Ologies with Alie Ward - 黑洞理论宇宙学(黑洞是什么?!)第一部分 - 罗纳德·甘布尔博士主讲 封面

黑洞理论宇宙学(黑洞是什么?!)第一部分 - 罗纳德·甘布尔博士主讲

Black Hole Theory Cosmology (WHAT ARE BLACK HOLES?!) Part 1 with Ronald Gamble, Jr.

本集简介

黑洞有多大?时间有弹性吗?什么是时空泡沫?为何存在名为“别处”的地方?来欣赏这令人目眩的两集连播,从最基础的概念开始,与NASA戈达德理论天体物理学家兼黑洞理论宇宙学家小罗纳德·甘布尔博士展开对话。我们将探讨如何戳穿伪科学、如何为黑洞成像、能买到的最厚重黑洞专著、哥特文化如何融入本期节目、我的狗是否存在、天体物理学与绘画的相通之处,以及他能送给母亲的最好礼物。还有你与环状物的共同点。 访问小罗纳德·甘布尔博士的网站并在Instagram、X和Google Scholar上关注他 更多节目来源与链接 Smologies(简短且适合课堂)单集 你可能喜欢的其他单集:暗物质学、宇宙学、量子本体论、抽象数学(数学是真实的吗?)、未来学、末世论、放射学、不可见光学 Ologies节目赞助商 文字稿及消音版单集 每月仅需1美元即可成为Ologies的赞助者 OlogiesMerch.com有帽子、T恤、连帽衫、手提袋! 在Instagram和X上关注@Ologies 在Instagram和X上关注@AlieWard 梅赛德斯·梅特兰德的梅特兰德音频制作公司负责剪辑 常务董事:苏珊·黑尔 排期制作人:诺埃尔·迪尔沃斯 文字稿由艾芙琳·马莱克和The Wordary提供 网站由凯利·R·德怀尔设计 主题曲由尼克·索本创作 由AdsWizz公司旗下的Simplecast托管。关于我们收集和使用个人数据用于广告的信息,请访问pcm.adswizz.com。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

哦,嘿。

Oh, hey.

Speaker 0

是你朋友的龅牙狗,艾莉·沃德。

It's your friend's dog with the snaggle tooth, Allie Ward.

Speaker 0

我们要深呼吸一下。

We're gonna take a deep breath.

Speaker 0

好吗?

Alright?

Speaker 0

我们能行的。

We got this.

Speaker 0

我们能做到。

We got it.

Speaker 0

让我们来了解一下黑洞这个话题吧?

Let's get illuminated on the topic of black holes, shall we?

Speaker 0

这位学家是美国宇航局戈达德太空飞行中心天体物理学部门的理论天体物理学家和宇宙起源科学家。

So this ologist is a theoretical astrophysicist and a cosmic origins scientist in the astrophysics science division at NASA's Goddard Space Flight Center in Maryland.

Speaker 0

他获得了物理学学士学位,凝聚态物理学硕士学位,这个领域研究物质如何形成。

And he got his bachelor's in physics, a master's in condensed matter physics, and that deals with how matter arises.

Speaker 0

然后他在北卡罗来纳农业技术州立大学轻松拿下了理论天体物理学博士学位,为这些学位画上完美句号。

And then he just topped off those degrees with a casual PhD in theoretical astrophysics at North Carolina Agricultural and Technical State University.

Speaker 0

我们是通过Ology节目最受欢迎的嘉宾介绍认识的。

So we were introduced by Ology's fan favorite guest.

Speaker 0

你肯定喜欢她,博士。

You love her, Doctor.

Speaker 0

科学达人雷文·巴克斯特。

Raven, the science maven, Baxter.

Speaker 0

我相信她在所有事情上的品味。

And I trust her taste in everything.

Speaker 0

所以我请求这位NASA科学家下次来洛杉矶时与我见面,并准备好回答一个六岁孩子可能会问的'什么是黑洞'这类问题。

So I asked this NASA scientist to please meet me the next time he was in LA and be prepared to steal himself for questions that a six year old might ask about what is a black hole.

Speaker 0

他答应了,并且解释得如此透彻,我们至少能学到足够让八岁孩子惊叹的知识,说不定还能让办公室同事以为我们是天才。

He obliged and explained things so well, we're all gonna learn enough to impress at least an eight year old, but also maybe the people who work in our office who are gonna think that we're geniuses.

Speaker 0

所以他来了。

So he showed up.

Speaker 0

他穿着我见过最酷的靴子。

He was wearing the coolest boots I've ever seen.

Speaker 0

那是双及踝正装靴,绣着金色花卉图案。我们带着两杯茶和一只名叫'我的狗'的小妖精,走进了我的家庭录音室。

They're this dressy above the ankle with embroidered gold floral motifs, and we headed into my home studio with two cups of tea and a small goblin named my dog.

Speaker 0

但在开始之前,衷心感谢patreon.com/ologies上所有提交关于虫洞、维度、奇点等问题的朋友,这些术语我们稍后都会讨论到。

But before we get into it, thank you so much to everyone at patreon.com/ologies who submitted questions about wormholes and dimensions and the singularity and so many terms that we're gonna talk about.

Speaker 0

你也可以成为赞助人。

You too can be a patron.

Speaker 0

你可以提交问题,我会在节目中读出你的名字。

You can submit questions for me to read alongside your name.

Speaker 0

还要感谢所有在ologysmerch.com购买我们艺术周边穿在身上的朋友们。

And thank you to everyone wearing our art on your bodies at ologiesmerch.com.

Speaker 0

当然,你也可以通过评分和留言来支持节目,让更多人听到我们的内容。

And of course, you can support the show and just get it in more ears just by rating and leaving us a review.

Speaker 0

我每周都会阅读这些留言,比如这条来自THV、CHH、FDV、BJF、VG的热门评论,我猜那只是手指在键盘上随意敲出的字母。

I read them every week such as this hot one from THV, CHH, FDV, BJF, VG, who I think that was just fingers dancing on a keyboard.

Speaker 0

但他们说,肇事逃逸更像是'撞车乐'。

But they said, hit and run, more like hit and fun.

Speaker 0

并解释道:昨天我下班开车回家听Ologies时被追尾了。

And explained, yesterday, I was rear ended while driving home from work and listening to Ologies.

Speaker 0

当我在繁忙的高速公路边等待警察来做事故报告的四个小时里,艾莉和她的嘉宾们通过精彩的话题引导我,用趣味和知识帮我平静下来。

And as I waited for four hours for an officer to make a police report on the side of a busy highway, Allie and her guests guided me through amazing topics and helped me calm down with fun and learning.

Speaker 0

我甚至能在这种压力情况下笑出声来。

I was even able to laugh during what was a stressful situation.

Speaker 0

哦,THV、CHH、FDV、BJF、VG,这太糟心了。

Oh, THV, CHH, FDV, BJF, VG, that sucks.

Speaker 0

简直糟糕透顶。

That sucks so bad.

Speaker 0

不过对我来说还好,因为那是个好评。

Not for me though, because that was a nice review.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以这一期的主题是黑洞理论宇宙学,虽然术语很多,但内容相当深奥。

So the ology for this one is black hole theory cosmology, and it's a lot of words, but it's heavy stuff.

Speaker 0

因为黑洞是宇宙中一个引力、空间和时间都极度扭曲的地方。

Because a black hole, it's a spot in the universe where gravity and space and time go hog wild.

Speaker 0

一切都变得疯狂,而且力量强大到不可思议。

Things go bonkers, and it's so strong.

Speaker 0

没有任何东西能逃脱它,连光和你都不行。

Nothing can wrestle from it, not even light or you.

Speaker 0

那么它们在哪里呢?

So where are they?

Speaker 0

它们是什么?

What are they?

Speaker 0

它们的中心又有什么?

What's at the center of them?

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

但这位嘉宾知道,他会告诉我们。

But this guest does and is gonna fill us in.

Speaker 0

准备好迎接精彩的两集内容吧,首先从黑洞的基础知识开始,破除谬误,介绍理论史上的重要人物。

So get ready for a dazzling two parter that starts with the one zero one of black holes, absolute basics, busting of flim flam, the major players in the history of theories.

Speaker 0

当它们相撞时会发生什么?

What happens when they collide?

Speaker 0

我们如何给它们成像?

How do we image them?

Speaker 0

关于黑洞,你能买到的最厚重详实的书是哪本?

What's the most giant dense book you can buy about them?

Speaker 0

哥特文化在这一集中扮演什么角色?

Where do tradgoths fit into this episode?

Speaker 0

我的狗存在吗?

Does my dog exist?

Speaker 0

有多少个我存在?

How many of me are they?

Speaker 0

黑洞的成因与数量之谜?

The hows and how many's of black holes?

Speaker 0

天体物理学如何如同绘画艺术,以及理论天体物理学家兼黑洞理论宇宙学家罗纳德·坎贝尔博士能献给母亲最伟大的礼物

How astrophysics is like drawing and the greatest gift that he could give his mom with theoretical astrophysicist and black hole theory cosmologist, doctor Ronald Campbell.

Speaker 1

罗恩·甘布尔,他/他/他的

Ron Gamble, he, him, his.

Speaker 0

好吧

Alright.

Speaker 0

让我们开始吧

Let's get into it.

Speaker 1

我的研究完全集中在黑洞理论上

My work is entirely focused on the theory of black holes.

Speaker 1

所以很多人只是观察它们,他们真正研究的是黑洞周围的物质

So a lot of people work on just observing them and they're really looking at the matter around a black hole.

Speaker 1

我是说,不。

I'm like, no.

Speaker 1

什么是黑洞?

What is a black hole?

Speaker 1

我们怎样才能到达一个黑洞呢?

How can we move our well, how can we get to one, maybe?

Speaker 1

围绕它的理论是什么?

What's the theory around it?

Speaker 1

数学原理是什么?

What's the math?

Speaker 1

我能创造新的数学方法来研究黑洞吗?

Can I make new math to study a black hole?

Speaker 0

我需要新的数学方法吗?

Do I need new math?

Speaker 0

我需要

Do I need

Speaker 1

需要绞尽脑汁才能研究这个吗?

to break my brain to study this?

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

当然。

Of course.

Speaker 1

你提到了宇宙学。

You mentioned cosmology.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

那更像是更大尺度的问题,有点近乎玄学,我们在宇宙中的位置是什么?

And that's a more, kind of, larger scale, kind of like an esoterical almost, what's our place in the universe?

Speaker 1

宇宙从何而来?

Where'd the universe come from?

Speaker 1

有多少个黑洞存在?

How many black holes are there?

Speaker 1

宇宙之初存在黑洞吗?

Was there a black hole at the beginning of the universe?

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

宇宙终结时会出现黑洞吗?

Is there gonna be a black hole at the end of the universe?

Speaker 1

谁知道呢?

Who knows?

Speaker 1

但大家别慌,那还是极其遥远的事情。

But nobody panic because that's a very long long way away.

Speaker 0

那么,大多数太阳系中心是否都存在一个黑洞呢?

Like, what about is there one in the middle of most solar systems?

Speaker 0

我们先把话题收回来。

Let's let's pull back.

Speaker 0

我们究竟位于何处?银河系的中心又有什么?

Where exactly are we, and what's in the center of the galaxy our galaxy?

Speaker 1

所以如果你看银河系的星图

So if you look at the map of a Milky Way.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

银河系是一个旋涡星系

The Milky Way is a spiral galaxy.

Speaker 1

如果你观察旋涡星系的旋臂,大约在三分之二处,或者,也许三分之一处

If you look at the arms of the spiral galaxy and you go kind of two thirds, a little, maybe a third out Mhmm.

Speaker 1

那就是我们的位置

That's where we are.

Speaker 1

太阳系就在那里

That's where the solar system is.

Speaker 0

好的

Okay.

Speaker 1

所以我们处于银河系中一个非常理想的位置

So we're in, like, a very sweet spot in the galaxy.

Speaker 1

地球位于太阳系中的一个理想位置。

Earth is in a sweet spot in the solar system.

Speaker 1

我们的位置堪称完美。

We are, like, perfectly placed.

Speaker 0

以防你一时想不起来,据我们所知,宇宙只有一个。

And just in case you're blanking, as far as we know, there's one universe.

Speaker 0

在这个宇宙中,有多达2万亿个星系,而银河系只是这2万亿分之一。

In that universe are up to 2,000,000,000,000 galaxies, and the Milky Way is just one of those 2,000,000,000,000.

Speaker 0

在银河系中,约有1000亿颗恒星,包括我们这颗小小的太阳——你的行星正围绕着它旋转。

And in the Milky Way, there are about a 100,000,000,000 stars, including our one little Sun around which your planet revolves.

Speaker 0

所以我们就在这里。

So we're up here.

Speaker 0

我们生活在银河系这个旋臂上的一个小点,生命短暂,却为鼻毛这样的事烦恼,为宝宝出生公告获得多少点赞操心。

We're worried about things like nose hairs and how many likes our baby announcement got while living a very short life on a tiny speck on a pinwheel arm of a spiral galaxy, our old Milky Way.

Speaker 1

但银河系的中心是一个超大质量黑洞。

But at the center of the galaxy is a supermassive black hole.

Speaker 1

所谓超大质量,意味着它的质量至少是我们太阳的十亿倍。

So supermassive meaning it's at least a billion times the mass of our sun.

Speaker 0

天啊

Oh my

Speaker 1

呐。

god.

Speaker 1

想象一下,十亿个太阳的质量就是那个黑洞的质量,它被称为人马座A星,嗯哼。

So as you think a billion suns that is the mass of that black hole, and it's called Sagittarius a star Mhmm.

Speaker 1

现在我们给它命名了,它就位于我们银河系的中心。

So now we named it, that's at the center of our galaxy.

Speaker 1

因此,我们研究它已经很久很久了。

And so we've been studying it for a long long time.

Speaker 1

我们除了几个数字外还知道更多信息吗?

Do we know any more than a few numbers?

Speaker 1

不知道。

No.

Speaker 1

我们

Do we

Speaker 0

还需要关于它的理论吗?

still need theory about it?

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

但这是个非常有趣的天体,想想看,在亿万年后,我们终将坠入黑洞。

But it's it's a very interesting object to think, you know, over a million billion years, we're gonna fall into a black hole.

Speaker 0

它像幽灵一样在吸入物质吗?

Is it sucking things in as a ghost?

Speaker 0

所以才会形成螺旋状吗?

Is that why it's a spiral?

Speaker 0

它像马桶冲水那样吗?

Is it like a toilet going down?

Speaker 1

这取决于星系的演化过程。

It depends on how the galaxy evolved.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

所以宇宙中有许多不同类型的星系,我这里就不深入探讨星系学了。

So you have many different types of galaxies, and I don't wanna go into the galaxyology here.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

有螺旋星系、椭圆星系,还有那些形状不规则的球状星系。

But you have spiral galaxies, you have elliptical galaxies, you have globular galaxies that are kind of irregular.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

这就是恒星、行星、岩石、尘埃如何在引力作用下向中心天体聚集的方式。

And that is just how the stars, planets, rocks, dust kind of accrete around the central object that's pulling them all in due to gravity.

Speaker 1

中心可能是一个黑洞,也可能是一个更大或更小的星系。

Could be a black hole, could be a larger or smaller galaxy at the center.

Speaker 1

有时候确实如此。

Sometimes it is.

Speaker 1

大多数情况下,那是一个黑洞。

Most of the time, it's a black hole.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

因为这是唯一足够强大的存在,能够真正牵引并维系一个星系的完整。

Because that's the only thing strong enough that can actually pull and hold a galaxy together.

Speaker 1

然后还有暗物质,它在某种程度上挤压着一切,并将许多物质固定在原位。

And then you have dark matter that's kind of squeezing everything in and holding a lot of things in place.

Speaker 0

想了解更多关于暗物质的细节,可以观看我们与Flip Tornado博士合作的《暗物质学》节目,了解它为何无处不在却不可见。

And for more on specifically dark matter, you can see our Scotohilology episode with doctor Flip Tornado to learn more about how it's everywhere, but we can't see it.

Speaker 0

我们不知道它的作用。

We don't know what it does.

Speaker 0

也许你是个幽灵。

Maybe you're a ghost.

Speaker 0

我们讨论过这个。

We talk about that.

Speaker 1

那么我们是否知道暗物质、暗能量与黑洞之间的联系?

So do we know the connection between dark matter and dark energy and black holes?

Speaker 1

还不知道。

Not yet.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

过十五年来找我,我再告诉你。

Come back, and I'll tell you fifteen years.

Speaker 1

二十年,五十年后。

Twenty, fifty years.

Speaker 1

我也不知道。

I don't know.

Speaker 0

就简单问一下。

Just a quick question.

Speaker 0

引力是什么?

What is gravity?

Speaker 0

它是从哪里来的?

Where is it coming from?

Speaker 1

好问题。

Good question.

Speaker 1

如果我有一个平坦的时空

So if I have flat spacetime

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

明白吗?

K?

Speaker 1

我们现在讨论的是曲率。

We are talking about curvature now.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以我们现在讨论的是时空曲率。

So now we're talking about space time curvature.

Speaker 1

那就是引力的强度。

That is the strength of gravity.

Speaker 1

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以引力本质上就是时空的曲率。

So gravity in and of itself is the curvature of space time.

Speaker 1

它是一种力。

It is a force.

Speaker 1

它是四种基本力之一。

It's one of the four fundamental forces.

Speaker 1

电磁力、强核力、弱核力,还有引力。

Electromagnetism, the strong and weak nuclear force, and then there's gravity.

Speaker 1

引力始终是我们难以捉摸的,因为我们仍不完全了解它的全部行为。

Gravity is always the one that eludes us because we still don't know how it behaves entirely.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

但我们还是回到这个平面图。

But we're going back to this flat sheet.

Speaker 1

如果没有引力,时空就是

If there's no gravity, spacetime is

Speaker 0

平的。

flat.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

一旦我放置任何具有质量或能量的物体,时空就会弯曲。

As soon as I place anything with mass or energy, spacetime curves.

Speaker 1

这就产生了引力。

And that creates gravity.

Speaker 0

所以质量就是质量,但引力是时空向该质量的弯曲。

So mass is mass, but gravity is space time bending to that mass.

Speaker 0

我们稍后再讨论时空。

And we'll talk about space time in a bit.

Speaker 0

想象一个线框或网格,它在质量和能量周围拉伸和扭曲。

But imagine a wireframe or a grid, and it's stretching and warping around mass and energy.

Speaker 1

现在我怎样才能弯曲时空呢?

Now how can I curve spacetime?

Speaker 1

我只需要一个静止的物体放在那里就行了吗?

Do I just need a static object just sitting there?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

它可以静止不动,也可以旋转。

It'll sit there, or it could spin.

Speaker 0

如果它旋转会发生什么?

What happens if it spins?

Speaker 1

嗯,你会产生更多的引力。

Well, you're creating more gravity.

Speaker 0

为什么旋转会产生更多引力?

Why is the spinning creating more gravity?

Speaker 1

因为你在弯曲时空。

Is because you're curving space time.

Speaker 0

哦,因为它在旋转,所以对时空的扭曲程度会更大一些。

Oh, because it's spinning, so it's deforming space time a little bit more.

Speaker 1

不仅如此,如果我旋转得更快,就能获得更多能量。

Not only that, but if I spin faster, I'm getting more energy.

Speaker 1

因此我对时空的弯曲程度也更大。

So I'm curving space time more.

Speaker 1

所以我拥有更强的引力。

So I have more gravity.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

那么,还有什么其他方式可以弯曲物体呢?

So, again, how else can you curve something?

Speaker 1

甜甜圈是弯曲的吗?

Are donuts curved?

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

但它们中心有个洞。

But they have a hole in the center.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以如果我有个东西正好在中心,对吧,就像个球或黑洞

So if I have something that's at the very center, right, and it's like a ball or a black hole

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

它在弯曲时空,我们就有了引力。

And it's curving space time, we have gravity.

Speaker 1

但如果我还有个东西在边缘,但形状更像甜甜圈或中间有洞的圆盘呢?

But what if I also have something that's on the edge, but it's more shaped like a doughnut or a disc with a hole in the center?

Speaker 1

我们称之为环形。

We call that an annulus.

Speaker 1

不过好吧。

But okay.

Speaker 1

有人想吃甜甜圈吗?

Doughnuts, anyone?

Speaker 0

顺便提一下。

Just a side note.

Speaker 0

当你看到日食时,太阳在月亮轮廓周围形成一个光环般的发光环,那也被称为环状物。

When you see an eclipse and there's a glowing ring like a halo from the sun around the silhouette of the moon, that's also called an annulus.

Speaker 0

Annulus这个词来源于表示环的词根。

And annulus comes from the root word for ring.

Speaker 0

嗯,是的。

And, yeah.

Speaker 0

而且环形与你正在想的那个发音相似的洞有关。

And an annulus is related to the other hole that sounds like it that you're thinking about.

Speaker 1

暂且称之为圆盘孔洞。

Disc hole for now.

Speaker 1

它具有质量能量。

And that has mass energy.

Speaker 1

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 1

而且它在旋转。

And it's rotating.

Speaker 1

这会产生引力吗?

Does that create gravity?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

现在如果我继续向外延伸,观测数据显示,嘿。

Now if I keep going further and further out, observations tell me, hey.

Speaker 1

在星系边缘存在着额外的质量。

There's this extra mass that's sitting on the edge of galaxies.

Speaker 1

那到底是什么东西?

What the hell is that?

Speaker 1

暗物质。

Dark matter.

Speaker 1

暗物质会产生引力吗?

Is dark matter creating gravity?

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

是大量、少量还是全部

A lot of it or a little of it or all

Speaker 1

的暗物质?

of it?

Speaker 1

它产生的效应或力量足以让星系边缘的旋转速度超出应有水平。

To keep it it creates enough of effect or enough force, right, to keep the galaxy spinning faster than it should at the edge.

Speaker 1

那么暗物质具有引力吗?

Now does dark matter have gravity?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

它仅与引力相互作用而不与其他任何力作用,这就是我们看不见它的原因。

It only interacts with gravity and nothing else is why we can't see it.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

Are

Speaker 1

暗物质、暗能量和黑洞是由同一种物质构成的吗?

dark matter and dark energy and black holes made of the same thing?

Speaker 1

我完全不知道。

I have no idea.

Speaker 0

哦。

Oh.

Speaker 0

悬念留到下一集。

Cliffhanger.

Speaker 0

有意思。

Interesting.

Speaker 0

哦,天哪。

Oh, my gosh.

Speaker 0

就喜欢这种悬念。

Love a cliffhanger.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

那么你认为黑洞是否就是其中一种理论所说的那样,黑洞先于星系存在,因为它们开始吸收物质,然后才促使星系在那里聚集形成?

So do you think black holes then is this is one of the theories that black holes predated galaxies because they just started sucking in matter, and then that's kind of what made the galaxy gather there?

Speaker 0

大概就是这么回事?

That's kind of what's going on?

Speaker 1

这个术语嘛,我就尽量说得简单

So the term there, and I'm just gonna try to keep it super

Speaker 0

基础点。好的。

basic Okay.

Speaker 0

正在吸积物质。

Is accreting matter.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

我们讨论的是物质吸积。

So we're talking about accreting matter.

Speaker 1

我们说的是黑洞将物质吸入,同时,当你吸入物质并自身产生引力时,很可能会开始旋转。

We're talking about the black hole pulling things in, and at the same time, if you pull something in and you're self gravitating, you have a likelihood to rotate.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以你不只是在吸入物质,同时也在旋转。

So you're pull not only pulling things in, but you're also rotating around.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

这样就形成了那种螺旋的外观,那种螺旋几何结构。

So it kinda creates that spiral look, that spiral geometry.

Speaker 1

但如果这个过程持续数百万乃至数十亿年,你就会积累更多物质,更多恒星和行星。

But if you do it over millions and billions of years, then you're gonna get more matter, more stars, planets.

Speaker 1

还有较小的星云。

There are smaller nebula.

Speaker 1

在星系盘内部存在着较小的系统。

There are smaller systems inside the disks of galaxies.

Speaker 0

星云是由大量尘埃和气体组成的巨大云团。

And a nebula is this huge blob of dust and gases.

Speaker 0

你身体和大脑的部分元素可能就来自星云中诞生的恒星。

And part of your body and your brain might be made up from stars that were made in a nebula.

Speaker 0

说实话,我有点难以接受这个概念。

And, no, I can't really handle that.

Speaker 0

没错,黑洞会吸积并吞噬各种东西,比如行星、恒星、星云,甚至你的车钥匙和我的三明治。

But, yeah, a black hole accretes and draws in all kinds of things like planets and stars and nebulae and your car keys and my sandwich.

Speaker 1

所以你可以想象,比如恒星质量的黑洞,也就是和我们太阳差不多大小的黑洞

So you could imagine, like, stellar mass black holes, which are black holes the size of our sun

Speaker 0

Mhmm.

Speaker 1

在超大质量黑洞周围的吸积盘中

In the disk around a supermassive black hole.

Speaker 1

那里可能有上千个这样的黑洞

And there could be a thousand of them there.

Speaker 1

真的吗?

Really?

Speaker 1

因为它们和恒星大小相当

Because they are the size of stars.

Speaker 1

银河系里有多少颗恒星?

How many stars are in the Milky Way?

Speaker 1

大约几千亿颗

Couple of 100,000,000,000.

Speaker 1

所以你可以想象,那里很可能存在一些黑洞

So you can imagine, well, there's probably some black holes there

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 1

坠入另一个黑洞。

Falling into another black hole.

Speaker 1

坠入另一个更大的黑洞。

Falling into another black hole, that's a much larger black hole.

Speaker 0

所以在我们星系中心有一个超大质量黑洞,周围还散布着一堆太阳大小的黑洞,这些黑暗的虚空连光和物质都无法逃脱。

So a supermassive black hole at the center of our galaxy, but then sprinkled in there, a bunch of sun sized black holes, just dark voids that light and matter can't get out of.

Speaker 0

我一时难以消化这个信息,感觉当时可能短暂地神游了一会儿。

And I had a difficult time processing this, and I think I may have dissociated for a moment.

Speaker 1

所以现在看你的表情就知道。

So now it's like, yeah, your face.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

这到底是怎么回事?

Like, what the hell?

Speaker 0

什么?

What?

Speaker 0

黑洞可以很小并且存在于我们的太阳系中吗?

Can black holes be tiny and in our solar system?

Speaker 0

比如,有没有可能我们周围到处都有微小的黑洞,还是说黑洞只能是巨大的?

Like, is there a possibility that there's little pinpoints of black holes here and there around us, or are black holes only gigantic?

Speaker 1

简短的回答,我必须这么说,是不行。

Short answer, and I have to say this, is no.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

详细的回答是可以。

Long answer is yes.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

但我们称它们为原始黑洞。

But we call them primordial black holes.

Speaker 1

这些黑洞与你所知的传统黑洞不同,传统黑洞指的是像银河系中心那样的。

So those are black holes that they're not like your traditional black hole, like traditional meaning like the center of the galaxy.

Speaker 1

那种就是我们常见的普通黑洞。

Like, that's our run of the mill black hole.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

但这些黑洞更倾向于存在于更漫长的时间尺度上。

But these are more kind of these are geared towards much longer time scales.

Speaker 1

我们讨论的是宇宙学范畴。

We're talking about cosmology.

Speaker 1

我们讨论的是宇宙时间尺度。

We're talking about cosmological times.

Speaker 1

我们讨论的是接近大爆炸时期的景象。

We're talking going back near the Big Bang.

Speaker 1

那些黑洞当时是什么样子的?

What did those black holes look like?

Speaker 1

这些黑洞的规模极小,属于微型黑洞。

And those are on the scales, those are tiny black holes.

Speaker 1

我们讨论的是质量可能仅相当于原子或分子的黑洞。

So we're talking like when they're probably on the masses of like, maybe like atoms molecules.

Speaker 1

甚至可能小到行星般大小的黑洞。

Maybe up to the size of, like, a planet.

Speaker 1

我们说的是微型黑洞。

We're talking about micro black holes.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

黑洞的质量并不重要。

The mass of a black hole does not matter.

Speaker 1

黑洞的物理性质是相同的。

The physics of the black hole is the same.

Speaker 1

无论是超大质量黑洞还是微小的原初黑洞,正如我们所发现的,它们的物理规律完全相同。

Whether you have a super massive black hole or micro tiny primordial black hole, the black hole physics are the same as we found out.

Speaker 1

理论上是这样说的,而且迄今为止理论都是正确的。

Theory says that, and theory's been correct so far.

Speaker 1

还有一些漏洞。

There's some holes.

Speaker 1

我正在研究这个问题。

I'm working on it.

Speaker 1

但到目前为止都相当不错。

But it's been pretty good so far.

Speaker 1

迄今为止,情况相当不错。

Thus far, it's been pretty good.

Speaker 0

相当相当不错。

Pretty pretty good.

Speaker 1

并不是那种会随机出现的黑洞。

Not a black hole that could just randomly pop up.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

伙计们,别担心。

Guys, don't worry.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

曼哈顿不会出现那种情况的。

There's not gonna be one in Manhattan.

Speaker 1

你只会在电影里看到那种场景。

You're gonna see it in a movie.

Speaker 1

那只会出现在电影里。

It's only in movies.

Speaker 0

你就像

You're like

Speaker 2

就像甘布尔医生今天过得很糟糕一样。

like, doctor Gamble had a bad day.

Speaker 2

地铁里突然出现了一个黑洞,就像,

A black hole opens up in a subway, Like,

Speaker 0

即将在你附近的影院上映。

coming to a theater near you.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以我们要讨论它们的结构。

So we're gonna talk about the structure of them.

Speaker 0

但我想问问你的事。

But I wanna ask you about you.

Speaker 0

一个人是如何从对此一无所知的普通人,变成研究黑洞本质的理论天体物理学家的?

How does one go from a normal person who doesn't know shit about this to someone who is like a theoretical astrophysicist studying the nature of black holes.

Speaker 0

比如,什么?

Like, what?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

这是怎么发生的?

How did it happen?

Speaker 1

首先,你得是个四岁的孩子,明白吗。

So you first, you have to be four years old Okay.

Speaker 1

面前摆着一张太阳系餐垫。

With a solar system placemat in front of you.

Speaker 1

1995年冥王星还是颗行星。

Pluto was a planet in 1995.

Speaker 1

去他的。

Fuck that.

Speaker 1

然后你问你妈妈:'这个会着火吗?'

And then you ask your mom, does this on Half Fire?

Speaker 1

这就是我故事的开始。

And that's where my story begins.

Speaker 1

真的吗?

Really?

Speaker 1

四岁。

Four years old.

Speaker 1

然后她当时就‘哦,糟糕’。

And she was like, oh, crap.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

我得给他安排点什么。

I need to put him in something.

Speaker 1

因为她是个生物学家,她有生物学学位。

Because she's a bi she was she has a degree in biology.

Speaker 1

她就说‘好吧’。

She was like, okay.

Speaker 1

我不搞太空。

I don't do space.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

所以她确实这么做了。

So she she did that.

Speaker 1

我的意思是,从小到大,无论是童年、大学还是高中时期,我都会不断自问:好吧。

So I mean, all along through childhood, through college, high school, whatever, I would just ask myself, okay.

Speaker 1

那么,如果...?

Well, what if?

Speaker 1

重力虽然很奇妙,但它究竟起什么作用?

What gravity is weird, but what does gravity actually do?

Speaker 1

黑洞有什么作用?

What do black holes do?

Speaker 1

黑洞内部是什么?

What's inside of a black hole?

Speaker 1

于是我去谷歌搜索查阅了资料。

So I googled, I looked up.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

那么,物理学中尚未解答的问题有哪些?

Well, what are the unanswered questions in physics?

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 1

我们还有哪些未知领域?

What do we not know yet?

Speaker 1

暗物质当时就排在清单首位。

Dark matter was, like, at the top of the list.

Speaker 1

暗能量。

Dark energy.

Speaker 1

还有件怪事我可能不会提,因为那得再花一小时才能讲完

There's another weird thing that I'm probably not gonna mention because it's gonna take us another hour

Speaker 0

是什么?

What it?

Speaker 0

那是什么?

What is it?

Speaker 1

它被称为暗流,但我不会

It's called dark flow, but I'm not gonna

Speaker 0

天啊。

Oh my god.

Speaker 0

我甚至从未听说过这个。

I've never even heard of it.

Speaker 1

那是一堆奇怪的东西。

It's bunch of weird stuff.

Speaker 0

显然这是个有争议的假说。

It's a controversial hypothesis, apparently.

Speaker 0

所以我们先把它放一边。

So we're just gonna set that aside.

Speaker 0

但如果你碰巧上维基百科,别被页面顶部那个斜体警告分散注意力。

But if you happen to Wikipedia, don't get distracted by this italicized warning on the top of the page.

Speaker 0

上面写着不要与暗能量、暗流体、暗物质或暗波混淆。

It says not to be confused with dark energy, dark fluid, dark matter, or dark wave.

Speaker 0

我当时就想,然后点击了暗波链接,结果跳转到一个关于90年代哥特场景的页面,接着又把我带到一个外部网站,在那里我发现自己会被归类为传统哥特元老。

And I was like, and I clicked the dark wave link, and it takes you to a page about the nineteen nineties goth scene, which then took me to an external website, where I learned that I would be considered an elder trad goth.

Speaker 0

我们刚才说到哪了?

So where were we?

Speaker 0

我们正在话题里打转呢。

We were spiraling.

Speaker 1

然后当然还有一些关于黑洞和大爆炸的相关内容,我就想,好吧。

And then, of course, some other things that pertain to black holes and the Big Bang and and then I'm like, okay.

Speaker 1

于是我查了查,为什么我们还没搞明白这个?

So and I looked up, well, why haven't we figured this out?

Speaker 1

哦,好吧,我们目前还不知道。

Oh, well, we don't know yet.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我是

I'm

Speaker 1

就在想,为什么我就不能研究这个呢?

like, well, why can't I do this?

Speaker 1

对啊。

Yeah.

Speaker 1

所以快进到大学本科阶段,我去问我的导师。

So fast forward to college, undergrad, I'm asking my adviser.

Speaker 1

我说,好吧。

I'm like, okay.

Speaker 1

我想研究黑洞。

So I wanna study black holes.

Speaker 1

结果发现,这里没人研究这个。

So I go, don't have anybody here that does that.

Speaker 1

我就想,好吧。

I'm like, okay.

Speaker 1

那么,我该怎么做到呢?

Well, how do I how do I do this?

Speaker 1

我想,数学。

I'm like, math.

Speaker 1

于是我翻开我们称为《引力圣经》的书,就是Misner、Thorne和Wheeler合著的《引力论》。

And I look up I open what we call the Gravity Bible, which is Meisner, Thorn and Wheeler, Gravity.

Speaker 0

这可真够重的,伙计。

That's heavy, man.

Speaker 1

谢谢,嗯哼。

Thank you Mhmm.

Speaker 1

MTW啊,你们可让我头疼坏了。

MTW for all the headache you've given me.

Speaker 0

《引力论》是一本1280页的高阶教材。

So gravitation, it's a 1,280 page high level textbook.

Speaker 0

没错,对天体物理学家来说这确实是部宗教经典。

And yes, it is a religious text to astrophysicists.

Speaker 0

这本书最初出版于1973年,至今仍获得如潮好评,被称为教学杰作。

So it was initially published, first came out in 1973, and the reviews for it still swoon, saying things like a pedagogic masterpiece.

Speaker 0

如果物理学著作也有类似烂番茄的评分系统,

There were a Rotten Tomatoes for physics books.

Speaker 0

这本书绝对会被认证为新鲜推荐。

This would be certified fresh.

Speaker 0

它由查尔斯·迈斯纳、基普·索恩和约翰·惠勒合著。

And it was co written by Charles Meissner and Kip Thorne and John Wheeler.

Speaker 0

基普是诺贝尔物理学奖的共同获得者。

And Kip was the co winner of the Nobel Prize for Physics.

Speaker 0

书中涵盖了相对论、平直与弯曲时空、黑洞、引力坍缩、引力波、宇宙学等主题,简直像是宇宙手册的专题广告。

And this book covers such topics as the theory of relativity, flat and curved space time, and black holes, gravitational collapse, gravitational waves, cosmology, and so much more like an infomercial for a manual of the universe.

Speaker 0

纯黑封面上印着白色苹果图案的示意图,采用无衬线字体,带着尼克松时代特有的未来主义叛逆感。

And it's got this stark black cover with a white diagram of an apple, some sans serif font, and kind of a rebellious sense of Nixon era futurism.

Speaker 0

说实话,我看到时就想——这简直是暗潮音乐专辑的完美封面设计。

And honestly, I saw it and I was like, this would be the perfect graphic for a dark wave album.

Speaker 0

假设有人给你安排了一次约会,对象是位天体物理学家,如果你第一次约会就想和对方结婚,只需问问他们是否还留着那本《引力论》。

So if you were ever set up on a date, let's say, someone sits on a date with an astrophysicist, and you should want to marry them on that first date, just ask them if they still have their copy of gravitation lying around.

Speaker 1

我一看,心想,哦,糟了。

And I look, I'm like, oh, shit.

Speaker 1

这里面有太多

There's a lot

Speaker 0

我当时不懂的数学知识。

of math here that I didn't know at the time.

Speaker 0

比如,这是什么意思?

Like, what does this mean?

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

什么鬼是度规张量之类的?

The hell is a metric tensor and all this?

Speaker 1

我就想,好吧。

And I'm like, okay.

Speaker 1

让我翻一翻。

So let me flip.

Speaker 1

我浏览了一下术语表,心想,好吧。

And I go through the glossary, and I'm like, okay.

Speaker 1

术语可真不少。

That's a lot of terms.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

那时候我还没学微积分三。

And at the time, I had not taken calculus three yet.

Speaker 1

所以我就想,好吧。

So I'm like, okay.

Speaker 1

我还是先做明天要交的作业吧。嗯哼。

Let me go back to my actual homework that's due tomorrow Uh-huh.

Speaker 1

先完成这个,然后等周末或空闲时再回来做笔记。

Finish this, and then go back on, like, weekends or my own time and start taking notes.

Speaker 1

我开始只是抄写课本上看到的内容。

I started just rewriting things I saw in textbooks.

Speaker 1

我不知道那些内容是什么意思。

I didn't know what they said.

Speaker 1

我不理解它们的含义,但我知道,好吧,我必须练习记忆其中一些内容。

I didn't know what they meant, but I knew, okay, I had to practice memorizing some of this.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以当我后来真正回头学习数学,并成为数学专家时,我就想,好吧。

So that when I actually went back and I learned the math now, became an expert in the math, I was like, okay.

Speaker 1

我以前见过这个。

I've seen this before.

Speaker 1

我已经见过一段时间了。

I've seen it a while now.

Speaker 0

所以在不了解完整背景的情况下,是的,Gamble博士熟悉了方程式的形状和模式,这样后来那些图形就变得熟悉了,他就能深入探究其中的原理和原因。

So without knowing the full context, yeah, doctor Gamble got familiar with the shapes of the equations, the patterns, so that later, the figures were familiar, and he could jump into the hows and the whys of that what.

Speaker 1

我现在真的可以彻底开动脑筋了。

I can now really explode my brain.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

然后就会觉得,好吧。

And be like, okay.

Speaker 1

好吧

Well okay.

Speaker 1

那么,让我回到我的艺术背景

Well, let me come back to my art background.

Speaker 1

我也是一名画家

I'm a painter also.

Speaker 1

Oh.

Speaker 1

所以我本科时双修了艺术和物理专业。

So I double majored in art and physics in undergrad.

Speaker 0

我之前不知道这事。

I did not know that.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

超能力。

Superpowers.

Speaker 1

Did

Speaker 0

画了很多太空题材的画吗?

you make a lot of space painting?

Speaker 1

老实说,我并没有。

I honestly, I didn't.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

你就像是,这是我人生的另一个阶段。

You're like, this is a different part of my life.

Speaker 0

你就像是,我

You're like, I'm

Speaker 1

我画了很多海景画,因为我喜欢海滩。

I did a lot of seascapes because I like the beach.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

那是我最喜欢的事情之一。

So that was one of my favorite things.

Speaker 1

我画了很多肖像画。

I did a lot of portraits.

Speaker 1

不过,你可是第一个知道这事的人。

But, you heard it here first.

Speaker 1

我打算创作一个立体主义黑洞系列。真的吗?

I am gonna be doing a, like, cubism black hole series Are you really?

Speaker 1

在2024年。

In 2024.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我会给你看的。

I'll show you.

Speaker 0

我们会在节目说明中附上Gamble博士的社交媒体链接,如果你想收藏一幅由能美妙理解宇宙中恐怖事物的大脑创作的作品的话。

So we will link doctor Gamble's social media in the show notes in case you'd like to own a painting by someone whose brain comprehends beautifully terrifying things in the universe.

Speaker 1

这就是我如何对它产生兴趣的故事。

That's the story of how I kind of you kinda get interested in it.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

但你必须真正熟悉理论,熟悉黑洞的实际哲学。

But you have to be really intimate with the theory, with the actual philosophy of black hole.

Speaker 1

黑洞意味着什么?

What does a black hole mean?

Speaker 1

Mhmm.

Speaker 1

我就是这么问的

That's what I asked.

Speaker 1

所以我就想,好吧

And so I was like, okay.

Speaker 1

那就在大学学费还便宜的时候尽量多学点东西 嗯

Well, let me learn everything I can while college is cheap Mhmm.

Speaker 0

本科期间

In undergrad.

Speaker 0

你知道,我

You know, I

Speaker 1

可以多选一门课,因为这里有奖学金,就多学多问

can just take an extra class because I have a scholarship here and just learn and ask questions.

Speaker 1

我就是这么做的

That's what I really did.

Speaker 1

我向教授们、自己以及那些真正研究过黑洞的人提了很多问题。

I asked a lot of questions, both to my professors, to myself, and then others who actually studied black holes.

Speaker 1

然后我就直接去做了。

And then I just went and did it.

Speaker 1

我找到了教材和一些数学资料。

I just found the textbooks, some of the math.

Speaker 1

我知道自己必须学习大量数学知识。

I knew I learned had to learn a lot of math.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以我在进入研究生院前两年就开始了毕业论文的写作。

So I started my graduate thesis, my dissertation, two years before I got into grad school.

Speaker 1

哦,哇。

Oh, wow.

Speaker 1

那是在我本科大三前的那个夏天。

So it was the summer before my junior year in undergrad.

Speaker 1

那是我第一次学习我知道自己攻读博士学位所需的数学。

That's when I first started learning the math that I knew I would needed for my PhD.

Speaker 1

所以我算是有点先见之明。

So I was kinda like a foresight.

Speaker 0

你的博士学位是什么方向的?

And what was your PhD?

Speaker 0

那篇论文研究的是什么?好的。

What was the dissertation Okay.

Speaker 1

所以这些术语我实在没法避而不谈。

So here are the words that I can't really ignore.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

我的博士论文研究的是具有正宇宙常数的旋转黑洞非线性引力波理论

My dissertation was on a nonlinear gravitational wave theory for rotating black holes with a positive cosmological constant

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

在粘弹性解释框架下。

Under a viscoelastic interpretation.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

再次说明,那项研究是关于粘弹性卡λ时空中的引力辐射和非线性波理论。

Once again, that was on gravitational radiation, nonlinear wave theory in viscoelasticus kar lambda space time.

Speaker 0

对。

Yep.

Speaker 1

这意味着,我实际上是对爱因斯坦的相对论进行了扩展,嗯。

So what that means is, is I quite literally created an extension to Einstein's theory of relativity Mhmm.

Speaker 1

现在将时空解释为某种弹性

That now interpreted space time as some elastic

Speaker 0

属性。

property.

Speaker 0

粘弹性。

Viscoelastic.

Speaker 1

粘弹性。

Viscoelastic.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以如果你想象弹性腻子

So if you think of elastic putty

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

这就是我设想时空运作的方式,天啊。

That's how I envisioned space time to act Oh my god.

Speaker 1

围绕一个旋转的黑洞,辐射出引力波。

Around a rotating black hole radiating gravitational waves away.

Speaker 1

所以我在想,好吧。

So I'm thinking, okay.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

这很奇怪。

This is weird.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

但我知道如何用数学把这些整合起来。

But I know the math to put this together.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以那时候在研究生院,我简直就像在玩乐高积木一样摆弄这些数学。

And so the math literally, I was like working with Legos at that point in grad school.

Speaker 1

有一个

Had one

Speaker 0

是真的乐高积木吗?

Literal Legos?

Speaker 0

实际的乐高积木?

Actual Legos?

Speaker 0

有时候,

Sometimes,

Speaker 1

是的。

yes.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

哦,我的乐高很酷

Oh my Legos are cool

Speaker 0

而且我有它们。

and I had them.

Speaker 0

你知道,如果你

You know, if you're

Speaker 1

是研究生,就玩玩乐高吧。

a grad student, play with LEGOs.

Speaker 1

但数学就像乐高一样。

But the math was like LEGOs.

Speaker 1

所以我们就像积木一样。

So we're like building blocks.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我可以把积分或导数组合起来,把张量拼在一起,重新构建它们,分解它们,然后创造出新的东西。

I could put an integral or derivative together and put tensors together and reconstruct them, break them down, and make new ones.

Speaker 1

我还创造了一些新的数学方法。

And I made some new math.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

这有点像虚构的新数学,但它是一种以前不存在的运算,我需要它来完成我的工作。

It's like fake new math, but it's an operation that didn't exist before and I needed it to actually do my work.

Speaker 1

所以我就想,好吧。

So I was like, okay.

Speaker 1

那么,为什么这个又不存在了呢,为什么这个不存在?

Well, why doesn't this again, why doesn't this exist?

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

好吧,如果它不存在,那就创造它。

Well, if it's not there, then create it.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 1

再说一次,你知道,我是学艺术出身的。

So again, you know, I was trained as an artist.

Speaker 1

我放下画笔,拿起了一支粉笔

I put the paintbrush down and picked up a piece of chalk

Speaker 0

嗯哼。

Uh-huh.

Speaker 1

为了数学。

For math.

Speaker 1

所以它使用的是你大脑中相同的部分。

So it's the same it used the same parts of your brain.

Speaker 1

这就是我一直使用的,你大脑的创造性部分。

That's what I used the whole time, The creative aspect of your brain.

Speaker 1

我就是这样完成我的工作的。

That's how I did my work.

Speaker 0

那么你能解释一下爱因斯坦的计算在哪些方面不适用于现有的一些现象吗?

And so can you explain where Einstein's calculations don't really apply to some of what's out there?

Speaker 0

比如,我理解暗物质可能不完全符合相对论。

Like, I understand that, like, dark matter might not totally fit in with a theory of relativity.

Speaker 0

就像有些东西让人感觉,呃。

Like, there's something that it's like, ugh.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

在这里行不通。

This doesn't work here.

Speaker 0

那里发生了什么?

What's going on there?

Speaker 1

好吧。

So okay.

Speaker 1

所以,不是的。

So, no.

Speaker 1

爱因斯坦的场方程,这是广义相对论的核心方程。

Einstein's field equations, which is the principal equation for general relativity.

Speaker 0

记住,广义相对论讲的是质量如何影响时空的四个维度。

And remember, general relativity is all about how mass affects the four dimensions of time and space.

Speaker 0

但并不适用于所有物质。

But not for all stuff.

Speaker 0

当你接触到比原子更小的粒子时,事情就变得非常奇怪了。

Things get really weird when you get to particles smaller than atoms.

Speaker 1

它对暗物质不太适用,嗯哼。

It doesn't quite work for dark matter Uh-huh.

Speaker 1

或者暗能量。

Or dark energy.

Speaker 1

我们有个最佳猜测。

We have a best guess.

Speaker 1

当然,我们有一些修正过的引力方程。

Of course, we have some modified gravity equations.

Speaker 1

我就说到这里吧,因为这完全是另一个话题了。

I'm gonna leave it there, because that's a whole another topic.

Speaker 1

但如果你越过黑洞的事件视界。

But if you go beyond the event horizon of a black hole.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

那差不多就是它的外表面。

So that's kind of the outer surface.

Speaker 1

那就相当于...呃...有去无回的临界点。

That's like the the the point of no return.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

如果你进入其中,相对论就会失效。

If you go inside that, relativity fails.

Speaker 1

我们不知道会发生什么。

We don't know what's going on.

Speaker 1

所以我们正在尝试将这些方程逐步逼近,但这并不像a加b等于c那么简单。

So we're kind of taking the equations and we're kind of smearing them closer and closer slowly, but we it's not a as simple as a plus b equals c.

Speaker 1

而是a加上a的一个微小变化,再加上a的另一个微小变化。

It's a plus a little change in a plus a plus another little change in a plus a.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我们试图悄悄接近c之类的目标,而不使用b。

We're trying to sneak up on c or something and not try to use b.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

就像那个完整的方程一样。

As in a the full fledged equation.

Speaker 1

但我们能做的也就这么多了。

But we can only do that but so much.

Speaker 1

然后它们就在事件视界、就在奇点处失效了。

And then they fail right at the event right at the singularity.

Speaker 1

我们完全不知道发生了什么。

We have no idea what's going on.

Speaker 1

我们需要一种叫做量子引力的理论。

We would need something called quantum gravity.

Speaker 0

也就是能与亚原子粒子协同工作的引力理论。

So gravity theories that work with those subatomic particles.

Speaker 0

但这目前还未能实现。

But that's not really happening yet.

Speaker 0

这是个未解之谜。

It's mystery.

Speaker 1

但我们现在需要一种量子尺度上的引力解释

But we would need an interpretation of gravity on a quantum scale now

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

就目前而言,我们还没有一个——我该怎么说——关于这个理论应该是什么样子的共识。

Which as of right now, we don't have a, I would say, a consensus for what that theory should look like.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我们有一大堆相互竞争的理论。

We have a whole bunch of competing theories.

Speaker 1

其中之一是圈量子引力理论。

One of them is loop quantum gravity.

Speaker 1

我们还有其他各种弦理论,其中一种至少需要七个维度才能实现。

We have a bunch of other string theories, another one, but that's you need at least seven dimensions to do that.

Speaker 1

这太疯狂了。

It's madness.

Speaker 1

我知道。

I know.

Speaker 1

但你知道,我们正在努力解决。

But, you know, we're working on okay.

Speaker 1

嗯,非常简单的问题。

Well, very simple questions.

Speaker 1

引力对行星和原子的作用方式相同吗?

Does gravity behave the same way for planets as it does atoms?

Speaker 0

嗯哼。

Uh-huh.

Speaker 0

这就是量子

And that's where the quantum

Speaker 1

这就是量子层面的问题。

And that's the quantum aspect.

Speaker 1

它们是一样的吗?

Is it the same?

Speaker 1

如果情况不同,那么我们就需要新的物理理论。

If it's not the same, well, then we need new physics.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

哦,天哪。

Oh, boy.

Speaker 1

我们如何验证新的物理理论?

How do we test for new physics?

Speaker 1

我们毫无头绪。

We have no idea.

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

你能给我讲讲黑洞的结构吗?

Can you walk me through the anatomy of black hole?

Speaker 0

因为我理解的是存在事件视界,就像是那个嗯。

Because what I understand is there's the event horizon, which is like the Mhmm.

Speaker 0

边缘处的一切仿佛都在燃烧。

Where everything's kind of burning up around the edges.

Speaker 0

那么奇点在哪里呢?

And then where is the singularity?

Speaker 0

根据我的想象,它就像一个逐渐收窄成巨大物体的大蝴蝶网。

And from what I picture it, it's like a big butterfly net that tapers into something massive.

Speaker 0

但是,艾玛,我的理解错得有多离谱?

But like, Emma, how wrong am I?

Speaker 1

我有点尴尬

I cringe

Speaker 0

每次看到那个画面时我都这样。

I'm whenever I see that.

Speaker 0

抱歉。

Sorry.

Speaker 0

我只是想象着那种线框示意图。

I just picture the wireframe, like, illustration.

Speaker 0

对不起。

I'm sorry.

Speaker 1

我尽量不为此杀人,不过,好吧。

I try not to kill people for it, but it's like, okay.

Speaker 1

那是最接近的,数学上的,对。

That's the best, like, mathematical Yeah.

Speaker 1

是我们能画出的最佳表现了。

Representation we could draw.

Speaker 1

我就说,好吧各位。

I'm like, okay, guys.

Speaker 1

加把劲啊。

Do better.

Speaker 1

我们可以的,好吧。

We can okay.

Speaker 1

那就这样吧。

So okay.

Speaker 1

所以它不是漏斗状的。

So it's it's not a funnel.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

大家做好准备。

Hang on to your hats, people.

Speaker 1

黑洞实际上是个球体。

A black hole is actually a sphere.

Speaker 1

什么?

What?

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 1

它实际上是个球体。

It's actually a sphere.

Speaker 1

所以它不仅是球体,而且由于黑洞在旋转,两极会被压扁。

So not only is it a sphere, but because the black hole's rotating, it squishes along the poles.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以它是个扁球体。

So it's an oblate spheroid.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 1

地球就是个扁球体。

The Earth is an oblate spheroid.

Speaker 1

由于自转,它并非完美的球体。

It's not a perfect sphere because it rotates.

Speaker 0

像M&M巧克力豆那样,还是像

Like an m and m or like a

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 0

像没那么扁的M&M巧克力豆。

Like a not as squished m and m.

Speaker 1

没那么扁的M&M,是胖版的M&M。

Not as squished m a fat m and m.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 1

所以如果你想象一个胖版的M&M,那就是黑洞的样子。

So if you think a fat m and m, that's what a black hole is.

Speaker 0

天啊。

Oh my god.

Speaker 0

它看起来像个巨大的M&M。

It looks like a huge M and M.

Speaker 1

而且那是侧面的视角。

And that's edge on.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以如果我们从鸟瞰视角往下看,沿着极轴方向,你会看到一个完美的圆形。

So now if we're looking bird's eye view down, down the pole, you're gonna see a perfect circle.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

因为它具有我们所说的那种圆形或赤道对称性。

Because it has what we call kind of circular or equatorial symmetry.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以它在赤道上是完美的圆形,但随着你向两极移动,形状会发生变化。

So it's perfectly circular along the equator, but as you kind of go up towards the poles, it changes.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

它不是一个完美的球体。

It's not a perfect sphere.

Speaker 1

这就是黑洞的外部。

So now that's the outside of a black hole.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

所以沿着中间部分,顶部和底部是完美的圆形,但越往两极越不圆。

So along the middle, perfectly round toward the top and bottom, less so.

Speaker 0

黑洞周围有一个日冕层,温度显然高达十亿摄氏度,换算成华氏度就是十八亿零三十二度,以防你靠近它。

And around the black hole is a corona, and that's apparently a billion degrees Celsius, which Americans, that would be one point eight billion and thirty two degrees Fahrenheit in case you're getting close to one.

Speaker 0

不过,从日冕层向内、事件视界之前,有一个被称为'能层'的热闹区域。

But, yeah, inward from the corona, but before the event horizon, is a hot nightlife spot called ergosphere.

Speaker 1

在我们进入内部之前,黑洞外还有另一个区域叫做能层。

Before we go inside, there's another area right outside the black hole that's called the ergosphere.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

能层意思是工作球面,工作区域。

Ergosphere meaning work sphere, work region.

Speaker 0

嗯哼。

Uh-huh.

Speaker 1

能层(ergosphere)的本质是时空本身——不是你,也不仅仅是黑洞,而是时空本身正在被拖拽旋转。

The essence of the ergosphere is that space time itself, not you, not just the black hole, but space time itself is being dragged around.

Speaker 1

所以你在能层中完全不可能保持静止状态。

So it is quite quite impossible for you to stay still in the ergosphere.

Speaker 0

因为它被拖拽着

Because it's getting dragged

Speaker 1

随着冲击波绕着黑洞旋转。

dragged around the black hole with the blast.

Speaker 1

黑洞旋转时,时空会被拖拽着运动。

The black hole spin, space time is being dragged around.

Speaker 1

但这种拖拽不像旋转木马那样。

So not dragged around like a merry-go-round.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以你可以想象,如果你在一个旋转木马上,对吧,你拍了一张照片,一张长时间曝光的照片

So you can imagine if you were on a merry-go-round, right, and you took a picture, a long exposure picture

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

当你绕着旋转木马转时,你的影像会变得模糊。

And you went around the merry-go-round, your image would smear.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

这就是你在黑洞的能层周围会看到的现象。

That's what you would see around a black hole in the ergosphere.

Speaker 1

你甚至可以看到自己的后脑勺。

You could see the back of your own head No.

Speaker 1

因为光线会被完全拖拽一圈然后进入你的眼球。

Because the light would be dragged all the way around and hit eyeballs.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

时空

Space time

Speaker 0

简而言之。

in a nutshell.

Speaker 0

所以时空拖拽这个概念,对于普通人来说太难理解了。

So dragging space time is so hard to grasp for for someone who's like, today is Wednesdays.

Speaker 0

明天是星期四。

Tomorrow's Thursday.

Speaker 0

我今年这么大岁数了。

I'm this years old.

Speaker 0

从能被拖拽的角度来说,时空到底是什么?

What is space time in the aspect that it can be dragged?

Speaker 1

我们正坐在这个演播室里。

We're sitting in this studio.

Speaker 1

我可以记录你的时间。

I can clock your time.

Speaker 1

我可以在三维、四维中确定你的位置。

I can figure out your position in three d, in four d.

Speaker 1

但这真的是时空吗?

But is it actually space time?

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

我们现在讨论的是事件,而不仅仅是点。

We are talking about events now, not just points.

Speaker 1

我们必须进入四维而非三维。

We have to go to four d instead of three d.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

所以是x y z在时间中。

So x y z in time.

Speaker 1

四维,我们现在讨论的是时空中的事件。

Four d, we're talking about events in space time now.

Speaker 0

如果某个宇宙物体是平的,它将在x轴和y轴上占据两个维度。

So if some cosmic object were flat, it would occupy two dimensions on an x and a y axis.

Speaker 0

但当物体是三维时,它就多了深度这个维度,而我们存在于三维世界中。

But when something is three-dimensional, it has that added dimension of depth, and we exist in a three-dimensional world.

Speaker 0

所以我朝你脸上扔袜子,这个动作经过了三个维度。

So I toss a sock at your face, and that goes through three dimensions.

Speaker 0

但根据爱因斯坦的理论,时间不仅是金钱,还是第四维度。

But according to Einstein, time is not only money, it's also the fourth dimension.

Speaker 1

所以时空不会...他们可能会因此杀了我。

So space time doesn't they're gonna kill me for this.

Speaker 1

没有事件的时空...时空是不存在的。

Space time space time doesn't exist without events.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

明白了吗?

Okay?

Speaker 0

懂了。

Got it.

Speaker 0

就像绘制点那样吗?

Like plotting points sort of?

Speaker 1

差不多就像绘制点。

Almost like plotting points.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以你可以想象那个图表本身,就像坐标纸一样。

So you can imagine the graph itself, like graph paper.

Speaker 1

你可以想象一下,把你的狗放在坐标纸上。

If you could imagine, you put your dog on graph paper.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

明白了。

Alright.

Speaker 1

现在你看不到坐标纸了。

And now you can't see the graph paper.

Speaker 0

因为你在看那只狗。

Because you're looking at the dog.

Speaker 1

因为你的注意力都在狗身上。

Because you're looking at the dog.

Speaker 1

但你知道狗存在于坐标纸上的某个位置。

But you know that the dog exists at some point on the graph paper.

Speaker 0

所以我们观察的是质量和事件,但不能忘记在这一切之下,空间和时间正受到各种神秘莫测的影响。

So we're looking at mass and events, but can't forget that underneath it all, space and time are affected and doing all kinds of mysterious things.

Speaker 1

那就是时空。

That is space time.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

它确实存在,而且可能还存在一些我们尚未理解的量子解释。

It is there, and there may be some quantum interpretation of it that we haven't figured out yet.

Speaker 1

在非常非常小的尺度上,我们称之为普朗克尺度。

On a very, very small we call it the Planck scale.

Speaker 1

我们说的是10的负35次方米。

We're talking 10 to the minus 35 meters.

Speaker 0

抛。

Toss.

Speaker 1

我是说,极其微小。

I mean, tiny tiny.

Speaker 1

本质上,时空会变成所谓的量子泡沫。

Space time, in essence, turns into what's called a quantum foam.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 0

实际上它被称为'我来连接这个'。

It's actually called I'll hook this up.

Speaker 0

量子泡沫或时空泡沫。

Quantum foam or space time foam.

Speaker 1

所以现在用平坦的或方格纸的类比来说,你谈论的就像是打发的奶油。

So now in terms of just, like, a flat or the graph paper analogy, now you're talking about something like whipped cream.

Speaker 1

就像拿铁咖啡上的泡沫那样。

So you're talking about, like, foam on top of a latte Oh.

Speaker 1

不仅是事件存在,还有事件不断出现和消失。

In terms of not just events existing, but events popping in and out of existence.

Speaker 1

所以现在,好吧,你的狗可能在也可能不在那里。

So now, okay, your dog might be there or it might not be.

Speaker 0

那是叠加态吗?

Is that superposition or no?

Speaker 0

这完全是两回事。

That's totally different.

Speaker 1

那就是量子叠加态。

That is superposition.

Speaker 0

对。

Yes.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以这有点像薛定谔的狗。

So that's Schroeder's dog, sort of.

Speaker 1

没错。

That is yes.

Speaker 1

明白。

Okay.

Speaker 1

薛定谔的情况就是你只需要

Schrodinger's where you would Just

Speaker 0

提前打个招呼。

a little heads up.

Speaker 0

这个思想实验里,盒子里的猫有50%的概率会因盒内的放射性毒物死亡,这确实有点令人沮丧。

The thought experiment of a cat in a box exposed to a fifty fifty chance of dying from radioactive poison inside the box is 50% a bummer.

Speaker 0

但这是量子力学奠基人薛定谔用来强调:当叠加态放大到宏观尺度时,会显得非常荒谬。

But it was a way for Schrodinger, who was a founder of quantum mechanics, to highlight that superposition is an absurdity when it's scaled up.

Speaker 0

不过叠加态——即某物在被观测前可同时存在于多种状态——已通过光子实验得到验证。

But superposition, that means something that can exist in multiple states until it's observed, has been validated experimentally via photons.

Speaker 0

我们稍后会详细讨论,但首先需要插播一段赞助商内容。

And we're gonna talk more about that in a second, but first, we're gonna take a break for sponsors of the show.

Speaker 0

感谢节目赞助商,我们始终会将部分收益捐赠给由科学家指定的公益项目。

We always donate to a cause of the ologists choosing, thanks to sponsors of the show.

Speaker 0

说实话,我意识到还没拿到Gamble博士希望我们支持的公益项目信息,不过没关系,我们下周会继续第二部分的录制。

And I'll be really honest, I realized that I didn't get the cause that doctor Gamble wants us to go to, but it's okay because we're back next week for part two.

Speaker 0

本期节目的捐赠将在下周的续集中进行,届时会向大家详细说明。

We'll donate on behalf of this episode, and next episode next week, we'll tell you all about it.

Speaker 0

不过,哎呀,出错了。

But, yeah, oops.

Speaker 0

这些剧集就是这么新鲜出炉的。

That's how fresh these episodes are.

Speaker 0

我今天刚录制的。

I record this today.

Speaker 0

你们今晚就能听到。

You get them tonight.

Speaker 0

总之,感谢赞助商们。

Anyway, thanks, sponsors.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

想了解更多关于叠加态的内容,可以观看与亚当·贝克尔博士合作的量子本体论特辑。

So for more on that superposition too, you can see the quantum ontology episode with doctor Adam Becker.

Speaker 0

现在让我们回到黑洞话题,看看内部发生的变化如何影响外部。

But back to black holes, and what is happening on the inside to affect the outside.

Speaker 0

事件视界就像是赤道区域各种物质环绕的混合体。

So the event horizon is sort of that equatorial mishmash of things going around.

Speaker 0

奇点在哪里?

Where is singularity?

Speaker 1

它就在最最中心的位置。

It's at the very, very center.

Speaker 1

现在重申一下,由于黑洞是球形的,事件视界实际上是一个球体。

Now, again, because the black hole is spherical, the event horizon is actually a sphere.

Speaker 1

哦。

Oh.

Speaker 1

哦,不是吗?

Oh, it's not?

Speaker 0

整个结构都是球形的。

The whole thing is a sphere.

Speaker 1

它是一个球体。

It's a sphere.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

现在重点来了。

Now here's the thing.

Speaker 1

这里有个注意事项。

Here's the caveat.

Speaker 1

我们有四种不同类型的黑洞分类。

We have four different classifications of black holes.

Speaker 1

第一种是不旋转、不带电的黑洞,称为史瓦西黑洞。

You have a non rotating, non charged black hole, which is a Schwarzschild black hole.

Speaker 1

很酷。

Cool.

Speaker 1

第二种是旋转但不带电的黑洞,称为克尔黑洞。

We have a rotating black hole that's uncharged Kerr black holes.

Speaker 1

这些就是天体物理学中常见的类型。

Those are your astrophysical ones.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

我们有带电但不旋转的

We have charged, non rotating

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

然后还有旋转且带电的。

And then we have rotating charged.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

行。

K.

Speaker 1

这就是我们的小黑洞分类表。

So that's our little black hole Punnett square.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以想象带电就像咖啡因的作用,而旋转则像乳糖在胃里搅动。

So think of charged being caffeinated and rotating being the churning stomach of lactose.

Speaker 0

因此有无咖啡因的燕麦奶(不带电不旋转)、无咖啡因的全脂奶(旋转但不带电)、全脂燕麦奶(带电不旋转),最后是带电旋转的全脂奶,含足量咖啡因。

So there's an oat milk decaf, non charged, non rotating, a whole milk decaf one, rotating but uncharged, a full calf oat milk, charged, non rotating, and lastly, a rotating charged, whole milk, full caffeine.

Speaker 0

我猜这些都可以配上时空泡沫,具体取决于你的咖啡师水平。

And I guess you can get any of those with space time foam depending on how good your barista is.

Speaker 1

如果是一个不旋转的黑洞,奇点就是一个点。

If you have a non rotating black hole, the singularity is a point.

Speaker 0

明白。

Okay.

Speaker 1

所以那是一个无限小的点,我们所有的时空线都指向那里,无法逃脱。

So it's an infinitely small point where all our lines, all our paths in space time point, and you can't get out.

Speaker 1

它们全部指向中心。

They all point down to the center.

Speaker 1

一旦这个物体开始旋转,它就会从一个点变成一个环。

As soon as you rotate that thing, it turns from a point into a ring.

Speaker 1

哦。

Oh.

Speaker 1

所以天体物理中的黑洞,因为我们假设它们都在旋转。

So an astrophysical black hole, because we they assume they're all rotating.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

它会有一个环形奇点,而不是点状奇点。

It would have a ring singularity, not a point.

Speaker 1

这个环形会位于正中心。

It would be a ring at the very center.

Speaker 0

而且仍然非常非常小吗?

And still tiny tiny?

Speaker 1

而且仍然非常非常微小。

And still very tiny tiny.

Speaker 0

环的中间是什么?

What's in the middle of the ring?

Speaker 1

我们目前还不知道。

We don't know yet.

Speaker 1

所以现在你可以想象,你不是从一个点出发,而是从一个类似环状的小表面出发。

So now you can imagine, instead of you going from a point, you're now going to something that is kind of like a a ring, a little surface.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

你可以想象成一个时空不再存在的圆盘。

So you can think of like a disc that space time ceases to exist on.

Speaker 1

而这个圆盘的最边缘就是我们的视界。

And at the very edge of that disc is our event horizon.

Speaker 1

就是那个环。

That's that ring.

Speaker 0

Mhmm.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

任何位于那个奇点内部的东西,我们都称之为'别处'。

Anything inside that singularity is what we call elsewhere.

Speaker 0

别处。

Elsewhere.

Speaker 0

别处?

Elsewhere?

Speaker 0

这真的是专业术语吗?

Is that actually the term?

Speaker 1

这是正式的技术术语。

It's the actual technical term.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

什么?

What?

Speaker 1

这确实是专业术语。

It is the actual technical term.

Speaker 1

我们有...我们当然有过去。

We have we we have the past, of course.

Speaker 0

嗯哼。

Uh-huh.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

所以我们还有未来。

So we have the future.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

过去与未来。

Past and future.

Speaker 1

如果你看一个类似xyz坐标图,如果我垂直向上指,我的轴就代表时间。

And if you look at a, like, a x y z plot, if I'm pointing up vertical on the plot, my axis would be like time.

Speaker 1

水平轴则代表空间。

The horizontal axis would be space.

Speaker 1

酷。

Cool.

Speaker 1

一个精确处于45度角的轨迹

A a trajectory that's exactly at 45 degrees

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

就相当于以光速行进。

Would be like traveling at the speed of light.

Speaker 0

在那么小的区域内吗?

In that tiny of an area?

Speaker 0

某种

Sort

Speaker 1

的。

of.

Speaker 1

在这方面,是的。

In that regard, yes.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

所以再次强调,我们得在这里进行抽象思考。

So again, we're we have to think abstractly here.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

如果我移动得比光还快,我就越来越接近那个空间轴。

If I am moving faster than light, I'm moving closer and closer towards that spatial axis.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以光速在图表上直接贯穿空间和时间,那只是它落点的极小一部分。

So the speed of light cuts right through space and time on a graph, which is just a tiny sliver of where it lands.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客