Luke's ENGLISH Podcast - Learn British English with Luke Thompson - 来自MmmEnglish和Hey Lady!的Emma [961] 封面

来自MmmEnglish和Hey Lady!的Emma [961]

Emma from MmmEnglish and Hey Lady! [961]

本集简介

[961] Emma Jakobi是YouTube频道MmmEnglish的主持人,如今又创立了线上社群Hey Lady! 本期节目中,Emma与我畅谈她在澳大利亚偏远西海岸的生活经历、YouTube爆红历程、为何决定暂别MmmEnglish专注发展Hey Lady!,以及她对人工智能崛起的见解。我们还聊到许多趣事:淋浴时唱歌的癖好、她收藏的老款雷克萨斯汽车、出人意料的对公开演讲的恐惧(令人惊讶)以及对水蛭的惧怕(可以理解)。完整文字稿已提供。 获取本期文字稿 👉 https://teacherluke.co.uk/wp-content/uploads/2025/11/Emma-from-MmmEnglish-and-Hey-Lady-961-Transcript-1.pdf 节目官网页面 👉 https://teacherluke.co.uk/2025/11/10/emma-from-mmmenglish-and-hey-lady-961/ Hey Lady! 👉 https://www.heylady.io/ LEP会员专区 👉 https://www.teacherluke.co.uk/premium 本节目由Acast托管。更多信息请见acast.com/privacy

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

你正在收听卢克的英语播客。

You're listening to Luke's English podcast.

Speaker 0

更多信息请访问teacherluke.co.uk。

For more information, visit teacherluke.co.uk.

Speaker 0

大家好,听众朋友们,欢迎回到卢克的英语播客。

Hello, listeners, and welcome back to Luke's English podcast.

Speaker 0

这是为全球英语学习者打造的节目。

This is my show for learners of English all around the world.

Speaker 0

你是英语学习者吗?

Are you a learner of English?

Speaker 0

你身处世界各地吗?

Are you around the world?

Speaker 0

如果这两个问题的答案都是肯定的,那么欢迎你。

If the answer to those two questions is yes and yes, then welcome.

Speaker 0

这档节目就是为你准备的。

This show is for you.

Speaker 0

就在这里。

This is here.

Speaker 0

我的播客旨在帮助你增加英语听力练习,我认为这是全面提升英语能力的重要部分。

My podcast is here to help you get more listening into your life, which I think is a very important part of developing good all around English skills.

Speaker 0

你必须大量聆听英语。

You've got to listen to lots of English.

Speaker 0

今天的播客中,我将与艾玛·雅各比对话。

On the podcast today, I am talking to Emma Jacoby.

Speaker 0

艾玛是英语教师,也是像我这样的英语学习者的在线内容创作者。

Emma is an English teacher and online content creator for English learners like me.

Speaker 0

你们很多人应该都认识她。

Many of you will be aware of her.

Speaker 0

你们大多数人应该都认识她。

Most of you will be aware of her.

Speaker 0

在网络英语教师类内容创作者中,她绝对是最具辨识度、最著名、最受欢迎的人物之一。

She in terms of online sort of content creator English teacher people, she is definitely one of the most recognizable, one of the most famous, one of the most popular people.

Speaker 0

如果你曾上过YouTube寻找英语学习视频,那你肯定看过Emma的内容。

If you've ever been on YouTube and looked for videos for learners of English, then you must have come across Emma's content.

Speaker 0

来自mmmEnglish的Emma。

Emma from mmmEnglish.

Speaker 0

MmmEnglish是她的频道。

MmmEnglish is her channel.

Speaker 0

我刚查了一下,目前mmmEnglish...

MmmEnglish at the moment has I've just checked.

Speaker 0

拥有626万订阅用户,这数量很惊人,对吧?

It's got 6,260,000 subscribers, which is a lot, isn't it?

Speaker 0

YouTube上六百二十六万六千订阅者。

Six point two six six million two hundred and sixty thousand subscribers on YouTube.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这规模相当庞大,不是吗?

That's that's massive, isn't it?

Speaker 0

所以没错,这是英语学习者领域最大且最成熟的YouTube频道之一。

So, yes, this is one of the biggest and most well established YouTube channels for English learners.

Speaker 0

但不久前,她实际上决定停止向mmmEnglish上传内容,转而专注于另一个项目。

But a while ago, she actually decided to stop uploading to mmmEnglish and focus her attention on another project.

Speaker 0

做出这个决定肯定不容易。

So that can't have been an easy decision to make.

Speaker 0

当时她做出这个决定时,频道已有约500万订阅者,但她依然选择离开并启动一个全新的英语学习项目。

At the time she made that decision, she had about 5,000,000 subscribers, and she took the decision to step away from her channel and start a brand new other project, also for English learners.

Speaker 0

但当你拥有500万订阅者时,这个决定并不容易做出。

But that's not an easy decision to make when you've got 5,000,000 subscribers.

Speaker 0

要从中抽身确实非常困难,但她做到了。

It's very difficult to just sort of step away from that, but she she did it.

Speaker 0

她选择专注于另一个名为'Hey Lady'的项目。

And she has chosen to focus on her other project, which is called Hey Lady.

Speaker 0

这是一个为女性打造的在线社区,她们可以在这个支持性空间里提升英语流利度和自信心。

This is an online community for women looking for a supportive space in which they can develop their English fluency and confidence.

Speaker 0

这就是Hey Lady。

So that's Hey Lady.

Speaker 0

在本期节目中,你将听到我与Emma的对话,我邀请你旁听我们的交流,跟随我们的思路,或许还能沿途学到一些英语表达。

Now in this episode, you can hear me in conversation with Emma, and I invite you to listen in on our conversation, follow along with us, and perhaps notice bits of English that you can pick up along the way.

Speaker 0

本期节目提供完整文字稿,你可以边听边读。

There's a full transcript for this episode, so you can read what you're hearing.

Speaker 0

如果你想这样做的话。

If you want to do that.

Speaker 0

你可以在收听或观看平台的节目描述中找到文字稿链接。

You'll find a link for the transcript in the episode description wherever you are listening to this or watching this.

Speaker 0

如果你在YouTube观看,可开启字幕功能(如需)。

If you are watching this on YouTube, subtitles are available, so you can switch them on if you if you want to.

Speaker 0

这是我第一次见到Emma,和她交谈非常愉快。

Now this is the first time that I'd ever met Emma, and it was it was lovely to talk to her.

Speaker 0

她是个非常友善、健谈的人。

She's very nice, very friendly, person to chat with.

Speaker 0

以下是即将听到内容的快速预览。

Here's a quick overview of what you're gonna hear.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这仅仅是为了帮助你跟上对话的节奏。

This is just to help you follow along, with the conversation.

Speaker 0

所以我谈到她来自澳大利亚,住在珀斯这个事实。

So, I talk about the fact we talk about the fact that she's from Australia living in Perth.

Speaker 0

珀斯是澳大利亚一个有趣的城市。

Perth is an interesting, city in Australia.

Speaker 0

因为它位于国家的另一端,距离澳大利亚其他主要城市非常遥远。

It's because it's it's it's way over on the other side of the country, miles away from the other major cities in Australia.

Speaker 0

那么在西澳大利亚州那边的生活是怎样的呢?

So what's life like all the way over there in Western Australia?

Speaker 0

艾玛作为网络YouTube红人的起源故事是什么?

What is Emma's origin story as as an online YouTube sensation?

Speaker 0

她是如何开始成为一名教师的?

So how did she get started as a teacher?

Speaker 0

她又是如何以及为什么开始制作YouTube视频的?

How and why did she start doing YouTube videos?

Speaker 0

她的频道为什么叫mmmEnglish?

And what is the actual reason that her channel is called mmmEnglish?

Speaker 0

当她的频道爆红时是什么感觉?

What was it like when her channel blew up?

Speaker 0

这个表达只是指她的频道变得非常受欢迎和成功。

Which is an expression that just means when her channel become became very popular and successful.

Speaker 0

谢天谢地,她的频道并没有真的爆炸。

It's not it her channel didn't actually explode, thankfully.

Speaker 0

但是当她的频道像那样爆红时,到底是什么感觉?

But what was it like when her channel blew up, like, the way it did?

Speaker 0

有一些评论提到了人工智能的兴起,以及它可能会如何影响英语学习者和内容创作者。

There are a few comments about the rise of AI, artificial intelligence, and how it might affect English learners and also content creators.

Speaker 0

这是一个我们都在逐渐理解的重要话题。

This is a big subject that we're all coming to terms with.

Speaker 0

然后我们聊了些有趣的事,我问艾玛关于她网站上的一些内容,包括她喜欢在淋浴时唱什么歌,以及她对公开演讲的双重恐惧——这对一个拥有超过600万观众的人来说很令人惊讶,但她确实害怕公开演讲。

And then, we have some fun stuff, where I ask Emma about some things I found on her website, including what song she loves to sing in the shower, her twin phobias of speaking in public, which is surprising for someone who's got, you know, an audience of more than 6,000,000 people, but she has a phobia of of public speaking.

Speaker 0

还有她的另一个恐惧,那就是水蛭。

And also her other phobia, which is leeches.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

水蛭。

Leeches.

Speaker 0

这些黏糊糊的东西。

These are slimy things.

Speaker 0

我不太清楚它们到底是什么。

I don't know quite what they are.

Speaker 0

是蠕虫吗?

Are they worms?

Speaker 0

我可以查查看。

I could find out.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

快点。

Come on.

Speaker 0

水蛭到底是什么?

What are leeches?

Speaker 0

这显然非常重要。

It's obviously very important.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

根据维基百科,水蛭是分节的寄生或捕食性蠕虫。

According to Wikipedia, leeches are segmented parasitic or predatory worms.

Speaker 0

简单来说,它们就像生活在水中、黏糊糊的黑色蠕虫,如果你进入水里,它们就会吸附在你身上吸血。

Basically, they're like black slimy worms that live in water, and if you go in the water, they attach themselves to you and suck your blood.

Speaker 0

不知为何,艾玛对这些东西怕得要命。

And for some reason, Emma is is terrified of these things.

Speaker 0

我实在想不通为什么。

I can't imagine why.

Speaker 0

所以我们聊了这个话题。

So we talk about that.

Speaker 0

我们聊到了她那辆老车——一辆90年代的古董雷克萨斯,这辆车对她有特殊的情感意义,对我来说也带着某种怀旧情结。

We talk about her her old car, which is a vintage Lexus from the nineteen nineties, which has a special emotional connection for her and a sort of nostalgic connection for me.

Speaker 0

总之,开场白就说到这里。

So, anyway, that's enough for this introduction.

Speaker 0

闲话少叙,我们开始吧。

Without any further ado, let's get started.

Speaker 0

让我们认识来自mmmEnglish和Hey Lady的艾玛,这就开始。

Let's meet Emma from mmmEnglish and Hey Lady, and here we go.

Speaker 0

所以你现在在西澳大利亚。

So you are in Western Australia.

Speaker 0

你在珀斯附近对吧?

You're in you're near Perth Yeah.

Speaker 0

弗里曼特尔。

Fremantle.

Speaker 0

就是那个小镇。

That's the town.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

这是西澳大利亚海岸的第一个定居点。

So it's, the first settlement on the coast of Western Australia.

Speaker 1

所以西海岸的时区和新加坡一样。

So time zone is the same as Singapore on the West Coast.

Speaker 1

实际上我离印尼比离墨尔本或悉尼更近。

I'm actually closer to Indonesia than I am to Melbourne or Sydney.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

天啊。

My god.

Speaker 0

澳大利亚真是太大了。

Australia is is just so huge.

Speaker 0

我觉得珀斯有趣的地方在于,它确实离国内其他地方都很远,因为大多数人住在国家的另一边。

And what's interesting for me about Perth is that, yeah, it's so far away from the rest of the country because most of the people live on the other side of the country.

Speaker 0

是吧?

That So yeah?

Speaker 0

肯定会让人觉得...

Must make it sort of

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

虽然不能百分百确定,但很多人都说珀斯是世界上最与世隔绝的城市。

I don't think it's 100% factual to say this, but lots of people say that Perth is the most isolated city in the world.

Speaker 1

它离其他首都城市最远,可能只有一两个例外。

It is furthest from any other capital city, bar maybe one or two exceptions.

Speaker 1

这确实会让人很沮丧,特别是如果你在这里长大,想去其他地方都是件很麻烦的事。

And that can be really frustrating, I think, especially if you grew up here and trying to get anywhere else is such a big chore.

Speaker 1

但这里确实是世界上很美的一个地方。

But it is a beautiful part of the world.

Speaker 1

我原本不是本地人,来自墨尔本,但大约十年前来到这里后,就被这里的美好生活方式、宜人气候、美丽海滩和众多值得探索的自然奇观深深吸引,再也舍不得离开。

And I'm not from here originally, I'm from Melbourne, but I ended up here about ten years ago and I just haven't been able to extract myself from the amazing lifestyle, the beautiful weather, beautiful beaches, lots of incredible natural places to explore.

Speaker 1

是的,我太爱这里了。

So yeah, I love it here.

Speaker 0

嗯,你说得确实很吸引人。

Well, yeah, you're selling it quite well.

Speaker 0

有这么多的优点,实在想不出离开的理由。

Can't see a reason why you'd want to leave with all those things.

Speaker 1

当然,除了离开这里需要付出的高昂成本和时间代价。

Well, apart from the cost and the time involved in getting out of here.

Speaker 0

没错,确实如此。

Right, of course, yes.

Speaker 0

我想大多数人应该都是通过YouTube上的内容认识你的。

So I think probably most people will know you from your your content on YouTube.

Speaker 0

我先关下窗户。

Let me just close the window.

Speaker 0

楼下院子里有人正拖着轮式垃圾桶走,这种背景音总是很经典。

Someone's, like, pulling a a wheelie bin through the courtyard downstairs, which is always great.

Speaker 0

简直是播客的绝佳配乐。

Perfect for a podcast.

Speaker 0

你知道,要是没有至少一个人的户外活动声——无论是钻孔、敲打还是拖垃圾桶——那简直就不算是我播客的一期节目。

It's, you know, it's not an episode of of my podcast unless there is the sound of at least, you know, one person doing something outside, drilling, hammering, pulling a wheelie bin.

Speaker 0

总之,我想大多数人都是通过你的YouTube频道,以及近年来的线上社群Hey Lady认识你的。

Anyway, so most people, I think, will know you from your YouTube channel and also these days your online community, Hey Lady.

Speaker 0

在聊其他话题之前,我首先要问一个显而易见的问题:你是如何起步的?你的背景是怎样的?

So, I'm gonna now ask you the obvious sort of, question about how you started and your background, before we probably move on to talk about all sorts of other things.

Speaker 0

所以,能说说你的背景吗?

So, yeah, what's your background?

Speaker 0

你是怎么开始做YouTube频道的?我记得大约是十年前的事了。

How did you end up starting a YouTube channel, which I think is about ten years ago.

Speaker 0

你刚才跟我说过。

You said to me just now.

Speaker 0

你最初开始做大约是在十年前。

It's about ten years ago that you first started.

Speaker 1

其实是被激发出来的。

Actually brought me out.

Speaker 1

我想这简直就是明格利什的生日,要么是今天录制当天,要么是几天前。

Think it I think it's quite literally minglish's birthday either today of the day recording or a couple of days ago.

Speaker 1

首先,非常感谢你邀请我上你的播客。

Firstly, thank you so much for having me on your podcast.

Speaker 1

我很喜欢听你的节目,喜欢那种对话式的风格。

I love listening to your episodes and I love the conversational nature of them.

Speaker 1

能有机会参与聊天真的很让人耳目一新。

It's just really refreshing to have the chance to jump on and chat.

Speaker 1

我觉得这太棒了。

I think it's amazing.

Speaker 1

那么这一切是从哪里开始的呢?

So where did it all start?

Speaker 1

实际上大约十年前在越南的胡志明市。

It was in fact about ten years ago in Ho Chi Minh City in Vietnam.

Speaker 1

我当时在国外生活和教书。

I was living and teaching overseas.

Speaker 1

天啊,我只在那里待了一年,但我真的非常喜欢那里。

And gosh, I was only there for a year and I absolutely loved it there.

Speaker 1

我想,当你回顾人生中某些时刻时,会发现有些短暂时期你会感叹:天啊,那段时光真是太美好了。

I think, you know, when you look back on moments in life where you like there's little periods of time where you just think, gosh, I had it so good.

Speaker 1

说实话,我当时可能都没意识到,但生活在完全不同的文化中,我正经历着许多令人惊叹的体验,过得非常开心。

Like, I probably didn't even realize it, but I was having so much fun having some amazing experiences living in a completely different culture.

Speaker 1

置身于胡志明市的活力和氛围中,感觉棒极了。

Being amongst the energy and the vibe in Ho Chi Minh City is incredible.

Speaker 1

这可能与我居住过的其他城市截然不同,这里时刻充满着强烈的活动气息。

It's probably unlike any other city certainly that I've lived in, where there's just this intensity of activity all the time.

Speaker 1

总感觉每个人手头上都同时忙着两三件甚至四件事。

It always feels like everyone's kind of got two or three or four different things on the go.

Speaker 1

你知道,他们一边做本职工作,一边还在搞副业,或者在那里做志愿者,或者为其他事情做贡献,或者与人合作。

And, you know, they're doing their job, then they're also building this on the side or they're volunteering here or contributing to something else or collaborating with people.

Speaker 1

这种惊人的活力让我...天啊,我真的很怀念。

And it's just got this amazing energy that I, gosh, I miss it.

Speaker 1

我非常想念那种感觉。

I miss it a lot.

Speaker 1

所以那时候我在一所传统语言学校教书,越南的听众可能知道。

So back then I was teaching at a traditional language school for any of your Vietnamese listeners.

Speaker 1

我当时在第5郡的ILA学校,有一支来自世界各地的优秀英语教师团队,有南非、英国、美国、澳大利亚和新西兰的老师。

I was in District 5 at ILA and had an amazing team of English teachers from all parts of the world, South Africa, The UK, The US, Australia, New Zealand.

Speaker 1

那段时光非常有趣。

It was lots of fun.

Speaker 1

我当时教一个特别的班级,是周二晚上的成人班。

And I was teaching this one particular class, an adult class in the evenings, maybe a Tuesday evening.

Speaker 1

上课时间是从晚上七点

And it was from seven p.

Speaker 1

开始

M.

Speaker 1

到九点结束。

Until nine p.

Speaker 1

M.

M.

Speaker 0

基本上就是晚餐时间,对吧?

Dinner time, basically, right?

Speaker 1

晚餐时间。

Dinner time.

Speaker 1

但那些来上课的优秀学生们已经工作了一整天,可能匆匆吃口饭就来上两小时的课。

But also like the amazing students who were showing up to this class had been at work all day, all day and maybe grabbed a quick bite to eat and then came to class for another two hours.

Speaker 1

他们坐在这个完全为儿童设计的教室里。

And they would be sitting in this classroom, which was designed completely for children.

Speaker 1

教室里有那种小翻板桌和椅子,写字空间只有一张纸大小,墙上还贴满色彩鲜艳的东西。

So it had those little flip desks, chair things that, you know, the space that you get to write on is about the size of a piece of paper and colorful stuff along the walls.

Speaker 1

我总觉得天啊,在这个最令人沮丧的地方,要如何对一门必须学习的语言产生热情呢?这门语言本应为你打开机遇之门——无论是工作、留学,还是从事旅游接待行业。

And I was always just feeling like, gosh, this is just the most depressing place to be trying to feel inspired by a language that you have to learn, you know, this language that's going to unlock opportunities and, you know, maybe with work, maybe studying abroad, maybe even just working in tourism or hospitality and all of these amazing opportunities that come with learning a language like English.

Speaker 1

我绞尽脑汁想着,该如何在这个典型的教室环境里引入些有趣真实的内容?

And I was trying to I was racking my brain thinking how am I going to try and introduce something interesting and real to this very typical classroom environment?

Speaker 1

于是我去买了台特别滑稽的小手持摄像机,开始随身携带拍摄。

And so I went and bought the most ridiculous little handycam thing and I started just taking it around with me.

Speaker 1

我去餐厅时会描述点的菜,叫外卖时也会这么做,或是让伴侣录下我和朋友的闲聊——不为别的,就想让学生感受教室外的真实英语。

If I went out to a restaurant and I'd describe the food that I ordered or maybe I ordered takeaway and I do the same thing or I'd be chatting with some friends and I had my partner sort of record it and for no real reason other than I wanted to give my students a good sense of what English is like outside of this classroom.

Speaker 1

那段日子超级忙碌,我想用能让他们自主探索观看的方式,从日常英语对话中学到东西。

And, you know, that was super, super busy And I wanted to give it to them in a way that they could just explore and watch and learn a little bit from what goes on in everyday English conversations.

Speaker 1

其实那时候我连YouTube是什么都不太清楚。

And, you know, at this time I didn't even really know what YouTube was.

Speaker 1

只知道可以把视频传上去分享。

I just knew I could put a video there and share it.

Speaker 1

所以我就这么做了,也没太在意。

And so I did and I didn't pay much attention to it.

Speaker 1

我曾教过几个班,每个班大约有10名学生,这些视频原本是为他们准备的。

I had a class, a couple of classes of about 10 students in each and meant for these videos to be for them.

Speaker 1

但故事是这样的,几个月后我回看时惊讶地发现,居然有约一万人观看了这些视频,这非常有趣,一切就这样发展起来了。

But as the story goes, I checked back a few months later and then realized that hang on, there's about 10,000 people have seen these videos like that's really interesting and sort of grew from there.

Speaker 1

我花了大概六个月才了解到可以开启广告收益功能,发现YouTube还有完全不同的另一面。

I think it took me about six months to even learn that you could turn on something like ad revenue and that there was that whole other side to YouTube.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

不过确实,这就是开始的契机。

But yeah, that's how it started.

Speaker 1

我为频道取这个特别名字的原因是为了产生影响力。

And the reason why I chose an interesting name for the channel was an impact.

Speaker 1

这个我之前已经提到过。

I've already mentioned it.

Speaker 1

它始终聚焦于最初的主题——食物。

It's it has always been focused what started out being very focused on food.

Speaker 1

而对我来说,我无比热爱美食。

And for me, I absolutely love food.

Speaker 1

这是我热衷旅行的重要原因之一,去体验不同地域的菜肴和各类食物的独特演绎。

It's one of the things that I love traveling for to experience different cuisines and interpretations of different types of foods.

Speaker 1

我一直觉得食物也是最神奇的联结纽带。

And I've always found that it is the most incredible connector as well.

Speaker 1

即使语言不通,你们也绝对能通过食物产生共鸣,共享围桌用餐的体验。

Doesn't matter if you don't speak a lot of a language, but you can certainly connect over food and the experience of being around a table together and eating.

Speaker 1

这就是我最初构思这个频道概念的出发点。

And that was where I sort of started the concept for the channel.

Speaker 1

我决定专注于通过美食将人们凝聚在一起。

I'm just gonna focus on bringing people together around food.

Speaker 1

如果你去看那些非常早期的视频,会发现我在做各种各样的事情。

So if you go and look at some of those very, very early, early videos, I'm doing all sorts of things.

Speaker 1

我在厨房里制作东西,你知道的,烹饪食物并围绕这个进行教学。

I'm making things in my kitchen, you know, cooking food and teaching around that.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

那很棒。

That's great.

Speaker 0

所以它才叫English(英语/英格兰的)。

And that's why it's called English.

Speaker 0

因为这就像在说‘这个真好吃’。

Because it's like, this is delicious.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

没错。

Right.

Speaker 0

哦,好的。

Oh, okay.

Speaker 0

太好了。

Great.

Speaker 0

这是个非常可爱又独特的名字。

It's a it is a kind of a a very lovely name and original as well.

Speaker 1

确实很独特。

Certainly original.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

对啊。

Yeah.

Speaker 0

一开始你说的是太空英语,但刚才我听到你叫它Minglish(中式英语),我想。

And you've at the beginning, it was space English, but I heard you just a few moments ago calling it Minglish, I think.

Speaker 0

有点像缩略形式。

It's kind of like contracted.

Speaker 1

缩略。

Contracted.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

或者叫简化,随便怎么说。

Or a reduction, whatever.

Speaker 1

我觉得最搞笑的是——现在依然如此——那些联系我的人通常都是群发邮件,但只要看到他们写'嗨',我就知道是垃圾邮件。

I do think that one of the the funniest things and it still happens today is that people who are reaching out to me usually just kind of spam emails, but I always know it's a spam when they have written hi.

Speaker 0

没错。

Right.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我也经常遇到。

I get that as well.

Speaker 0

有人给我写信开头就写'嗨,卢克斯'。

People write to me and they say, hi, Lukes.

Speaker 0

就是把Luke加个所有格's'。

Like, Luke apostrophe s.

Speaker 0

好像我的全名就该带所有格's'似的。

Like, that's my that's my full first name including the apostrophe s.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

就这样频道逐渐发展壮大,而我们当时只是在讨论英语。

And then so the channel grew and grew, and we're just talking about English.

Speaker 0

因为很明显,最近你已经转向了另一个全新的项目,我们稍后会谈到。

Because, obviously, more recently, you've you've moved on to a whole other project, which we'll talk about in a bit.

Speaker 0

但你刚才在讲述你频道的发展故事。

But you're just talking about the story of your channel.

Speaker 0

它逐渐发展壮大,现在订阅量是多少来着,超过600万了吗?

It kind of grew and grew, and, it's now, what is it, over 6,000,000 subscribers?

Speaker 0

目前是这个数字吗?

Is this is this right at the moment?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

没错。

It is.

Speaker 1

哇。

Wow.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

太棒了。

Amazing.

Speaker 0

那么从最初'我只是把这些视频放上去给学生看',到后来'哦,大概有1万人看过这个',再到如今拥有600万订阅者,这种转变是什么感觉?

So how does it how does it feel then to go from, oh, I'm just gonna stick these videos up for my students to, oh, okay.

Speaker 0

有些人会说'大概有1万人看过这个'。

Some people are oh, about 10,000 people have watched this.

Speaker 0

再到如今拥有600万订阅者。

Oh, I'll do a bit more to 6,000,000 subscribers.

Speaker 0

我的意思是,你知道当你达到比如100万、200万、300万、400万订阅时,那种感觉是怎样的?

I mean, you know you know, what does that feel like to when you hit, for example, a million and then 2,000,000 and then three and four, how does it feel?

Speaker 0

因为大多数人没有这种经历。

Because a lot most people don't experience that.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

这是一种相当狂野的感觉。

It's it's kind of a wild feeling.

Speaker 1

就像我说的,我当初真的没打算做YouTube。

Like I said, I really didn't go into YouTube.

Speaker 1

我觉得现在人们开YouTube频道都带着明确目的。

I think these days people start YouTube channels with a real intent.

Speaker 1

你知道,他们都有具体原因和想要达成的目标。

You know, there's a reason and maybe an outcome that they're trying to achieve.

Speaker 1

而我完全没有这些。

I had none of that.

Speaker 1

我甚至不知道到底是什么促使我开始上传视频。

Like I had no I don't even really know what promoted what provoked me to start uploading videos.

Speaker 1

可能只是单纯想和班上同学分享些东西。

It must have just been that little kind of I want to share something with my class.

Speaker 1

说实话,一开始看到全球有那么多人在看我的视频确实让我有点措手不及,这完全不在计划内。

And then I have to admit I was a little bit taken aback initially at how many eyeballs were watching me around the world somewhere and certainly without that being the plan.

Speaker 1

所以我最初的反应是,呃,我也不知道。

And so initially my reaction was like, oh, I don't know.

Speaker 1

我不确定该怎么看待这件事。

I don't know how I feel about this.

Speaker 1

但很快我就想通了,显然人们对这类课程或内容感兴趣,他们想了解更多。

But then quickly, okay, well, clearly people are interested in seeing this type of lesson or content or they're curious to learn more.

Speaker 1

所以只要有机会,我就会上传新视频。

And so whenever I could, I would be uploading a new video.

Speaker 1

从零到五十万粉丝的过程确实就像你描述的那样,完全搞不清楚状况

And certainly from the point of zero to 500,000 is like exactly as you're describing, like a big like what is going on?

Speaker 1

到那时我开始更清楚自己到底在创造什么,虽然最初是无意识的,但逐渐意识到构建受众群体带来的机遇

And then I think by about that time I was getting a little more savvy about what I was actually creating, even if it was unknowingly at first, but then starting to realize what the opportunities are connected to building an audience.

Speaker 1

我并非市场营销背景出身

I don't come from a marketing background or anything like that.

Speaker 1

你知道,我当时在教学,并在网上创建了这个学习空间,其实并不清楚发展方向

You know, I was teaching and sort of creating this learning space online without really knowing where I was going with it.

Speaker 1

但在胡志明市时,我周围有很多有趣的创业者,他们给我灌输了各种想法,比如可以制作课程或做些事情来创收,甚至开始旅行移动办公

But, you know, in Ho Chi Minh City I was surrounded by lots of interesting entrepreneurs and other people who But, started sort of putting some ideas into my head, you know, you could make a course or you could do something, you know, to earn some income and actually even start to travel and move around and still be earning income without being in a physical place.

Speaker 1

从那时起我过上了相当游牧的生活

And from there I had quite a kind of nomadic existence at the time.

Speaker 1

我经常到处旅行

I was traveling quite a bit.

Speaker 1

所以你知道,每个视频都是在不同地方拍摄的

And so, you know, each of those videos I filmed in different locations.

Speaker 1

我带着所有拍摄设备和灯光到处旅行,将就着完成工作

I was traveling around with all of my filming equipment and my lighting and, making do.

Speaker 1

但每次经历都会让你积累更多信心和经验韧性,开始尝试不同事物

But I think with each experience you build a little more confidence and a little more experience resilience and you start trying different things.

Speaker 1

我认为真正让我走出舒适区的第一件事就是做直播视频

I would say that one of the first things that really pushed me outside of my comfort zone was doing a live video.

Speaker 1

记得那次直播其实是为了庆祝达到五十万订阅

And I think I did that to celebrate my five hundred thousandth subscriber actually.

Speaker 1

当时紧张得要命

And I was so nervous.

Speaker 1

直播中途还突然剧烈咳嗽起来

I got into a huge coughing fit in the middle of my live.

Speaker 1

这简直是折磨。

This is torturous.

Speaker 1

我再也不会这么做了。

I'm never doing this again.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

天哪。

Oh gosh.

Speaker 1

每次你都在给自己的弓添一根弦,对吧?

Each time you're kind of adding a little string to your bow, right?

Speaker 1

尝试新事物,或者培训别人来帮你,或者提高一点生产效率,就这样一步步地,突然你就从50万涨到600万,一眨眼又没了。

Of trying something new or maybe training someone to help you or to sort of help you produce a little bit more efficiently and step by step suddenly you go from 500,000 to 6,000,000 and you blink and and it's gone.

Speaker 0

没错。

Right.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

就是一步步来的。

It's step by step.

Speaker 0

绝对是这样。

Absolutely.

Speaker 0

关键就在这儿。

That's the thing.

Speaker 0

还有坚持和持续创新的能力,要不断做出新东西。

And just consistency and being able to carry on, continue making new things, all the time.

Speaker 0

我是说,YouTube在这方面要求很高。

I mean, YouTube is demanding in that sense.

Speaker 0

确实如此。

Certainly.

Speaker 0

我想播客也是,但YouTube有点不同,你知道,它更像是受算法支配的。

And I suppose podcasting too, but YouTube, is a is a slightly different beast in the sense that, you know, it's sort of, like, subject to, I feel like, more algorithms.

Speaker 0

你必须确保持续上传内容,这样平台才会继续把你推荐给用户之类的。

And you gotta try and make sure that you continue to upload content so that the platform itself continues to show you to, its its users and things like that.

Speaker 0

是啊。

So yeah.

Speaker 0

但如果你能保持节奏,像以前那样定期更新节目,并不断改进,那大概就是正确的方式。

But if you're if you're able to keep the rhythm going and keep producing episodes on a regular basis like you did and, you know, keep improving and so on, then, you know, that's that's the way to do it, I guess.

Speaker 0

不过YouTube上有些棘手的事情...抱歉。

But there are difficult things with the sorry.

Speaker 0

我是想说YouTube上有些困难的事情,比如奇怪的现象。

Was gonna say there there are difficult things on YouTube, like weird things.

Speaker 0

对我们来说,我们是为英语学习者制作内容。

I mean, for us, we are making content for learners of English.

Speaker 0

根据我的经验,我想你也一样。

And in my experience, I I guess it's the same for you.

Speaker 0

大多数人都非常可爱。

Most people are incredibly lovely.

Speaker 0

我们绝大多数观众、听众和学习者都特别可爱。

Most of our our viewers, our listeners, our learners are absolutely lovely.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

但你有没有收到过奇怪的评论?我的意思是,面对大量来自观众的评论,是否存在某种困难的一面?

But do you ever get any kind of weird comments, or is it I mean, is is there a sort of difficult side to being exposed to lots of comments from people like that?

Speaker 1

我觉得...我不太...

I think it's I don't

Speaker 0

不是要你分享特别不愉快的事,我只是想聊聊YouTuber的真实处境。

wanna ask you to share anything particularly unpleasant, but I suppose I'm just sort of like, you know, talking about what it's really like for for a YouTuber.

Speaker 1

作为一个公众人物,某种程度上是将自己暴露在外。

Being a public figure and kind of putting putting yourself out there.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 0

这会不会让你在某些方面感到不舒服?

Does it does it ever make you feel bad in any way?

Speaker 1

你知道吗?

Do you know?

Speaker 1

首先我要说的是,你完全正确。

There is an element of I want to start by saying you are absolutely right.

Speaker 1

我认为我们在在线教育领域很幸运。

I think we are fortunate in our space because we are in the online learning space.

Speaker 1

一般来说,我们的观众都很支持、心怀感激。

Generally all of our viewers are supportive, grateful.

Speaker 1

天啊,作为一个创作者,读到那些支持你、感谢你贡献的正面评论,这种感觉太棒了。

And gosh, it is an incredible feeling as a creator to read those positive comments, supporting you, being grateful for what you're contributing.

Speaker 1

但另一方面,也有些评论或人说的话完全脱离上下文或不必要,对相关话题毫无贡献。

And like on the flip side to that, are comments or people who are sort of making observations or saying things that are really out of context or unnecessary, not really contributing to anything relevant.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

我觉得很长一段时间里,我都被这些评论影响。

And I think for a long time I was really affected by that.

Speaker 1

就像你说的,你可能收到100条美好的评论,但那个根本不是来消费内容、只是来说你脸上有颗大痘痘或这很无聊的人,反而会一直萦绕在你心头。

Like you say, you can have a 100 beautiful comments and it will be the one annoying person who is not there to actually consume your content, but they're there to say something like you have a big pimple on your face or this is boring or something like that that sticks with you.

Speaker 1

这真的很让人沮丧。

And it's so frustrating.

Speaker 1

你可以一遍又一遍地提醒自己,绝大多数人都是来支持你的。

You can tell yourself and remind yourself again and again and again of just the overwhelming majority of people who are showing up in support of you.

Speaker 1

但总是那些你觉得毫无必要的刻薄小评论。

But it is always those nasty little comments that you think there's no need for that.

Speaker 1

而且它们往往最令人难忘。

And they're the ones that stick.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

确实如此。

It's true.

Speaker 0

但这是你必须学会的另一件事。

But it's another thing you have to learn.

Speaker 0

这是你通过经验慢慢学会的另一件事——学会过滤掉那些东西,当你在心里想:好吧。

Another thing that you slowly learn through experience of just being able to filter those those things out when you think to yourself, well, okay.

Speaker 0

你并没有做出任何贡献。

You're not contributing anything.

Speaker 0

事实上,也许你的负面评论更多地反映了你这个评论者本身,而不是其他任何东西。

And in fact, maybe that your your negative comment tells us more about you, the commenter, than it does about anything else, really.

Speaker 0

明白吗?

You know?

Speaker 0

所以,是的,你必须学会过滤掉那些东西。

So, yeah, you have to learn to kind of filter those things out like that.

Speaker 1

我一直觉得,我花了一些时间才学会这个策略——就是你刚才提到的:你对那个写负面评论或无关评论的人一无所知。

I always think that about it took me a little while to learn that strategy but it's one that you just touched on which is you don't know anything about that person who is writing that negative comment or that irrelevant comment.

Speaker 1

但你可以从'我对你一无所知'这个立场出发。

But you can sort of position yourself from that place of I don't know anything about you.

Speaker 1

我不知道你生活中发生了什么。

I don't know what is happening in your life.

Speaker 1

我不知道是什么让你觉得有必要说那些话。

I don't know what has made you feel like that is something that you need to say.

Speaker 1

但你肯定是因为某些事情生气、难过或失望,才会随意把情绪发泄在我身上。

But there must be something that you are angry about or upset about or disappointed about that you are randomly taking that out on me.

Speaker 1

这种立场转换总是能很好地帮助我想通:好吧,你也有自己的烦恼。

And that shifting of position has always really, really helped me to just go, all right, you've got your own thing going on.

Speaker 1

你有

You've got

Speaker 0

你自己的

your own set

Speaker 1

问题,这很正常。

of problems and that's fine.

Speaker 1

我不会把这些情绪揽到自己身上。

I'm not going to take them on board.

Speaker 1

但我一直觉得这个方法很管用。

But I've always found that helpful.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我是说,这不仅是拥有大型YouTube频道的人会遇到的情况,如今每个人都会面临这种问题。

I mean, you know, this is this is it's not just the life of someone who's got a big YouTube channel, but really anyone these days.

Speaker 0

我们都

We all

Speaker 1

得学会...哦没错。

have to kind of Oh, yeah.

Speaker 0

我们在YouTube上会接触到大量评论,光是身处网络空间就可能遇到这种棘手情况。

We're exposed to sort of a lot of comments on YouTube or just just being on the in the online space can be, a bit tricky in that way.

Speaker 0

所以这是我们都需要学会处理的事情,要学会过滤这些信息。

So it's it's something we all have to deal with without having to filter out, these things.

Speaker 0

这可能相当困难。

It can be quite difficult.

Speaker 0

那么据我所知,最近你实际上已经停止上传英语内容了。

So then as I understand it, more recently, you have actually stopped uploading to English.

Speaker 0

是这样吗?

Is this right?

Speaker 0

你现在正专注于其他事情。

And you you're you're focusing on something else now.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

跟我们说说你的另一个项目,以及你决定停止英语内容这个重大决定。

Tell us about tell us about your other project and your decision to actually stop English, which must have been a big decision.

Speaker 0

因为当你拥有600万订阅者时,会有一种无形的拉力。

Because when you've got 6,000,000 subscribers, there's that pull.

Speaker 0

你会感受到那种义务,或者说至少觉得'我拥有这个平台'。

There's that you know, you feel that obligation or at least feel like I've got this platform.

Speaker 0

我实在不能就这样放手。

I can't possibly just let it go.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

那一定...

That must have been

Speaker 0

其实挺可怕的。

terrifying, actually.

Speaker 1

那种义务感,责任感。

Sense of obligation, sense of responsibility.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 1

我记得这个决定我至少考虑了六个月,非常认真地思考并试图做出决定。

I think I sat, with that decision for at least six months thinking about it very seriously and trying to make that decision.

Speaker 1

但我确实已经到了一个临界点——很多创作者都提到过这种精疲力竭的时刻,感觉自己在被迫创作内容来喂养这头'野兽',维持这个'机器'运转。

But I really had got to a point where, and I think a lot of creators, they talk about this moment of reaching a point of burnout, reaching a point where it felt like I was creating content out of necessity to sort of feed the beast, feed the machine.

Speaker 1

这开始让我感到非常不真实,或者说我没有以自己想要的方式展现自我。

And it started to feel really ingenuine or it didn't feel like I was showing up in the way that I wanted to.

Speaker 1

然后这变成了一种令人沮丧的被迫体验。

And then it became a really frustrating forced sort of experience.

Speaker 1

而且我并不是很喜欢自己当时发布的内容。

And I didn't really love the content that I was putting out.

Speaker 1

我也不喜欢当时的自己——尤其是对亲朋好友和生活中其他人的态度,我为了兼顾所有职业责任而牺牲了所有这些关系。

I didn't love the person that I was particularly to friends and family and everyone else around me in my life who I was foregoing all of those relationships in order to keep juggling all of my professional obligations.

Speaker 1

当时我已经同时运营Hey Lady好几年了。

And at the time I had been growing Hey Lady in sort of parallel for a few years.

Speaker 1

我们开始真正深度投入Hey Lady这个平台,认为它应该存在于世界上。

And we had really started deeply investing in Hey Lady as a platform that needed to exist in the world.

Speaker 1

我稍后可能会简单介绍一下Hey Lady是什么以及它是如何诞生的。

And I'll maybe I'll talk a little bit about what Hey Lady is and how that came about in a moment.

Speaker 1

但我当时面临着这两种相互竞争的事业,实质上担任着两家公司的CEO。

But I had these two kind of competing interests and essentially was the CEO of two companies.

Speaker 1

没错。

Right.

Speaker 1

两者都在消耗我的时间、精力和注意力。

And both were absorbing my time, my energy, my focus.

Speaker 1

直到某天,我开始出现一些因过度压力和劳累导致的健康问题。

And I got to a point where I started I had a few health issues that came out of being really stressed and overworked.

Speaker 1

这最终成为了迫使我做出决定的导火索。

And that was ultimately the trigger that I guess forced me to make a call.

Speaker 1

这个决定就是二选一。

And it was to choose one or the other.

Speaker 1

当我决定暂停英语事业时,这让我能够将所有精力和专注力都投入到Hey Lady上。

And when I decided that it was going to be English that I hit pause on, It allowed me to just channel my energy and my focus into Hey Lady.

Speaker 1

我当然没有完全放弃英语这个想法。

And I certainly have not completely given up on the idea of English.

Speaker 1

我认为它是一种不可思议的资源。

I think what it is, is an incredible resource.

Speaker 1

就像是我在互联网上存在的一个作品集,学生们不断访问、观看、学习并享受其中。

It's like a body of work of mine that exists on the internet that students are continually accessing and watching and learning from and enjoying.

Speaker 1

我想起你之前提到的观点,你说YouTube可能是个消耗大量精力和时间的地方。

And I think to your point before, you were talking about how YouTube can be a place that really sort of saps a lot of energy and time.

Speaker 1

但就这一点而言,也许很像你的播客,它同时也是持续带来快乐、收入和机会的源泉。

But to that end, perhaps much like your podcast, it has also been a continual source of joy and revenue and opportunity throughout that time as well.

Speaker 1

所以虽然我目前停止了在那里制作新内容,但仍有新订阅者。

And so whilst I have stopped producing new content on there for now, there are still new subscribers.

Speaker 1

有人正在发现那些内容并定期回顾。

There are people finding out about that content and coming back to that content regularly.

Speaker 1

这让我非常开心,因为它依然存在,仍能被全球众多学生体验和享受。

And that brings me a lot of joy as well because it's still out there and still able to be experienced and enjoyed by lots of students all around the world.

Speaker 1

这是件美妙的事。

And that's a wonderful thing.

Speaker 1

我为此感到无比自豪。

I'm super, super proud of that.

Speaker 1

说到Hey Lady,是的,那是个重大决定和转变,当时我记得订阅量已接近550万。

Segue to Hey Lady because yeah, it was a huge decision and transition almost by the time I think I had about five and a half million subscribers around that time.

Speaker 1

这是一种身份认同。

It's an identity.

Speaker 1

我的身份与英语、我服务的学生以及我创作的内容紧密相连。

Who I was was very much connected to English and the students that I showed up for and the content that I created.

Speaker 1

所以从中抽身确实充满挑战。

And so extracting myself from that was really challenging.

Speaker 1

还有那种常规的内容制作流程,以及与团队协作将这些内容发布出去。

And also the sort of regular routine of producing content and collaborating with my team to to get that content out there.

Speaker 1

但转向Hey Lady无疑是我个人认为做过的最佳决定之一,因为它让我能真正将注意力和精力集中在我们正在构建的事业上。

But switching to Hey Lady was certainly I still think it's one of the best decisions that I've made personally because it's just allowed me to really channel my focus and my energy into what we're building there.

Speaker 1

Hey Lady是一个在线平台。

And Hey Lady is a it's an online platform.

Speaker 1

这是一个连接全球正在学习英语的女性社区,特别是中高级到高级水平的女性。

It's a community that connects women around the world who are learning English and in particular women who are intermediate level, upper intermediate level up to advanced.

Speaker 1

这样设计的原因是Hey Lady平台的核心理念在于获得口语经验,并与可以定期练习的人建立联系。

And the reason for that is the whole focus on the Hey Lady platform is about gaining speaking experience and connecting with people who you can practice with regularly.

Speaker 1

这是Hey Lady背后非常核心的理念。

It's a really core belief behind Hey Lady.

Speaker 1

这也是我最初创建这个社区,继而开发整个技术平台以实现线上互动的原因之一。

And one of the reasons why I started that community initially and then started building a whole technology platform to allow those interactions to happen online.

Speaker 1

我们工作的核心信念是:当你的英语达到中级水平后,如果仍只专注于词汇积累和语法学习,不断告诉自己还没准备好开口、不够优秀、无法与他人进行有趣对话——

A really core belief behind what we do there is that from an intermediate level of English, you really if you stay focused on vocabulary acquisition and focusing on grammar and constantly telling yourself that you are not yet ready to speak, you are not good enough, you are not able to have an interesting conversation with other people.

Speaker 1

这种开口时机的拖延越久,就越难真正开始。

The longer and longer that that gets delayed, the more difficult it is to start.

Speaker 1

因此Hey Lady真正致力于为女性创造一个定期说英语的空间,获得真实对话经验,并开始将学员们多年积累的知识转化为能在对话中自如运用的沟通能力。

So Hey Lady is really about creating a space for women to speak English regularly, to gain experience in real conversations and to start making that transition from all of the knowledge that our students have been acquiring over the years to be able to produce and access that that knowledge during conversations and communicate.

Speaker 1

所以Hey Lady的本质就是让定期练习变得非常简单。

So Hey Lady is really about just making regular practice really simple.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

很棒。

Great.

Speaker 0

我是说,你知道的,干得漂亮。

I mean, you know, well done.

Speaker 0

恭喜你完成了所有设置工作。

Congratulations on setting it up and everything.

Speaker 0

而且你说你确实创建了一个平台,让人们可以真正互相交流。

And and you say you've actually created a a platform where people can actually talk to each other.

Speaker 0

所以搭建这样的平台涉及很多技术内容。

So there's a lot of technical stuff involved in setting up something like that.

Speaker 0

所以,是的,这非常令人印象深刻。

So, yeah, that's very impressive.

Speaker 0

而且,你知道,看你的网站,整体看起来非常棒。

And, you know, looking at your website, it's all, like, looks looks fantastic.

Speaker 0

所以,是的,这绝非小事。

And so, yeah, that's no small thing.

Speaker 0

能把这一切运作起来真的很厉害。

So well done for making that work and everything.

Speaker 0

这真的很酷。

That's that's really cool.

Speaker 0

而且它是——嘿,女士。

And it's hey, lady.

Speaker 0

那么人们怎么找呢?我猜如果他们直接谷歌搜索'嘿女士',可能会找到同名的歌曲?

So what people can I guess if they just Google, Well, if they Google Hey Lady, they might find songs with the name Hey Lady?

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

他们怎么找到它呢?

How do they find it?

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

他们可以在heylady.io找到我们的网站。

They can find our website at heylady.io.

Speaker 1

我们还有一个规模较小的YouTube频道,如果他们好奇的话可以通过YouTube看看。

We also have a YouTube channel with a much smaller YouTube channel, but if they're curious to have a look via YouTube.

Speaker 1

不过如果你用谷歌搜索'Hey Lady speaking community'或'English speaking community',肯定能找到我们。

But certainly if you Google search, Hey Lady speaking community, English speaking community, you'll find it for sure.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

酷。

Cool.

Speaker 0

那我还有个问题想问你。

So another topic for me to ask you about.

Speaker 0

作为当今世界的内容创作者和英语教师,你正竭尽全力帮助全球英语学习者,而现在我们面临人工智能这个话题,这是个大家都在讨论的重大议题。

So as a content creator, English teacher in the world today, you know, doing your best to help learners of English around the world, now we have this other thing, which is artificial intelligence, right, that's a big subject that lots of people are talking about.

Speaker 0

比如最近我上YouTube,看到很多内容,其中不少是AI生成的。

And, you know, for example, I go on YouTube these days, and I see a lot of content, and I see a lot of AI generated content.

Speaker 0

人们可能没意识到那是AI。

People might not realize it's AI.

Speaker 0

这类内容太多了。

There's so much of it.

Speaker 0

而且越来越多,越来越精良。

And there's more and more, and it's getting more and more sophisticated.

Speaker 0

那么你对AI的崛起怎么看?

And so how do you feel about the the rise of AI in our world?

Speaker 0

你认为它会带来什么影响?

What do you think is gonna be the impact of it?

Speaker 0

它对你从事的工作产生了怎样的影响?

How how has it affected what you do?

Speaker 0

你使用人工智能吗?

Do you use AI?

Speaker 0

我同时向你抛出数百万个问题。

I'm throwing millions of questions at you all at the same time.

Speaker 0

我会让你选一个。

I'll just let you pick one.

Speaker 1

这既令人兴奋又充满挑战,同时也让人害怕。

It's really exciting and challenging and scary all at the same time.

Speaker 1

从内容创作的角度来看,我觉得非常应接不暇,因为过去人们总会问:你是怎么不断想出不同点子来持续产出内容的?

Like from a content creating perspective, I find it really overwhelming because there's almost an in the past the question that you would always get asked is like, how do you keep coming up with different ideas to keep producing content about?

Speaker 1

现在这个问题已经无关紧要了,因为你并不一定需要这样做。

And it's like that question's irrelevant now because you don't necessarily have to.

Speaker 1

你可以通过ChatGPT或Claude等工具获取灵感,尝试各种不同的方案。

You can get inspiration or ideas and kind of spitball different options with chattypt or Claude or whatever it is that you're using.

Speaker 1

这真是太棒了。

And that's incredible.

Speaker 1

我认为对语言学习者来说也非常令人兴奋,因为就在过去十二个月里,获取信息的途径和方式突然爆炸式增长。

I think for language learners, it's super exciting as well because even just in the last twelve months, there've just been an explosion of different options or different ways of accessing information.

Speaker 1

虽然这是个普遍现象,但具体到语言学习上,这可能也会带来负面影响。

And I think that it's probably a general comment, but certainly when it comes to language learning that can also be a negative thing.

Speaker 1

当信息和选择过多时,你可能会感到不知所措,甚至困惑自己到底该做什么。

Like like with too much information and too many options, you can feel very overwhelmed and sort of get stuck about what is it that I'm supposed to be doing?

Speaker 1

什么才是正确的?

What's the right thing?

Speaker 1

最佳路径是什么?

What's the best way to go?

Speaker 1

我极度推崇真实人际互动的重要性。

I am a huge, huge advocate for the importance of just real human interaction.

Speaker 1

最让我担忧的是,这些令人惊叹的工具和日益普及的技术,正迫使我们不得不面对真实的人际互动场景——那些充满不可预测性的情境中,我们很可能会感到尴尬、语塞、说错话,甚至因此难堪。

And the thing that worries me or concerns me most about all of these amazing tools and this technology that is kind of coming online and becoming so accessible is really like how do we we've got to force ourselves into situations where we're actually interacting with real people in contexts where things are unpredictable and we are probably going to end up feeling a little awkward and a little stuck or kind of get kind of lose our words or or sort of say the wrong thing and feel a bit embarrassed about it.

Speaker 1

但正是这些时刻,我们需要经历才能克服挑战,学会应对不可预测性和微妙差异。

But these are all the moments that we need to experience in order to overcome those challenges and to learn how to deal with that unpredictability and that nuance.

Speaker 1

这就是目前我正在努力应对的部分。

And that's the part that I that at the moment I'm really trying to grapple with a little bit.

Speaker 1

Hey Lady的核心关注点始终在于真实的人际连接——享受那些凌乱却美好、充满力量的真实对话,这是与电脑交流时永远无法获得的体验,无论你是在分享深层心事,还是学习应对不总给出正确答案或持续赞美你的人。

It's certainly where our focus at Hey Lady is around connection with real people and the joy of being part of real conversations, messy, beautiful, empowering kind of discussions that you just don't get that experience when you are speaking with a computer or sharing something deep and personal or even learning how to navigate someone who doesn't give you all the right answers or constantly giving you praise.

Speaker 1

但在现实世界里,你会遇到对你侧目而视或不认同你观点的人。

But in the real world, you kind of get people who look at you a bit funny or disagree with what you've said.

Speaker 1

这对正在学习第二语言的人来说,是非常非常重要的经历。

And that's a really, really important thing to experience as you are learning to speak in a second language.

Speaker 1

这就是我所担心的部分。

So that's the part that worries me.

Speaker 0

确实。

Yeah.

Speaker 0

因为AI为英语学习者提供了太多绝佳选择。

Because yeah, AI for learners of English gives everyone so many amazing options.

Speaker 0

比如现在你可以开启ChatGPT的语音模式,进行相当流畅的对话。

You know, like the fact that you can you can switch on the voice mode in chat GPT now and have a pretty good conversation.

Speaker 0

这当然很棒,它能提供口语练习,而且相当逼真。

And that is wonderful because, obviously, it gives you speaking practice, and it's quite realistic.

Speaker 0

更重要的是这个安全空间——你知道这只是AI,完全不用担心被评判。

But also because you you it's a safe space because you can feel totally safe because you know that it's just, AI.

Speaker 0

它不会评价你。

It's not judging you.

Speaker 0

有时我用ChatGPT练习法语,确实让人感到非常放松,因为你可以随时退出。

And, you know, sometimes I practice my French with chat GPT, and it does make you feel very comfortable because you think, like, I can just switch it off anytime I want.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 0

我不觉得自己像是被困在一个有一对一老师评判我的房间里。

I don't feel like I'm trapped in a room with a one to one teacher who's judging me.

Speaker 0

而且,你知道,那种情况下会让人感到非常尴尬,这对语言学习很不利。

And, you know, you can feel very awkward in that situation, and that's bad for your learning of a language.

Speaker 0

所以从这个意义上说,像ChatGPT这样的工具真是太棒了。

So in that sense, something like ChatGPT or other ones is is so great.

Speaker 0

但随之而来的风险是,人们会过度依赖它,就像你刚才说的,失去了面对他人时需要应对社交焦虑的经验,或者处理那些有点尴尬的时刻。

But then there's the danger that people, yes, just use that too much, and they, as you've just said, lose the, experience of being in front of another person and having to cope with, social anxiety or, just, like, the moments when things are a bit weird.

Speaker 0

培养处理这类情况的沟通技巧真的很重要。

And those it's really important to develop the communication skills to handle those sorts of situations.

Speaker 0

是啊。

So yeah.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

这确实很棘手。

It's it's tricky.

Speaker 0

我们既要清楚什么时候该用它,也要明白什么时候不该用。

We have to know when not to use it as much as we know, as much as when we should use it.

Speaker 1

你知道,医生总是告诫我们要适量饮食。

You know, Doctors are constantly telling you to eat everything in moderation.

Speaker 1

在AI使用上也是同样的道理。

And it's the same thing when it comes to AI.

Speaker 1

特别是在知识获取方面,AI带来了太多惊人的好处。

There are so many amazing benefits, particularly in acquisition.

Speaker 1

我认为现在我们拥有的这些工具太不可思议了,可以用来学习词汇、复习语法、练习和获取修正等等。

I think it's incredible now all of the tools that we have to learn vocabulary, review grammar and practice and get corrections and things like that.

Speaker 1

但这不可能是唯一的解决方案。

But it can't be the only solution.

Speaker 1

这不能成为你与不评判你、不试图套取信息的人安静独处的唯一方式。

It can't be the only way that you get to speak quietly alone with someone who's not judging you and trying to get everything out there.

Speaker 1

似乎必须要有这样的时刻或机会来接触外界的现实世界。

It's like there has to be that point where or those opportunities to engage with the real world outside.

Speaker 1

由于一切都如此触手可及,我觉得我们必须不断提醒自己这一点,就像我们必须减少屏幕时间、少看新闻和其他各种内容一样。

And with everything being so easily accessible, I feel like we've got to constantly be reminding ourselves of that, just like we've got to have less screen time and less watching news and all sorts of stuff.

Speaker 1

就像你必须要有意识地决定:我需要为真实的人际交往创造空间。

It's like you've got to consciously decide I need to make space for connecting with people for real.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

说得非常对。

Really good point.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以在我今天为这期节目准备与你交谈时,我看了你的网站,你有一个类似常见问题...不对。

So while I was preparing to talk to you today for this episode, I was having a look at your website, and you've got a kind of is it a frequently asked no.

Speaker 0

这不可能是常见问题。

It can't be frequently asked questions.

Speaker 0

更像是'了解艾玛'。

It's like get to know Emma.

Speaker 0

这里有一些你可能不知道的关于艾玛的事。

Here's some things about Emma that you might not know.

Speaker 1

这肯定不是常见问题。

It's certainly not frequently asked questions.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 0

我刚意识到,并不是因为你列出的那些问题特别有趣。

I just realized that that that it's not because some of the questions that you've included there are quite specific funny things.

Speaker 0

我看了看那些问题,然后觉得,好吧。

And I had a look at the questions, and I thought, okay.

Speaker 0

这些都很好。

These are great.

Speaker 0

我觉得还有很多可以问你的。

I feel like there's a lot more I could ask you about.

Speaker 0

既然我们已经聊过YouTube的成功、AI之类的话题,现在我要转向一些更随机的问题了。

So if I'm gonna move towards some slightly more random things now after we've talked about the the YouTube success and AI and stuff like that.

Speaker 1

这么说你确实看过那个页面了?因为我不知道有多少人知道你正在看的那个页面。

So You've you've had a look at that page actually, because I don't know how many people out there know the page that you've been looking at.

Speaker 1

但之前我确实回答过一些关于自己的随机问题,并放在了网站上。

But at some point, I did answer some random questions about myself and put it on the website.

Speaker 1

所以你找到了它。

You've So found it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

它是在english.com上。

So it was on it's on it's on english.com.

Speaker 0

具体在哪个位置呢?

And where is it then?

Speaker 0

粉丝页面里的'关于Emma的有趣事实'。

Fan page and then fun facts about Emma.

Speaker 0

所以上面有关于你的各种趣事。

So there's various fun facts about you.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

然后对。

And then yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

这里有一些问题。

There there are these questions.

Speaker 0

比如:你最喜欢的电视剧是什么?

So you've got things like, what's your favorite TV series?

Speaker 0

你最喜欢在洗澡时唱什么歌?

What's your favorite song to sing in the shower?

Speaker 0

顺便问一下,你最喜欢在洗澡时唱什么歌?

What is your what is your favorite song to sing in the shower, by the way?

Speaker 1

哦,不只是洗澡时,这也是我的卡拉OK歌曲。

Oh, it's not just in the shower, it's also my karaoke song.

Speaker 1

是卡莉·西蒙的《You're So Vain》。

It's Carly Simon, You're So Vain.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

好选择。

Good good choice.

Speaker 1

其实我所有喜欢的歌,你知道,都是在我成长过程中父母听的。

Well, all of my favorite songs, I'm you know, they're all the ones that my parents listened to as I was growing up.

Speaker 1

所以我的卡拉OK歌单上有很多经典老歌。

And so there's lots of classics there on my karaoke list.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我不会要求你现在唱出来,但我在想听众们是否会记得这首歌。

I'm not gonna ask you to sing it now, but I wonder if my listeners will remember it.

Speaker 0

你太虚荣了。

You're so vain.

Speaker 0

你大概以为这首歌是在说你吧。

You probably think this song is about you.

Speaker 0

我对这首歌非常熟悉,不仅因为我在广播里听过很多次,还因为它被收录在一本英语教材里。

I know I'm very familiar with the song, not just because I've heard it so many times on the radio and stuff, but it's in one of those English teaching course books.

Speaker 1

哦。

Oh.

Speaker 1

记不清是哪本了

Can't remember which

Speaker 0

是哪一本来着。

one it is.

Speaker 0

好像是《前沿英语》初中级或者中级的教师资源包里。

It's like cutting edge pre intermediate or something like cutting edge intermediate in the teacher's resource pack.

Speaker 0

你知道的,教材里会有专门页面放歌曲,附带部分歌词和问题,基本上就是通过这种方式学英语。

You know, they have pages where there's a song and there there's some of the lyrics and then questions and, you know, you learn English with it, basically.

Speaker 0

所以每次我在课堂上教歌曲时,你们自然会在教室里反复听很多遍。

So whenever I've done a song in class, you you know, you obviously always end up listening to it over and over again in the classroom.

Speaker 0

然后你们还要研究歌词。

So and then you're studying the lyrics.

Speaker 0

《你如此虚荣》的歌词其实很有意思,它唱道'你如此虚荣,大概以为这首歌是在说你',这很酷。

And the lyrics for You're So Vain are actually pretty interesting because it goes, you're so vain, you probably think this song is about you, which is pretty cool.

Speaker 0

你觉得这首歌...这首歌是关于什么的?

What what's this what's the song about do you think?

Speaker 1

嗯,要知道关于卡莉·西蒙到底在唱谁有很多猜测。

Well, do know there's a lot of sort of conjecture about who Carly Simon is actually singing about.

Speaker 1

听起来很像是某个前情人或前男友之类的人。

It sounds a lot like somewhat a former lover or boyfriend or, or something like that.

Speaker 1

我觉得这是其中一个,不知道有没有人能真正帮我解答这个问题,但我自己确实从未找到确切答案。

And I think that it's one of the, I don't know if anyone can help me to answer this question for real, but I've never actually certainly found an answer there.

Speaker 1

我读过她的传记。

I've read her biography.

Speaker 1

这件事仍有很多疑点,但有几个人的名字总被提及,比如米克·贾格尔、大卫·鲍伊,或是她曾经交往过的某些人。

There's still lots of like doubt around it, but there's a few people that swirl around like it could be Mick Jagger or David Bowie or some of the people that she was kind of going out with at one point in time.

Speaker 1

我一直更倾向于是米克·贾格尔,因为他们都有非常性感的嘴唇。

I always like to think it's Mick Jagger because they've both got very expressive mouths.

Speaker 1

他们都拥有丰厚的嘴唇,让我觉得他们很般配。

They've both got big lips and mouths and I just feel like they should be together.

Speaker 0

卡莉·西蒙和米克·贾格尔。

Carly Simon and Mick Jagger.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

看起来是天造地设的一对,不是吗?

It seems to be a match made in heaven, doesn't it?

Speaker 0

我听说她唱的是关于沃伦·比蒂的。

I heard that she was singing about Warren Beatty.

Speaker 0

可能是他。

That might be him.

Speaker 1

噢,没错。

Oh, yes.

Speaker 1

就是另外那个人。

He's the other guy.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

不过,这也确实是个相当傲慢的人。

But, also, it's it's certainly someone who's quite arrogant.

Speaker 0

这是个有点傲慢自负的男人,显然非常自恋。

It's a man who's kind of arrogant and vain who obviously loves himself a lot.

Speaker 0

歌词描述她看见他走进派对时对着镜子自我欣赏的样子。

And it talks about how she sees him stepping into a party and he checks himself out in the mirror.

Speaker 0

他看起来就像刚登上游艇那种感觉,对吧。

And he he it's something like you you look like you just stepped onto a yacht Yeah.

Speaker 0

之类的。

Or something.

Speaker 0

他还围着条围巾。

And he's a scarf.

Speaker 1

是杏色的。

Was apricot.

Speaker 1

不知道英式英语怎么发音,但我一直觉得这很有趣。

I don't know if you pronounce that in British English, but but I always thought that was so interesting.

Speaker 1

读成apricot而不是apricot。

Apricot rather than apricot.

Speaker 1

我们这边是这么说的。

We say here.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

她在歌里唱的是apricot而不是apricot,不过这可能只是美式英语的发音方式吧。

She sings apricot, not apricot in the song, but I guess that's an I don't know if that's just like a American English pronunciation of it.

Speaker 0

其实我也不太确定。

I don't know about that, actually.

Speaker 0

或许在歌曲中他们就是会打破规则。

Or maybe it's just a case of in songs, they break the rules.

Speaker 0

你懂吗?

You know?

Speaker 0

这是歌曲中的诗性许可。

It's poetic license in the song.

Speaker 1

为了让歌曲成立。

To make it work.

Speaker 0

但这首歌很有趣,因为它有着讽刺的歌词:'你如此虚荣,大概以为这首歌是在写你'。

But it is an interesting song because and it's the the sort of ironic lyrics, you're so vain, you probably think this song is about you.

Speaker 0

我读到的是沃伦·比蒂真的以为这首歌是在写他,这多少说明

And what I read was that Warren Beatty really did think the song was about him, which kinda tells

Speaker 1

一些问题。

you something.

Speaker 1

答案。

Answer.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

但他显然相当虚荣,这很有趣。

But he he obviously is quite vain, and it's interesting.

Speaker 0

他在歌词中认出了自己。

He recognized himself in the lyrics.

Speaker 0

对啊,哦,那个自恋的傲慢家伙。

Yeah, oh, arrogant guy who loves himself.

Speaker 0

嘿。

Hey.

Speaker 0

那就是我,不是吗?

That's me, isn't it?

Speaker 0

不过这首歌挺有意思的。

So but very interesting song.

Speaker 0

所以我不太清楚。

So I don't know.

Speaker 0

你遇到过那种人吗?

Have you ever met a guy like that?

Speaker 1

我不太喜欢和那种自以为是焦点中心的人来往。

I don't tend to hang around with peep people who sort of have that air about them where they think they're very like the center of attention.

Speaker 1

他们会在健身房自拍。

They take photos of themselves at the gym.

Speaker 1

总之不是我喜欢的类型。

Like, they're just not my kind of guy.

Speaker 1

所以我不会。

So I no.

Speaker 1

基本没有。

Not really.

Speaker 1

真的没有。

Not really.

Speaker 1

就算遇到过,我也会保持距离。

And if I have come across them, I sort of just keep my distance.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

没有。

No.

Speaker 0

我完全理解。

I completely understand.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你们网站上还有一个问题:你有什么害怕的东西吗?

Another question you've got on your website is do you have a fear of anything?

Speaker 0

而且,你写了两样东西。

And, you you wrote two things.

Speaker 0

第一样你说的是:我特别怕水蛭。

The first thing is you said, I'm petrified of leeches.

Speaker 0

第二样是在舞台上当众演讲。

And the second thing is speaking in front of an audience on stage.

Speaker 0

我想大家可能都对当众演讲这件事感同身受,我稍后再回来说这个。

I think everyone can probably relate to the thing about speaking in front of an audience on stage, and I might come back to it in a moment.

Speaker 0

但第一件事是你特别怕水蛭。

But the the first thing is you're petrified of leeches.

Speaker 0

很抱歉要让你谈论这个。

Now sorry to sorry to make you talk about this.

Speaker 0

我不知道你对此感受如何。

I don't know how you feel about it.

Speaker 0

但是,水蛭是什么?

But, what are leeches?

Speaker 0

呃,我是说,嗯。

And, well, I mean, yeah.

Speaker 0

它们有什么可怕的?

What's the what's so terrifying about them?

Speaker 1

水蛭是...天啊。

So leeches are Gosh.

Speaker 1

嗯,我觉得它们有点... 这算昆虫吗?

Well, I guess they're a little Do they count as an insect?

Speaker 1

它们不算吧?

They're not, are they?

Speaker 0

不,我还是觉得算。

No, I still think so.

Speaker 0

可能更像软体动物之类的,不是吗?

Probably It's like a mollusk or something, isn't it?

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

差不多就是那样。

Something like that.

Speaker 0

某种蠕虫。

A kind of a worm.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

就是那种会附在你身上吸血的东西。

Something that attaches itself to you and sucks your blood.

Speaker 1

它一边吸血一边膨胀变大,就像骑在你身上吸血一样。

And as it sucks your blood, it expands and gets bigger and it's sort of riding around as it's sucking your blood.

Speaker 1

这画面看起来非常直观。

And it's a very visual thing to see.

Speaker 1

而且除非有盐或火,否则你扯不下来——它们的头会卡住,或者... 我也不确定,总之...

And you can't, unless you've got salt or a flame, you can't pull it off because their heads get stuck or I don't know, not even But

Speaker 0

我非要让你描述你讨厌的东西,抱歉。

I made you describe this thing that you hate, sorry.

Speaker 1

没事。

No.

Speaker 1

我本来对它没什么意见,直到它出现在我附近。

It's it's I have no problem with it until there's one in my vicinity.

Speaker 0

没错。

Right.

Speaker 1

但我这辈子也就遇到过几次水蛭吸附在我身上,

But and there's only been a couple of times in my life where I've had a leech latch onto me and

Speaker 0

哦,真的吗?

Oh, really?

Speaker 1

开始吸血。

Start drawing blood.

Speaker 1

但它们蠕动的方式,还有从你身上吸走那么多血的事实。

But it's just the way that they move the fact that they're sucking so much blood out of you.

Speaker 1

我一直对它们感到毛骨悚然。

I've always just been weeded out by them.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我是说,我好像从没遇到过水蛭。

I mean, I've never encountered a leech, I think.

Speaker 0

它们并不常见,我觉得它们不算特别普遍

They're not really a I don't think they're a particularly common

Speaker 1

通常出现在湿热的地方,比如雨林,可能在巴黎或英国也有。

Usually in like hot damp places like rainforests, probably you know, in Paris or in The UK.

Speaker 0

不会吧。

No.

Speaker 0

确实。

It's yeah.

Speaker 0

如果你在雨林里不小心掉进水里,上岸后可能会发现身上粘着这些黑乎乎的滑溜溜的东西。

If you're in some rainforest and you end up in the water, you might come out and you find these black slimy things on you.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

这不是那种在巴黎经常发生的事情。

It's not the kind of thing that happens in Paris all that often.

Speaker 0

这不是巴黎的典型特征,对吧?

It's not what it's not what Paris is known for, is it?

Speaker 0

就像是,哦,要去巴黎?

And it's like, oh, going to Paris?

Speaker 0

哦,是的。

Oh, yes.

Speaker 0

你知道的,凯旋门、埃菲尔铁塔、咖啡馆里的牛角面包。

The the, you know, the Arc De Triomphe, the La Tour E Fell, a croissant, you know, in a cafe.

Speaker 0

但要当心水蛭。

But watch out for the leeches.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

在十八世纪时,我很确定它们是治疗病患的主要方法之一,如果人们在巴黎生病或不适时可能就会发现几只。

When do you Back in the eighteenth century, I'm pretty sure they were one of the main methods for healing people if they were sick or unwell when they Probably found a few in Paris.

Speaker 1

医生们。

Doctors.

Speaker 0

我不知道是什么时候。

I don't know when.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

也许在十八、十九世纪时医生们热爱水蛭,他们让整个医学界都相信水蛭是

Maybe the eight nineteenth, eighteenth centuries doctors loved leeches and they decided that the whole medical community was convinced that leeches were

Speaker 1

它被淘汰了。

it was out.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

你怎么了?

What's wrong with you?

Speaker 0

你头疼吗?

You got a headache?

Speaker 0

哦,往头上贴几只水蛭就好了。

Oh, just stick a few leeches on your head.

Speaker 0

你会没事的。

You'll be fine.

Speaker 0

你到底怎么了?

What's the matter with you?

Speaker 0

你背不舒服吗?

You've back problems?

Speaker 0

给你。

Here you go.

Speaker 0

这有一罐水蛭。

Here's a jar full of leeches.

Speaker 1

感冒了就贴只水蛭。

Got a cold and stick a leech on.

Speaker 0

对啊。

Yeah.

Speaker 0

就像是去看医生一样。

It's like, go to the doctor.

Speaker 0

哦,真的吗?

Oh, really?

Speaker 0

他们肯定又要给我水蛭了。

They're just gonna give me leeches again.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

这有点奇怪,不是吗?

That's a bit weird, isn't it?

Speaker 0

他们想到水蛭真是随机啊,我觉得这可能和水蛭的特性有关——哦抱歉我一直说水蛭。

How random that they thought leech I think it was something to do with the fact that maybe leeches when they oh, sorry to keep talking about leeches.

Speaker 0

我们马上要换个话题了。

We're gonna move on in a second.

Speaker 0

当它们吸血时,显然还会分泌某种物质让血液变稀。

That they when they are doing what they do, when they suck your blood, they apparently, add something as well which thins the blood.

Speaker 1

这就是当时的理论对吧?

That was the theory, wasn't it?

Speaker 0

然后医生们就觉得:没错。

And that's and doctors were like, right.

Speaker 0

这显然就是解决所有健康问题的关键。

This is clearly the key to all health problems.

Speaker 0

但后来我们意识到并非如此。

But we've since realised that's not the case.

Speaker 0

它们

They

Speaker 1

真的很感激那些为我们尝试各种可怕疗法的人,现在我们就无需经历那些了。

just do appreciate all of those people who went through such horrible means of trying to overcome illness on our behalf so that now we don't have to do that.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

历史上确实有过很多怪异可怕的治疗手段,谢天谢地我们现在基本不用了。

And there have been some very weird and terrible things in the past as well that, you know, thank goodness we don't really do anymore, I think.

Speaker 0

比如开颅钻孔术。

Like trepanning.

Speaker 0

你知道什么是颅骨穿孔术吗?

Do you know what trepanning is?

Speaker 0

基本上就是我不知道这是什么时候的事。

That's basically when I don't know when this is.

Speaker 0

我觉得这是很久以前的事了。

I think this is a long time ago.

Speaker 0

我们说的可能是石器时代或者青铜时代之类的。

We're talking about maybe, like, the stone age or or the bronze age or something.

Speaker 0

可能更近一些。

Maybe even more recently.

Speaker 0

也许是中世纪。

Maybe the Middle Ages.

Speaker 0

颅骨穿孔术就是人们相信如果你头痛或头部有病痛,说明有个恶灵困在你脑袋里,而治愈方法就是释放这个恶灵。

Trepanning is basically when people believe that if you had a headache or sickness, something like that in your head, that you had a a spirit, an evil spirit that was stuck inside your head, and the way to, cure you would be to release the spirit.

Speaker 0

怎么释放?

How?

Speaker 0

就是在人头顶的颅骨上开个洞。

By actually breaking a hole in the top of someone's skull.

Speaker 1

哦,颅骨?

Oh, skull?

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

字面意思就是在你颅骨上敲个洞,让恶灵能逃出来。

Literally knocking a hole in your skull so that the spirit could could be released.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

要知道,考古发现过带孔洞的头骨,他们确认那确实是种医疗手段——直接在脑袋上开个洞。

There are you know, the skulls have been found with holes in them, And they've worked out that that was actually a medical practice to just knock a hole in your head.

Speaker 1

当时人们肯定认为这方法是有效的。

It must have been perceived at the time to work.

Speaker 0

那头痛一定很严重吧?既然在头上开个洞都比忍受头痛要好。

Must have been a pretty bad headache, right, if having a hole knocked in your head was better than having the headache.

Speaker 0

不过谢天谢地,我们不用生活在那个年代了。

But, yeah, thank goodness, we don't live in those Yeah.

Speaker 0

说到继续话题,让我转到另一个...哦你刚才说你另一个恐惧是在舞台上当众演讲,这让我想到,这种恐惧难道不会转移到线上内容创作吗?

Talking of moving on, let me move on to another oh, you you actually said your other your other fear was speaking in front of an audience on stage, which does kind of make me think, how does that does that not translate does that not kind of, transfer to to making content on online?

Speaker 0

你难道不会怯场吗?

Do do do you not get stage fright?

Speaker 1

会啊。

Yeah.

Speaker 1

我经常被问到这个问题。

I always get this question.

Speaker 1

绝对会,对我来说这两者完全是天壤之别。

And absolutely, they are opposite ends of the spectrum for me at least.

Speaker 1

因为拍摄时我在自己工作室里,通常独自一人,能完全掌控局面。

Because when I'm filming, I'm in my studio, I'm often on my own and I am completely in control of that situation.

Speaker 1

那种被无数双真实眼睛在关键时刻盯着的感觉完全不同。

There's something about having a whole bunch of actual eyeballs kind of on you in the heat of the moment.

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 1

拍摄录制时说错话可以直接剪掉。

When you can't, know, when you're filming and you're recording, you can mess up what you're saying and then just cut it out.

Speaker 1

所以根本不会有任何后果。

So there's no consequence whatsoever.

Speaker 1

那些搞笑时刻,比如我被灯光线绊倒,灯具砸到我身上的画面都保留着。

All of those like ridiculous moments where like I've tripped over my light and it's fallen over and crashed on me during filming.

Speaker 1

我可以把它剪掉。

I can edit that out.

Speaker 1

没人需要看到那个,但在舞台上你无法逃避。

No one needs to see that, but you can't get away from that on stage.

Speaker 1

我认为这正是最让人印象深刻的一点。

And I think that's the one thing that just still sticks.

Speaker 1

我觉得大多数人都能感同身受。

And I think most people can relate to that.

Speaker 1

我一直认为这是与用第二语言演讲完全相反的宝贵经历,因为你需要主动置身于那种情境,这样每次都能积累更多经验,逐步突破舒适区,向自己证明你能做到。

I always think it's a really good kind of counter experience to speaking in your second language because you've got to put yourself into that situation so that you can with each time get a little more experience, push that comfort zone a little bit further, prove to yourself that you know, you've got this.

Speaker 1

没关系。

It's okay.

Speaker 1

其实很多担忧都只存在于你的脑海里。

It's actually a lot of it's in your head what you're worried about.

Speaker 1

那不是现实,也不太可能发生。

It's not the reality or it's not likely to happen.

Speaker 1

所以每次有机会上台演讲时,我都会牢记这一点。

So, you know, I always keep that in mind every time I get the opportunity to speak on a stage.

Speaker 1

我的第一反应总是拒绝。

My instinct is to say no.

Speaker 1

但每次有机会时,我都会为了积累经验而答应。

But every time I get the chance to, I'll say yes just for experience.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

确实如此。

And exactly.

Speaker 0

多多练习确实很棒。

It's great to do that more and more.

Speaker 0

直到有一天你意识到自己其实真的很享受这件事。

And until one day you realize that you actually really enjoy it.

Speaker 0

然后那就很棒了。

And then that's that's great.

Speaker 0

这时你就像是拐过了一个转角。

Then you kind of turn a corner.

Speaker 1

我还没走到那个转角,但我确实觉得那种恐惧永远不会消失。

I haven't got to that corner yet, but I do I do feel like, you know, that fear is never gonna leave.

Speaker 1

它会一直伴随着你。

It's always gonna be sitting with you.

Speaker 1

但更重要的是要有把握或证据,证明你能应对任何可能出现的情况。

But it's more about having certainty or proof that you can manage whatever that situation kind of brings up.

Speaker 1

至少对我来说,我不认为自己会处于一个完全不感到恐惧的境地。

I don't feel well, certainly for me, I don't feel like I will ever be in a situation where I'm not fearful in that moment.

Speaker 1

但当你能够抑制恐惧时,确实可以增加享受感。

But certainly when you can pull back on fear, you can increase enjoyment for sure.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

而且你也学会用自己的方式来处理。

And you kind of learn to do it your own way as well.

Speaker 0

如果你能意识到,哦,好吧。

If you kind of like realize that, oh, okay.

Speaker 0

那么我可以用稍微不同的方式来做这件事,或者做真实的自己,你会发现这样其实效果很好,然后你就感觉自己有了更多发挥空间。

So I can kind of do this in a slightly different way if I want or I can just be myself and you realize that that can actually work well, then you feel you've got a bit more room to move.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

很多时候,这让人感到非常受限。

A lot of the time, it's very restricting.

Speaker 0

你会觉得我好像站在所有人面前。

You feel like I've I'm in front of all these people.

Speaker 0

我必须按照某种特定方式行事。

I have to do it a certain way.

Speaker 0

我不能越出这个特定的限制框架,但你知道,你可以开始逐渐掌控它一点。

I I can't step outside this certain restricted way I'm supposed to do this, but, you know, you can kind of, like, start to own it a bit more Yeah.

Speaker 0

随着经验积累,做真实的自己。

With with more experience as you be yourself.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我还有另一个问题要问你,其实这是你网站上你自己提出的问题之一。

I've got another question for you, which is actually one of your own questions from your website.

Speaker 0

问题是:你理想中的一天包含什么内容?

So it's question is, what does your ideal day involve?

Speaker 0

你写道:没有邮件或互联网。

And you wrote no emails or Internet.

Speaker 0

一本好书和阳光。

A good book and sunshine.

Speaker 0

所以我的问题是:你实际上多久能拥有这样的一天?

So my question for you is how how often do you actually manage to have a day like that?

Speaker 1

你一开始念这个问题,我就知道你会这么问。

As soon as you started reading that out, I knew that this was gonna be your question.

Speaker 1

老实说,我都记不清上次过这种日子是什么时候了。

And honestly, I can't remember when I had one of those days.

Speaker 1

唯一能真正从事业、工作、社交网络上的亲友圈抽身的时刻...现在所有事情都交织在一起,一切都线上化了。

The only time when I can really extract myself from my business, my work, friends and family on social networks or whatever, Everything is so intertwined now and everything is online.

Speaker 1

所有东西都在你的电脑、手机或平板上,你可以随身携带。

Everything is at your computer or on your phone or on your tablet and you can take it anywhere.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以真的很难从这些时刻中抽身。

So it's really hard to extract yourself from those moments.

Speaker 1

对我来说,我缺乏足够的自律性。

And so for me, I don't have a whole lot of self discipline.

Speaker 1

所以我通常需要完全脱离网络覆盖范围。

So it usually takes me being completely outside of internet range.

Speaker 1

那就是我能享受那些日子的时候。

That's when I have those days.

Speaker 1

那应该是在四月份。

So that would have been April.

Speaker 1

既然说到这个,我可以追溯到四月份在西澳大利亚州远北海岸露营时,那里完全没有手机信号,简直是天堂。

Now that I've said that I can track that back to April when I was on the Far North Coast Of Western Australia camping and far from any phone reception and it was blissful.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

在澳大利亚你们有真正的荒野地区对吧?

In Australia you'd have proper wilderness areas, right?

Speaker 0

西澳大利亚州的远北海岸。

The Far North Coast Of Western Australia.

Speaker 0

那里是什么样子的?

What's it like up there?

Speaker 1

西北部。

Northwest.

Speaker 1

大部分地区都非常干旱。

Lots of it's very dry.

Speaker 1

嗯,每年那个时候都特别干燥。

Well, at that time of year it's very dry.

Speaker 1

所以土地呈现红色。

So the earth is red.

Speaker 1

海水是明亮的绿松石蓝色,沿着大部分海岸线,这两种景象直接交汇。

The sea is a brilliant turquoise blue and along much of the coastline, those two things just meet.

Speaker 1

因此形成了鲜明的对比——湛蓝的海水与红土相映,炎热干燥却又美得惊人。

So there's this stark contrast between brilliant blue water and red earth and it's hot and dry, but stunningly beautiful as well.

Speaker 1

这段海岸线拥有最原始纯净的珊瑚礁之一。

This part of the coast has one of the most pristine reefs.

Speaker 1

你可以去浮潜,海龟、鲸鲨、座头鲸、虎鲸应有尽有,各种海洋生物极其丰富。

So you can go snorkeling and turtles and whale sharks and humpback whales and orcas and yeah, everything in abundance.

Speaker 0

听起来太不可思议了。

That sounds incredible.

Speaker 0

你们是在那里露营吗?

And you camp up there, do you?

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

那里非常偏远。

It's really remote.

Speaker 1

就像悬在悬崖边上,跳进水里和海龟、神奇的鱼类、刺鳐等各种生物一起游泳。

So you're sort of perched on the side of a cliff jumping into the water and swimming around with turtles and amazing fish and stingrays and everything.

Speaker 1

很酷。

It's cool.

Speaker 0

天啊,这太神奇了。

God, that's incredible.

Speaker 0

你是不是有点害怕澳大利亚那些危险的野生动物,蛇啊蜘蛛啊什么的,感觉那里的一切都想置你于死地?

You're kind of scared of all of the dangerous wildlife, snakes and spiders and everything wants to kill you in Australia, doesn't it?

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

我觉得这就像,你知道的,就像维吉麦酱。

I think it's like, you know, it's like Vegemite.

Speaker 1

如果你从小接触它,就不会那么在意了。

If you're born with it, you don't worry about it so much.

Speaker 1

它一直都在那里。

It's always been there.

Speaker 0

维吉麦酱听众们。

Vegemite listeners.

Speaker 0

大家知道维吉麦酱是什么吗?

Do you know what Vegemite is everybody?

Speaker 0

其实我有个朋友不久前去了澳大利亚,给我带了个小纪念品回来。

Actually, a friend of mine went to Australia a while ago, and he brought me back a little souvenir.

Speaker 0

我正在给非视频观众展示给艾玛看。

I'm showing it to Emma for the non video viewers.

Speaker 0

他给我带了这个冰箱贴,就是维吉麦酱造型的。

He brought me this fridge magnet, which is a Vegemite.

Speaker 0

澳大利亚。

Australia.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

维吉麦酱冰箱贴。

Vegemite fridge magnet.

Speaker 0

维吉麦酱听众本质上就是澳大利亚版的英国马麦酱。

Vegemite listeners is essentially the Australian equivalent of Marmite from The UK.

Speaker 0

这差不多是同一个东西。

It's more or less the same thing.

Speaker 0

我觉得当你描述它时听起来并不怎么样。

I think it is a it doesn't sound great when you when you describe it.

Speaker 0

听众们,这是一种酵母提取物,听起来并不美味。

It's a kind of it's a yeast extract, listeners, which doesn't sound great.

Speaker 0

但或许我可以换个说法让你更容易接受——它是维生素B12的极佳来源。

But maybe I can sell it to you better if I say that it's a very, very rich source of vitamin b twelve.

Speaker 0

事实上,据我所知它基本上含有100%的维生素B。

In fact, it's basically a 100% vitamin b as far as I can tell.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这是一种涂抹酱。

It's a sort of a spread.

Speaker 0

这是一种你可以涂抹的咸味酱料。

It's a sort of a savory, spread that you might put on it.

Speaker 1

描述得很好。

Good description.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

没错。

Yeah.

Speaker 0

你可以把它涂在烤芝士三明治或其他食物上,能增添很多风味。

You put it on a toasted cheese sandwich or all sorts of other things, and it adds a lot of flavor.

Speaker 0

不用涂太多。

You don't put loads of it on.

Speaker 0

只需涂一点点,就能增添额外的风味。

You just put a bit on, and it just can add an extra bit of flavor.

Speaker 0

你可以用它来烹饪之类的用途。

You can use it in cooking and stuff like that.

Speaker 0

而Vegemite是

And Vegemite is

Speaker 1

和Vegemite一起摔倒。

fall down with Vegemite.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

没错。

Right.

Speaker 1

他们像涂花生酱那样分层涂抹。

They sort of layer it on like peanut butter.

Speaker 1

嗯对。

And Yeah.

Speaker 1

那太可怕了。

That's atrocious.

Speaker 0

不该那么做。

That's not the way to do it.

Speaker 0

你不能直接用勺子挖一大勺塞进嘴里。

You don't just stick a spoon in and just take the whole spoon in your mouth.

Speaker 0

你也不会这样吃芥末吧。

So you wouldn't do that with mustard.

Speaker 0

这是类似的道理。

It's a similar kind of thing.

Speaker 0

只需少量使用即可。

You just use it sparingly.

Speaker 0

但Vegemite绝对是澳大利亚文化的一种象征,怎么说呢,算是文化标志吧。

But Vegemite is absolutely a sort of, what's the word for it, sort of an icon of Australian culture.

Speaker 0

你说过什么我记不清了。

And you said what I can't remember what you said.

Speaker 0

这就像维吉麦酱,如果你是天生就接触它的话。

It's like Vegemite if you're born with it.

Speaker 0

所以作为土生土长的澳大利亚人,你是吃着维吉麦酱长大的。

So if as a native born Australian, you grew up with Vegemite.

Speaker 0

所以你基本上已经习惯了它。

So you've you've kinda got used to it.

Speaker 0

你非常喜欢它。

You like it a lot.

Speaker 0

同样地,那些野生动物、蜘蛛和蛇,如果你从小就接触它们,它们就不会让你那么困扰。

And similarly, the kind of the the the wildlife, the spiders and snakes, if you were born with that, then it doesn't bother you so much.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

你从没有理由害怕它,因为它一直都在那里。

Well, you've never sort of had any reason to fear it because it's always been there.

Speaker 1

我认为,天生就接触某样东西就像...我相信每个听众都能想到自己国家的一种食物,其他国家的人尝试时会觉得'哦,这挺有意思'。

And I think, being born into something is like I'm sure everyone who's listening can think of something in their own cuisine that people from other parts of the world, they try it and they think, oh, this is interesting.

Speaker 1

总有些东西在你看来非常普遍,从未质疑过为什么大家都吃、大家都喜欢,直到有外来者问'这是什么?'。

So there's always things that that are really common that you've never questioned that everyone eats and everyone enjoys until someone from outside outside kind of comes in and goes, what is that?

Speaker 1

现在很好奇这个视频的评论区里会不会有人分享他们国家的维吉麦酱版本。

Curious to see now in the comments under this video if anyone's like adding their version of Vegemite, whatever it is for them.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

听众们、观众们,你们国家有哪些食物可能是其他地方的人无法理解的?

Listeners, viewers, what is the food in your country that perhaps people from other places just don't understand?

Speaker 0

比如说,在日本,我举个例子。

Like, for example, in in in Japan, I give an example.

Speaker 0

在日本,有纳豆,就是发酵的黄豆。

In in Japan, it's natto, which is, fermented soy soybeans.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

那种拉丝的、

That's kind of stretchy and

Speaker 0

黏糊的。

stringy.

Speaker 0

又黏又拉丝。

Stringy and stretchy.

Speaker 0

就像是这些豆子,它们都在发酵。

So it's like these beans, and they've they've they're all rotting.

Speaker 0

所以这些黏糊糊、拉丝的东西都裹在豆子上。

And so all this kind of stringy, stretchy stuff, sticky stuff is all over them.

Speaker 0

但很多日本人就把这个当主食吃。

But a lot of Japanese people just eat that as as a staple part of their diet.

Speaker 0

不过它很有名。

But it's a famous thing.

Speaker 0

就像,其他人会觉得,啥?

Like, other people are like, what?

Speaker 0

这东西好恶心。

This stuff is disgusting.

Speaker 0

但在日本完全很正常。

But it's totally normal in Japan.

Speaker 0

据我所知,几乎所有的英国食物都属于这个类别。

Pretty much all English food, as far as I can tell, probably fits into this category.

Speaker 1

那不是真的。

That's not true.

Speaker 1

也许有一种香肠是苏格兰的苏格兰食物。

One sausage maybe is Scottish Scottish food.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客