本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
Sur le campus d'une université de Miami en Ohio, il y a un mystère dont tout le monde parle depuis des années.
Sur le campus d'un université de Miami en Ohio, il y a un mystère dont tout le monde parle depuis des années.
La disparition d'un jeune homme de dix-neuf ans nommé Ronald Tamen June.
La disparition d'un jeune homme de dix-neuf ans nommé Ronald Tamen June.
Depuis le jour de sa disparition, les étudiants de l'université se réfèrent à ce jeune homme comme étant le fantôme d'Oxford.
Depuis le jour de sa disparition, les étudiants de l'université se réfèrent à ce jeune homme comme étant le fantôme d'Oxford.
Et il y a plusieurs étudiants qui affirment même avoir été témoins d'événements paranormaux sur le campus, comme par exemple des bruits étranges qui proviennent de pièces condamnées et barricadées, des lumières qui s'allument et s'éteignent toutes seules et même l'apparition de ce jeune homme disparu en question.
Et il y a plusieurs étudiants qui affirment même avoir été témoins d'événements paranormaux sur le campus, comme par exemple des bruits étranges qui proviennent de pièces condamnées et barricadées, des lumières qui s'allument et s'éteignent toutes seules et même l'apparition de ce jeune homme disparu en question.
Par contre aujourd'hui on va creuser un peu plus loin au-delà de l'histoire du fantôme de l'histoire paranormale puis on va essayer de voir qu'est-ce qui est arrivé à ce jeune étudiant Ronald, pourquoi il a disparu, puis on va essayer de décortiquer toute cette histoire-là.
Par contre aujourd'hui on va creuser un peu plus loin au-delà de l'histoire du fantôme de l'histoire paranormale puis on va essayer de voir qu'est-ce qui est arrivé à ce jeune étudiant Ronald, pourquoi il a disparu, puis on va essayer de décortiquer toute cette histoire-là.
Donc restez bien attentif, on passe au sponsor, puis ensuite à la vidéo.
Donc restez bien attentif, on passe au sponsor, puis ensuite à la vidéo.
Pour commencer je vais vous parler de Ronald Tamen Junior de dix-neuf ans qui est surnommé Ron mais pour le bien de la vidéo je vais l'appeler Ronald, ok Accent québécois, pas d'accent anglophone, ça va être plus facile.
Pour commencer je vais vous parler de Ronald Tamen Junior de dix-neuf ans qui est surnommé Ron mais pour le bien de la vidéo je vais l'appeler Ronald, ok Accent québécois, pas d'accent anglophone, ça va être plus facile.
Donc Ron est né le vingt-trois juillet mille-neuf-cent-trente-trois dans l'état de l'Ohio.
Donc Ron est né le vingt-trois juillet mille-neuf-cent-trente-trois dans l'état de l'Ohio.
Je ne sais pas si je vous l'ai déjà dit, mais cette histoire est assez ancienne, et pourtant c'est un mystère vraiment fascinant. Cela s'est passé dans les années 50 ou 60, et on en parle encore aujourd'hui, donc je trouve que ça vaut vraiment le coup. Je pense qu'il est assez rare de trouver des histoires aussi anciennes, mais celle-ci, pour moi, est passionnante. Si Ronald était encore en vie aujourd'hui, il aurait quatre-vingt-douze ans, donc il serait probablement décédé, tout comme ses proches, ses parents et les autres témoins. Mais cette affaire reste une histoire de true crime connue qui a fait couler beaucoup d'encre, et de nombreux amateurs de true crime s'y intéressent.
Je ne sais pas si je vous l'ai dit tantôt, mais l'histoire est quand même vieille, mais ça reste un très bon mystère vraiment intrigant et ça s'est passé comme dans les années 60 50 60 on en parle encore aujourd'hui donc je trouve que ça vaut la peine et je pense que c'est assez rare que je trouve des histoires aussi vieilles mais celle-là moi je la trouve passionnante vraiment, puis si Ronald était encore en vie aujourd'hui il aurait quatre-vingt-douze ans donc il serait peut-être même pas en vie, mais aussi ses proches, ses parents, les autres témoins sont probablement tous décédés, mais ça reste une histoire de True Crime quand même connue qui a fait couler beaucoup d'encre, il y a beaucoup de fans de True Crime qui s'intéressent à cette affaire.
L'histoire se déroule à l'université de Miami en Ohio.
Donc l'histoire se passe à l'université de Miami en Ohio.
On pourrait croire que l'université de Miami se trouve à Miami en Floride.
L'on pourrait croire que l'université de Miami serait à Miami en Floride.
En réalité, tout se passe dans la ville d'Oxford, en Ohio.
Maintenant, ça se passe dans la ville de Oxford en Ohio.
Ronald étudiait la psychologie à l'université de Miami, mais il avait plusieurs autres intérêts.
Alors Ronald étudiait à l'université de Miami en psychologie, mais elle avait plusieurs autres intérêts.
Il suivait des cours de psychologie, mais il avait aussi plusieurs autres passions.
Donc il faisait de la psychologie, mais elle avait plusieurs autres intérêts.
Il pratiquait la lutte, jouait de la musique dans un groupe de jazz, faisait partie du conseil étudiant et était membre de la fraternité grecque Delta Tau Delta — un concept assez typique des États-Unis. Toutes les fraternités, dont j'ai déjà parlé dans ma vidéo sur le sujet, ne dérogeaient pas à la tradition.
Donc il faisait de la lutte, il jouait de la musique dans un groupe de jazz, il faisait partie du conseil étudiant et aussi il était membre de la fraternité grecque Delta Tow Delta fraternité c'est un concept qui est assez propre aux États-Unis là le toutes les fraternités puis la j'en ai parlé d'ailleurs dans mon ma vidéo sur le mais pour tout ce qui qui est et n'échappait pas à la tradition.
D'ailleurs, le plus jeune frère de Ronald, qui s'appelait Richard, fréquentait aussi la même université, mais il était un an plus jeune : il était en première année, tandis que Ronald, lui, était en deuxième année.
D'ailleurs le plus jeune frère de Ronald qui s'appelait Richard lui aussi allait à la même université mais il était un an plus jeune donc il était freshmen alors que Ronald était sauf mort donc en deuxième année d'université.
Ronald était décrit comme un beau jeune homme, de nombreuses femmes étaient attirées par lui, selon l'expression québécoise.
Ronald était décrit comme étant un beau jeune homme vraiment il y a plusieurs femmes qui s'intéressaient à lui là il poignait en bon québécois.
Il avait une particularité : une oreille en chou-fleur à cause de ses années de lutte, mais cela n'altérait pas son charme ; il était aussi très gentil, important et intelligent, passant la majeure partie de son temps à jouer de la musique et à étudier, avec un avenir prometteur devant lui.
Il y avait une particularité il avait une oreille en chou fleur à cause de ces années de lutte mais ça changeait rien à sa beauté il était aussi très gentil très important et intelligent donc il passait le plus clair de son temps à jouer de la musique et étudier vraiment il y avait un futur prometteur devant lui.
Il est important de mentionner qu'il était très logique, raisonnable, prenait de bonnes décisions et était responsable, donc il ne se serait jamais mis volontairement dans l'embarras.
Quelque chose qui est important de mentionner c'est aussi qui était très logique très raisonnable qui prenait des bonnes décisions il était responsable donc se serait jamais mis dans le pétrin volontairement.
Comme il faisait partie du conseil étudiant, il bénéficiait de permissions spéciales ; par exemple, il était l'un des seuls autorisés à avoir une voiture sur le campus, car cela était normalement interdit.
Aussi comme il faisait partie du conseil étudiant, il y avait des permissions spéciales donc par exemple, c'était l'un des seuls à avoir le droit à son auto sur le campus parce que normalement c'était interdit.
Cependant, plus on lit sur la vie de Ronald, plus on se rend compte que tout n'allait pas aussi bien qu'il y paraissait.
Par contre plus on lit sur la vie de Ronald plus on se rend compte que ça allait pas si bien que ça.
Ronald avait souvent dit à ses amis qu'il était très fatigué, épuisé, mentalement et physiquement ; dans les mois précédant sa disparition, il avait lu la Bible cinq à six fois, ce qui n'était pas du tout dans sa nature.
Ronald avait beaucoup mentionné à ses amis qui étaient très fatigués, un peu épuisés que mentalement physiquement puis dans les mois précédents sa disparition, il avait lu la Bible 5 à 6 fois, ce qui n'était pas du tout son genre.
Lire la Bible, c'est long, d'accord, mais cinq à six fois, quand même.
Lire la Bible, c'est long, ok, 5 à 6 fois quand même.
Même au niveau scolaire, ses résultats avaient baissé ; alors qu'il était normalement un excellent étudiant, il avait maintenant des notes moins bonnes.
Et même au niveau scolaire ça allait moins bien alors que normalement c'est un excellent étudiant il y avait toujours des a plus Là, il y avait des moins bonnes notes.
Là, on parle de b ou de c.
Là, on parle de des b ou des c.
Il avait aussi abandonné quelques cours, donc il n'avait plus son statut d'étudiant à temps plein.
Il avait aussi abandonné quelques classes, donc il n'y avait plus son statut d'étudiant à temps plein.
Mais on reviendra sur sa santé mentale un peu plus tard.
Mais on va y revenir à sa santé mentale un peu plus tard.
Ronald habitait dans le bâtiment Fisher Hall sur le campus, et c'est vraiment un bâtiment avec un historique fascinant.
Ronald vivait dans le building Fisher Hall sur le campus et c'est vraiment un building qui a un historique fascinant.
Avant d'appartenir à Miami, Fisher Hall était le Oxford Female College, avant d'être transformé en sanatorium.
Donc avant d'appartenir à Miami, le Fisherhal c'était le Oxford Female College avant d'être transformé en sanatorium.
Un sanatorium, pour ceux qui l'ignorent, est un établissement hospitalier destiné aux patients atteints de maladies pulmonaires, comme la tuberculose par exemple.
Un sanatorium pour ceux qui l'ignorent, c'est un milieu hospitalier qui va acquérir des patients atteints de maladies pulmonaires comme la tuberculose par exemple.
Au début du vingtième siècle aux États-Unis, l'épidémie de tuberculose faisait encore beaucoup de morts, et finalement, en 1925, le bâtiment a été acheté par l'université de Miami et transformé en résidence pour les jeunes étudiants.
Donc au début du vingtième siècle aux États-Unis, l'épidémie de la tuberculose faisait encore beaucoup de morts et finalement en mille-neuf-cent-vingt-cinq, le building a été acheté par l'université de Miami et a été transformé en résidence pour les jeunes étudiants.
La soirée de la disparition de Ronald, c'était un dimanche soir, donc le 19 avril 1953 ; il faisait encore très froid dehors pour un mois d'avril.
La soirée de la disparition de Rhône-Alpes, c'était un dimanche soir, donc le dix-neuf avril mille-neuf-cent-cinquante-trois, il faisait encore très froid dehors pour un mois d'avril.
这并不是一个春天的日子。
Ce n'était pas une journée de printemps.
事实上,这完全是俄亥俄州典型的冬日,寒风刺骨,甚至还有点下雪。
En fait, c'était vraiment une journée typique d'hiver de l'Ohio, donc il y avait des vents violents très froids et même qu'il neigeait un peu.
罗纳德在晚上8点左右,在经历了一件相当令人不安的事件后失踪了。
Ronald a disparu vers 20 heures après un événement assez troublant.
但等等,我们要先回到罗纳德失踪前的几天,因为这些日子非常重要。
Mais pause, on va revenir aux quelques jours précédents la disparition de Ronald parce qu'ils sont quand même importants à mentionner.
在他失踪之前发生了什么?我们再来看看罗纳德的行为。
Qu'est-ce qui est arrivé avant qu'il disparaisse Puis on va voir un peu le comportement de Ronald aussi.
此外,罗纳德失踪前的行动时间线非常清晰。
Aussi, il y a une ligne de temps assez claire de ce que Ronald a fait avant de disparaître.
而且我要说明的是,我大部分信息都来自一个专门研究罗纳德失踪案的博客,这是一位女士,我认为她全职致力于此,努力寻找真相。如果这个故事引起你的兴趣,我一定会在信息栏里放上链接。我不得不有所节制,因为相关内容实在太过庞杂,方方面面都牵扯太多,所以我只能聚焦于关键信息,但非常值得一看。我们继续。
Puis aussi, je veux dire que la plupart de mes sources vient d'un blog qui dédié à la disparition de Ronald puis c'est vraiment une une madame je pense qui qui se consacre à ça à temps plein à vraiment essayer de trouver ce qui est arrivé fait que je vais mettre le lien définitivement dans la barre d'infos si cette histoire elle vous intéresse allez là-dedans vous allez tomber dans un même moi j'ai dû me limiter là parce que ça partait vraiment dans tous tous les bords tous les côtés fait que j'ai dû me limiter à quelques informations mais ça vaut la peine on continue.
因此,周末从4月17日星期五开始。
Donc le week-end commence le vendredi dix-sept avril.
要知道,罗纳德和另一位名叫查克的学生合住一间宿舍。
Il faut savoir que Ronald partageait sa chambre donc son dorme room avec un autre étudiant qui s'appelle.
他们关系并不特别亲密,但毕竟同住一间屋,彼此认识、经常碰面,相处得还不错,但远称不上是好朋友。
Ils n'étaient pas super proches, mais tu sais, ils partageaient la même chambre, donc ils se connaissaient, ils se côtoyaient, ils s'entendaient bien, mais c'était loin d'être de grands amis.
那个周末,查克整个周末都外出探望家人了。
Ce week-end-là, Chuck était parti toute la fin de semaine pour aller rendre visite à sa famille.
因此,罗纳德整个周末都独自一人待在宿舍里。
Donc, Ronald était seul dans sa chambre toute la fin de semaine.
周五晚上大约八点,罗纳德有一件事要办。
Le vendredi soir, vers 20 heures, Ronald avait une course à faire.
他需要去见一位熟人,格伦·丹尼森,支付他欠对方的汽车保险费用。
Donc, il devait aller chez une connaissance Glenn Denisson afin de payer les assurances de sa voiture qu'il devait à ce gars-là.
据传,罗纳德当时去参加了一个叫‘校园屋’的音乐活动,那是个校园里的乐团。
Donc apparemment qui ont jasé un petit peu du ben de Rounts qui qui jouait de la musique là, le ben s'appelait de campus House, donc les hiboux du campus.
之后,罗纳德回到了校园。
Puis après ça, Ronald est rentré sur le campus.
第二天是星期六,罗纳德有周末课程,这在今天并不常见,但当时人们会加选周末课程以便更快地完成学业,所以那天确实有课:早上8点有一节数学课,10点有一节语言课,之后晚上罗纳德还参加了大学组织的筹款活动,和他的乐队一起演出。
Le lendemain, un samedi Ronald avait des cours de fin de semaine, c'est pas vraiment commun aujourd'hui mais à l'époque tu te fais ajouter des des cours de week-end pour avancer plus rapidement ton scolaire donc il y avait des cours cette journée-là donc à 8 heures le matin il avait un cours de maths et à 10 heures il y avait un cours de langue et après ça en soirée Ronald jouait avec son Ben dans une levée de fonds organisée par l'université.
罗纳德最终和他年幼的弟弟共度了当晚,两人在二十二点到二十三点之间分别。
Ronald finit par passer la soirée avec son plus jeune frère et ils se sont quittés vers vingt-deux heures vingt-trois heures.
因此我们知道,第二天,即4月19日星期天,下午三点左右有人在202号房间看到罗纳德正在学习。
Donc on sait que le dimanche, le lendemain dix-neuf avril, Ronald est aperçu vers 15 heures dans sa chambre numéro 202 en train d'étudier.
你知道,我跟你们说的是我们确知的事实。
Tu sais fait que là je vous dis les certitudes qu'on a.
下午三点,他还活着,就在自己的房间里。
À 15 heures, il était toujours en vie, il était dans sa chambre.
之后晚上,他和其他学生一起去食堂吃晚饭。
Après ça, en soirée, il est allé souper à la cafétéria avec d'autres étudiants.
他状态很平常,心情不错,一直在聊他的乐队——这显然是他非常热衷的话题,一切都很好。
Il était plutôt normal, il était de bonne humeur, il parlait de son ben, un sujet qui le passionnait visiblement, donc vraiment tout allait bien.
下午五点十五分,罗纳德被住在他正对面房间的另一名学生看到过。
À dix-sept heures 15, Ronald a été vu par un autre étudiant qui habitait juste en face de lui, donc dans la chambre en face.
他不记得具体说了什么,但罗纳德看起来依然很正常。
Il ne se rappelle pas exactement ce qu'il lui a dit, mais Ronald avait l'air encore une fois normal.
还有另外两名学生看到他拿着一条毛巾,去洗澡了。
Puis il y a 2 autres étudiants qui l'ont vu avec genre une serviette qui s'en allait aux douches pour se laver.
晚上七点,罗纳德来到了他朋友理查德·蒂杜斯的房间,理查德住在走廊尽头。
À dix-neuf heures, Ronald était rendu dans la chambre d'un de ses amis, Richard Tidus, qui vivait dans une chambre au bout du corridor.
理查德向罗纳德求助作业,于是他们一起学习了一阵子,之后罗纳德不得不离开去完成自己的作业,于是他走回自己的房间继续学习。
Richard avait demandé de l'aide à Ronald avec ses devoirs, donc ils ont travaillé un peu ensemble et Ronald a dû quitter pour faire ses propres devoirs, donc il a marché jusqu'à sa chambre pour continuer à étudier.
接下来发生的事,我觉得非常令人不安,尤其是他之后就失踪了。
Et là ce qui suit, moi je trouve ça vraiment troublant surtout que disparu par la par la suite là.
大约晚上八点,罗纳德再次被看到在楼梯间,他要去换新的床单,因为有人把一条死鱼放在了他的床上。
Il est environ 20 heures quand Ronald est aperçu à nouveau dans les escaliers, il s'en allait se chercher des nouveaux draps parce que quelqu'un avait mis un poisson mort dans son lit.
我觉得这太奇怪了,你知道,一条死鱼放在床上,这太恶心了,根本不是什么玩笑,但 apparently 这不是他之前一起做作业的理查德·蒂卢斯干的,而罗纳德平时就喜欢开这种恶作剧,经常搞些恶作剧,可能这次有点过头了,但这两个家伙之间一直有这种友好的玩笑习惯。最近,罗纳德也刚对他的朋友理查德恶作剧过,比如把床单重新铺得让你躺下去根本没法睡进去——我待会儿放张照片给你们看看是什么样子,但跟死鱼比起来,这简直太无害了。
Moi je trouve ça vraiment bizarre et, tu sais je veux dire un poisson mort dans un lit, ça c'est cool, c'est dégueulasse, c'est pas une joke à faire mais apparemment que c'était pas un tu sais Richard Tylus là avec qui il avait fait des devoirs plus tôt et Ronald aimait se faire des des mauvaises blagues comme ça des pranks puis peut-être ça allait un petit peu trop loin mais c'était comme une habitude amicale entre ces 2 gars là et récemment ronald avait aussi fait un mauvais coup à son ami Richard et avait fait comme un truc avec son lit genre short shit là c'est comme tu réarranges les draps pour que quand tu te couches dans ton lit tu sois pas comme capable d'entrer là c'est c'est vrai je vais mettre une photo ici pour vous montrer de quoi ça a l'air mais c'est tellement inoffensif comparé à un poisson mort bref.
但为了报复,理查德去了校园的池塘,抓了一条鱼,放进罗纳德的床上。他后来承认了是他干的——这事件很怪,但并不算神秘。
Mais là Richard pour se venger y est allé dans l'étang du campus, il avait attrapé un poisson puis il l'avait mis dans le lit de son ami Ronald, mais il a admis que c'était lui là, tu sais, c'est un événement bizarre, mais pas tellement mystérieux.
Pendant qu'il allait chercher des draps propres, la gestionnaire de la résidence lui a dit : « Tu as l'air fatiguée, ça va ? »
Pendant qu'il se prenait des nouveaux drops propres, il y avait la manager comme des résidences qui lui a dit, non mais elle a l'air fatiguée, genre ça va.
Puis Ronald a répondu : « Oui, oui, en effet, je suis vraiment fatigué, je vais me coucher. »
Puis Ronald, il a dit oui oui effectivement, je suis vraiment fatiguée justement, je m'en vais me coucher.
Donc, clairement, son plan était de rentrer dans sa chambre pour dormir toute la nuit.
Fait que clairement son plan, c'était de rentrer dans son dôme room pour dormir toute la nuit.
Et c'est précisément avant d'aller se coucher, vers 20 heures 21 heures, que Ronald a disparu.
Et là, c'est exactement avant d'aller dormir vers 20 heures, vingt-et-une heures que Ronald a disparu.
Quand le colocataire de Ronald, Chuck, est rentré de son week-end à 22 heures 30, les lumières de la chambre étaient encore toutes allumées.
Quand le colocataire de Ronald, Chuck, est rentré de son week-end à vingt-deux heures 30, les lumières de la chambre étaient encore toutes allumées.
La petite radio diffusait de la musique, et les livres de psychologie de Ronald étaient ouverts sur son bureau.
Il y avait la petite radio qui jouait de la musique et les livres de psychologie de Ronald étaient ouverts sur son bureau.
C'était comme s'il était parti quelques minutes, juste pour aller aux toilettes, avec l'intention évidente de revenir vite.
C'est comme si c'était absenté quelques minutes genre pour aller aux toilettes avec visiblement l'intention de revenir vite.
Tous les effets personnels de Ronald étaient encore sur place : ses clés de voiture, son portefeuille contenant tous ses papiers d'identité ; il n'y avait pas d'argent liquide dans son portefeuille, mais il faut se rappeler que c'était les années 50, il n'existait pas encore de cartes de crédit ou de débit, les gens payaient en espèces, et il n'y avait aucune monnaie dans son portefeuille.
Il y avait aussi tous les effets personnels de Ronald sur place donc ses clés de voiture son porte-monnaie avec toutes ses pièces d'identité il n'y avait pas de cash dans son porte-monnaie mais là faut se rappeler que c'était dans les années 50, il n'y avait pas de carte de crédit ou de débit fait que les gens payaient avec de l'argent comptant, l'argent cash, il n'y en avait pas dans son portefeuille.
所以身上一点钱都没有有点奇怪,因为你去哪儿都需要钱。
Donc c'est un peu bizarre de ne pas avoir d'argent sur soi parce que tu en avais besoin un peu partout où tu allais.
他也没带衣服,只有身上穿的那套,连牙刷之类的东西都没带,显然没收拾小行李箱打算离开。
Il y avait pas amené de vêtements non plus, donc il y avait les vêtements qu'il portait, mais il y avait pas amené de brosse à dents ou quoi que ce soit, donc il y avait pas fait de petites valises pour quitter les lieux.
而且他的车还停在平时的位置,除此之外,没有任何暴力迹象。
Et il y a aussi sa voiture qui était encore stationnée à la place habituelle, mais à part ça, il n'y avait pas de signe de violence.
没有人听到任何尖叫。
Il n'y a personne qui a entendu de cris.
没有任何迹象表明罗纳德是被暴力绑架的。
Il n'y a rien qui signalerait que Ronald aurait été kidnappé de manière violente.
但我们现在说的是20世纪50年代。
Mais là, on parle des années 50.
你知道,在50年代,失踪事件确实发生过,但远不像今天这样,当时没有公众意识,也没有社交媒体分享,不像现在有这么多真实犯罪题材,人们谈论失踪事件如此频繁;但当时完全是另一回事,就连警察使用的手段都相当可疑,而这正是这个案件如此特别的原因——因为它发生在完全不同的时代。不到一周后,大规模搜寻行动展开了,超过400名学生和警方搜查了罗纳德居住的费舍尔大厅,以及校园周边地区。
Tu sais, dans les années 50 des disparitions il y en avait, mais c'était loin d'être comme aujourd'hui tu sais il n'y avait pas de conscientisation, il n'y avait pas de partage sur les médias sociaux, tu sais là avec tout le True Crime on parle tellement de disparition, mais à l'époque c'était une autre notre affaire même les policiers avaient des techniques un peu douteuses puis c'est ce qui rend ce cas aussi intéressant justement c'est parce que c'est une toute autre époque moins d'une semaine plus tard il y a d'énormes recherches qui ont été entamées, dont plus de 400 étudiants, plus les corps de police fouillaient le Fischer Hall, la résidence où Ronald vivait, mais aussi aux alentours du campus.
此外,还有休斯顿森林,如今已变成国家公园,当时也被当地监狱的囚犯彻底搜查了一遍。
En plus de ça, il y avait la forêt de Houston Wood qui est maintenant rendu à un parc national aujourd'hui, qui a été fouillé en long et en large par les détenus de la prison du coin.
很有趣的是,囚犯们竟然在寻找一名失踪人员,我以前从未听说过这种事,但同时他们又是自由的,随时可以逃跑,总之,这是完全不同的方法,但任何愿意帮助寻找罗纳德的人都受到欢迎参与搜寻。
C'est intéressant là des prisonniers qui cherchent un homme disparu bref j'avais jamais entendu parler de ça mais en même temps ils sont libres ils peuvent tellement s'enfuir n'importe quand bref c'est ça c'est vraiment des techniques différentes, mais vraiment tous ceux et celles qui voulaient aider à retrouver Ronald étaient les bienvenus pour aider dans les recherches.
大学内部也展开了全面调查,对多名学生进行访谈,了解他们的不在场证明、与罗纳德的关系等。
Il y a une enquête complète au sein de l'université qui avait aussi été mise en branle, donc l'interview de plusieurs étudiants pour connaître leur alibi, leur lien avec Ronald, et caetera.
当联邦调查局发现罗纳德没有遵守征兵程序时,也介入了调查。
Il y a le FBI qui s'est aussi impliqué dans l'enquête quand il s'est rendu compte que Ronald n'avait pas suivi les procédures de la conscription.
现在我来简单解释一下,那些不了解的人会想知道这是什么。
Là, je vous explique rapidement pour ceux et celles qui ignorent c'est quoi.
也许我解释得不够清楚,但作为二十多岁的年轻男性,罗纳德有资格服兵役,而且实际上他必须服兵役。
Là, je l'explique peut-être pas bien, mais en tant que jeune homme dans la vingtaine, Ronald était éligible pour faire son service militaire et en fait, il devait le faire.
当时并没有太多选择,他原定于8月25日参加体能测试,但由于他失踪了,未能出席这一强制性预约,因此联邦调查局才介入调查。但与此同时,由于罗纳德当时是全日制学生,他本可免于服役,然而他后来转为兼职学生,或许就不得不服兵役了。但关键是,他根本没有去参加预约,这使得他的失踪被更严肃地对待。1953年6月,也就是他失踪两个月后,调查出现了重大进展:一位名叫克拉拉的女子,也住在俄亥俄州,打电话给警方,讲述了她所经历的事情。克拉拉住在离大学约十五公里的地方,在罗纳德失踪的那个夜晚——4月19日,午夜时分,一名男子敲响了她的门,长得非常像罗纳德。他问克拉拉:‘我现在在哪个城市?’还接着说:‘如果我往这边走,那边走,我会到哪儿?’显然他迷路了。根据克拉拉的说法,那人的脸上沾着泥土或油污,看起来脏兮兮的,就像刚在一辆抛锚的汽车旁干过活一样。
Il n'y avait pas vraiment le choix donc il y avait rendez-vous le vingt-cinq août pour ses tests physiques mais vu qu'il était porté disparu il s'était pas rendu à son rendez-vous obligatoire donc c'est là que le FBI est entré dans l'enquête Mais en même temps vu que Ronald était étudiant à temps plein, il n'y avait pas besoin de faire son service militaire donc il était exempté mais là il était devenu étudiant en temps partiel donc peut-être qu'il aurait été obligé de le faire mais tu sais c'est ça, il ne s'était pas présenté à son rendez-vous fait que là c'est là qu'on a pris sa disparition comme plus au sérieux au mois de juin mille-neuf-cent-cinquante-trois donc 2 mois après sa disparition c'est là qu'il y a eu un gros développement dans l'enquête une femme du nom de Clara qui habitait aussi en Ohio a appelé la police pour leur faire part de ce qu'elle avait vécu clara vivait à une quinzaine de kilomètres de l'université et la nuit de la disparition de ronald donc le dix-neuf avril il y a un homme qui aurait cogné à sa porte vers minuit il ressemblait drôlement à ronald et il a demandé à clara je suis dans quelle ville et il a même poursuivi en disant puis là si je vais de ce sens-là de ce côté-là je m'en vais où tu sais il était clairement égaré et selon Clara il y avait comme de la terre ou de l'huile dans le visage il y avait le visage sale comme s'il y avait comme travaillé sur une voiture qui fonctionnait plus.
她记得那个年轻人非常英俊,她正是因此注意到了他,而且他对于这么晚还敲门感到很不好意思。
Elle se rappelle que le jeune homme, il était très beau, elle le remarquait pour ça, puis même qui était gêné de cogner chez elle à une heure aussi tardive.
你知道,那可是午夜啊。
Tu sais, il était minuit quand même.
克拉拉问他叫什么名字,但他没有回答。
Clara lui a demandé son nom, mais il n'a pas répondu.
克拉拉对日期记得很清楚,因为她曾给那个年轻人指了坐公交车的路线。
Et là Clara est sûre de la date parce qu'elle avait donné des indications au jeune homme pour prendre l'autobus.
那是从牛津到中镇的路线,但不幸的是,4月19日那天公交车没有运行。
C'était la route de Oxford jusqu'à Middle Town, mais malheureusement l'autobus roulait pas cette journée-là du dix-neuf avril.
因此,这是一个非常特别的细节,她正是因此才记得这件事,而这一事件完全符合调查人员的主要理论——罗纳德可能经历了失忆,失去了记忆。
Donc c'est un détail assez particulier pour être sûr là, elle s'en est rappelé justement à cause de ça et cet épisode fit 100 pour 100 avec la théorie principale des enquêteurs soit que Ronald aurait eu un épisode d'amnésie donc il aurait perdu la mémoire.
他可能突然陷入空白,离开了大学,同时迷失了方向,不知道如何回家,甚至可能那时连自己住在哪里都不知道了。
Il y aurait eu une absence le soudaine il aurait quitté l'université et il aurait quand même perdu son sens de l'orientation puis il aurait pas su comment rentrer chez lui puis peut-être qu'il savait même pas où il habitait à ce moment-là.
这确实很有趣,但你知道,调查人员一直专注于失忆这一理论,为什么不考虑其他可能性呢?比如谋杀,这其实也相当合理。
C'est vraiment intéressant mais tu sais les enquêteurs se se concentrent vraiment sur cette théorie de l'amnésie mais pourquoi pas observer explorer d'autres théories comme par exemple celle du meurtre qui serait quand même assez plausible.
但根据当时调查人员的说法,正如我提醒你的,情况真的完全不同。
Mais selon les enquêteurs de l'époque, comme je vous rappelle, c'était vraiment différent.
罗纳德不可能是谋杀的受害者,因为他身材高大、体格健壮,而且会摔跤。
Ronald n'aurait pas pu être victime d'un meurtre parce que c'est un homme qui était assez grand, assez bâti, puis il savait faire de la lutte.
因此,调查人员认为,他的逻辑是:他不可能被谋杀,因为他知道如何自卫。
Donc selon les enquêteurs, leur logique est comme, il n'aurait pas pu se faire assassiner parce qu'il aurait su comment se défendre.
这简直太荒谬了,但当时的人们就是这么看的。
C'est c'est complètement idiot, mais bon à cette époque-là, ils voyaient ça comme ça.
另一次我们以为看到过罗纳德,是在1953年8月,也就是他失踪四个月后,当时有一名名叫斯蒂文森的住所员工正和妻子在纽约度假。
Une autre fois où on croit avoir aperçu Ronald, c'est en août mille-neuf-cent-cinquante-trois, donc 4 mois après sa disparition, ayant un employé de la résidence du nom de Stephenson qui était en vacances à New York avec sa femme.
斯蒂文森非常了解罗纳德,因为正是他批准罗纳德在校园内使用汽车。
Et Stephenson connaissait bien Ronald, car c'est lui qui lui avait donné la permission d'avoir une voiture sur le campus.
因此,斯蒂文森认为自己在所住酒店的餐厅里看到了罗纳德。
Donc Stephenson pense avoir aperçu Ronald au restaurant de l'hôtel où il restait.
当时,他显然坐在一张桌子旁,和一群年轻男子在一起,而罗纳德则长时间盯着房间另一端的斯蒂文森,但遗憾的是,斯蒂文森——我不确定我表达得对不对——当时并没有做出任何反应,你知道,他可能只是想:‘我待会儿再去看看他。’
Ici c'était bien lui qui était apparemment assis à une table avec un groupe de jeunes hommes et là, Ronald aurait comme regardé longtemps Stephenson qui était à l'autre bout de la pièce et malheureusement Stephenson, je ne suis même pas sûr je dis comme il faut, mais il a comme pas réagi sur le coup, Tu sais, il y a sûrement qu'il a dit je vais aller le voir plus tard.
但当他终于决定去确认那个长得像罗纳德的人是不是他时,那群年轻人已经离开了。
Mais là, quand il s'est comme décidé à aller voir le gars qui ressemblait à Ronald pour voir si c'était bel et bien lui, le groupe de jeunes hommes avait déjà quitté les lieux.
这件案子中另一个令人沮丧的地方是,调查其实非常深入。
Un autre truc qui est assez frustrant dans cette affaire, c'est que l'enquête a été vraiment importante.
因此,有许多文件、多次采访和多份调查报告。
Donc plusieurs documents, plusieurs interviews, plusieurs rapports d'enquête.
我的意思是,肯定有很多很多文件。
Tu sais, je veux dire, il y avait beaucoup beaucoup de documents, c'est sûr.
但当2008年 sheriff 办公室试图查阅档案,以确认一名无名氏身份并判断尸体是否为罗纳德时,他们发现调查档案中已空无一物,没有任何文件留存。
Mais lorsqu'en 2008, le bureau du shérif a voulu avoir accès au dossier pour identifier un John Doe et voir si le corps pouvait être Ronald, il s'est rendu compte qu'il n'y avait plus rien dans l'enquête, non plus aucun document.
就好像所有东西都被销毁了一样。
C'est comme si tout avait été détruit.
只留下了一张早于罗纳德失踪前的罚单,内容是他闯红灯被开的罚单。
Il restait seulement une feuille qui datait d'avant la disparition de Ronald, puis c'était comme une contravention qui s'était fait de donner parce qu'il avait brûlé un feu rouge.
因此,侦探们在没有任何信息的情况下想要重启调查,变得极其困难。
Donc ça a été vraiment difficile pour les détectives de vouloir relancer l'enquête sans aucune information.
这真的非常令人沮丧。
C'est extrêmement frustrant.
这太疯狂了,因为在魁北克,甚至在一些谋杀和失踪案件中,也曾丢失过极其重要的物证,比如尸检报告,这确实令人惋惜;但你知道,当时还没有数字化,文件档案可能因水损而毁坏,这种情况确实可能发生;但罗纳德失踪案的奇妙之处在于,尽管已经过去了七十五年,调查至今仍在进行中。
Ça, c'est fou parce que ça arrive quand même dans dans des même au Québec c'est arrivé dans des dossiers de meurtre et de disparition que ils perdent des preuves à conviction super super importantes des rapports d'autopsie c'est vraiment dommage mais tu sais c'était pas la même chose là c'était pas numérisé là à l'époque fait ça pouvait arriver des dégâts d'eau dans les les fichiers dans les archives c'est vraiment malheureux mais ce qui est fascinant dans la disparition de Ronald c'est que malgré les années qui passent là ça fait quoi soixante-quinze ans que c'est arrivé, l'enquête est encore active.
没什么新进展,但调查仍在进行中,我们仍在寻找线索,试图找到罗纳德,尽管他如今可能已年过九旬。
Il n'y a pas grand-chose, il n'y a pas de nouveau développement, mais elle est encore active, puis on cherche encore des indices pour pouvoir retrouver Ronald même si il aurait au-dessus de quatre-vingt-dix ans aujourd'hui.
1973年,也就是罗纳德失踪20年后,出现了一条新的公开信息。
En mille-neuf-cent-soixante-treize, donc on parle de 20 ans après la disparition de Ronald, il y a eu une nouvelle information qui a été rendue publique.
仔细听好了,在罗纳德失踪前五个月,他曾前往加雷斯·布恩医生的诊所,这位家庭医生兼法医,他要求做一次抽血以确定自己的血型。
Donc écoutez bien ça, 5 mois avant que Ronald disparaisse, il y avait eu rendez-vous à la clinique du docteur Gareth Boon, un médecin de famille et coroner, s'est présenté sur place et il a demandé à ce qu'on lui fasse une prise de sang pour connaître son groupe sanguin.
这确实让布恩医生感到震惊,因为在长达三十五年的职业生涯中,他从未遇到过这样的请求。
Et ça, ça a quand même choqué le docteur Boon parce que c'était la première fois en genre trente-cinq ans de carrière qu'on lui faisait ce type de demande.
通常来说,你都知道自己的血型,或者像我一样根本记不住,我从来不知道自己的血型,但我绝不会特意跑去医生那里抽血只是为了知道血型。
C'est vrai que normalement tu connais ton groupe sanguin ou tu l'oublies comme moi, moi je le sais jamais, mais tu sais j'irai pas chez un docteur pour faire une prise de sang pour connaître mon groupe sanguin.
我的意思是,我得有个充分的理由才会这么做。
Je veux dire faudrait que j'aille une bonne raison pour faire ça.
但为什么他想知道自己血型?他是打算献血吗?还是有其他计划?我们不得而知。
Mais aussi pourquoi il voulait connaître son groupe sanguin Est-ce qu'il y avait l'intention de donner du sang Est-ce que c'était pour un autre projet On ne sait pas.
但我们知道,罗纳德的一位朋友后来表示,他曾在校内献过血,因为当时献血25美元可以换一品脱血。
Mais on sait qu'il y a un ami de Ronald qui a dit plus tard que lui était déjà allé faire un don de sang sur le campus parce qu'à l'époque, il payait vingt-cinq dollars contre une pinte de sang.
而且显然,罗纳德有时也会去那里快速赚点钱。
Et apparemment que Ronald y allait aussi parfois pour se faire de l'argent rapidement.
到了1953年,二十五美元可是一笔相当可观的数目,因此这次抽血请求可能只是为了这个原因。
Puis en mille-neuf-cent-cinquante-trois vingt-cinq dollars c'était quand même une somme considérable donc c'est possible que la demande de prise de sang soit juste pour ça.
1978年,费舍尔大厅被拆除,当然,在拆除后的废墟中,人们搜寻过罗纳德的遗骨,但一无所获。
En mille-neuf-cent-soixante-dix-huit, il y a la résidence Fischer Hall qui a été détruite et bien sûr à travers les débris suite à la démolition, on a cherché les ossements de Ronald, mais on n'a rien trouvé.
关于罗纳德·塔门 Jr. 可能遭遇了什么,有非常多的说法。
Il y a vraiment beaucoup de théories sur ce qui aurait pu arriver à Ronald Tamen Junior.
他会不会真的经历了失忆或记忆丧失,从而继续生活却完全不记得自己是谁?也许吧。
Est-ce qu'il aurait effectivement pu avoir un un épisode d'amnésie, de perte de mémoire, qui aurait comme continué à vivre sans se rappeler qui il est Peut-être.
他会不会是谋杀的受害者?或者不一定是蓄意谋杀,而是所谓的恶作剧或入会仪式失控了——你知道,那种本是玩笑却演变成悲剧的事情。
Est-ce qu'il aurait pu être victime d'un meurtre ou sans nécessairement un un meurtre volontaire, mais il aurait été victime justement de qu'on appelle dans les ça existe là, c'est comme un peu des des pranks ou c'est des rites d'initiation qui virent mal, tu sais qui auraient pu virer mal.
你知道,像死鱼恶作剧这种事,也许升级了。我的意思是,如果兄弟会成员对他搞了什么恶作剧,结果搞砸了,导致他死亡,然后他们处理了尸体——我觉得这真是个非常合理的推测,比失忆说更可信,毕竟他根本没有失忆的理由。当然,也许有,但我们不知道。但既然他离开了宿舍,所有东西都敞开着,书也摊在那里,很可能他是被朋友绑架了,就是这么回事。
Tu sais le prank du poisson mort, peut-être que ça a escaladé puis je veux dire si les membres de la fraternité lui ont fait une job puis ça a mal viré puis décédé puis ce serait comme débarrassé du corps moi je pense que c'est vraiment une bonne théorie ça beaucoup plus quasiment que l'amnésie surtout s'il y a comme qui, tu sais, il n'y avait pas raison vraiment de faire de l'amnésie, bon peut-être que oui, puis on on ne sait pas, mais s'il a quitté son dortoir, son dorment, puis qu'il a tout laissé ouvert son livre, peut-être que justement, il s'est fait comme kidnapper en job par ses amis, puis c'est ça.
肯定发生了些什么。
Il y a de quoi qui serait arrivé.
再来说说牛津的鬼魂,显然,当校园里有学生失踪时,总会引起热议。
Et juste pour revenir aux fantômes d'Oxford, évidemment quand quand il y a un étudiant qui disparaît sur le campus où tu étudies, ça fait parler.
尤其是如果这件事发生在50年代,我的意思是,时间久远一些,我们多少会有些疏离感;但如果只是两年前发生的事,情况就完全不同了。尽管这件事已经过去七十五年了,但依然令人悲伤,毕竟我们多少有了些距离感,因此不少人相信罗纳德的灵魂仍徘徊在校园里。
Surtout si ça date des années 50, je veux dire, on a un peu plus de détachement tu sais si c'est arrivé 2 ans auparavant mais là évidemment on fait pas de par rapport à ça tu sais c'est super triste même si ça fait soixante-quinze ans mais tu sais on a un peu plus de recul donc il y a plusieurs qui croient que Ronald serait encore sur le campus à hanter les lieux.
这就是为什么人们称他为牛津的鬼魂。
C'est pour ça qu'on l'appelle le fantôme d'Oxford.
所以,正如我之前提到的,这座建筑于1978年被拆除,但在那之前,就已有传言说这个地方闹鬼。
Donc comme je vous ai dit plus tôt, le building a été détruit en mille-neuf-cent-soixante-dix-huit, mais avant ça, il y avait des rumeurs qui disaient que les lieux étaient hantés.
据说灯泡会自己亮起,甚至还有奇怪的声音在大楼里回荡。
Donc il y avait des ampoules qui s'allumaient toutes seules ou même il y a des sons étranges qui résonnaient dans le building.
罗纳德失踪几年后,费舍尔大厅就不再作为学生宿舍使用了。
Quelques années après la la disparition de Ronald, la résidence Fischer Hall a cessé d'être une résidence là avec des dortoirs.
它后来改成了剧院,整层楼都被封锁,禁止进入。而正是在这个地方,人们听到了奇怪的声音,许多人声称曾听到脚步声——不是脚步声的痕迹,而是有人在那层楼行走的声音,可那里明明没人,甚至根本没人能进入那个区域。
C'est devenu une salle de théâtre puis avait comme un étage complet qui était barricadé hors d'accès puis c'est à cet endroit qu'on entendait des drôles de son et même que plusieurs personnes qui témoignent avoir entendu comme des des bruits, des des traces de pop, pas des traces de pop, mais des sons de quelqu'un qui marchait à cet étage-là alors que il y avait personne, il y avait même personne qui avait accès à cet endroit-là.
好吧,这可能是大学里学生之间流传的谣言,未必真实,但无论如何,这也是历史的一部分,我必须跟你们讲一讲。
Bon, C'est peut-être, c'est des, c'est des rumeurs des d'universités, des entre étudiants, c'est peut-être pas vrai, mais quand même, ça fait partie de l'histoire, il fallait que je vous en parle.
好了,这就是这个故事的全部,真是一个巨大的谜团。
Donc voilà pour cette histoire, c'est vraiment un gros mystère.
我觉得失踪的细节很奇怪,我一直想讲一个50年代的故事,这事儿在我备选话题里搁很久了,终于能聊一聊,希望你们喜欢这段视频;如果没看够,别走开,很快我们就会再见,别忘了关注Yuva,说不定将来解决这个案子的就是你,也许你就能找到Ronald。
Je trouve les éléments de la disparition sont bizarres puis je voulais comme inclure une histoire des années 50 ça fait longtemps que c'était sur ma liste de sujets puis j'avais hâte comme d'en parler fait que j'espère que vous avez aimé cette vidéo sinon on se revoit en tout cas dans pas long pour une nouvelle vidéo n'oubliez pas de garder le Yuva parce qu'on sait pas peut-être que ça va être vous qui allez résoudre cette affaire-là peut-être que vous allez retrouver Ronald
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。