delivered Luke style. Not like a dusty textbook, but more like, here's how native speakers actually use this stuff without thinking about it too much.
你会学到很多东西,但大脑可能会过载。我保证。好吧,其实‘懒惰语法指南’这个点子不赖,我挺喜欢这个创意。
You'll come away learning loads but with your brain melting. Promise. Okay. That's not actually it's not a bad idea, the lazy grammar guide. Quite like the idea.
你在这里首次听到这个消息。
You heard it here first.
是啊。好吧。嗯,这挺有意思的。我想你可以从中找点乐子。链接会放在Alistair的LEP GPT的PDF里,正如他所说,这确实只是个趣味小玩意,并不完全准确。
Yeah. Okay. Well, that's a bit of fun. I suppose you could you could have fun with that. The link will be in the will be in the PDF for Alistair's, LEP GPT, which, yeah, as he said, is just a bit of fun, really, and it's not entirely accurate.
算是某种基于我的松散版本吧,可以说是一种夸张化的形象。这确实挺有趣的。
It's a kind of a a sort of a version of me, a loosely based a version that's loosely based in a kind of caricature version of me, let's say. That's that's quite good fun.
听众们或许也可以——这是我刚刚想到的——创建一个属于自己的GPT,作为英语学习播客伴侣。它能整合我们之前讨论过的各种提示,比如AI应该如何表现等等。然后你只需粘贴文字稿,它就能直接使用了。这个点子或许值得大家考虑尝试。
You can probably also, this is something I just just thought about now, but it's probably possible for listeners to create their own GPT that is a kind of, like English learning podcast companion. So, kind of takes in lots of the prompts that we talked about, earlier about, you know, how it how the AI should behave and so on. And then you just paste in the transcript and it is kind of ready to go. So that's something that people might want to consider doing.
嗯。好的。非常棒。我之前说过我们会在节目结束前讨论些事情。我觉得我们能够也应该这么做。
Mhmm. Okay. Really good. I said before that we would discuss some stuff before the end of the episode. I feel like we could and should.
我早前提过版权问题。你最近注意到ChatGPT上吉卜力工作室图像的流行趋势了吗?你知道吉卜力...对,那个争议吗?能跟我们说说吗?
I mentioned issues earlier on, like copyright issues. Have you have you seen the recent trend for Studio Ghibli imagery in ChatGPT? Are you aware of the Studio Ghibli Yeah. Controversy? Can you tell us what it is?
这是日本的一家动画工作室,已经运营了很多年。具体时间我不太确定,但至少有几十年历史。他们拥有独特的动画风格,据我所知每一帧动画都是手绘的——可能我的说法稍有偏差,但这是个极其耗费人力的过程。这种风格辨识度极高,看到吉卜力的画面你立刻就能认出来。
So it's this, animation studio in Japan that has been going for a lot. I'm not quite sure exactly how long, but, you know, many decades. And as a particular animation style, where I think every single every single kind of image of the animation I think is hand drawn I believe. I may be getting this slightly wrong but it's an incredibly labor intensive process. It's very distinctive so if you see a studio image you kind of immediately recognize it.
就在上周——或许是两周前,最近的三四月份——ChatGPT或者说OpenAI发布了一个全新的图像生成模型,效果远超以往。它能让你上传图片并指令'用吉卜力风格重绘'。突然间,全球数百万人都能生成这种特定风格的图像了。当然,动画工作室完全没有获得任何补偿。我记不清那位负责人兼首席动画师的名字了,但在我看来,他完全有理由感到愤怒——他毕生心血创造的风格,需要极高成本和人力投入,现在却被全世界随意模仿。就连我也能生成以假乱真的图像,在我这样的外行眼里,它们和吉卜力官方作品几乎难以区分。
And last week I believe maybe two weeks ago relatively recently at the March or April ChatGeeBT or OpenAI rather released a new image generation model that was just way better than all of the previous ones and allows you to do things like upload an image and say, you know, create this in Studio Ghibli style. And suddenly everyone was millions of people around the world were able to create their own images in this very particular style of this animation studio. And of course the animation studio was in no way kind of compensated for it and this I can't remember the name of the man who's kind of the boss of the whole thing and the chief animator But he was very under, I think in my opinion, understandably cross about it because he spent his life working on creating this style and it's incredibly intensive and expensive to do. And then suddenly anyone around the world, including me I should say, was able to generate images like that. And to me, to my kind of untrained eyes, they looked very, very good, almost unmistakable from what it would look like if someone at Studio Ghibli did that.
所以确实存在各种各样的版权问题。卢克,我不确定你是否也见过这种情况,有人拿我节目的文字记录,用不同的人工智能生成语音上传到YouTube上。显然我的情况完全不同,从地理规模上来说,但即使做一个非常小的播客,也会发现有人直接拿走文字记录,利用文本生成技术,然后上传到YouTube,试图冒充是他们自己的内容。
So yeah there's all sorts of copyright issues. I've also seen I'm not sure if you've seen this too, Luke, but people taking some of the kind of transcripts of my episodes and uploading them onto YouTube with different, AI generated voices. So obviously I'm in a completely different category, to kind of the sizes geographically, but even making a very small podcast, finding people just take the transcripts and use text generation and then upload it to YouTube to try and pass it off as their own.
有人拿了你节目的文字记录,把它们输入某种AI,然后从文本转换成语音。
What people have taken transcripts of your episodes and they fed them into some sort of AI, which then goes from text to speech.
没错,正是这样。
Yeah. Exactly.
是的,他们制作了音频节目,用AI语音朗读你的文字记录。然后冒充是他们自己的内容。
Yeah. They and they they formed, audio episodes where it's an AI voice reading out your transcript. Yeah. And they're passing it off as their own content.
完全正确。是的。
Exactly. Yeah.
这太糟糕了。这正好展示了AI如何让人轻而易举地侵犯他人的知识产权,以某种方式违反版权,还能轻松制作他们无权使用的内容。这确实让事情变得更容易了。
Right. That's terrible. Yeah. And that just shows how AI can really make it incredibly easy to sort of violate people's intellectual property in some way, to, you know, breach people's copyright, and also, yeah, just to create content that, they don't have the rights to, in some way. It really makes that easier.
我觉得,像播客这种情况有点特殊,因为听众主要是冲着你来的,嘉宾的影响要小得多。他们是想听你说话,向你学习。如果突然把卢克换成泰德什么的,用奇怪的口音说话,完全没有你那种自然的魅力和个性,我想肯定不会受欢迎。但像图像这种东西,你看不到生成过程,最终只能看到成品,就像那些吉卜力工作室风格的作品。这有点可怕,因为人们看不到它是怎么被制作出来的。而原创概念的作者几十年的辛勤工作却得不到任何补偿或署名。
I I think in, yeah, it's with something like a podcast, it's in a funny category, I guess, because, you know, for someone who is listening to to your show, they you know they're here for you right and to a much much lesser extent the guests who come on your show but they're here to listen to you and to learn from you and so just kind of slapping on instead of Luke it's Ted or whatever and he's going to talk in a funny accent and not have any of your kind of natural charm and quirks and stuff that is not going to be popular at all I would imagine. But something like an image where you can't see the process of it being generated where ultimately all you see is the final image in the case of the Studio Ghibi stuff. Yeah. It's kind of scary because people can't see how that has been made. And the original creator of the concept gets no compensation or attribution for their decades of hard work.
是的,是的。这就是争议的核心所在。还有关于‘slop’的问题。这是一个俚语词,相当新的俚语,指的是现在网络上无处不在的AI生成内容。
Yeah. Yeah. That's that's the crux of the controversy. Also, issues of slop. This is a a kind of a slang word, a fairly new slang word, which refers to, the amount of AI created content, which is everywhere on the Internet now.
你提到有人用文字记录制作自己的播客,用你的记录通过文本转语音软件生成他们的播客。但尤其是在YouTube上,现在有太多AI生成的播客了。它们非常泛泛。你也注意到了这些,对吧?
You talked about someone using transcripts to make their own podcast, using your own transcripts to generate their own podcasts with text to speech software. But, there are so many, especially on YouTube, so many AI generated podcasts now. They're very generic. You've noticed these too. Right?
是的,而且其中一些规模巨大。我觉得有
Yeah. And and they're huge, some of them. I think there's
有些确实如此。实际上我很惊讶,因为我见过的所有这类视频,它们会出现在我的YouTube推荐视频里,通常观看量很少,真的只有几个,也许几百。但你分享给我的一个频道,一集发布大约六个月前,观看量超过一百五十万。是的,这真的很多。
Some of them are. I was surprised actually because all the ones that I've ever seen, and they pop up in my YouTube, you know, recommended videos and stuff, they normally have minimal views, like only a few views really, maybe a few 100. But you've shared a channel with me which has got over a million and a half views on an episode that was published something like six months ago. Yeah. That's really a lot.
我想是在三个月内,观看量达到一百五十万,这非常庞大。这可能让它成为YouTube上观看量最高的英语播客之一,而内容仅仅是两个AI角色在进行明显是假装的对话。
In in I think it's three months, it was at one and a half million views, which which is massive. I think it's probably would make it one of the most watched English podcast episodes on YouTube and it's all just two AI characters having a what's what's clearly a fake conversation with each other.
你觉得这很明显吗?因为我浏览了你分享的视频下的所有评论,或者尽可能多的评论,这是一个二十六分钟长的视频。听起来完全像是由Google的Microsoft LM生成的AI声音,那个深度功能,你输入文本,它会生成大约十分钟的两个嘉宾之间的对话,讨论你输入的内容。听起来完全一样。
Do you think it's clearly you think it's that clear? Because I looked through all the comments or as many as I could, under the video that you shared, and it's, like, twenty six minute long video. It sounds exactly like the AI voices that are generated by Google's Microsoft LM, the deep dive function where you put in a text, and it generates a sort of roughly ten minute conversation between two guests where they talk about the thing that you've put up. It turns it into a podcast episode. It sounds exactly like that.
所以它可能是用同样的软件生成的,也许是Gemini之类的。我浏览了评论,没有看到一个评论说这是假的,这是AI。完全没有。
So it's probably generated with the same software, maybe Gemini or something. I looked through the comments. I did not see one single comment saying that this is fake. This is AI. Nothing.
大家都在说,我太喜欢你们俩的对话方式了。这真的很有用。人们真心实意地喜爱它,要么a)没察觉这是AI生成的,要么b)根本不在乎。
Everyone is just saying, I love the way you two talk. This is really useful. People genuinely really loved it and either, a, couldn't tell that it was AI generated or, b, just didn't care.
是啊。我我觉得恐怕是第一种情况。但关键在于它看起来太可信了。我想如果你的英语水平较低,比如刚开始学习英语,可能未必能识别出来。但任何母语者都会立刻察觉,而且视频里没有人出现这点也挺可疑的。
Yeah. I I think it's the it's the first one, unfortunately. But it's that that people sort of that it seemed so believable. And I think if you are maybe if you are at a lower level of, of English, you know, you're just getting started with your English journey, you might not necessarily recognize it. I think any native speaker would immediately recognize it and it's also slightly suspicious that you know there's no people in the video.
哦对。总是老一套。永远是AI生成的图像充当视频——不是两个真实人类在互动。要么是AI生成的两个颜值惊人的角色隔着桌子对话(好看得令人不安),要么是两个卡通人物拿着麦克风,在温馨环境里配着跳动的声波和屏幕上的文字字幕。
Oh, yeah. This is it's always the same thing. It's always an AI generated image, which is the video. It's not two actual humans interacting. It's an AI generated image of two really either two very attractive looking characters talking to each other across a desk, sort of alarmingly good looking, or it's it's two sort of cartoon characters with microphones in a nice happy environment with maybe a sound wave, which is moving, and a and a and a text, transcript appearing on the screen.
但不变的永远是那种千篇一律的美式口音,一男一女。不过你觉得,如果那些人知道是AI生成的,他们会在意吗?
And but the it's always the same kind of generic American accents, a male and a female. Yeah. But, I mean, do you think that if all those people knew that it was AI, would they care?
我不太确定。也许,如果正在听这个的人们——我猜看LEP YouTube视频的人最初可能也是被推荐这类视频的——他们可能点开过但觉得‘这是AI生成的,我不想看’,所以或许可以留言告诉Luke你是否尝试过这些。在我看来,他们用的图片明显是AI生成的,不管你说什么语言都能认出来。所以我不确定。
I'm not sure. Maybe if if, if people are listening to this and they have been shown because I imagine people watching LEP on YouTube presumably have also been shown know at first but recommended these kinds of videos and perhaps you've clicked on them and thought that's AI, I'm not going to watch that so maybe yeah add a comment and let Luke know about whether you have tried these or not. It seems to me because also the images they use are pretty clearly AI. You don't have to be a you know it doesn't matter what language you speak for you to be able to recognize that that is an AI image I would think. So I don't know.
但我觉得很遗憾,因为有那么多真实的人在创作地道的人类内容,这些内容按定义更可能接近你与母语者交谈时会遇到的东西,然而人们仍选择从AI生成的文本中学习,不管他们是否意识到这一点?
But it does seem to me a shame because there's so many people, real humans, creating human native content out there that is much more like by definition, much more likely to be the kind of thing that you will encounter when talking to a native speaker, yet people are still choosing to to learn from AI generated text, whether they know it or not?
我认为从整体来看,如果我们计算所有英语学习频道的播放量或观看数——仅限YouTube平台——统计其中人类生成内容和AI生成内容的占比,目前人类生成的内容肯定占绝大多数。比如像‘English with Lucy’这类成功英语教学频道,这样的优质频道和它们的海量观看数据就是明证。
I think probably in the scheme of things, it's most if we calculated all of the listens or views across all learning English channels, and we're just talking about YouTube, across all the learning English channels on YouTube, and we worked out the percentage of those views that were for human generated content and the stuff from AI generated content. At the moment, I think the human generated content is way more. You know? For a chance a channel like English with Lucy or, don't know, one of the other more successful YouTube channels for learning English. I think there are loads of channels like that and loads of views that are on those channels.
对我来说,找到一个同样成功的AI频道实属罕见。你给我看的这个是我见过的第一个。但我好奇它未来会如何发展。这些频道的成功,我认为真的只基于两个因素。其一,就像我说的,人们是否真的能辨别出这是AI。
It's rare for me to find an AI channel that is similarly successful. This one that you showed me is the first one I've ever seen. But I wonder how that'll go in the future. And it's really like, the success of these channels really is just based on, I think, two factors. One of them is, yeah, like I said, whether people will actually be able to identify if it's AI or not.
而对于听众来说,只要他们听到的是英语在说话,那就没问题。所以这是第一点:他们能识别出来吗?第二个因素是,他们真的在乎是不是AI吗?每当讨论这个话题时——我的播客里经常出现——我总是说同样的话:我估计最终人们不会在意。
And if for the people listening, if as far as they're concerned, if it's just English being being spoken, then fine. So that's the one. Will they identify it? And second factor, will they actually care if it's AI or not? And whenever I talk about this, and this topic does come up quite a lot on my podcast, and I always say the same thing, which is that I reckon eventually people will not care.
人们总是急着为我辩护,这很暖心,他们说,别担心,卢克。如果有选择,我们永远会选你或人类教师而不是AI。但我在心里想,这很好。
And people always rush to my defense, which is lovely, and they say, don't worry, Luke. We'll always choose you or human teachers over AI. You know? We'll if it's a choice. And I say that's I think to myself, that's very nice.
但我认为也许有一天你会改变主意。因为某天会出现某个内容让你惊叹,哇,这太棒了,我爱这个。
But I think that maybe one day you'll change your mind. Because one day, something will happen. Some content will arrive that will make you go, wow. That actually, that's brilliant. I love that.
你可能选择观看或收听它。那时,附着其上的负面污名感将消失,因为所有人都在看。比如这个YouTube频道规模巨大,当你观看时就会明白原因——它确实很棒。
And you might choose to watch it or listen to it. And that sense of there being a negative stigma, you know, attached to it will be gone because everyone else is watching it. Like, this YouTube channel is absolutely massive. And when you watch it, you realize why. Because, actually, it's great.
展开剩余字幕(还有 69 条)
它拥有的一切就像卢克、露西或阿利斯泰尔能想到的那么好,甚至更优秀,因为多了某种特质。AI能以常人无法做到的方式精准捕捉人类需求。当AI比我们更智能时——据说这近在咫尺——它将比最优秀的营销内容创作者更擅长操控我们。明白我的意思吗?
It's got all it's just like as good as anything that, you know, Luke or Lucy or or Alistair would come up with, but even better because of whatever the extra factor is. Because it's sort of like somehow is able to, pinpoint exactly what a human wants in a way that normal humans are not able to do. You know? When AI is more intelligent than us, and that apparently is only around the corner, it will be able to manipulate us better than even the best marketing content creators or whatever you wanna call them are able to do. You know what I mean?
不知这是否是对未来偏执悲观的想象。但根据我阅读和听闻的专家观点,他们确实说当AI比我们更智能时,我们多数人将毫无招架之力。它能做出绝妙之事,而我们会欣然接受。
I don't know if that's a paranoid sort of, slightly pessimistic vision of the future. But I you know, just from what I've read and heard from the people who really know about this stuff, they do say that eventually when it when the AI is more intelligent than us that, you know, to and to a lot of us won't stand a chance, you know, it'll it'll be able to do things that are brilliant, and we will gladly accept them. You know?
我想,就以这个AI生成播客为例,显然它触及了人们喜欢的某些点——对话中有两种不同的声音,对话内容清晰易懂。由于全是AI生成的,没有‘嗯’、‘啊’这类犹豫,也不会有人突然改变说法。所以这可能相当轻松,就像阅读文字但用耳朵听,这与正常交谈截然不同,后者人们会思考、停顿、修正,就像我现在这样偶尔说错话。
And I guess also just with the example of this, like, AI generated podcast, clearly, it's tapping into something that people like because the dialogue there's two different voices. The dialogue is clearly at a level that makes it relatively easy to understand. And because it's all AI generated, there are not ums and ahs and people accidentally going and changing what they were going to say. So it's probably pretty easy. It's like reading a text but just listening to it, which is very different to a normal conversation where people kind of think and say, hang on, actually this, or they go and they make a slight mistake like like I'm doing now.
所以它可能更简单些。
So it's probably easier.
话虽如此,但我听过一些这类内容,它们确实融入了那些自然对话的特征——比如某人边想边说的节奏感。早期的AI生成音频,比如文本转语音,听起来确实机械感十足、糟糕透顶、难以入耳。但他们已找到方法复制人类自然讲话方式,现在听起来就像有人在边思考边说话。
So yeah. You say that, but I've listened to some of these things, and they do incorporate those sorts of natural features where someone appears to be making up their sentence as they go along, like the rhythm of it. Like, in the previously, AI generated audio, like, let's say, even text to speech or something, it did sound very robotic and horrible, awful, unlistenable. But they've found ways to replicate. They've really found a way to analyze natural human speech and replicate it so that it sounds like someone is thinking while they're talking.
你看,就像我现在演示的:泡茶时首先要考虑的是用茶杯还是茶壶,对吧?这就是泡茶过程中必须面对的艰难抉择。然后对方就会附和说‘没错’。
You know, the way that like, for I'll do I'll give a demonstration of it now. So when you're making a cup of tea, one of the most important things you have to do is, first of all, consider whether you're gonna make the tea in a cup or whether you're gonna make it in in a in a teapot. Okay? And that's the that's the the difficult choice that you you have to make when you're making a cup of tea. And then the other person goes, exactly.
是啊,这就是我总纠结的问题——茶杯还是茶壶?经典难题,对吧?确实。
Yeah. That's the the theme I'm always having to deal with. In the cup or in the teapot. It's one of those, isn't it? Yes.
没错。让我们深入探讨从英国视角看泡茶的真实场景:总是带着些许笑意交谈,偶尔互相打断。他们开发的技术真是令人惊叹。
It is. So let's let's have a deep dive into what making a cup of tea is really like, from a British perspective. It's always that kind of thing where they're sort of laughing a little bit while they talk. They interrupt each other slightly. They you know, it's it's incredible what they have managed to develop.
大家好,我插播一下,想通过播放一段AI生成的播客样本来演示我们刚才讨论的内容。这段音频是我用谷歌Notebook LM软件刚制作的。这款软件免费,只要拥有谷歌账号就能使用。我输入了你们正在收听的这期播客内容作为素材。
Hello, everyone. I'm just interrupting here because I'd like to demonstrate what, the two of us are just talking about by playing you a sample of an AI generated audio podcast, which I just created using Google's Notebook LM software. So what I've done is I went into Google's Notebook LM, which is free. Anyone can use it as long as you have a Google account. And I inputted this podcast episode that you're listening to, this one.
我从你们正在听的对话中提取了文字记录,将其导入Notebook LM后生成了所谓的音频概览,也就是播客深度解析。短短几分钟内,它就制作出了这段十一分钟的录音。我先播放开头一分钟左右,让你们感受下我在说什么。注意听那些自然的说话方式,以及我之前提到的所有细节特征——比如他们像是边思考边说话,语速时而放缓,彼此间的即时反应,甚至近乎打断对方的对话节奏。某些表达总是重复出现,比如'确实'这个词。
I took the transcript from the conversation that you're listening to, and I put it into Notebook LM and generated what's called the audio overview, otherwise known as the the podcast deep dive. And it, within a few minutes, produced this eleven minute recording. I'm just gonna play you the first minute or so just to give you an idea of what I'm talking about. Listen to the way that the speech sounds natural and all those little features I was talking about before, about how it sounds like they're thinking while they speak, the way their voices slow down sometimes, the way they react to each other, the way they almost interrupt each other. And certain things are always repeated like the word exactly.
这类录音里总有人不停地说'确实',还有其他类似的固定表达。好了,我们先播放这段样本让你们听听效果。
There's always someone saying exactly always in these sorts of recordings and other similar things like that. Anyway, let's play that sample so you can hear what it sounds like.
欢迎收听深度解析。今天我们要探讨一个相当巧妙的方法,能让你通过播客更高效地学习英语。我们将讨论如何运用AI工具——比如ChatGPT这类技术——来真正加速你的学习进程。
Welcome to the deep dive. Today, we're looking at a, well, a pretty clever way you can get even more out of listening to podcasts for learning English. We're talking about using AI tools, you know, the chat GPT, that kind of thing to, really boost your progress.
确实。你们很多人已经在听播客了,这本身就是很棒的语言沉浸方式。
Exactly. Lots of you are already listening to podcasts, which is, well, it's great for immersion.
没错。绝对是的。
Yeah. Definitely.
但如果能让这种听力练习变得更主动、更有针对性,并且直接转化为你的口语和写作能力呢?
But what if that listening could be more active, more targeted, and actually feed directly into your speaking and writing? Okay.
我明白你的意思了。AI就像是个辅助工具。
I see where you're going. AI is a sort of helper.
有点像学习伙伴。是的,一个和你一起听完这期节目的小伙伴。
Sorta like a study buddy. Yeah. One that's listened to the episode right there with you.
而且最酷的是
And the cool
这不需要投入大量时间。对吧?
thing is this doesn't have to be some huge time commitment. Right?
完全不需要。哪怕只是听完后用AI工具花几分钟,也能带来实质性的改变。
Not at all. Even just, you know, a few minutes with an AI tool after you listen, it can make a real difference.
好的。刚才大家听到的是Notebook LM自动生成的播客深度解析音频样例,如今这类内容随处可见,尤其在YouTube上。所有这些AI生成的播客听起来都是这种风格。毫无疑问,随着技术发展它们会变得越来越逼真。你们觉得怎么样?
Okay. So that was a sample of Notebook LM's audio overview automatically created podcast deep dive, and, that's exactly the sort of thing that you find now all over the place, especially on YouTube. All of these AI generated podcasts, they all sound like that. And no doubt they're just gonna get more and more realistic as we go forward. What what did you think of that?
你们觉得这段音频明显是假的吗?还是听起来相当真实?这种形式对你有吸引力吗?你会想听这类内容吗?或许你会觉得,这听起来非常美式。
Were you was that obviously fake? Did you think that was obviously fake, or did it sound pretty realistic? Did that sound appealing to you? Is that the sort of thing you would want to listen to? Now maybe you were thinking, well, it sounded, you know, very American.
就像那种非常标准的美式发音。要知道,我听Luke的英语播客是因为想听英式英语。目前Notebook LM不支持不同口音,也不支持其他语言,只有英语,而且永远是那种标准的美式发音。
Like, they just sound really, really generically American. And, you know, Luke, I listen to Luke's English podcast because I want British English. At the moment, Notebook LM doesn't do different accents. It also doesn't do different languages, I should say. It's just in English, but it's always that generic standard American accent.
所以他们目前没有英式英语版本,但最终会有的。我是说,你知道,可能还有其他AI会做这件事。不过,你觉得刚才那段听起来怎么样?如果你在找英式英语,可能有点太美式了。但抛开这点不谈,这是你会愿意持续收听的内容类型吗?
So they don't do a British English version, but they will eventually. They I mean, you know, there's probably other AI that will do that. But, anyway, what did that how did that sound to you? Maybe it was a bit too American or something if you're looking for British English. But regardless of that, is that the sort of thing you could find yourself listening to?
它真的让你明显感觉到是人工智能生成的吗?还是听起来像你可以继续听下去的对话?请在评论区告诉我们。好了,回到对话中来。
Did it really strike you as being artificially generated, or did it sound like a conversation that you could have continued to listen to? Let us know in the comments. Anyway, back to the conversation.
而且而且,显然这比什么都不听要好。所以这不是在劝那些正在听这类内容的人停止。但确实,看到人们有意或无意做出这种选择,非常耐人寻味。
And and and, clearly, it is it is better than not listening to anything at all. So this is not to say to people who are listening to that, stop doing it. But it's, yeah, it is fascinating to see that this is a choice that people are making either consciously or or subconsciously.
没错。确实如此。我们得加把劲了。是啊。
Yep. Indeed it is. And we gotta shape up. Yeah. Yeah.
我们必须参与竞争。其实今早我走在路上就在想:我们该怎么做?或许应该更强调人性化的一面,始终保持自然状态,确保内容足够独特,要融入幽默、情感这些元素——我觉得目前AI还很难做到这些。
We're gonna have to compete. I suppose no. I was thinking about that this morning as I was walking down the road. I was thinking, well, what do what do we have to do? We have to sort of really, maybe lean into the human side of things and always keep things sort of really natural and make sure that it's really distinctive and make sure that we're including, humor and feelings and things like that, which I think that AI struggles to to do at the moment.
AI产出的内容从未真正打动过我。有些让我感到不安,但从未引发过真实的情感共鸣。
It doesn't it's not I've never really been moved by anything that AI has has come up with. I've been disturbed by it, but I've never really felt a genuine sort of emotional reaction to it.
是的。我完全同意。我还要补充,你作为人类的生活经历和故事分享是AI无法复制的。比如如果有人听AI生成的播客说'那天早上我刚从巴黎幼儿园送完孩子回来'——这种内容明显是编造的。
Yeah. And I I would agree. I I'd also say that, you know, your lived experience and your what you've shared is about your life as a human being is something that AI cannot replicate. So if someone's listening to an AI generated podcast and they're saying, oh yeah, this the one morning when I was just walking back from taking my children to nursery in Paris. If an AI podcast is saying that it is clearly just invented.
尽管可能有人从第72期节目就开始听你讲述,那个所谓的‘奶酪’是什么?哦抱歉,是那些从那时起就一直关注你和你生活发展的人,这些内容是其他人无法复制的,当然AI也不行。
Whereas there are probably people who've been listening to you since episode number 72, what is the cheese? Oh sorry, the cheese, who have been following you and your life and its developments since then and will that that stuff that cannot be replicated by anyone else and certainly not by AI.
我们拭目以待。我们只能走着瞧,但这确实是个非常有趣的时期。我们可以聊聊其他话题,比如我之前提到的学术界影响之类的事情。不过我想现在谈这些就够了。阿拉斯泰尔,非常感谢你分享的具体建议,教人们如何真正将AI作为学习工具,比如配合播客使用。
We will see. We'll we'll just have to see, but it's certainly a sort of very interesting time. We could talk about other stuff, you know, like the the things I mentioned before about academic, the effect on the academic world and and those things. But I think that's probably enough for now. Alastair, thank you very much for sharing your specific tips and advice on how people can really use AI as a learning tool with a podcast, for example.
我觉得这非常有意思。提醒大家获取PDF文件,链接会在描述中。里面包含阿拉斯泰尔提到的许多提示词,你可以直接复制粘贴,按需调整,还有LEPGPT的链接(挺有意思的),以及其他一些你会发现的实用内容。太棒了。
I think that's been very interesting. I'll remind everyone to get the PDF. The link will be in the description to get it. There'll be, a lot of the prompts that Alistair has mentioned included there so you can, you know, copy paste them, adapt them as you see fit, a link to the LEPGPT, which is a bit of fun, and some other bits and pieces that you'll find on there. Great.
阿拉斯泰尔,再告诉我们一下如何关注你的工作成果,以及在哪里能找到你的更多在线内容,比如播客、网站之类的。
Alastair, just remind us how we can sort of follow your work and get more from you online, your podcast, your website, and stuff like that.
好的。我的网站是leonardoenglish.com(莱昂纳多,就像达芬奇的名字)。我还有个播客叫《好奇心灵的英语学习》,在所有主流播客平台都能收听,现在YouTube上也有。
Sure. So I have a website which is, leonardoenglish.com. Leonardo like Leonardo da Vinci. And I also have a podcast which is English learning for curious minds, available on all respectable podcast apps and also now available on YouTube.
好的,太棒了。
Okay, great.
我还想最后说一点——为什么人们不该盲目相信AI给出的任何建议。在构思本期话题时,卢克,我和ChatGPT关于这次对话的讨论很有趣。我要告诉你ChatGPT建议我如何结束我们的对话,我会逐字读出这段话,这大概正好能解释为什么不该这么做。它建议的结束语是:‘听众朋友们,快用这些技巧试试LEP吧。’
I want to also say I'll end with one more thing which is why people shouldn't blindly trust anything that AI tells them to do. As part of thinking about what we should talk about in this episode, Luke, I had some fun talking to ChatGPT about our conversation. And I'll tell you what ChatchiPT said I should end our conversation with. I'm gonna read this out word for word which was probably going to explain why you shouldn't do it. So I should end with try these tricks with LEP, folks.
把你的聊天PT测试结果丢到评论区,让我们一起为你的英语学习加速。
Drop your chatty p t results in the comments. Let's turbocharge your English together.
这听起来太模板化了,对吧?
It just sounds so generic. Right?
确实挺模板化的,有点...
It does sound quite generic. It's sort
俗套。你不会说'让我们为英语学习加速'这种话,更不会说'别忘了猛戳点赞按钮,伙计们',这不是你平时的表达方式。
of cheesy. It's not that's not the way you would say you wouldn't say, let's turbocharge our English. Don't forget to smash the like button, folks. It's not the way that you would have put it.
这不是...这真不是我的风格。我大概只会说'非常感谢你的邀请,卢克,再见'。
It's not it's not really it's not me. I think I just say thank you very much for having me, Luke, and goodbye.
好的,太棒了。谢谢,谢谢阿拉斯泰尔,祝你今天愉快。
Alright. Brilliant. Thank you. Thank you, Alastair. Have a lovely day.
你也是,再见。
You too. Bye.
那么这一集节目就到此结束了。再次感谢阿拉斯泰尔为这期节目花费时间准备了这么多内容,并今天在播客中与我们分享。是的,正如阿拉斯泰尔所说,你可以获取PDF文件。在描述栏和节目注释中你会找到链接。
So that is basically the end of the episode. Thank you again to Alastair for taking the time to prepare so much for this episode and to share it with us on the podcast today. Yeah. Just like Alastair said, you can get the PDF. You'll find a link in the description in the show notes.
你会找到PDF文件。那份PDF上包含了所有你需要的东西,真的,阿拉斯泰尔提到的所有提示词,他展示给我们的那些,还有大量我们没时间演示的其他提示词,但你会在他的PDF上发现海量提示词。很多你可以直接使用的内容。是的,你可以复制这些东西粘贴到ChatGPT里使用,也可以根据需要调整它们。
You'll find the PDF. And on that PDF is all the stuff you need, really, all of those prompts that Alastair talked about, all the ones that he showed us, plus loads of other ones that we didn't have time to demonstrate, but you'll find loads of prompt on it prompts on his PDF. Lots of stuff that you can use. And, yes, you can copy those things and paste them into ChatGPT and use them. You can adapt them as you see fit.
把它们作为起点。然后,对,都尝试一下好吗?试试看这些提示词是否对你有帮助。尝试使用ChatGPT或其他形式的AI,其他生成式AI来助力你的英语学习,推动它更进一步。
Use them as a starting point. And, yeah, try it all out. Okay? Try to see if those prompts will help you. Try using ChatGPT or indeed other forms of AI, other forms of generative AI to help work on your English, and push it push it further.
明白吗?试着突破界限,尝试新的、更复杂的使用方式,把它当作一种学习助手或学习工具。不要只是用ChatGPT替你完成所有工作。我是说,别只是...你知道的,说'我想回复这条消息,请帮我写个评论'。
You know? Try to push it further and try new ways, more sophisticated ways of using it as a sort of learning assistant or learning tool. Don't just use ChatGPT to do all the work for you. I mean, don't just, you know, say, I want to write a comment, in reply to this message. Can you do it, please?
然后直接复制粘贴它的回复。要知道,别让它取代你自身使用英语的能力。别把它当作拐杖依赖,否则你的英语无法真正得到提升。你不会培养出那些真实纯粹的英语能力、英语技巧,但你可以用ChatGPT切实帮助构建你的技能,就像本期节目展示的那样。所以多尝试吧。
And then you just copy paste what it does. You know, don't use it as a replacement for your own ability to use English. Don't use it as a as a crutch because then your your English will not actually develop properly. You won't develop those true genuine, English abilities, English skills, but you can use ChatGPT to really help you build your skills as has been demonstrated in the episode. So try stuff out.
好吗?尝试不同的方法并告诉我们结果。我很想知道你取得了什么效果,尝试了哪些操作,发生了什么,结果如何。如果你有任何特别的学习技巧、学习习惯或发现对你有用的方法,请分享给我们。让我们知道你的进展。
Okay? Try different things and let us know. Okay? I'd love to know what the results were like for you, what you tried to do, what happened, what the results were, And, you know, if you've got any specific sort of, study techniques or study routines or anything that you have found is useful for you, you know, share those things with us. Let us know how it goes for you.
好了,这期节目就到这里。我不想再继续长篇大论了。像往常一样有无数话题可说,但现在这样就够了。我期待阅读你们的反馈和评论。
Alright. That's the end of the episode. I don't wanna talk long longer further here. There's a million things to say as usual, but I think that's enough for now. I look forward to reading your responses and comments.
是的,PDF链接在描述栏里。再次感谢阿拉斯泰尔。祝大家下午、晚上、早上或夜里愉快,无论你身处世界的哪个角落,无论此刻是什么时间。我们很快会在播客中再次相见。但现在,是时候说再见了。再见。
And, yes, link in the description for the PDF. Thanks again to Alastair. Have a lovely afternoon, evening, morning, night, whatever time it is, wherever you are in the world, and I will speak to you again on the podcast soon. But for now, it's just time to say goodbye. Bye.
再见。再见。再见。感谢收听卢克的英语播客。
Bye. Bye. Bye. Bye. Thanks for listening to Luke's English podcast.
更多信息请访问teacherluke.co.uk。
For more information, visit teacherluke.co.uk.
仅限Boost Mobile
Only Boost Mobile
Boost Mobile。
Boost Mobile.
将为你提供一年免费服务。
Will give you a free year of service.
免费一年。
Free year.
当你购买一部新的5G手机时。
When you buy a new five g phone.
新的5G手机?够了。
New five g phone? Enough.
但我是你的推销员。购买符合条件的设备时,每月可享受25美元折扣,持续十二个月,总计一年免费服务。设备和服务计划需额外缴税。仅限在线。
But I'm your hype man. When you purchase an eligible device, get $25 off every month for twelve months with credits totaling one year of free service. Taxes extra for the device and service plan. Online only.
嗨,我们是《笑纹播客》的Kim和Pen Holderness。Boost Mobile提供消费者习惯的全国覆盖、网络速度和服务,但价格更实惠。如果不必多花钱,为什么要多付呢?
Hi. This is Kim and Pen Holderness from the Laugh Lines podcast. Boost Mobile offers the same nationwide coverage, network speed, and service consumers are used to, but at more affordable prices. Why pay more if you don't have to?
Boost Mobile提供全国覆盖服务,并支持30天退款保证。喜欢你的服务,否则全额退款。不问任何问题。
Boost Mobile offering nationwide coverage backed by a thirty day money back guarantee. Love your service or get your money back. No questions asked.
当其他运营商在超级碗广告上挥霍数百万时,我们将这笔钱用于为您服务,以实惠的价格提供可靠的99%全国覆盖。
While other carriers blow millions on Super Bowl ads, we put that money to work for you, delivering reliable 99% nationwide coverage at affordable prices.
立即开始节省无线费用,Boost Mobile的无限流量套餐每月仅需25美元起。
Start saving on wireless today with Boost Mobile's unlimited plans starting at just $25 a month.
Boost Mobile网络及其漫游合作伙伴覆盖了美国99%的人口。并非所有地区都提供5G网络速度。
The Boost Mobile network together with their roaming partners cover 99% of The US population. Five g speeds not available in all areas.
请访问您附近的Boost Mobile门店,或在线登录boostmobile.com查找我们。
Visit your nearest Boost Mobile store or find us online at boostmobile.com.
激活后三十天内取消服务的客户将退还Boost服务费。激活费(如适用)和手机款项将不予退还。
Customers who cancel within thirty days of activation will have Boost service fees refunded. Activation fees, if applicable, and phone payments will not be refunded.
如果您喜欢本期英语播客节目,请考虑订阅Luke's English播客高级版。您将定期获得包含故事、词汇、语法和发音教学的高级节目,以及我一贯的幽默与趣味时刻。此外,您的订阅将直接支持我的工作,使整个播客项目得以持续。欲了解更多关于Luke's English播客高级版的信息,请访问teacherluke.co.uk/premiuminfo。
If you enjoyed this episode of English podcast, consider signing up for Luke's English podcast premium. You'll get regular premium episodes with stories, vocabulary, grammar, and pronunciation teaching from me, and the usual moments of humor and fun. Plus, with your subscription, you will be directly supporting my work and making this whole podcast project possible. For more information about Luke's English podcast premium, go to teacherluke.co.uk/premiuminfo.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。