本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
无论是琐碎烦恼还是沉重心事,都能畅快为您解忧的保密咨询所老师金胜义的保密保证。保密保证第五百三十五回。今天
사고 뭐고 사소한 고민부터 무거운 고민까지 속시원하게 풀어드리는 비밀보장 상담소 선생님 김승의 비밀 보장. 비밀 보장 오 백 삼 십 오 회분이었습니다. 오늘
特邀保证环节迎来了一位非常受欢迎的客人。请亲自介绍一下吧。我来吗?
초대 보장에 아주 반가운 손님이 찾아왔습니다. 직접 소개해주세요. 제가요.
是的。满分十分的话
네. 십 점 만점에
十分的妹妹。啊,是吗?
십 점인 동생. 아 그래?
我们这
우리 이
这位是想去吃韩式包肉的妹妹。啊,跟我说的不一样呢。分手时那是什么?总之分手时遗憾得眼泪啪嗒啪嗒直流的妹妹。衬衫简约风,各位准备好沉浸在这位的魅力中了吗?
친구는 호쌈에 가고 싶은 동생. 아 나한테 얘기하고 다르네. 헤어질 때 저건 뭐지? 아무튼 헤어질 때 아쉬워서 눈물이 뚝뚝뚝 흐른 동생. 셔스트 심플하게 이분의 매력에 빠져볼 준비가 됐나요?
您好,把头发弄得这么漂亮来了,为什么把头发弄得这么漂亮却要戴帽子呢?
안녕하세요 머리를 예쁘게 와서 머리를 예쁘게 한 거 왜 모자를 쓰는 거예요?
这次概念有点做得太过了,像这样
이번 콘셉트에는 좀 투머치하게 해가지고 이런 식으로
但是很合适。再往下放点?再往下放点?更合适了。完全帅气。
근데 잘 어울린다. 더 내려봐요? 더 내려봐요? 더 잘 어울린다. 완전 멋있어.
今天就这样定了吧。OK,我很喜欢,姐姐觉得怎么样?
오늘 이렇게 가자. 콜 난 마음에 들어 언니는 어때?
史上最美。
역대급으로 예뻐요.
真的太
진짜 너무.
最美了。脸蛋
제일 예뻐. 얼굴이
化妆化了三个小时呢。
세 시간 동안 메이크업했네.
脸看起来有点紧绷。三
얼굴이 조박만 하고. 세
小时。真的。
시간. 정말.
三小时。这个试试做三小时。三。试试做三次吧。
세 시간. 이거 세 시간 해봐. 세. 세 번 해봐 봐.
用三根手指。太帅了。但好像不行。我们试着数三下但听不懂呢。我们试过了。
손가락으로 세 개. 너무 멋있어. 근데 안 되겠다. 우리가 셋 해봐요 근데 못 알아듣네. 우리 먹어보니까.
沟通不了。知道了。舒服点?脱掉也可以。很好。
소통이 안 돼서. 알겠어요. 편하게? 벗어도 되고. 좋습니다.
那个也很可爱。小淘气。张赫先生请好好打招呼。院长。请稍等一下。
그것도 귀엽고. 개구쟁이가. 장혁 씨 제대로 인사해주세요. 원장님. 잠시만요.
我一直在等待这一刻。我也知道。
이 순간을 기다려왔고요. 저도 압니다.
为什么要等待呢?
왜 기다렸지?
很多粉丝们都在噩耗中催促姐姐们快点加倍地去。说快去,我真的只等待着这一刻
많은 분들께서 비보에 빨리 언니들 누나들 좀 배로 꼭 좀 가라. 가라라고 해주셨고 정말 제가 이 순간만을 기다려 왔고
因为没有梦想,所以好像在重复。
꿈이 없으니까 반복하는 것 같아요.
梦想实现的这一刻,下午两点,是张浩哥。非常感谢您叫我,不是的
꿈이 이루어진 바로 이 순간 오후 두 시 장호 형입니다. 불러주셔서 너무 감사해요 아니에요
我们这样拿麦克风声音才会好听,今天请多注意这一点。不过其实。啊,开场的歌曲是不知道的歌。是的。
우리가 마이크가 요렇게 해야 좀 잘 예쁘게 목소리가 나가니까 그것만 좀 오늘 신경 많이 써요. 아니 근데 사실. 아 오프닝의 수기가 몰랐던 노래. 네.
哦,是毛里求斯。因为是七年半前的专辑名义。
어 모리셔스요. 왜냐면은 칠 년 반전의 앨범 명의였어요.
姐姐。因为不知道。
누나. 모르니까.
您不知道也是正常的,毕竟我时隔这么久才发行音源。
모르실 수 밖에 없는. 너무 오랜만에 제가 음원을 내가지고.
Just Simple是简单舞蹈嘛。
저스 심플은 심플댄스잖아요.
是的,简单舞蹈。
네, 심플댄스.
这次专辑是Just Simple吗?
이번에 앨범이 저스 심플이에요?
是最近发行的数字单曲。音源名字就叫简单舞蹈。我没能给恩熙姐姐听这个。没关系的。
최근에 나왔던 디지털 싱글이에요. 음원이 이름이 이제 심플댄스였는데. 제가 은희 누나께 이걸 못 들려드렸어요. 괜찮아요.
不放也没关系。啊 开玩笑开玩笑开玩笑。真简单呢。
안 넣어도 돼요. 아 농담 농담 농담. 심플하네요.
今天真的跟我们聊聊音乐吧。
오늘 진짜 음악 얘기 좀 해줘요.
啊,我今天本来是要在这里分享叮叮朋友们的故事的。
아 저는 오늘 여기 땡땡이 분들 사연 드리려고 하던데.
那么是真的没做吗?
그럼 진짜 안했는데요?
我们可以聊聊我们的音乐吗?
저희 음악 얘기를 해도 되나요?
啊,所以意思是说一个都不用做也可以吗?
아 그러니까 하나도 안해도 되냐고.
这次是朋克舞曲流行歌。舞曲流行歌。聊聊看吧。像爆米花一样的。
요번에는 이제 펑크 댄스 팝곡이고. 댄스 팝곡. 얘기해봐요. 팝콘 같은.
不要紧张,我会给你充足的时间,请慢慢来。是你自己创作的吗?
긴장하지 말고 시간 충분히 드릴테니까 천 천 히 하세요. 본인이 만들었나요?
参与了作曲和作词,整个专辑这次我们一共准备了五首歌。
작곡에도 참여하고 작사하고 전체적인 앨범이 저희가 이번에는 이제 다섯 곡.
五首歌。下午下午下午下午下午下午下午
다섯 곡. 오후 오후 오후 오후 오후 오후 오후
下午下午下午下午下午下午这十七年车龄了,但个人单曲在韩国成绩太低迷了,活动方面。
오후 오후 오후 오후 오후 오후 이 십 칠 년 차가 됐는데 개인 솔로곡이 한국에서 너무 저조했던 거죠 활동이.
对吧,确实如此。
그치 그렇지.
所以今年我下定决心,现在如果真的可能的话,就要让它尽可能成为可能。
그래서 올해 제가 마음을 먹었고 이제 진짜 가능하다면 가능할 수 있도록 해서 최대한 가능하게.
我有很多不满。因为现在给佑荣打电话,他总说在混音中。啊,混音?
불만이 좀 많이 있어요. 왜냐하면 이제 우영이한테 전화를 하면 믹싱 중이라고 해요. 아 믹싱?
混音。
믹싱.
是最后的混音阶段吗?
마지막 믹싱 중인가요?
那个?通常有作曲、混音和母带处理阶段,我在中间阶段花了大概几年时间。
그게? 보통 이제 작곡 그리고 이제 믹싱 마스터 단계인데 그 중간 단계에서 한 몇 년이 걸렸어요.
所以现在像赵世浩这样的朋友们会说:宇赫啊,出来吧,哥请你喝一杯。我在混音中。我们看到他已经混音四年了。说实话,真的,当那些哥哥们问的时候,那些真的都是在混音中吗?
그래서 지금 조세호 같이 이런 친구들이 야 우혁아 나와라. 형이랑 술 한잔하자. 믹싱 중이에요. 믹싱을 지금 사 년째 지금 하고 있는 걸 우리가 봤어요. 솔직히 진짜 그 형들이 물어봤을 때 정말 그게 다 믹싱 중이었는지.
说实话,这真的像是真心话游戏。几乎是真心话游戏。如果在这里说谎的话,嗯...
자 솔직히 이거는 진짜 진실 게임 같은 거예요. 거의 진실 게임. 만약에 여기서 거짓으로 얘기하면 음
你得和素媛结婚。
소원이랑 결혼해야 돼요.
啊,我说谎就好了。开玩笑的,啊,不过说实话真的
어 나 거짓말하면 좋겠네. 농담이고 아 근데 진짜로 솔직히
请准确告诉我们十次中有几次是在混音中。
열 번 중에 몇 번이 믹싱이었는지만 딱 얘기해 주세요.
真的,每次他们打电话来的时候,我都在混音中。
진짜 그분들이 전화할 때마다 믹싱 중이었어요.
啊,真的别烦我了。
아 진짜 꼬지마죠.
喂,十次中有
야 열 번 중에
想省点钱。现在?
사 남으려고. 지금?
那首歌现在有五首对吧。那么每首歌都需要混音啊。
그 곡이 이제 다섯 곡 있잖아요. 그럼 이제 각 곡마다 믹싱이 필요하잖아요.
是啊是啊。
그렇죠 그렇죠.
每首歌在最后混音修改的时候,肯定会有联系来的。
각 곡에 꼭 마지막 믹싱 수정을 하고 있을 때 꼭 연락이 와요.
啊,真的吗?
아 진짜?
所以我一直在做什么?啊,啊,正在做最后的混音。那么吴智英到底要做到什么时候才完成最后的混音?
그래서 제가 항상 뭐해? 아 아 마지막 믹싱 중이야 그럼 우지영이 도대체 마지막 믹싱을 언제까지 하는 거야?
所以说并不是一直在韩国
그러니까 한국을 계속한게 아니다
不是,而且还在修改,做着做着发现,不是,这次的标题是《Thing Too Much》
아니고 또 수정도 하고 하다보니까 아니 이번에 타이틀이 띵 투 머치
啊,不是简单的《Too Much》
아 그냥 투 머치가 아니라
想得太多了。
생각을 너무 많이 해.
啊,在说谁呢?在说你自己吗?
아 누구 얘기해요? 본인 얘기해요?
本人。我的。真的吗?
본인. 저의. 진짜네?
我的故事。
저의 얘기를.
因为我们每天都在聊那个话题。
우리가 맨날 그 얘기하거든.
那是因为性格太谨慎吗?还是说脑子里思绪回路一直在转的类型?属于哪种类型呢?
그게 뭐 신중한 성격이어서 그런 거예요? 아니면 뭐 머릿속에 막 생각의 회로가 막 돌아간 유형이 있잖아요. 어떤 유형이에요?
因为太谨慎了,不想后悔,所以现在总想做到完美。
너무 신중하다 보니까 막 후회하기 싫어서 그걸 너무 이제 마치 완벽하게 하려고.
想在一个月内做到完美。
한 달에 완벽하게 하려고.
现在写的是自己的故事呢。太过分了。
본인의 얘기를 지금 쓴 거네요. 투머치.
我前面是简单舞蹈的歌曲,下一首却是完全相反的,又是我的。
저는 이제 앞에 노래가 심플댄스였는데 다음 노래가 정반대되는 또 나의.
呃 哪方面?哪方面来说。
어 어떤 면? 어떤 면에선.
真想让你看看我的内心。对吧。
이 내면을 보여주면 좋겠다. 그렇죠.
这个会加入一些舞蹈吗?
이거는 춤이 좀 들어갑니까?
连喘息的空隙都没有地跳舞。要想在舞台上生存下来。是的。我觉得不能留任何空白。
숨 쉴 틈이 없이 춤을 춰요. 돌판에서 제가 이제 살아남으려면. 네. 빈 틈을 두면 안 되겠더라고.
那能只展示舞蹈吗?在这里?
그러면 춤만 보여줄 수 있어요? 여기서?
稍微跳一点。呃 反正。
살짝만. 어 어차피.
能做到吗?嗯。呃 很好。呀 那个舞台不小吧?
할 수 있어요? 네. 어 좋다. 야 그거 무대가 적지 않아?
不是的,全部
아니야 다
全部,全部,佑英就按能做的去做吧。
다 다 우영이 또 되는 대로 하지.
舞蹈,舞蹈,因为是编舞,我们
춤 춤 코디니까 우리
感觉很好,做得很好,做得太好了,自己感觉非常好。有点放克的感觉。真的很兴奋吧?
좋은 것 같아 잘한다 너무 잘해 지가 너무 좋은 것 같아요. 약간 펑키하면서. 되게 신나는데?
虽然很放克,但在偶像界里抱着不会输、要生存下去的决心
되게 펑키하지만 아이돌판에서 지지 않겠다 살아남겠다 하는
很充实。嗯,所以说。长时间混音是值得的。
꽉 찼어. 어 그러니까. 믹싱을 오래 할 보람이 있어요.
不是,但我觉得佑恩有点委屈?为什么为什么你觉得委屈?
아니 근데 나는 우연이 좀 서운해? 왜왜 너 서운해?
具体是哪方面呢?让我听听您的情况吧?
어떤 부분이죠 제가 사연 좀 들어볼까요?
九月。提示是九月啊九月?九月?九月。售罄
구 월. 힌트는 구 월이야 구 월? 구 월? 구 월. 매진
啊九月售罄?啊是演唱会吗?
아 구 월 매진? 아 콘서트?
啊是个人演唱会吗?
아 솔로 콘서트?
是的,演唱会又很感恩地售罄了。
예 콘서트가 또 감사하게 매진이 돼서.
听说是在百石举办的。
백 석에서 하더라고.
百石。这个真的是开玩笑的。不是啦为什么。啊请相信我。那时候我们准备VIVIZ的时候其实去年你们来过后我们也做了准备。
백 석. 진짜 이건 농담이고. 아니야 왜. 아 좀 믿고. 그때 우리 비보실 때 사실은 작년에 와줘가지고 우리도 준비.
现在可以去了。啊
가면 돼요 이제. 아
很抱歉已经售罄了。连嘉宾也不行
죄송한데 매진이어서. 아니 게스트도.
连嘉宾也不行
아니 게스트도.
连嘉宾也不行。连嘉宾也不行。不是嘉宾,是别的
아니 게스트도. 아니 게스트도. 아니 게스트 말고.
如果我们售罄了,连嘉宾也不接待
저희가 매진이면 게스트도 안 받아요.
连嘉宾也不行
게스트도.
真的很抱歉。本应该提前联系您的。不过两位真的能出来吗?
죄송합니다. 미리 연락을 드렸어야 되는데. 근데 진짜 두 분 나와주실 수 있어요?
您是在说九月的九月演唱会吗?
구 월 콘서트에 구 월에 얘기하시는 거예요?
甚至可能是下下周?
심지어 다다음 주인가 그럴걸?
不是太过分了吗?甚至,甚至。
아니 너무 하신 거 아니에요? 심지어 심지어.
不是,两
아니 두
两位要怎么看待呢?
분 어떻게 보셔야 돼요?
嘉宾是谁呢?有嘉宾吗?
게스트 누군데요? 게스트가 있긴 있어요?
如果来的话,两位是优先的。
오신다면은 두 분이 먼저고.
既然宇荣来了,我们就... 其实只是... 海伊在哪儿?
저희는 우영 씨가 왔어 줬으니까 우리는. 사실 그냥. 헤이가 어딨어.
呀,这个突破不是这样的。
야 이 돌파는 그렇지가 않아.
哎,地址,我会告诉你地址的。
에이 주소, 주소 알려드릴게요.
啊,突破就是要一鼓作气冲一次啊。
아이 돌파는 한 번 어엉 한 번 가는 거야.
事情闹得太大了。
너무 커진다.
你为什么要拒绝我们呢?
네가 왜 거부를 하냐고 우리를.
哎,说些什么好呢。事情闹得太大了。事情闹得太大了。大家都很忙啊。
애 어떤 얘기를 해요. 애 일이 너무 커져. 일이 너무 커져. 다 바쁘신데 다들.
太火热了,我们需要去稍微降降温。你又太过热了。为什么总是拒绝呢。来吧
너무 핫하니까 우리가 가서 조금 낮춰줄 필요겠지. 네가 또 너무 과열되고. 왜 자꾸 거절하냐고. 하자고
对我们。您太谦虚了
우리를. 너무 겸손 하셔.
对我们。哎,总是这样。但是粉丝们对我们什么。对我们。太
우리를. 에이 자꾸. 근데 팬들이 우리 뭐. 우리를. 너무
很喜欢吧。太喜欢了。我在伊沃演唱会时作为嘉宾参加后的感想,我又接触到了,那时看了表演又成为了我的粉丝。哦,第一次看到佑荣先生这样独自在舞台上表演
좋아하죠. 너무 좋아줘. 저는 이보 콘서트 때 제가 게스트를 간 후기들을 제가. 또 접했는데 그때 공연을 보고 저의 또 팬이 됐다. 어 우영 씨 이렇게 혼자서 무대하는 거 처음 보고
所以说这么会跳舞的搞笑艺人藏在哪里,这个真是让人大吃一惊。反馈很多吧
그러니까 이렇게 춤 잘 추는 개그맨이 어디 숨어 있어 이거 깜짝 놀랐지. 피드백이 많았잖아요.
快点好起来吧
빨리 났지.
帅气的表演在跳舞。原来是一伙的啊
잘생긴 공연이 춤을 춘다. 한통속이구나.
在Beaver Show看过张佑荣先生舞台后成为粉丝。这里也有叮叮当当们,还有原本就是佑荣先生的粉丝,来看演出时发现'哦莫,佑荣欧巴怎么会在这里'的人们,没错。所以这个好像需要介绍一下故事背景。除了成勋先生,真的有很多张佑荣先生的粉丝,对我们来说是生死攸关的非常非常重要的事情。
비버쇼에 왔던 장우영 씨의 무대를 보고 팬댕이. 이. 분 땡땡들도 있고 그리고 우영 씨 팬이었는데 공연에 왔다가 어머 어떻게 우영 오빠가 여기 왔지 하는 분들도 있었고 맞아. 그래서 이거는 좀 사연을 소개하고 해야 될 것 같습니다. 성훈 님 외에 진짜 장우영 씨 많은 팬분들이 저희에겐 사활이 걸린 너무너무 너무 중요한 일입니다.
会来Beaver Show吗?不来的话请爽快地说一声不来。
비보쇼 나오시나요? 안 나오면 안 나온다고 시원하게 얘기 좀 해주세요.
大家一直等待了很久呢。
계속 너무 기다려 주셨구나.
看来是这样呢。
그랬나 봐요.
啊,不过这也是有可能的。这些人已经预订了门票。
아 근데 그럴 수 있죠. 이분들이 이제 표를 이제 예매를 해놓은 거죠.
说不定会来呢。说不定会来。
혹시 올까봐. 올까봐.
不是,Beaver Show是每年举办一次吗?
아니 비보쇼는 매년 하나요?
去年泰国有个什么纪念周所以举办了。那是第一次
작년에 태국 뭐 무슨 기념 주간이어서 했고. 그게 첫
演唱会。不是的。那个不算啦。但是大规模举办的话去年是第一次。
콘서트. 아니에요. 그건 아니잖아요. 근데 좀 크게 한 거는 작년이 처음이고.
啊大规模举办的。今年也
아 크게 하는 거. 올해도
因为是十周年所以不能不办。嗯 VIVO SHOW十周年。不是
이제 십 주년 이래서 안 할 수가 없어서. 네 비보쇼 십 주년이요. 아니
今天又这样邀请我来了,空手来不太好。嗯嗯。所以啊 姐姐们喜欢什么呢?一直苦恼着
제가 오늘 또 이렇게 초대해 주셨는데 빈손으로 오기가 그래가지고. 네네. 그래서 아 누나들 뭘 좋아하시지? 계속 고민하다가
真的。啊真的?啊我真的。这个样子又要没了。
진짜. 아 진짜? 아 나 진짜. 이 모양이 또 간다.
苦恼着就来了。完全不知道会喜欢什么。
고민하다가 왔어요 그냥. 도저히 모르겠더라고 뭘 좋아하실지 모르겠는데.
刚才手里拿着帽子过来的。拿着帽子
아까 손에 모자 들고 오더라고. 모자 들고
既然来了,会喜欢什么呢。帽子。
오더니 뭘 좋아하실까. 모자.
不行啊。您吃饭了吗。呀,这样不行。你过来一下。
안되겠다. 식사는 하셨어요. 야 재담이 안되겠다. 너 비버쇼 와라.
那么今年今年的话,又要在多大的地方举办呢?
그럼 올해 올해는 그럼 또 얼마나 또 큰 데서 하시는 거예요?
还是在同一个地方举办,宇赫啊
그거 똑같은 데서 하는데 우혁아
干脆利落地来,您知道칠吧?
깔끔하게 와 칠이 아시죠?
我们十七 十 八 十
저희 십칠 십 팔 십
九 十 八 日
구 십 팔 일날
哇 几月?
와 몇월?
十 月
십 월
十 八 日 准 来
십 팔 일날 딱 와라
十 月 十 七?
십 월 십 칠?
十 七 不 是 十
십 칠 아니 십
八 日 十 七 十 八 日。 三 天 吗? 嗯。
팔 일 십 칠 십 팔 일. 삼 일인가요? 네.
哇。
와.
那时候不是两天吗?
그때는 이틀 아니었나?
那是什么时候的事了。岁月流逝啊,我和世浩哥。没错。没错。
언제랬어요. 세월했어요 세호 형이랑 저랑. 맞아요. 맞아요.
我记得的是另一件事,是三天。
딴 얘기 기억했는데 삼 일이에요.
时间过得真快。好了,我们来听听故事吧。别再聊这些没意义的话题了。
시간 잘 벌어. 자 사연 들어가도록 하겠습니다. 의미 없는 얘기 그만하구요.
我们也不邀请了吗?是的
우리도 초대를 안 하겠다? 네
因为有很多要聊的。和惠荣有很多话要说。是的。据说张宇荣小姐出演《비보》的消息传出后,全国各地的热心观众和粉丝们纷纷出动留言提问。
왜냐하면 할 얘기가 많아요. 외영 씨랑 할 얘기가 많으니까. 네. 장우영 씨의 비보 출연 소식에 전국 각지 핫티스트들과 땡땡이들이 총출동해서 질문을 남겨줬다고 합니다.
好的,现在是我们保证邀请的招牌环节。为大家深挖关于张佑荣所有好奇事物的万物王宫时间。
자 초대 보장 시그니처 코너죠. 장우영에게 궁금한 모든걸 파헤쳐 드리는 완물 왕궁 타임.
没错。看这些问题就能知道佑荣和粉丝们是多么亲近了。收到了相当多调皮的问题呢。
맞습니다. 질문을 보니까 우영씨가 얼마나 팬들하고 이렇게 참 친숙한지를 알 수 있어요. 상당히 짓궂은 질문이 좀 많이 왔다 라는.
我都会接受的。
다 받을게요.
看来您都会接受呢。佑荣先生
다 받으실 것 같아요. 우영씨가
出道十七年来可能从未听过的问题今天都可能出现。这一点请大家好好想一想。
데뷔 십 칠 년 동안 한 번도 어쩌면 들어보지 못했을 질문들이 오늘 다 나올 수도 있다. 그거는 좀 한번 생각을 해주세요.
我那种事情当然要在这里做啊。
저 그런 걸 여기서 해야죠.
请准确说明。您要求了匿名。五年后JYP新总部要搬家的对吧?您知道的吧?社长先生。
정확하게 얘기해 주세요. 익명을 요청하셨습니다. 오 년 뒤 JYP 신사옥이 이사 가잖아요. 알고 계시죠? 이사님.
是张宇英理事呢。他担任对外协力理事已经第七年了。是要为张宇英理事设立办公室吗?还有宇英理事也买了JYP的股票吗?是打算买还是已经买了?
장우영 이사님이시거든요. 대외형력사 이사를 칠 년째 역임 중이신데. 장우영 이사님 집무실이 생기는 건가요? 그리고 우영 이사님도 JYP 주식 샀나요 사시나요 살 건가요
其实在普通电台里也会稍微筛选一下才接听
사실 일반 라디오에서도 좀 가려서 받을 만한
是人没错。没错。
사람이 맞아요. 맞아요.
非本的话感觉会直接接听 这里没有过滤
비본은 거침이 그대로 받을거 같아요 여기는 필터링
这种东西呢 到底是做什么工作的
이라는게 없어요 진짜 어떤 업무를 하는 거예요
字面意思就是对公司内部事务一无所知 啊 为什么要在外面的大会上说要合作
말 그대로 회사 안에 내부적인 것은 일 도 모르고 아 왜 밖에서 대회에서 이제 협력을 해라
刚才顶着JYP头衔活动的张宇英先生那么努力 那个对公司有点帮助
아까 jyp 의 타이틀을 달고 사 장우영 씨가 열심히 활동을 해주는 것이 그게 약간 회사에 도움이 되는
就像国家颁发模范市民奖一样
나라로 치고 모범 시민상을 주듯이
差不多就是那种感觉
뭐 그런 것이네요
有点像那种勋章之类的
약간 뭐 훈 훈장 같은.
而且从那次投票到现在一直坚守JYP并持续宣传其名声,所以应该是凭这个头衔获得的
그리고 그 투표부터 지금까지 꾸준히 JYP를 지키고 또 이름을 알리고 있기 때문에 그 타이틀로 받으신 것 같아요.
持有股份什么的完全不是
지분을 갖고 있거나 그건 전혀.
我们来聊聊股份吧。你买股票了吗?
지분 얘기 좀 해 봅시다. 주식 샀어요?
啊,我本来应该买的。但我真的完全不感兴趣
아 제가 샀어야 됐는데. 진짜 관심이 없거든요.
应该买低点的。
저점을 샀어야 되는.
但是JYP的股票。真的是太愚蠢的行为了。这个绝对应该买的。
근데 JYP 주식은. 너무 너무 바보 같은 짓이었다. 이건 무조건 샀어야 된다.
现在回想起来。
지금 되짚어보면.
现在也得买。快点。因为我会努力的。还有我们成员们也在旁边。没错。
지금도 사야 돼요. 빨리. 왜냐하면 제가 열심히 할 거고. 또 옆에 우리 멤버들. 맞아요.
我们其他的朋友们。
우리 다른 우리 친구들이.
做得很好的新芽们。
잘하는 새싹들.
现在去练习室的话,啊,会看到那些做得很好、很有前途的后辈们吧。
지금 연습실 가면 아 되게 잘 되겠다는 또 후배들도 보일 거 아니에요.
未来太光明了。
미래는 너무 밝아요.
但是为什么不买呢?
근데 왜 안 사시는 거예요?
为什么不买?
왜 안 사요?
不知道该怎么买。怎么买呢?
살 줄을 몰라요. 어떻게 사는 거예요?
下面的便利店在卖。啊,看那边。
밑에 편의점에서 팔아요. 아잇. 저기 봐서.
现在别买,等季节促销的时候买。那时候买才划算。去便利店买。
지금 사지 마시고 시즌 세일 할 때 있어요. 그때 사셔야 돼요. 편의점 가서.
所以兑换后。我通常把股票当饭吃。
그래서 환전해서. 제가 보통 주식은 밥이에요.
啊,原来是这样。嗯,那个。有房间吗?那么办公室应该就没有了吧。
아 그러시구나. 네 저기. 방은 있어요? 자 집무실은 그럼 없겠네요.
不需要办公室吧。
집무실 필요가 없죠.
啊,不需要。
아 필요 없고.
办公室是不需要
집무실은 필요가 없는데
万一呢。嗯,万一。
혹시라도. 어 혹시라도.
要是能给一间带风扇的房间
뭐 선풍기 하나 달린 방 하나 주시면은
我会努力上班的。很努力。
열심히 출근하겠다. 열심히.
您去做什么呢?
가서 뭐 하시게요?
去研究一下股票怎么样。
가서 주식 뭐 연구를 좀 해볼까.
就在我说这句话的时候,作家nim快速地打字了。因为问题太多,所以请秀智姐姐nim稍微加快进度。宇成xi不是有个外号叫朴振英用关节生出来的儿子吗,跳舞像软体动物一样好。坊间流传着跳舞好的人打架也厉害的说法,这个对吗?
지금 말씀드리는 순간 작가님이 빠르게 타이핑을 하셨어요. 질문이 많아서 조금 빠르게 진행해 달라고 수기누님 님. 우영씨는 박진영이 관절로 낳은 아들 이라는 별명이 있을 정도로 연체 동물처럼 춤을 잘 추잖아요. 항간에 춤을 잘 추면 싸움도 잘한다는 썰이 있던데 이거 맞나요?
听过这种说法吗?挺新鲜的。
이런 얘기 들어봤나요? 신선하다.
我第一次听说。我也是第一次听说。
난 처음 들어봤어. 나도 처음 들어봐.
啊呀,是因为柔韧性好吗?
아 야 그 유연해서 그런가?
这个提问真的很新颖。
비보 질문이 되게 신선해.
首先请回答关于打架的问题
싸움에 관련된 질문부터 답변을 해 주시자면
与其说跳舞好的人打架也厉害,不如说跳舞好的人更能灵活躲避
춤을 잘 추면 싸움도 잘한다 라기보다는 네 춤을 잘 추면 잘 피할 수
啊哈。你有躲过吗?
있다. 아하. 피한 적 있나요?
挨打的经验倒是有的。流鼻血。双鼻孔都流血
피 본 적은 있죠. 코피. 쌍코피.
是吗?现在打架时挨的拳头完全没力气啊。来第二个问题。很好奇Saewoong和金淑掰手腕谁会赢,现在就来试试吧。来,秀雅展示一下?来,看看这个
네 맞아서? 지금 싸울 때 주먹 받는데 완전 물 주먹이야. 자 두 번째 질문. 사우영, 김숙이, 팔씨름 하면 누가 읽지 궁금하니까 바로 해봅시다 자 수가 보여줘? 네 이거 봐봐
但是,难道没有保护出演者之类的措施吗?
근데 그래도 그렇지 뭐 출연자 보호 이런 거 없나요?
没有没有没有
없어 없어 없어
前辈您做这个的话,我就随便应付一下
선배님이 이거 하니까 제가 그냥 적당히
再放松一点
편하게 또
我的声音听起来很温暖
나 소리 되게 따뜻하다
啊,我有点太热情了,再来一次
아 나 좀 열이 많아 다시
感觉这次会赢呢,哦哇,孩子们,VIVOT出错了
그냥 이길 것 같은데 오 와 얘들아 비봇 잘못 나온 거
等一下等一下等一下等一下等一下等一下等一下等一下
같은데 잠깐만 잠깐만 잠깐만 잠깐만 잠깐만 잠깐만야 잠깐만야
等一下等一下,应该可以了
잠깐만야 잠깐만야 될 것 같은데
这是什么?这是什么?现在
이거 뭔데 이거 뭔데 지금
啊,这个是我的内口袋啊
아 이거 제 속 주머니라고 아
这里是内口袋吗?
여기 대 속 주머니야?
是的,偶尔放硬币进去。原本不是这样的吧?
예 가끔씩 동전 넣어놓고. 원래 이 정도 아니지 않았어요?
有点松了。
조금 빠졌어.
啊,松了啊。
아 빠진 거.
真的松了。连乌龟都会承认的话呢。哇。我算是稍微放你一马了。
진짜 빠진 거야. 거북이도 인정할 말이야. 우와. 약간 봐준 거야 뭐야 제가.
啊,百分之百是放水了。美容室现在一次都没赢过女性。而且也没赢过男性。我
아 백퍼 봐준 거고요. 미용실은 이제 여자를 한 번도 이긴 적이 없어요. 그리고 남자한테도 이긴 적이 없어요. 전
我不太喜欢赢。
이기는 거 별로 안 좋아해요.
啊,不喜欢赢啊。
아 이기는 거 안 좋아해요.
其实这个掰手腕什么的,这有什么重要的呢。
사실 이 법 팔씨름이고 뭐고 이게 뭐가 중요하겠습니까.
这个硬币钱包会原样带出去吗?
요거 동전 주머니는 그대로 나가나요?
是的。当然啦。
네. 당연하죠.
啊,我今天也是第一次看到呢。
아 저도 오늘 처음 봤거든요.
天啊,居然有这种事要爆料。春天有个硬币口袋。真神奇。
세상에 이런 일이 제보하려고 그래요. 봄에 동전 주머니가 있다. 신기하다.
是因为瘦了点才这样的。
살이 좀 빠져서 그런 거예요.
现在其实有点太单薄的状态。
지금 사실 좀 많이 빈약한 상태.
啊对了。不到六十公斤吧。
아 맞아. 육 십 킬로 안 되지.
哎,看不出来啊。那样的话走不了路吧。
에이 눈에 안보여서. 그럼 못 걸어요.
那样的话是多少公斤?
그렇게 몇키론데?
六十五。
육 십 오.
和我们差不多?挺贵的呢。
비슷한데 우리랑? 비싸네.
哎呀,太像了。
에이 너무 비슷해.
有意思,简直难以置信,太像了。我们进行下一个问题吧。安敏婷女士。我比2pm年纪大,所以总是纠结称呼问题。叫'佑荣啊'好像不太礼貌。
재밌게 말도 안 에이가 비슷하네. 다음 질문 가도록 하겠습니다. 안민땡 님. 저는 2pm보다 나이가 많다 보니 항상 호칭이 고민돼요. 우영우는 예의가 없는 것 같고.
叫'佑荣先生'又感觉有距离感。叫'张佑荣'吧,我又不是朋友什么的,叫'佑荣nim'又显得太过尊敬了。请您告诉我们这些年纪大的粉丝该怎么称呼您比较好。
우영우 씨는 거리감이 느껴져요. 장우영이 하기에는 제가 친구도 아니고 뭐 우영님 하기엔 너무 극존칭이라 본인을 나이가 많은 팬들이 어떻게 불러주면 좋을지 정해주세요.
呀,비보的问题很有深度吧?嗯,很好。层次完全不同呢。
야 비보의 질문에 깊이가 열죠? 네 좋죠. 차원이 다르네.
但是,但是
근데 근데
真的很。我觉得很爽快,我觉得。
되게. 제가 시원해요 제가.
老粉丝们其实。啊 明明是Wooyoung。Wooyoung啊 这样的话 Wooyoung会不会有点不舒服 会这样想吧。希望怎么称呼比较好呢?
오래된 팬들은 사실. 아 분명 우영인데. 우영아 이러면 우영이가 어 좀 불편하지 않을까 그 생각하는 거지. 어떻게 불렀으면 좋겠어요?
我也想一起帮忙考虑。这是我想为大家做的部分 嗯嗯 不过虽然我也会用敬语 但对粉丝们在SNS推特这样的地方我也会直接写'孩子们啊'。
저도 같이 고민을 해. 그 해드리고 싶은 부분인 거예요 네네 근데 저도 존칭을 하긴 하지만 팬분들께 SNS 트위터나 이런 데다가도 얘들아라고 제가.
孩子们啊 就直接那么写
얘들아 그냥 띄우거든요
不管年龄大小 像朋友一样用Wooyoung-woo来称呼。
나이를 꼭 위아래를 떠나서 친구처럼 우영우로 하는 게.
呃 Wooyoung派?
어 우영파?
嗯 用Wooyoung-woo来称呼。
네 우영우로 하는 게.
呃 嘿 就是这个吧。
어 헤이 이거죠.
妈妈的名字
어머 이름
不叫。禹英禑。
부르지. 우영우.
禹英禑是我最喜欢的。
우영우가 저는 제일 좋은.
禹英禑。比禹英禑年长的人要叫她英禑啊。
우영우. 우영우보다 나이가 많은 사람은 우영우 아라고 불러라.
或者说不定比禹英禑小姐年纪大是哥哥或姐姐。可以知道的嘛。所以叫英禑怎么样?嗯。嗯。
아니면 혹시 우영우 씨보다 형이거나 누나거나. 알 수 있잖아요. 그러니까 우엉아는 어때요? 응. 응.
嗯。嗯。嗯。叫的时候那样。英禑啊。
응. 응. 응. 할 때 저렇게. 우엉아.
营销组长觉得很尴尬。
마케팅팀장이 되게 창피하고 있어.
笑死我了?我现在真的又尴尬又想笑。
빵빵 터지는데? 진짜 낯이고 웃는데 지금.
基炎被打得很惨啊。
기염이 되게 심하게 친히지.
是叫宇英河吗?是的。
우영하라고 하는 걸로? 네.
呃
어
呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃
어 어 어 어 어 어 어 어 어 어 어 어
呃 呃 呃
어 어 어
Okay Okay Okay Okay.
오케이 오케이 오케이 오케이.
好的,我想问防弹少年团的各位。今年是BTS出道十七周年,很好奇你们能够长时间与成员们维持真挚友情的秘诀是什么?还有,有没有曾经觉得'啊,和这家伙真的是天敌'的成员呢?啊,秘诀是什么呢?
자 나는 장판님께서. 뷔페임이 올해로 십 칠 주년을 맞이했는데요. 오랜 시간 멤버들과 찐우정을 유지할 수 있었던 비결이 궁금합니다. 그리고 와 얘랑은 진짜 상극이다 싶었던 멤버는 없었나요? 아 비결 뭐예요?
那时候看你们真的特别亲近呢。
그때 보니까 진짜 친하더라.
呀,这个问题很有趣。通常因为现在已经十七年左右了,所以不太会问成员关系的问题。因为大家好像不太好奇
야 질문이 재밌다. 보통 이제 십 칠 년 정도 됐으니까 멤버 관계에 대해서는 잘 안 묻거든요. 왜냐면 별로 안 궁금해 할
呢。
것 같아요.
现在啊。现在这里还加上了'天敌'这个词呢。
이제는. 이제 여기다가 상극을 넣었네.
是的,天敌。因为过了十几年后,天敌关系就会很明显看出来。原本十年以内觉得和那个成员也很合得来,和这个成员也很合得来。但是过了十七年左右,就会清楚地看出真正的天敌是谁。
네 상극. 왜냐하면 십 몇 년 지나면 상극이 딱 보이거든. 원래 십 년 안쪽으로는 쟤랑도 잘 맞는 것 같고. 얘랑도 잘 맞는 것 같지만. 십 칠 년 정도 지나면 아 진짜 상극이 다른게 딱 보이거든.
谁是天敌呢?
누가 상극이에요?
真的是真心话。真心话。都不怎么样。
정말 진심으로. 진심으로. 다 별로.
都不合适吗?为什么?
다 안맞어요? 왜요?
都不怎么样吗?都不怎么样吗?因为都不怎么样,所以现在发现彼此都是完全不同的人,所以可能大家从一开始就是相克的。
다 별로예요? 다 별로예요? 다 별로 다 별로 나와서 지금 다 서로가 너무 다른 사람인 거예요 그래서 아마 모두가 서로에게 상극이었을 거예요 시작은
性格上不是有不同的人嘛,我和宋宇连完全是相克的,MBTI方面。
성향상 다른 사람 있잖아요 저는 송우련이랑 완전 상극이에요 MBTI가.
所以说
그러니까
现在可以理解了。真的。可以理解的。真的。可以理解的。
이제 이해할 수 있는. 진짜. 이해 할 수 있는. 진짜. 이해 할 수 있는.
真的。可以理解的。MBTI方面。而且姐姐是晨型人。我完全是夜型人。
진짜. 이해 할 수 있는. MBTI가. 그리고 언니는 아침형 인간. 저는 완전 저녁형 인간이고.
姐姐喜欢运动啊这些的,而我喜欢躺着。我们完全完全不一样呢。
언니는 막 이렇게 운동하고 이런 거 좋아하고 난 누워있는 거 좋아하고. 완전 완전 다르거든요.
从性格来看的话,和我真的是完全相反的人。我是比较即兴的那种,但是民俊哥好像很计划性。所以其实从某种角度来看,两个人在一起的话,民俊可能会有点累。
성향으로 보면은 좀 나랑 진짜 반대다. 라고 하는 사람 보면은 저는 즉흥적이거든요. 근데 민준이 형은 계획적인 것 같아요. 그래서 사실 어떻게 보면 둘이 만나면. 민준영이 조금 피곤하죠.
就是这种地方有点不一样。
약간 이런게 조금 다른거야.
所以说嘛,计划性的。
저거니깐의. 계획적인.
啊,所以两位很配啊。
아 그러니까 두 분이 맞구나.
不是说了不配吗?
안 맞다니까?
啊,说了不配啊。
아 안맞다니까.
到底在干什么?那两位PM什么时候回归?啊,有计划吗?
전혀 뭐하는거야? 그럼 두 PM은 언제 컴백해요? 아 계획이 있어요?
我们啊,前几天也说过,现在正在努力,嗯,尽快。
저희가 어 며칠 전에도 이제 밥을 먹었는데 네 최대한 빨리.
尽快是什么时候?
최대한 빨리 언제?
今年?说今年的话有点太近了。明年?呃?就算是明年
올해? 올해라고 하면 좀 너무 가깝고. 내년? 쳐? 내년이라고 해도
啊,真是急死人了真的。混音都说做了一年,结果搞什么鬼。这个真的让人很不满意。
아우 답답해 죽겠어 진짜. 믹싱말 일 년 했는데 뭐 미친내오면. 그걸 이게 제대로 싫어하지가 않아.
不敢相信。我们的希望。
믿기 싫어. 저희의 희망은.
嗯。看到这种程度。明年年底?嗯。
네. 이 정도 보고. 내년 말? 어.
尽量明年吧。
웬만하면 내년에.
啊,尽量明年吧。是你的想法吗?你有几次想法了?
아 웬만하면 내년에. 네 생각이야? 네 몇 번들 생각이야?
只是我的想法而已
그냥 제 생각이야
啊,好的
아 네
为什么一个想法要讨论这么久?
생각을 왜 이렇게 오래 얘기해?
今天得去问问看
오늘 가서 물어봐야죠
下次我会去看看。有人匿名留言说:从佑荣欧巴出道时就是粉丝了。时隔很久看到十四年前的欧巴照片,发现现在看起来年轻得多,真是大吃一惊。说到张佑荣就是童颜,有什么保持的秘诀吗?这个问题大家好像经常听到呢。
다음 시간에 가보겠습니다. 익명을 주셨어요 우영 오빠 데뷔 때부터 팬입니다. 오랜만에 십 사 년 전 오빠 사진을 보다가 지금이 훨씬 어려 보여서 깜놀. 장우영 하면 동안인데 유지 꿀팁 있을까요? 여러분 많이 들었던 질문 같긴 합니다.
哇 宇宁。
와 우영.
十四年前才更奇怪吧?
십 사 년 전이 더 이상한데?
那时候是有点胖吗?太可爱了。所以说,比起这个十三岁,现在三十七岁看起来更年轻呢。那跟保养有关系吧。
저 때는 살이 좀 있었나? 너무 귀엽네요. 그러니까. 이 십 삼 살보다 지금 삼 십 칠 살이 지금 더 젊어 보이는 거잖아요. 그건 유지에 관련이 있는 거죠.
与其说是特意做了什么,不如说是化妆技术的某种进化?啊 化妆
딱히 막 했다기보다는 메이크업 기술의 어떤 진화? 아 메이크업
看起来更有立体感了
좀 더 입체감으로 보이는 것 같아요
宇宁小姐是不是也打什么肉毒杆菌之类的?
혹시 우영 씨도 뭐 보톡스나 이런 걸 좀 맞아요?
我除了牙科治疗外,从没在脸上打过针。
제가 치과 치료 말고는 얼굴에 주사를 맞아본 적이 없어요.
啊,真的吗?
아 진짜요?
是的。甚至长麦粒肿的时候也因为不想打针就硬扛着。就一直肿着那样。
네. 심지어는 다래끼 났을 때도 주사를 꽂기가 싫어서 그냥 버티다가. 계속 부어 있는 상태로 그냥.
啊,就算有直播也这样?
아 방송이 있어도?
是的,所以现在也稍微有点呢?我用遮瑕盖住了。哦,您不知道吧?
예 그래서 지금도 살짝 있거든요? 커버를 했어요. 오 모르셨죠?
不知道呢。啊,真是的。
몰랐어요. 아 진짜.
展开剩余字幕(还有 467 条)
不是没有吗?
없는 거 아니야?
哎呀。都
에이. 다
这样不是没有啊,好久不见了。啊,听说掰手腕了。在我看来,照片上如果有变化的话。出道初期的照片就是有点青涩单纯的感觉。现在拍照时会这样眨眼睛或者做调皮表情,好像知道怎么在镜头前拍得更好看。
이렇게 없는 거 아니야 오랜만이다. 아 팔씨름 했다고. 내가 보기에 사진에 변화가 있다면. 데뷔 초창기 사진은 그냥 약간 풋풋하고 순수한 맛이 있는데. 지금은 사진 찍을 때 눈을 이렇게 홉든다든지 잔망선 표정을 짓는다든지 내가 어떻게 하면 이 카메라 더 예쁘게 나오는지는 아는 것 같아요.
没错。好像确实有那样的差异。
맞아요. 그런 차이는 있는 것 같아요.
是的。好像在做饮食管理。虽然我没有正式问过,但我们不是有聚餐嘛。嗯,所以宇宁呢。
네. 식단 관리를 하는 것 같아요. 본격적으로 내가 물어보지 않았지만 우리가 회식을 하잖아요. 네. 그러니까 우영이는.
不吃。是吃得少的人。宇宁真的不吃。姐姐没关系。
안 먹어요. 소식자예요. 오영이는 딱 안 먹어요. 누나 괜찮아요.
啊,这样啊,这么一说我确实是这样呢。
아 그러네 그러고 보니까 제가 그러네요.
您是在做饮食管理吗?
식단 관리를 하시는 거예요?
不是,饮食管理我不做的。
아니에요 식단 관리는 저는 안 해요.
吃饱的时候
배불리 먹는데
在肚子太饿的状态下,吃进去什么东西身体就会变得沉重
배가 너무 고픈 상태에서 이게 뭐가 들어가면 몸이 무거워지는.
啊,原来你不喜欢那个
아 그게 싫구나.
因为我们一直在跳舞,与其说是饮食管理,不如说是身体自己适应了,感觉体内有个体重秤?啊,原来是这样
이게 저희가 이제 춤을 추다 보니까 식단 관리라기 보다는 몸이 알아서 맞아 맞아 체중계가 안에 있는 느낌? 아 이래서
没有那样
않아 있더라고
如果现在感觉身体沉重,比如要吃一个汉堡的话就吃半个,身体就会这样稍微调整
지금 내 느낌이 무겁다 그러면 뭐 예를 들면 햄버거 하나 먹을 거 반개 먹고 아 이런식으로 몸이 약간 그게 돼요
是接受吗?还是不接受
받아들이는게? 안 받아들이는거
所以现在这个硬币钱包其实原本没有这么薄的?我怕大家误会,以为本来就是这样的,所以想方设法以轻松的心态让皮肤显现出来,稍微附身了一下,结果我的身体像海绵一样,把这个也吸收了。突然身体就膨胀起来了。
그래서 지금 동전 주머니도 사실은 원래 제가 이 정도로 얇지는 않거든요? 다들 오해하실까 봐 이런 줄 아실까 봐 어떻게든 가벼운 마음으로 피부에 나오려고 조금 이제 빙의를 좀 하다 보니까 근데 제가 몸이 스펀지 같아서 이걸 또 먹잖아요. 갑자기 몸이 확 불어요.
啊,真的吗?
아 진짜?
所以说这个需要好好控制才行。
그러니까 이걸 조절을 잘해야 돼요.
原来管理是这样的啊。
관리가 그렇구나.
下一个问题。来,刘在石先生。听说您旅行时比柳英氏的手帕叶还要大写,所有事情都是即兴进行的。请问这样旅行有过吃亏的经历吗?来,这是核心问题。
다음 질문. 자 유땡땡님. 우영씨 수건잎 뺨치는 대문자 피라서 여행갈 때 모든걸 즉흥으로 하시더라고요. 혹시 그렇게 여행 갔다가 낭패 본 적 없으신가요? 자 이게 핵심 질문입니다.
内裤会带去吧。全部
팬티는 가져가시죠. 다
一般是皮革材质的。
피하자가죠 보통.
啊,那个也有吗?
아 그것도요?
因为现在便利店
왜냐하면 요즘은 편의점에.
啊,全都卖吗?
아 다 팔아요?
嗯,是的,因为生活用品全都有
어 네 생활용품이 다 있기 때문에.
全都有,全都有
다 있어 다 있어.
呀,有那么即兴吗?如果非要带内裤的话,当时就会直接坐在那个位置了吧
야 그 정도로 즉흥적이라고? 뭐 굳이 팬티를 챙길 시간이었다면은 그 자리에 앉았겠죠 그냥.
他一旦回家就出名地不出来
집에 한번 들어가면 안 나오는 걸로 유명하거든요.
所以说干脆不进去反而更好。
그러니까 아예 안 들어가 버리는 게 낫죠.
啊 去旅行的话就直接
어 여행을 하면 바로
去吗?
가는 게?
所以我通常是在工作室待着,回家的路上觉得有点空虚的话就直接去襄阳什么的
그래서 저는 보통 작업실에 있다가 집으로 가는 길에 뭔가 좀 허전한데 바로 뭐 양양을 간다던지
啊 一个人出发吗?就自己一个人
어 혼자 떠나요? 혼자 그냥
就这样直接一路过去,那种感觉太刺激了。
그대로 그냥 쭉 그게 너무 짜릿해요.
到了之后找住宿吗?
도착해서 숙소를 잡아요?
不,也没有住宿的地方。没有。通常假设晚上十二点左右回家的话,慢慢开的话大概凌晨一两点、三点左右就能到
아니요 숙소도 없죠. 없어요. 보통 열 두 시 쯤 밤 열 두 시 쯤에 이제 집에 들어간다 치면은 쭉 천 천 히 달리면 한 두 시 반 세 시쯤 도착하거든
没错,那样的话
맞아요 그럼
然后我会在便利店买杯咖啡,或者如果我有点困的话,就先在车里小睡一会儿
이제 편의점 커피를 하나 해요 어 아니면은 내가 좀 졸리면 먼저 눈을 좀 붙여요 차에
在车里
차에서
总是用那个露营椅。姐姐给我买了一个,这种东西总是备着放在那里。所以就直接展开
항상 그 캠핑용 의자. 누나가 하나 사주셨거든요 그런 건 항상 구비해도 둬줘. 그래서 딱 펼치고 그냥
在海边吗?
바다 앞에서?
是的,那样的话凌晨冲浪的人们就出来了。没错,看着就觉得非常治愈
네 그럼 이제 새벽에 서핑 하시는 분들 나와요 맞아요 보면은 힐링이 너무 좋은데
因为并不是有什么目的才去那里的。
어떤 목적이 있어서 거기 가는게 아니기 때문에.
不足的话就随它去吧。
모자라면 모자란 대로 그냥.
对吧,这样才有浪漫。因为根本就没有计划。
그치 계획이 흐트러져야 남팬데. 계획 자체가 없으니까
说得对说得对。难道你也把冲浪当爱好吗?
맞네 맞네. 아니 서핑을 취미로도 하세요?
是的,我是
예 저는
喜欢什么呢?
뭐 좋아해요?
非常喜欢冲浪,还有露营什么的。
너무 좋아하고 서핑 뭐 캠핑.
好的,那么这里有一个合适的定制问题。您最近对冲浪产生了兴趣,正好发现宇宁先生也是冲浪爱好者呢。请告诉我们初学者入门时的注意事项以及推荐适合冲浪的海域。
자 그러면 맞는 맞춤 질문이 하나가 왔는데요. 님 최근 서핑에 취미가 생겼는데요. 마침 우영님이 서핑 러버시더라구요. 초보 서퍼 입문 시 주의점 서핑하기 좋은 바다 추천 부탁드립니다.
我水平实在太初级了,回答这种问题感觉有点不够格呢。
제가 뭐 너무 초보여서 이런 질문에 대답을 드리는 것도 좀 과분하긴 한데.
不是的,这位比宇宁先生还要更初级呢。
아니 이분은 네. 우영 씨보다 더 초보니까.
啊是的。首先冲浪是比想象中更加极限的运动。
아 네. 일단은 서핑이 생각보다 많이 많이 익스트림 스포츠예요.
嗯,持续有什么很大的呢?
음 계속 뭐가 크죠?
非常巨大。是的。所以需要集中全部精力。而且在一两个小时内就会耗尽所有体力?可见其危险性也很高。
엄청 크고. 네. 그러니까 온 신경을 하는 데. 거기다가 한 한두 시간 안에 다 쓰고 온단 말이죠? 그만큼 위험하기도 해요.
如果只看电影或YouTube这类视频,会觉得它就像玩游戏一样简单
영화라든지 뭐 유튜브라든지 이런 영상만 보면 그냥 되게 놀이 같거든요
啊,当然。
아 그럼요.
但其实很多人就是抱着那种心态,觉得很简单就去了,结果受伤了。所以说,比自己想象中更不应该轻视冲浪这项运动
근데 사실 그런 마음으로 좀 가볍게 갔다가 다치시는 분들이 되게 많아요. 그러니까 생각보다 내 스스로가 이 서핑을 가볍게 봐서는
不行。有过危险时刻吗?
안된다. 위험한 순간 있었어요?
有啊,什么时候?一开始在海边。刚开始练习的时候也感觉会摔倒,当然水深大概一米左右吧。会扑通跳下去。这个真的很危险。
있죠 언제 언제? 앞부분에서 바다 이제. 앞부분에서 하다가도 넘어질 것 같아서 당연히 수심이 한 요정도 되니까 네. 홀짝 뛰어 내려지거든요. 이게 정말 위험해요.
为什么?为什么?你不是扑通跳下去吗?
왜? 왜? 폴짝 뛰어 내리잖아요.
我们觉得应该没问题。但就在扑通跳下去的时候,有些人会脚跟骨折,虽然可能有石头,但即使是非常柔软的沙地,海浪也会一直往这边打过来,这个压力非常大。但因为水浅,我们不知道下冲的加速度力量有多大,在这里撞击的摩擦力非常强。所以第一次冲浪的人绝对不应该从海里扑通跳下去
우리는 괜찮을 것 같잖아요. 근데 딱 그 폴짝 뛰어내릴 때 뒷꿈치가 깨지시는 분들이 진짜 돌도 있을 수 있지만 아주 부드러운 모래 바닥이라 하더라도 이 파도는 계속 이리로 치잖아요 이 압력이 되게 세거든요 근데 우리는 수심이 얕으니까 가는 가속도의 힘을 모르는 거야 여기서 부딪히는 마찰이 엄청 세요. 그래서 서핑을 처음 하신다 하시는 분들은 바다가 절대로 홀짝 뛰어 내리면 안
。主要去襄阳吗?
돼요. 양양으로 주로 가요?
我呢,济州岛也去,釜山也去,然后韩国的东海、西海、南海所有冲浪点都很棒。是的,都很好。关于冲浪这件事,现在专业的职业冲浪者们有个说法:绝对不能随便推荐别人去冲浪。因为那个初浪、三浪
저는 뭐 제주도도 가고 부산도 가고 그리고 한국이 동해 서해 남해가 다 스팟들이 다 좋아요. 네. 다 좋고 이게 서핑이 그 정말 이제 전문 프로 서퍼 분들이 하시는 얘기가 있는데 서핑을 절대로 함부로 추천하면 안 된다. 왜냐면 그 이 초 삼 초가
太幸福了。啊,真的吗?
너무 행복해. 아 진짜?
真的很辛苦的。
진짜 힘들거든요?
真的很辛苦呢。
진짜 힘들어요.
很辛苦啊。那个初浪、三浪
힘들어 난. 그 이 초 삼 초가
擅长冲浪的人都是直接一路冲到恢复区再跑上岸的嘛。
잘 타시는 분들은 쭉 타다가 회복까지 뛰어오잖아요.
我还以为冲浪是向前进的,结果发现海浪是横向冲的。
타도가 앞으로 가는 건 줄 알았는데 파도는 옆으로 타는 거더라구요.
所以擅长冲浪的人会这样横穿波浪,然后进入浪管。
그래서 영상범위 잘 타시는 분들은 파도를 이렇게 가로질러서 그래서 동굴.
对对,那个叫做桶浪。手要这样触碰。
그래그래. 배럴이라고 하는데. 손을 이렇게 만지는 거.
没错没错,就是这样。你试过吗?觉得怎么样?
그치 그치 그렇지. 그 해봤어요. 어떻게 봤어요?
不不,那个就算我再重生三次恐怕也做不到
아니 아니 그거는 저는 한 세 번 다시 태어나도 아마 안될
呢。啊,原来真的很难啊。
거예요. 아 진짜 어려운 거구나.
真的很难。需要长时间练习。
진짜 어려운거야. 오랜 시간 해야 되고.
啊,现在这里作家正在紧急打字,感觉像是专业的冲浪直播,我们就跳过吧。
아 여기 지금 또 작가님이 급하게 타이핑으로 서핑 전문 방송 같으니까 넘어갈게요.
我们也不是专业主播。完全是新手
전문 방송도 아니야. 우리 완전 초보
中间的新手。废话哔哔。是啊,怎么可能是专业的
중에 초보야. 헛소리 삐삐. 예 뭐 전문이겠어.
您要求匿名。最近在《玩什么好呢》节目中看到您与少女时代泰妍愉快打招呼的样子真是太好了。看到这个时代偶像之间的友情也会跟着感到温暖,请问车圭贤先生真正的偶像好友是谁呢?啊,那位真朋友是谁呢?
익명을 요청하셨습니다. 최근 놀토에서 소녀시대 태연과 반갑게 인사하는 모습 너무 보기 좋더라구요. 이 세대 아이돌 친분을 보면 덩달아 훈훈해지는데 자구현씨 찐친 아이돌은 누구인가요? 아 저 찐친 누구예요?
算是同龄人吧
동갑내기라고 보는.
啊,有什么关系吗?亲近的话就和有言说
아니 뭐 상관 없어요? 친한데는 유언하고.
说实话要说亲近的话,我觉得是NCT的建熙。只要看眼神就能知道,而且即使很久没见,也不是形式化的问候,而是先开口就骂人的那种。就是那样的朋友
솔직히 친한 걸로 보면 저는 이 에임의 건희. 그냥 눈만 봐도 알고 그리고 막 오랜만에 만나도 형식적인 멘트가 아니라 그냥 먼저 욕부터 나가는 거 있잖아요. 그런 친구.
建熙是几年的朋友了呢?
건희는 몇 년 친구죠 그러면?
可能在我加入练习之前就已经存在了。建熙是在的。我现在大概十八年
제가 연습에 들어오기 전부터 있었을 수 있는. 건희는 있었지. 저는 이제 한 십 팔 년
左右。啊,原来是这样。
정도. 아 그렇구나.
好像是这样的。我加入的时候建熙很照顾我吧?建熙会说'这个人要小心点'。因为已经准确判断出来了,有点像校长老师那样见过很多人。
그렇게 된 것 같아요. 제가 들어갔을 때 건희가 많이 챙겨줬죠? 건희가 이 사람 조심해라. 딱 파악이 됐으니까 약간 교장 선생님 같은 많은 사람을 봤어요.
他自己是知道的。所以嘛。
본인은 아는 거고. 그러니까요.
因为他是幸存下来的人啊。
그걸 살아남은 사람이잖아요.
没错没错。
그렇지 그렇지.
所以说这家伙的直觉可不一般啊。
그러니까 얘가 보통 이. 어. 감이 아니더라고.
那么这次有个类似的问题来了。如果金哈东xi刚好有机会能够再次出道的话。想在哪个公司出道呢?
그러면 이번 비슷한 질문이 왔었는데. 김하땡 님이 마침 다시 데뷔할 수 있는 기회가 생긴다면. 어디 회사에서 데뷔하고 싶은지.
呃。下次再回答。啊开玩笑的,我无条件选择JYP。呃理由?好像就是我一直在续约的这个理由。
어. 다음에 대답을. 아 농담이고 저는 무조건 JYP. 어 이유는? 그냥 계속 재계약을 하고 있는 저의 지금 딱 그 이유인 것 같아요.
是因为其他公司没来找你吗?
다른 데서 안 들어와서?
也没有单独联系,也没有说要见面的人。也没有什么提案。
따로 연락도 없고 뭐 뵙자고 하시는 분도 없고. 뭐 제안도 없고.
也没有什么限制。但是因为这里一直在给你提案。请说三个优点吧。
제한도 없고. 근데 여기서 계속 제안을 하니까. 좋은 점 한 세 가지만 얘기해 주세요.
啊那个是。
아 그거는.
首先等等,今天接下来要进去的地方太多了。
일단 땡 땡 다음에 오늘 다음에 들어가기가 너무 많아.
接下来请预约一下。
다음으로 예약을 좀.
最后一个问题,洪海腾先生。佑荣先生在演艺活动期间从未经历过倦怠期吗?有没有想过抛弃一切去某个地方远走高飞的时候?肯定是时候到了。
마지막 질문이에요. 홍해땡 님. 우영님은 연예계 활동 중 번아웃 온 적 없었나요? 다 버리고 어디론가 훌쩍 떠나고 싶을 때 없었는지. 무조건 시간이 왔음.
啊,那么应该是有过一次如何克服的经历吧。
어 그럼 어떻게 극복했는지 한 번 있었겠지.
克服这个问题的方法似乎不能单靠一种,我尝试寻找了多种方法,对我来说最好的方法是
이거 극복하는 방법은 한 가지로는 안되는 것 같고 여러가지 방법들을 좀 찾아봤는데 저는 가장 좋았던 방법은 어
这是播出事故啊,我到现在都不知道有过几次播出事故,叔叔。叔叔要是没有令人惊讶的话就说播出事故吧。
방송 사고야 저는 지금까지 방송사가 몇 번 있었는지 몰라 삼촌. 삼촌이상할 말 없으면 방송 사 구라고.
在我看来每个人都不一样。如果比作书的话,对我来说是科学书。
제가 봤을 때 사람마다 다른데. 만약에 책이라고 생각을 한다. 하면 저는 과학책.
啊,反而。不,你真的很不科学啊。
아 오히려. 아니 너 진짜 비과학적 이잖아.
不过是什么科学书呢?
근데 무슨 과학책이야?
所以反而读科学书的话
그래서 오히려 과학책을 읽으면
比如与量子力学相关的
예를 들어 양자역학 관련된
不管是量子物理学、天文学还是生物学,完全
뭐 양자물리학 천문학이든 아니면 생물학이든 아예
其他领域。
다른 분야.
完全是经过验证的故事。啊,答案明确的东西。通过实验验证过,当然这些内容也在不断变化。但至少是最近被证实的内容。
아예 근데 증명되어 있는 이야기. 아 답이 명확한 거. 실험으로 증명됐고 또 물론 이게 계속 변하잖아요. 그래도 최근까지는 증명된 내용들.
哇,我好像知道是什么了。
와 나 뭔지 알 것 같아.
这个能理解吗?
이게 이해가 돼?
我完全理解。因为出现倦怠意味着我正处于无数烦恼之中,我自己也经历过。但当这些烦恼不是靠我拼命挣扎就能解决的时候,我想从中获得一些自由,反而会进行其他思考,或者那些好的自我开发书籍其实没什么帮助。科学书真的能理解吗?所以我其实很喜欢数独。
나 완전 이해돼. 왜냐하면 번아웃이 온다는 건 수많은 고민 가운데 내가 있다는 얘기인 것 같아요 저도 있었으니까 근데 그 고민이 내가 막 발버둥친다고 해결되는 게 아닐 때 여기로부터 좀 자유로워지고 싶은데 그럼 오히려 다른 사고를 하거나 그게 좋을 계발서 있는 건 진짜 도움이 안 돼요. 과학책은 진짜 이해가 될까? 그래서 저는 사실 수도쿠를 되게 좋아하는데.
做完之后答案会准确得出。头脑会变得清醒嘛。嗯。感觉有点清爽。
하고 나면 답이 정확하게 떨어지거든요. 머리 맑아지잖아요. 네. 좀 한기가 돼.
没错。没错。答案很明确嘛。
맞아요. 맞아요. 답이 명확하잖아요.
就是这样。不过你在17年的广播活动中,这样出现倦怠的情况有几次呢?
그런 거예요. 근데 몇 번이나 그렇게 번아웃이 왔어요? 십 칠 년 동안 방송 활동을 하면서.
我在25岁左右的时候曾经非常严重地经历过。
제가 스물다섯쯤에 엄청 심하게 왔었고.
是和酒店一起经历了好一阵子呢?
한참 호텔과 함께 왔었네요?
那时候前辈们告诉我,当我向周围的前辈们这样轻松地请教时,他们都会笑着说,通常做了七年左右就一定会遇到这种情况。
그때 오더라고요. 제가 이제 주변에 선배님들한테 이렇게 가볍게 여쭙고 하면은 웃으시면서 보통 칠 년쯤 하고 나면 꼭 오더라 그런 게 이러시더라고요.
就像是在说就该那时候遇到似的。
딱 그때 하라는 듯이.
您是如何克服这个问题的呢?
그걸 어떻게 극복을 했어요?
尝试了各种方法。
여러 가지 방법을 해봤지만.
啊,原来如此
어 스쿠고
尝试过潜水,还尝试过其他各种
다이빙도 해보고 뭐도
尝试过。也会抓住机会尝试。
해봤지만. 기회도 가져보겠지만.
当然那些一个个的东西可能都有帮助,但更重要的是追寻那种想要找到原因的渴望?嗯,不过其中有一个是科学体。科学体。所以我现在觉得困难的时候,科学体也没什么特别的方法,时间不够的话就先做科学体之类的
물론 그 하나 하나 것들이 도움이 됐겠지만 이유를 찾고 싶은 거에 대한 그 갈증을 쫓는 거? 어 근데 그거 중에 이제 하나가 과학체예요. 과학체. 그래서 저는 지금도 좀 힘들다 싶으면 과학체 별 방법 없고 시간이 없으면 일단 과학체 그냥 그런 거
做了之后。红绿灯事件之后还有什么值得一提的吗?
하면. 홍김동전 이후에는 뭐 언 적 없어요?
红绿灯事件是最高潮的部分了。
홍김동전 때가 제일 클라이막스 였죠.
就是因为这样。
이러기 때문에.
为什么?我第一次体会到了后悔的感觉。
왜? 후회라는 걸 처음 해봤어요.
为什么?开玩笑的。
왜? 농담이고.
嗯。如果我没有参与红绿灯事件的话。
어. 홍김동전 저 안 했으면.
所以说不知道吧。很多人都不知道张浩荣的
그러니까 몰랐지. 많은 사람들이 이 장호영의
这个。真的没有姐姐吗?我真的很普通也没什么意思。但是姐姐哥哥姐姐们都帮我安排好了。真的都帮我安排好了。
이. 진짜 누나 뭐 없어요. 저 진짜 되게 평범하고 별로 재밌지도 않아요. 근데 누나 형 누나들이 다 만들어 주세요. 진짜 다 만들어 주세요.
那你能每人给一百万吗?
그러면 백 만 원씩 줄 수 있어요?
啊,那样的话我还得再联系朋友们
아 그러면 제가 또 친구들한테 연락을 해봐야 되는데
你的钱为什么总是要联系朋友
니 돈은 왜 친구한테 자꾸 연락을
因为不想花自己的钱。
제 돈 쓰기 싫어서.
如果是朋友们凑的钱就不想花。这种精确的思考很好。是的。
친구들한테면 별렸으면 쓰긴 싫고. 이런 정확한 사고 좋습니다. 네.
对于参与Jamuyoung关文航空烦恼介绍的各位,我们将通过密码方式赠送饮料礼品券作为礼物。
자무영의 관문항공 고민 소개되신 분들께는요. 비밀번호에서 음료 기프티콘 선물로 보내드리겠습니다.
录制结束了吗?
녹화 끝났나요?
不是。现在才是正式开始。正要进入下一个环节。有活动广告进来,现在介绍DDingDDing。The Publisher护手霜上次也介绍过一次,这次因为DDingDDing们的热烈反响又回归了。
아니요. 진짜 본격적인 거. 넘어가려고. 이벤트 광고가 들어와서 땡땡이를 소개합니다. 더 퍼블리셔 핸드크림 지난번에도 한 번 소개한 적이 있는데 이게 또 땡땡이들의 뜨거운 반응의 힘이고 다시 돌아왔습니다.
据说代表DDingDDing在投放广告时留下了这样的信息:希望像大酱爱情、Activia、肝大夫妻一样,只要是真DDingDDing就能成为众所周知的品牌。在介绍之前先确认一下
대표 땡땡이가 제 광고를 넣으면서 대장사랑, 엑티비아, 간대부부 처럼 진땡땡이라면 모두가 알 수 있는 브랜드가 되고 싶다 라는 메시지를 남겨줬다고 합니다. 일단 소개하기 전에 긍정확어
啊 快进广告快进广告。The Publisher比宋恩怡和金淑还有名。输了输了输了输了!很好。上次夏季时我们介绍了夏季护手霜。
아 학원 들어가 들어가. 더 퍼블리셔는 송은이 김숙보다 유명해. 졌다 졌다 졌다 졌다! 좋다. 지난번 여름철에는 저희가 여름 핸드크림을 소개했었어요.
因为它是按季节设计的嘛。是四季定制护手霜。这次要介绍的是秋冬款护手霜,
왜냐면 계절별로 있죠. 사계절 맞춤 핸드크림이니까. 이번에는 가을, 겨울 핸드크림을 소개하려고 하는데
秋季款是温暖甜美秋季花园的香气。冬季款据说蕴含了深邃幽雅的冬季森林香气。是只采用提取自然原香的上等5%芳香精油制作的产品,据说最高级的香水也使用相同精油。
가을은 따뜻하고 감미로운 가을 정원의 향입니다. 겨울은 깊고 은은한 겨울 숲의 향을 담았다고 하는데요. 자연의 향 그대로 추출한 상위 오 퍼센트 아로마 오일 만 만든 제품이구요. 최고급 향수도 같은 오일이 들어간다고 합니다.
这个比起刚开始涂的时候,涂完之后的感觉更好。当它稍微散发成为我独有的香味时,那种香气真的让人心情很好,你知道吗?这可能是用100%纯芳香精油调制的香味,所以让人心情平静,非常治愈,完全没有人工感。冬季的香味也特别好。冬季香味是什么来着,呀,你真的,呀,这是什么啊,这么歪歪扭扭的
이게 처음에 바르는 것보다 바르고 나서가 좋아요. 나만의 향으로 약간 발향될 때 그때가 진짜 기분 좋은 향이 향이 나거든요? 이게 백 퍼센트 순수 아로마 오일로 블렌딩한 향이라 그런지 기분이 안정되고 되게 힐링되는 인공적인 게 전혀 없는 겨울 향도 너무 좋아. 겨울 향은 뭐뭐 야 너는 진짜 야 이거 뭐냐 이 삐딱하게
我自己用,这样用也好,那样用也好,这样用又有什么关系呢。
나 혼자 쓰는데 이렇게 쓰든 아니 이렇게 쓰든 이렇게 쓰든 무슨 상관이냐고.
为什么要这样用啊。因为是铁罐包装,所以这样更不容易坏啊。
왜 이렇게 쓰는 거야. 그 스틸형 포장이라서 이게 더 안 된단 말이야.
反正帕伦很喜欢。味道太好了。公共气味太好了。这个是能让声音停止的香味呢。
어차피 막 파륜한테 좋아. 냄새 너무 좋아. 공공 냄새 너무 좋아. 이게 사운드 멈추게 하는 향이네.
真的很好。是身体乳,装得太满了。装得太满了。真的很好。
진짜 좋다. 바디로션이에요 너무 많이 찼어. 너무 많이 찼어. 진짜 좋다.
湿润的时候不会浮在表面,一下子就吸收了。其实如果护手霜没选好,手会滑溜溜的,有种黏腻的感觉,但这个清爽地吸收进去,保湿感也牢牢锁住
촉촉한 때 겉돌질 않고 싹 스며들고 사실 그 핸드크림 잘못 받으면 손이 미끄덩거리고 텁텁한 느낌이 나는데 산뜻하게 스며들고 보습감도 꽉 잡아주는
是这样的感觉,没错。而且手是身体部位中最先老化的。用香味好、成分也健康的The Publisher护手霜来护理手会很好。听说The Publisher从8月1日到31日正在进行迎接中秋的特别促销活动。现在所有产品都是买三送一。
느낌이에요 맞아요. 그리고 손이 신체 부위 중에 가장 먼저 노화가 되는 게 손입니다. 향 좋고 성분도 건강한 더퍼블리셔 핸드크림으로 손 관리 하시면 좋을 것 같은데요. 더퍼블리셔에서 구 월 팔 일부터 삼 십 일까지 추석맞이 특별 프로모션을 진행한다고 합니다. 자 모든 제품이 삼 플러스 원 이에요.
这样购买三个的话会再赠送一个哦,这里再赠送一个!各位正在为回忆礼物而苦恼的朋友们,多多利用这个三加一的机会应该会很不错。
이렇게 세 개를 사면 한 개를 더드린 아 여기 한 개를 더드린 여러분 느낌 추억 선물 고민 중이신 분들 삼 플러스 원 찬스 많이 활용하시면 좋을 것 같아요.
在秘密保障中也进行活动。请进入秘密保障地带活动房间,购买护手霜时留下您最看重的要点及其理由。通过抽选,我们将向共十一位赠送The Publisher秋冬季护手霜作为礼物。
비밀 보장에서도 이벤트 진행합니다. 비 보장 지대 이벤트 방에 들어오셔서 핸디 크림을 구매할 때 가장 중요하게 생각하는 점과 그 이유를 남겨 주십시오. 추첨을 통해서 총 이 십 일 분께 더 퍼블리셔 가을 겨울 핸드크림을 선물로 보내 드리겠습니다.
非常感谢为咚咚准备的The Publisher活动礼物,那么带着积极的心态呐喊一声来收尾吧?The Publisher广告,春季护手霜回归了,回归了,回归了!
땡땡이를 위해 이벤트 대회자로 챙겨준 더 펄비셔 너무 감사하구요 긍정하고 외치면서 자 마무리 해볼까요? 더퍼블리셔 광고 봄 핸드크림으로 돌아온다 온다 온다
好的,秘密保障,今天是
자 비밀 보장 오늘은
与张佑荣一起通过初代保障进行中。这个环节正如全才艺术家般,将与'懂得恰到好处'——懂得自己处理得干净利落又有sense,什么都做得很好的我们佑荣一起进行。本人也承认这个吗?'懂得恰到好处'?
초대 보장으로 장우영과 함께 하고 있습니다 이번 코너는 올라운더 아티스트 답게 알잘딱깔센 알아서 잘 딱 깔끔하고 센스 있게 뭐든 잘하는 우리 우영 씨와 함께 해볼 텐데요. 본인 또 요거 인정하나요? 알잘딱깔센?
说什么很会擦。
뭘 잘 닦는다고.
好的明白了。那么粉丝之间
네 알겠습니다. 자 팬들 사이
了解到张宇英的相关关键词是sense、口才、机智后,是的,我设计了一个定制环节。哦,应该会很有趣。为'懂得恰到好处有sense'的人格化张宇英准备的环节。咚咚咚咚咚咚 '懂得恰到好处有sense'咨询所?
장우영의 연관 키워드가 센스 입담 재치인 걸 파악하고 네. 맞춤형 코너를 짜봤습니다. 어 재밌겠다. 알잘딱깔센의 인간화 장우영을 위한 코너. 두구두구두구두구두구두구 우잘딱깔센 상담소?
那么,这应该是宇英会很好地懂得、恰到好处、干净利落且有sense地为大家解答的时间。让我们来看看投稿吧。朴珍滢님。不久前进行了相亲,氛围也算不错,但我脑子里想着明天宇赫欧巴的演唱会抢票?
자 우영이가 잘 알아서 딱 깔끔하고 센스 있게 해주는 시간일 거예요. 사연 만나보죠. 박진땡 님. 얼마 전 소개팅을 했고 나름 분위기도 좋았는데요. 제 머릿속에 내일 우혁 오빠 콘서트 티켓팅인데?
欧巴马上要回归了,得买了票再去,但像这样满脑子都是追星相关的想法,结果发呆愣神,最后相亲搞砸了。像我这样追星如此重要的人,开始新的恋情合适吗?是不是应该享受追星,一个人生活才对呢?
곧 오빠 컴백해서 사놓고 가야 하는데 이렇게 덕질 관련 생각만 가득 결국 멍 때리고 있다가 소개팅 쫑났습니다. 이렇게 덕질이 중요한 제가 새로운 만남을 갖는 게 맞을까요? 그냥 덕질 즐기며 혼자 사는 게 맞지 않을까요?
这个我来直接回答您。首先,演唱会要来
요거 제가 바로 답 드릴게요. 일단은 콘서트 오고
要在那里见面吗?
거기서 만날까?
在那里我会告诉您。
거기서 제가 말씀드릴게요.
什么?啊,剩下的内容呢?
뭘? 아 나머지 내용은?
是的。弟弟
네. 아우
真让人憋屈。啊,真的会那样吗?真的,你看我在开玩笑。
답답해 진짜. 아 진짜 그럴 거예요? 진짜야 봐요 농담이야.
我出去的时候问了,问有没有这个故事的主人公。
내가 비고 나갔는데 혹시 이 사연 주인공 있냐고.
嗯。有的话就说,没有的话就不说。
어. 있으면 얘기해주고 없으면 얘기 안 해주고.
不过追星也挺好的。很感谢。但你自己的人生也很重要啊。
근데 덕질도 좋긴 좋죠. 감사한데. 그래도 본인의 인생이 또 있잖아요.
因为必须得延续下去。
이어져야 되니까.
那样的话,其实如果你有了男朋友。
그러면 사실 또 남자친구분 생기시면.
也可以一起来。
같이 올 수도 있고.
我见过有人后来又一起来的情况。嗯。所以首先这次演出先来看。然后下次再好好这样安排时间。
같이 또 오는 사례를 봤거든요. 어. 그러니까 일단은 이번 공연은 오시고. 그리고 나서 이제 다음에는 좀 잘 요렇게 좀 시간을 할애해서.
没错。我是
맞아요. 나는
说实话想跟这位说。那个相亲早就黄了。是吗?不是,如果专注于那个相亲的话,就会把时间都投入进去。欧巴的彩排。
솔직히 이분께 얘기하고 싶어요. 그 소개팅은 벌써 쫑나도 쫑났다. 그래요? 아니 그 소개팅에 집중하다 보면 그 시간에 집중을 하게 되지. 오빠 사녹.
然后是明天佑荣欧巴的演唱会。能想到那种程度的话。那个相亲早就结束了。说明那个男人根本没入眼。
그다음에 내일 우영 오빠 콘서트. 그것까지 생각이 날 정도면. 그 소개팅은 벌써 끝나는 거야. 그 남자가 눈에 안 들어온 거지.
说得对
맞는 거
没错。如果那个男人入眼了的话。就会想着要在这个男人面前展现最好的一面。从家里出来,明天早早起床,想着这些事情。对啊。
같아요. 그 남자가 눈에 들어왔으면. 그래 이 남자의 최선을 다하고. 집에 집에 나서 내일 일찍 일어나서 이런 생각을 하는 거지. 맞아.
能一直想别的事情,说明心思早就飘到别处去了。
계속 딴 생각 가능한 건 벌써 거기서 튼 거지.
说得对。
그러네.
因为现在这里提到了相亲的话题。不过张勋贤老师您有相过亲吗?
뭐 여기서 이제 소개팅 얘기가 나와서 그렇습니다만. 근데 장훈현 선생님이 소개팅을 해본 적 있습니까?
啊,那种事吗?比如说偶像们主要是舞蹈队的哥哥。呀,哦,听说有很多这种情况,那位造型师
아 그런 거요? 예를 들어서 아이돌 분들은 주로 이제 댄스팀 형이. 야 어 여겨주는 이런 경우 많다더라 저 스타일리스트
姐姐。稍微
누나. 좀
听过很多那种人的故事,但我其实比想象中要少。
그런 분들 얘기 많이 들었는데 저는 생각보다 없긴.
没有那种事。我们接下来想点别的?有人请求匿名。还记得在保密保障中,一年花了八百四十万韩元出租车费的出租车ping故事吗?我超越了那位。
그런거 없었고. 다음 생각 가볼까요? 익명을 요청하셨습니다. 비밀보장에서 일 년동안 택시비로 팔 백 사 십 만 원 썼다는 택시핑 사연 기억하시죠? 저는 그분을 뛰어넘습니다.
每个月打车费要花110万韩元,早上闹钟响了也听不见,该怎么办才能戒掉打车呢?
한달에 택시비로 백 십 만 원을 써야 야 죽어도 아침에 알람이 안 들리는데 어떻게 해야 택시 끊을 수 있을까요?
该怎么办呢?
어떻게 해야 됩니까?
哇,打车费真不是开玩笑的。不过对出租车公司来说不是挺好的吗?
와 와 장난 아니다 택시비. 음 근데 택시 회사 쪽에선 좋지 않나요?
是啊。不过另一方面,现在需要节省开支。
그렇죠. 어 또 한편에선 근데 이제 돈을 아껴야 되니까.
老板,我不是出租车公司派来的,而是站在使用出租车的立场上说话,请理解这一点。
사장님 택시 회사에서 온게 아니고 택시를 사용하는 입장에서 오기 때문에 그걸 좀 맞춤을 해주세요 이게
现在金额确实不小,但每天听不见闹钟,只能无奈地...
지금 뭐 금액도 금액일 텐데 그냥 그 매일 알람을 못 듣고 어쩔 수 없이
错过班车的模式。没错,现在要改正这个习惯。
차를 놓치는 패턴. 맞아요. 지금 그걸 고치고.
其实如果时间充裕的话,不坐出租车也可以的。
사실 여유가 있으면 택시 안 타도 되잖아.
没错没错。
맞아요 맞아요.
这个闹钟不管怎么设都没用,其实像这样的人应该怎么做呢,需要采取稍微极端一点的方法,必须彻底熬夜不睡。
이거 알람을 아무리 해도 안 되거든요 사실은 분들은 이런 분들은 어떻게 해야 되냐면요 조금 극단적으로 가야 돼요 아예 밤을 새셔야 돼요
需要做到这种程度吗?
그렇게까지 하죠?
所以第二天身体会亲身感受到那种极度疲惫的感觉,明白吗?这样就会产生那种意识。要么早点睡觉,要么就是早点睡,或者类似这样的方法。
그러니까 그 다음 날 너무 힘든 거를 본인이 몸소 느끼고 많아? 그런게 생겨있는거야. 일찍 잔다든지 아니면은 일찍 잔다든지 뭔가 이제 그런 방법이.
但是,不是,如果
근데. 아니 만
感觉像这位姑姑一样。
이 고모한 것 같아요.
所以说在2pm里谁迟到最多呢?
그러니까 2pm에서는 누가 제일 지각을 많이 해요?
我迟到最多吧。
제가 제일 지각 많이 하죠.
这是什么呀?
뭐야 이거?
我有点慢吞吞的。
저는 좀 약간 느려요.
啊,真的吗?
아 진짜?
以前我们宿舍生活的时候,大家轮流迟到。因为卫生间有限,谁先洗澡就成了问题,所以不可避免地会迟到。这样一来,大家总会想方设法先上保姆车,最后从楼梯冲出来的人就会被大家逮个正着。那天就成了被取笑的对象。然后他们又会说自己有原因有理由。
옛날에 우리 숙소 생활할 때 돌아가면서 한 번씩 늦어요. 왜냐하면 이제 화장실이 한계가 있다 보니까 누가 먼저 씻느냐가 이제 생기니까 그게 어쩔 수 없이 늦어요. 이제 그러다 보면 어떻게든 먼저 스타렉스에 먼저 이렇게 다 있고 마지막에 계단에서 뛰쳐나오는 사람을 다들 막 이제 딱 걸린 거야. 그날 놀림감. 그럼 또 막 자기는 사연이 있어 이유가 있어.
啊,这样那样说了一堆借口,我们之间是用什么来决定的
아 어쩌고 저쩌고 어쩌고 나오다가 뭘로 놓고 왔어 저희끼리는
而且那件事似乎又成了每天的一点乐趣。一边想着谁会听到一边这样。
또 그게 또 하루에 약간 재미였던 것 같아요. 누가 듣나 막 이러면서.
所以对象是佑荣最多的意思吗?
그 대상이 우영이가 제일 많았다는 거예요?
啊 这个 现在。现在。
아 이게 이제. 이제.
佑荣应该不会迟到吧。
우영이가 안 늦을 것 같은데.
与其说是我那么多
제가 그렇게 많다기 보다는
今天他比我们录音时间提前三个小时就来了?为什么来得那么早?有压力吗?
오늘 저희 녹음 시간보다 세 시간 전에 오셨거든요? 왜 그렇게 일찍 오는 거예요? 부담되게?
其实我太好奇这个公司大楼了。在卫生间里待了整整三十分钟。卫生间真的太棒了。我还在那里工作来着,因为太喜欢了就坐着?
사실 이 사옥이 너무 궁금했어요. 화장실에서만 삼 십 분 동안 있었어요. 너무 좋더라고 화장실이. 일을 하고 있었어 거기서 너무 좋아서 앉아서?
那个,要不我顺便让一间卫生间给你?
네 그 우연히 화장실 하나 내줄까?
卫生间真的太棒了
너무 좋더라고 화장실이
是吗?有那么好吗?
그래요? 그 정도야?
装修也很漂亮,而且没有异味
인테리어도 너무 예쁘고 냄새도 안나고
啊,那你就常来我们办公室吧,反正桌子也不用,过来写书
아 그럼 우리 사무실 자주 와요 어차피 책상 안 쓰니까 와서 책 써
不过这里有没有练习室呢?
근데 여기 혹시 연습실도 있어요?
楼下有工作室
밑에 스튜디오가
有啊 啊 那孩子 听说在哭呢 啊
있어요 아 쟤 운단 말이야 아
好烦啊 林智正 你 完全就是个宅女呢 朋友们每次说'呀 就在家附近 出来吧 我去接你'的时候 我真的完全不想出去。友荣也是 不管谁叫好像都不太愿意出去呢。对啊 有没有什么方法能不得罪人地拒绝对方呢?
짜증나 임지댕 님 예 완전 집순입니다 지인들이 '야 집 근처니까 나와. 데리러 갈게.' 할 때마다 정말 안 나가고 싶거든요. 우영님도 누가 불러도 잘 안 나가는 것 같던데. 맞아. 상대방 기분 안 나쁘게 거절하는 방법 없을까요?
呃 不要想着不得罪人地拒绝
어 기분 안 나쁘게 거절한다는 생각을 안
就好了吗?现在这个。
했으면 좋겠는데? 이게 지금.
啊 但还是稍微 总是想着不得罪人。有mixing嘛 对我们来说。
아 그래도 좀. 자꾸만 기분 안 나쁘게. 믹싱이 있잖아요. 우리에겐.
啊 mixing?
아 믹싱?
啊 说要做mixing就行了呢。
아 믹싱한다고 그러시면 되겠네.
武英现在用工作上的事情来纠缠,所以我们都不愿意跟他说话了。他做混音都这么多年了
무영이가 이제 일적인 걸로 덤비니까 우리가 얘기 싫어하더라고. 년째 믹싱을 하고 있으니까 이
这位也是把体贴融入骨子里的人啊。
분 또한 배려가 몸에 베인 분이죠.
谁是这位倾诉者啊?
누가 이 사연자가요?
为了不给对方带来不便。正是因为有着善良的心地,所以自己才会感到不便
상대방에게 불편함을 주지 않기 위해서. 정말 착한 마음을 가지고 계신 분이기 때문에 본인 스스로가 불편한 거죠
其实现在。拒绝也是可以的。
지금. 거절은 해도 되는 건데 사실.
是啊。与其过分揣摩对方的心情,不如直接好好说明事实反而更
그렇죠. 상대방의 기분을 너무 헤아리는 것 보다는 오히려 그냥 사실을 잘 얘기해 주는게 더.
那么举个例子,比如我今天去了,宇英啊,碰巧经过你家门口?出来一下喝杯茶吧
그럼 예를 들면 내가 이제 오늘 갔어 우영아 야 어쩌다 보니까 너네 집 앞을 지나게 됐다? 잠깐 나와서 차 한잔 하자
我怎么就来了呢?啊,我
어쩌다가 오게 됐지? 아 나
现在在这里见了朋友,大概有两个小时空闲?姐姐,陪我喝杯茶吧。
여기 지금 친구 만났다가 두 시간 정도가 비네? 차 한잔 가셔줘 누나.
嗯。嗯。
어. 어.
但是。对不起,不行
근데. 죄송해요 안돼요
就在家门口。你家灯亮着,现在?
집 앞이야. 너 집에 불 켜져 있는데 지금?
家。嗯。您知道我们家?
집. 어. 저희 집 아세요?
嗯。我都知道。
어. 다 알아.
嘟呜。什么呀,说得很好的样子。说不喜欢嫉妒,说得挺好的嘛。嘟咕嘟咕说得
뚜욱. 뭐야 잘 얘기한다 그래. 질투 싫다고 잘 얘기한다매. 뚜구두구 잘
挺好的。真心说得很好
얘기하는데. 진심 되게 얘기한다
是啊。我为什么。因为觉得你的语气会让人腻烦就直接挂断了。啊,这个人感觉不管怎样都会让我出来。
그래. 내가 왜. 숙이 네 톤이 질리게 할 거 같으니까 그냥 끊어버렸네. 아 이 사람은 어떻게 해도 나오라고 할 것 같아.
知道了。那我打电话了。那个人一直很开朗的样子。我去接你吧,反正顺路。
알았어. 그럼 전화했어. 그 사람 막 해맑게 있어. 내가 데리러 갈게 어차피 가는 길이야.
哇,不过我真的基本上都拒绝了。
와 근데 진짜 저는 웬만하면 다 거절했어.
啊,那样的话要怎么拒绝呢?首先。
어 그렇게 하면 어떻게 거절해요? 일단은.
嘟嘟嘟就这样了。啊,那个真的是。
뚜뚜뚜 이렇게 되잖아. 아 그거는 진짜.
首先需要稍微给一点呼吸空间,啊,为什么?
일단은 살짝 약간 호흡을 줘야 되는데 아 왜?
这种东西如果在下面已经这样了,那三下,哦,这孩子不能打吗?
요런 거 밑에서 이미 그러면 세 대가 어 얘 치면 안되나?
这种感觉,现在让我有点为难
이런 느낌 이게 지금 나는 조금 곤란
孩子。很好,是拒绝了吧,知道了。
애를. 좋다 아로 거절한 거야, 알았어.
我怎么会那样做呢,怎么会?
제가 어떻게 그렇게 가였어, 어떻게?
我从来没给宇英打过电话,知道吗?
나는 우영이한테 전화한 적이 없거든?
说什么呢,两位那时候。
무슨 소리야, 두 분 그때.
要是早点结束的话,就在外面吃点再走吧。
빨리 끝났으면 밖에서 좀 먹고 가지.
不是,妈妈又在家呢。妈妈就在旁边。
아니 또 집에 어머니 계셔가지고. 엄마가 옆에서.
而且宇赫出门的时候,是一边往外走一边打电话的吧。
그리고 우혁이 어디 갈 때 나가면서 전화했나 그랬지.
不是出门后回家的时候。在家里。有一个小时没能和妈妈聊天。
집에 아니 나갔다가 들어가면서 집에. 엄마랑 한 시간 동안 대화를 못 했어요.
因为一直在通话。不是错误,而是真的'宇英啊出来吧'这种电话我一次都没打过。得试一次才行。所以说给张宇英先生、朱宇宰先生、洪在庆先生打电话的时候,都说'孩子出来了吗'。
통화하느라고. 에러가 말고 진짜 뭐 우영아 나와라 이런 전화를 내가 한 번도 한 적이 없는데. 한번 해봐야겠다. 그러니까 장우영 씨 주우재 씨 홍재경 씨 전화할 때 다 아가 나왔다는 거죠.
不是,那时候因为是混音的时候,所以真的做了很多混音吧。但至少我们普通人没有混音的机会。普通人做什么混音啊。只有自己。
아니 그때는 믹싱할 때니까 진짜 믹싱이 되게 했겠지. 근데 그나마 우리 일반인들이 믹싱할 일이 없어요. 일반인들이 무슨 믹싱하겠어. 자기만의.
太搞笑了。
너무 웃긴다.
有一个小插曲
빈곗거리를 하나 있는 게
真的好像变好了。啊,我觉得这个真的太好了,好像太好了
진짜 나은 것 같아. 아 난 이거 아 너무 좋은 것 같은데 너무 좋은 것 같아
啊,没关系,请坐
아 괜찮습니다 자
接下来我们来看下一个故事吧?
다음 사연 한번 가볼까요?
好的,匿名投稿。不久前我和正在公司恋爱的男朋友分手了,是因为男朋友的错。问题是我们俩在同一个团队,而且男朋友的职级比我高。每次男朋友在工作上刁难时,我就火冒三丈,会想'这混蛋是不是在故意整我?'。要我辞职的话太伤自尊了,公司内分手后该怎么应对比较好呢?该怎么办啊这个?
네 익명을 주셨어요 얼마 전 사내 연애 중이던 남친이랑 헤어졌습니다 남친 잘못으로요 문제는 저희 둘이 한 팀인데다가 남친 직급이 저보다 높다는 거예요 남친이 업무짓을 할 때마다 열불이 나고 이새끼가 나 엿맥일려고 숱 쓰나? 라는 생각도 듭니다. 제가 그만두기엔 너무 자존심이 상하는데 사내 이별 후에 대처 어떻게 하면 좋을까요? 어떻게 해야 돼요 이거?
啊,我认为这是个机会。什么机会?跳槽的机会。
아 저는 기회라고 봅니다. 어떤 기회? 이직할.
要马上跳槽吗?
이직은 바로 해요?
要跳槽吗?马上就跳?
이직해요? 바로 해요?
是跳槽的机会吗?
이직을 한 기회나요?
重新评估年薪
연봉 다시 측정하고
说跳槽太伤自尊了
이직하기에는 너무 자존심 상하다고
但是。不不不。问题就是这个自尊心。要放下这个自尊心。这是让自己更进一步的机会。
했는데. 아니 아니요. 요 자존심이 문제에요. 이 자존심을 저버려요. 본인이 더 나아갈 수 있는 기회입니다.
不过这位问的是公司内分手后的应对方法。应对?
근데 이분은 이제 사내 이별 후에 대처를 물어본 건데. 대처라고?
应对?是的。就是跳槽。跳槽吧。去更好的地方。
대처? 네. 이직입니다. 이직해요. 더 좋은 곳으로.
为了更好的办公室恋情,所以要搬到别的地方去。
더 좋은 사내 연애를 위해 다른 곳으로 옮기는 거죠.
啊,对,大学恋爱要禁止,办公室恋爱也要禁止。
아 네 대 연애는 사내 연애로 막아라.
但是我太喜欢这家公司了。我没有离开的打算。我在这里真的很努力。除了公司恋情这件事,其他一切都很好。
근데 이 회사가 너무 마음에 들어. 난 떠날 생각이 없어. 나 여기서 밟고 이러면서 진짜. 회사 얘만 아니면 모든 게 좋아.
啊,不打算离开吗?但是这种情况应该会有吧。感觉这就是我不需要做的事情。实际上是什么?我现在是不是在故意为难你,想让你辞职?
아 안 나오나요? 근데 그런 경우 있을 거 아니야. 딱 느낌에 이게 내가 안 해도 될 일을. 실제 뭐야? 나 지금 자꾸 관두려고 약간 고생 시키려고 이러나?
可以继续做的。
계속 할 수 있죠.
完全可以那样做。
그럴 수 있죠 충분히.
那种时候其实很气人吧。
그럴 때 분하잖아 사실.
在公司内部谈恋爱时,大家当然都神魂颠倒,所以不会想到这些。谁会想着分手呢。是的。但我认为办公室恋情是不可避免的,无法逃避。
이게 사내 연애할 때 당연히 모두가 혼이 글로 가 있으니까 이런 생각 못 하겠죠. 헤어질 생각을 누가 하겠어요. 네. 근데 사내 연애 어쩔 수 없는 거라고 저는 생각해요. 피할 수 없는.
当办公室恋情结束时。其实在思考这件事的同时,也应该考虑是否要继续办公室恋情。这某种程度上可以说是自己忽略的部分。当然您可能没想过分手,但问题是现在影响太大了,而且对方如果是前辈的话
사내 연애가 끝났을 때. 이것도 생각을 하면서 사실 사내연애를 해야 되는. 그게 이제 그게 좀 어떻게 보면은 본인이 놓친 부분이다 물론 헤어질 생각 없으셨겠지만 그치 근데 너무 크잖아요 지금 그리고 본인보다 지금 선배면은
听说职位更高
직급이 높대
这个现在会非常痛苦。自尊心不是最重要的,而是让自己进步的方法。可以把自己送到更好的环境中去。
이게 지금 이게 너무 괴로울 거예요 자존심이 그게 중요한 게 아니고 본인이 더 나아지는 방법. 더 나은 환경으로 본인을 보낼 수 있어요.
一开始只是简单地提到跳槽,我还想:哦,友荣小姐是不是太欠考虑了?
처음엔 단순하게 이직을 얘기하길래 아 우영 씨가 너무 생각이 없나?
我当时想:她为什么这么欠考虑呢?但如果是素熙小姐的话,您会怎么知道呢?
쟤 진짜 왜 이렇게 생각이 없지? 라고 생각했는데 소희 씨라면 어떻게 알겠어요?
我吗?是的。因为我经常遇到这种情况
저요? 네. 저는 뭐 이런 경우들이 종종 있었기 때문에
通常会让出去吗?
보통 나가라고 하나요?
说是自己下属的职级
본인 밑에 직급이라고
会做吗?如果是您会怎么做?我比较擅长公私分明,应该会直接去做的。
하겠어요? 어떻게 하시겠어요 본인이라면? 저는 좀 그게 분리가 잘 되는 편이라서 그냥 달릴 것 같아요.
但还会安排一些有点委屈的事。感觉这孩子其实不用做。但还是硬要安排。
근데 막 조금 억울한 일도 막 시켜. 얘가 안 해도 될 것 같아. 근데도 막 시켜.
我当时不知道那是委屈的事。事后才明白
저는 그게 억울한 줄 몰라요. 지나고 나서 알아요
是姐姐自己吗?
누나 스스로가요?
是的。做这个觉得不公平。当时不知道这些
네. 이걸 하는데 부당하다. 이런 거를 그때는 몰라
所以时隔三年,我看到了她骂我,呀,原来是这样啊
그래서 간눈 지 삼 년 만에 나한테 욕하는 거 봤어요 야 그게 그거였나 봐
后来我才,真的在这种事情上很迟钝,比想象中晚了五年,我才觉得应该向她报仇
뒤늦게 저 뒤늦게 진짜로 이런 거에서 둔감해요 생각보다 한 오 년 지나고 나 걔한테 복수해야겠어
十年前她对我做的事,现在才理解
십 년 전에 나한테 그랬던 거 이제야 이해가 됐어.
啊,我有点这样。新人时期也很辛苦,但后来才知道辛苦。没错,那时候真的很辛苦啊
아 저는 좀 그래. 신인 때도 되게 힘들었는데 힘든 걸 나중에 알았어요. 맞아. 그때 되게 힘들었던 거구나.
但是姐姐不是那种很会算计的人
누나가 근데 별로 계산적이지 않은 사람이라서
不是那样的。松恩是很积极的人
그런 거 아니야. 송은이는 되게 긍정적이고.
我是很消极的人
저는 되게 부정적이고.
我有点
저는 좀
积极乐观的。所以如果有个人叫A,那我是不是疯了?我真的会打那个人然后不管了。然后原英就会
긍정적이고. 그래서 만약에 A라는 사람이 있잖아요. 그럼 제가 저 A 미친 거 아니야? 나 저거 진짜 저거 때리고 나 관돈다. 그러면 원영이가.
不是的,肯定有你不知道的原因。当时的情况应该没什么值得那样说的吧?
아니야 니가 모르는 뭐가 있었겠지. 그렇게 얘기할 만한 상황이 뭐가 있었던 건 아니야?
我们来理解一下。所以我
이해해보자. 그래서 난
和A和好了。所以十年过去了。但某天发现姐姐不和A见面了。
A랑 화해를 했어. 그래서 십 년이 지났어. 근데 어느 날 보니까 언니가 A랑 안 만나고 있어.
我说呀,A这次要结婚了,姐姐
내가 야 A 이번에 결혼하는데 언니
本来答应要去的,但结果我不去
가기로 했지 그랬더니 난 안 가
确实是这样的。所以怎么了?
그러더라고요. 그래서 왜?
我没收到邀请函。所以是因为姐姐才变得亲近的吗?怎么回事?不是,那个人真的是坏人吗?所以我一个人连婚礼都...
난 초대장을 못 받았어. 그래서 언니 때문에 친해졌는데? 뭐지? 아니 그 사람 정말 나쁜 사람인데? 그래서 나 혼자 결혼식까지
不太清楚不太清楚。原本A和素恩更...当时不知道,过去之后才明白。
잘 몰라요 잘 몰라요 원래는 A는 소은이랑 더. 닥쳤을 때는 몰라 지나고 나니까.
这种情况是可能的。不过现在这位如果像银娜一样一开始就有那种感觉的话,就不会有问题了
그럴 수 있죠. 근데 지금 이 분도 은임나처럼 애초에 그런 느낌이 있었으면 문제가 안 됐을 거야
对啊对啊
그치 그치
就不会把它当成问题了
문제라고 삼지 못했을 거예요
没错没错
맞아요 맞아요
但正因为不是那样的人,所以坚持不了,再坚持下去感觉自己会生病的
근데 그런 분이 아니기 때문에 버틸 수가 없어 버티다 보면 본인이 병이 날 것 같아
没错,我一开始觉得宇英的想法有点幼稚,但其实是很有深度的建议。也是为了让你行动而给出的建议。幼稚
맞아요 우영씨의 생각이 처음에는 조금 어리석다라고 생각했지만 깊이 있는 조언 이었어요. 본인도 행동을 위해서 조언이었어요. 어리석다.
太有趣了。幼稚
너무 재밌다. 어리석다.
好的,您要求匿名。这是我人生第一次和年下男交往。而且还是和足足小七岁的男生谈恋爱。可能是因为年纪小,既可爱又单纯。男友恋爱经验比较少,所以稍微有点缺乏情调
자 익명을 요청하셨어요. 난생 처음 연하남. 그것도 무려 일곱 살이나 어린 남자와 연애 중입니다. 어려서 그런가 귀엽고 순수한데요. 남친이 연애 경험이 적은 편이라 아주 조금 센스가 부족합니다.
前不久百日纪念约会时,他说找到了正宗美食店,结果带我去了冷面店。还送了我一个我绝对不会戴的首饰。我知道他没有恶意,所以这话也不好说出口。有没有什么方法可以培养年下男友的情商呢?说着拿出了收到的项链——不过这是什么啊?这是超级蛇项链吗?不是吧,这个不太好吧?
얼마 전에는 백 일 기념 데이트에 찐맛집을 찾았어 라며 냉삼집에 데려갔고요. 제가 절대 안할 것 같은 악세사리를 저에게 선물했습니다. 나쁜 의도는 없는 걸 알아서 이거 말도 못하겠고요 연하 남친의 센스를 좀 길러주는 방법 없을까요? 하시면서 선물 받은 목걸이를 근데 이거 뭐야 이거 슈퍼뱀 목걸이야? 아니야 이거 좋은 거 아니야?
啊,这个好像是那部电视剧《善业》后面出现的那种吧。啊真的吗?不过看这个项链现在大概的长度,像是军籍牌链子的尺寸。对吧?你怎么看
아 요게 그 드라마 선업 뒤에 나왔던 그런 건가봐요. 아 진짜? 근데 이게 목걸이 지금 얼추 걸려있는 사이즈를 보면 군번 줄 사이즈. 그렇죠? 어떻게 생각.
你觉得这种项链怎么样?感觉女生戴的话应该会很合适
이런 목걸이 어떻게 생각하세요? 여자가 할 수 있는 는 잘 어울릴 것 같은데.
因为我是S,所以应该很擅长吧。这正是我一直在找的项链。啊。是的。怎么样?
나는 이니까 s가 참 잘하겠지. 내가 찾던 목걸이예요. 어. 예. 어떻습니까?
小七岁。感觉对话应该不太容易。
일곱 살 연하. 대화 쉽지 않을 것 같은데.
是啊。你谈过小七岁的对象吗?
그렇죠. 일곱 살 연하를 만나 본 적이 있습니까?
我没有。
아니요 저는.
啊,那么百天纪念约会的那家热门餐厅。那家叫'Now Young'的店怎么样?
아니 그러면은 백 일 기념 데이트의 집 맛집. 나우영이라는 집은 어떻습니까?
我可能会说'啊,好可爱'。但对于这条项链,为什么是这条项链,这个理由必须对我有个明确的解释才行。那样的话可能又会觉得可爱吧?反而像冷三汁一样?
저는 아 귀엽다. 라고 했을 수 있는데 목걸이에서 이 목걸이가 왜 이 목걸이인가에 대한 이유가 저한테 분명히 그게 좀 저한테 설명이 돼야 되는데. 그러면 또 귀여울 것 같아요. 오히려? 냉삼찜처럼.
但如果这是毫无想法的。仅仅因为他说觉得那部剧有趣就送给我这个理由来看,那时候就能看出来了吧,与其说是为我准备的礼物,不如说是毫无意义的。当然,给这种礼物赋予太多意义也不对,但我认为尤其是珠宝,应该要有些心意才行。不过当然,他还小可能不太懂这些。
근데 만약 이게 아무 생각 없이. 지가 그 드라마를 재밌게 봤다고 하는 이유로 나에게 준다라는 것만으로 보면 이제 그때 이제 딱 보이겠죠 그냥 나를 위한 선물이라기보다는. 아무 의미 없이 그러니까 이런 선물에 어떻게 보면 의미를 너무 부여해도 안 되지만 저는 특히 주얼리는 이게 좀 생각이 있어야 된다고 보고. 근데 물론 어려서 잘 모를 거예요.
对啊对啊。
맞아요 맞아요.
好像不知道呢。
모를 것 같아요.
啊,不过说实话,我现在看起来不像这个年纪。
아 근데 나는 솔직히 이게 지금 나이가 안 나왔어요.
所以说所以说这个。
그러니까 그러니까 이거는.
如果是在十岁和十七岁相遇的话,冷相集
만약에 이 십 살에 이 십 칠 살에 만나는 거면 냉상집
太可爱了。太可爱了。连那个我也觉得可爱。
너무 귀엽다. 너무 귀여워. 그것까지 나도 귀엽다고 생각해.
三四寸的项链不是很可爱吗?这位现在十七岁,遇到四十岁的人,四十岁的人怎么是百日纪念。孟相集。
서너 키의 목걸이 너무 귀엽지 않아요? 이분이 이제 사 십 칠 살인데 사 십 을 만나는데 마흔 분이 어짜잔 백일기념. 맹상집.
这个年纪有点大了。
이거 나이가 좀 나와.
三四顿,
서너 끼,
三四顿。是啊。是啊。很重要的点。这个如果四十岁这样做的话,那家伙是疯了还是开玩笑,会变成这样,但这个根据年龄会有很大不同。
서너 끼. 그렇네. 그렇네. 중요한 포인트다. 이게 마흔에 이렇게 하면 저게 미쳤나 장난치나 이렇게 될 텐데 이게 나이에 따라서 굉장히 달라지는 거기 때문에.
而且
그리고
现在收到礼物的我,看这个剧看得太有趣了。所以那样的话可以原谅吧。可以原谅吧。怎么知道我喜欢这个剧,这样说着所以我感到很欣慰,能做到这样。但这篇文章的意图似乎并不是那么感动地看了这部剧
이제 선물을 받는 내가 너무 재밌게 봤어 이 드라마를. 그래서 그러면 귀울 수 있지. 귀울 수 있지. 어떻게 알아서 나 이 드라마 좋아한 거 이러면서 그래서 내가 뿌듯했지 이렇게 할 수 있는 건데. 그게 이 글의 의도는 그렇게까지 드라마를 뭐 감동 좀 본 것 같지는 않아요
但首先,我们还算幸运的是,至少看起来可爱的部分是对的,因为看起来可爱,所以到目前为止还能被原谅
근데 일단은 그래도 우리가 다행인 거는 귀엽게 보일 수 있는 부분인 것 까진 맞는 것 같아요 그 귀여워 보여서 아직까진 용서가 가능해서
如果。假如。张浩英先生37岁。所以遇到七岁四十四岁的姐姐?是的,已经一百天了。
if. 만약에. 장호영씨가 서른일곱이니까. 일곱 살 마흔네 살 누나를 만나요? 네 백 일이 됐어.
太爱你了。太爱你了。百日纪念你想去哪里?
너무 사랑해. 너무 사랑해. 백 일 기념은 어디로 가고 싶어요?
我去汉江?
저는 한강?
去汉江?便利店?冷三更好吧
한강 가서? 편의점? 냉삼이 낫지
不是吗?汉江便利店?便利店?我
않냐? 한강 편의점? 편의점? 저는
在汉江凉爽地喝啤酒?就喝一罐啤酒然后
한강에서 시원하게 맥주가? 맥주 딱 한 캔 하고
吃两个
두 먹을
好像可以。这家伙说我冷三不好。这家伙。礼物要准备什么?嗯?
것 같아요. 얘가 나 냉삼이 나빠 얘가. 선물은 뭐 할 거야? 네?
礼物。百日纪念礼物嘛,那个时间本身就是礼物。因为您不是已经四十四岁左右了嘛,一般应该都经历过了。
선물은. 백일기념 선물은 뭐 그 시간이 선물이죠. 왜냐면 사 십 사 정도 되셨잖아요. 웬만하면 해보셨을 거예요.
啊,但和你不是还没做过嘛。
아 그래도 너랑은 안 해본 거잖아.
与其看我费心的样子,不如说汉江真的很棒啊,天气又好。而且不用花这么多钱。
제가 애쓰는 모습보다는 그냥 한강 너무 좋잖아요 날씨 좋고. 이렇게 큰 돈 안 들이고.
为什么不用花这么多
왜 이렇게 큰돈을 안
钱?需要向朋友们周转吗?
들여? 친구들한테 융통 해야 돼요?
是啊,不过现在那里的氛围真的很好。正好喝了一杯啤酒,特意为姐姐准备的,来,干杯。什么?
그래 근데 이제 거기서 분위기가 너무 좋아. 맥주 한잔 탁 먹었어 딱 누나를 위해 준비했어 자 선골. 뭘?
啊,把我当陪衬了
아 나를 꽃받침
嗯知道了。已经一年了,看看那位姐姐。
응 알았어. 일 년이 됐어 그 누나 봐.
说实话这位朋友准备了很多冷面呢。这位朋友真了不起。怎么连冷面都准备了一百天份呢。对吧。
사실 이 친구 냉삼 많이 준비했네. 이 친구 대단한 친구네. 어떻게 냉삼까지가 백 일인데. 그치.
오역是汉江啤酒啊。
오역이 한강 맥주인데.
我现在应该了解得很清楚了。
나 지금 엄청 알아봤을 거예요.
说实话我看到冷面都流口水了。
나 솔직히 말하면 냉삼해서 군침났어.
希望你们能一直好好相处
계속 쭉 잘 만나시면 좋을
我觉得。我没事。不过我们现在要申请烦恼咨询的那位。
것 같아요. 난 괜찮아요. 근데 우리 이제 고민을 신청하신 분.
说实话,能到这个程度确实准备了不少东西呢。
아니 될 정도면 사실 뭘 챙겨줬네.
之前宇宁有送过大礼吗?真想看看这孩子花钱买的包。奢侈品包。到底有没有送过礼物。
아까 우영이는 선물 크게 챙겨준 적 있어요? 진짜 얘 돈 쓰는 가방 보고 싶어 진짜. 명품 가방. 선물한 적이 있다 없다.
我一般会选择复古款的包。虽然这样可能显得不够诚意,但复古款真的很难找到好看的。这真的需要很有眼光才行
저는 웬만하면 가방은 빈티지 쪽이예요. 그니까 근데 이게 진짜 성의 없어 보일 수 있는데 빈티지가 진짜 예쁜 거를 구하기가 어려워. 이게 진짜 안목이 있어야 되고
没错没错。
맞아 맞아.
要逛很多复古店才能找到。好的,热门的。好的,时髦的
수많은 빈티지 샵을 돌아다니면서 그러면. 오케이 핫한. 오케이 힙한 거
请问饰品中有送过比较贵的吗?
혹시 악세사리 중에 좀 센거 한 적이 있어요?
啊,我一般不随便送饰品。饰品要送就得送好的。
아 전 악세사리는 함부로 안 합니다. 악세사리는 잘해야 돼요.
挑选的时候有什么标准吗?要看那个女生的脖子尺寸吗?
볼 때 어떤 기준으로 골라요? 그 여자의 목 사이즈를 봐야 돼요?
这个要选对方不会有负担的薄款。这真的不是我为了省钱,薄的也有贵的。
얘는 상대방이 부담 안 되는 얇은 걸로. 이게 진짜 제가 돈 아끼려고 하는 게 아니라 얇아도 비싼 건 비싸요.
啊,确实是这样,没错没错。
아 그렇죠 그치 그치.
但要尽可能薄的。让对方收到时尽量没有负担,而且就算丢了也不知道什么时候丢的,薄到能瞬间消失的程度
근데 최대한 얇은 거. 상대방을 받았을 때 최대한 부담 없이 그리고 잃어버려도 언제 잃어버린지 모르게 싹 사라지게끔 할 정도로 얇은 거
这是什么魔法吗?
뭐 마법사야?
这个可能会丢啊,所以我也有过这样的经历
이게 잃어버릴 수도 있잖아요 그래서 저는 그런 적 있어요
啊真的吗?收到了但是弄丢了吗?
아 진짜? 받았는데 잃어버렸어요?
我收到了,但不到一个月就弄丢了,我平时很少丢东西的,很奇怪就弄丢了
받았는데 한 달도 안 돼서 잃어버린 건데 제가 잘 안 잃어버리는데. 이상하게 잃어버린
呢。
거예요.
但是那种抱歉和愧疚感太强烈了。
근데 그 미안함과 죄스러움은 너무 커요.
所以你把这件事说出来了吗?还是说?
그래서 그 사실 좀 얘기했어요? 아니면은?
就直接说了。
그냥 얘기했죠.
说弄丢了?说弄丢了。
잃어버렸다고? 잃어버렸다고.
但是因为我找得太辛苦了,这个人反而觉得抱歉了。
근데 제가 너무 찾으니까. 이 사람이 미안해진 거예요.
没错。是问卷调查对象。
그렇지. 설문 당사자가.
我们去警察局调看监控录像,忙活了一阵。最后因为互相觉得抱歉就分开了。
우리 경찰서를 가서 거의 뭐 CCTV를 돌려보고 막 이러고 있으니까. 서로 미안해서 헤어졌어.
你是因为弄丢了东西感到抱歉才分开的。而那个人却一直在焦急地寻找。
너는 잃어버려서 미안해서 헤어진 거고. 그 사람은 너무 애타게 찾고 있는 너무.
别说了,现在没事了。不是的不是的,没关系
그만해 괜찮아 이제. 아니야 아니야 괜찮아
已经是第六天在看监控了。
육 일째 cctv 보고 있어.
一直在找。
계속 찾아서.
没关系,但真的很抱歉的心情越来越强烈,因为确实存在丢失的风险,呃
괜찮아 근데 진짜 미안한 마음이 너무 커져서 분명히 분실의 우려도 있기 때문에 어.
那么,我有想要收到的礼物吗?我吗?不久前不是刚过生日嘛。
그러면 나 우영이 선물 받고 싶은 거 있어? 저요? 얼마 전에 생일이었잖아.
首尔女儿过生日了呢。
서울 딸이 생일이네.
多久前?多久前来着。反正没过一年。完全
얼마 전이야? 얼마 전이지 뭐. 해를 넘기지 않았으니까. 완전
轻量帐篷。真的
경량 텐트. 진짜
完全不知道有这么小的,一直在说这么小的东西,还以为要做什么
완전 야 요만한지가 안자 이 요만한거 얘기하길래 뭔가 할
好像完全是一秒
것 같아요 완전 일 초
轻量性能薄的知道吧知道吧,用迪尼玛面料做的
경량 성능 얇은 알지 알지 다이니마 원단으로 만든
那种东西
그런 거
什么睡袋 大概几百防 但是太轻了 啊 轻的那种
뭐 침낭 막 천 몇백 방 근데 너무 가벼운 거 아 가벼운 거
啊 原来想要睡袋啊 真有趣 睡袋
아 침낭을 갖고 싶어 하는구나 재밌다 침낭
来 我们和장우영先生一起 千
자 우리 장우영 씨와 함께 천
哦 百 四
오 백 네
这个不知道为什么变成棕色了 投稿的各位 啊
이게 뭐 우잘딱 갈색이 된 지는 모르겠어요 사연 주신 분들이 아
首先很抱歉
우선 죄송합니다
今天您可能会说'今天完蛋了'之类的话
오늘은 글렀다 라는 그거 하실 수도 있지만
啊 但是
아 근데
现在没有人带着明确的答案离开
지금 뭐 시원한 답을 갖고 간 사람은 없어요
是的,今天我们稍微转换了视角来看待这个故事的分享时间。非常感谢所有分享故事的听众,我们会向被提及的听众赠送炸鸡礼品券。另外,从은희새끼带来了像张宇英先生那样清爽的不老橘。啊,那个橘子不是应该在冬天才有吗?这个不需要等到冬天。
네네 다른 쪽으로 약간 좀 우리가 이 사연을 비틀어서 보는 그런 시간이었던 것 같습니다. 사연 주신 모든 분들 너무 감사드리고 소개된 분들께 치킨 기프티콘 선물을 보내겠습니다. 그리고 은희새끼에서 장우영 씨처럼 상큼한 불로초 귤을 가지고 왔어요. 아 저거 근데 귤이 겨울에 나와야 되는 거 아니야? 이거는 겨울이 아니어도 돼요.
这个是现在供应给百货公司的产品,是我们从은새끼带来的。
지금 이거 백화점에 납품하는 건데 저희가 은새끼 갖고 온 거거든요?
为什么要拿走,气死我了。
왜 가져갈 죽인다.
真的很好吃。奎利。哥哥不能给我寄一个吗?
진짜 맛있어. 규리. 형이 하나 보내주면 안 돼.
哎呀,我会寄给你的。不用了,我收礼物会觉得有负担
아유 보내주지. 아니에요 제가 받는 거 선물 부담스러워하니까
我又不讨厌
안 싫어하니까.
不是,你先尝尝,好吃的话我再寄给你
아니 먹어보고 맛있으면 보내주지.
啊,我说的是味道
아 맛이라니까.
很好吃的
맛있어요.
你明明还没吃过。我真是的
안 먹었잖아. 저 진짜.
不过你们知道宇宁为什么这么善良吗?
근데 우영이는 되게 착한 게 뭔지 아세요?
在找吃的。
먹어 찾고.
看到这种东西应该先给父母看。
이런 거 보면 부모님 먼저 보는 데.
啊真的吗?
아 진짜? 데.
啊真的吗?我每天早上都会向妈妈汇报。妈妈,我今天来这里拍摄了。
아 진짜? 아침마다 보고를 해요 엄마한테. 엄마 오늘 저 이거 촬영하러 왔어요.
哎呀哎呀哎呀哎呀哎呀,什么啊
어머 어머 어머 어머 어머 뭐야
太帅了吧?
너무 멋있네?
不过这个真的很好吃,这是不老草柑橘,因为太受欢迎了,说起来有点搞笑,居然还有假的。
너무 맛있지 근데 이게 불로초 귤인데 인기가 워낙 많아서 이것 좀 웃긴 얘기지만 가짜가 있어요.
这个要怎么确认?
이걸 어떻게 확인하냐?
您得注意了。从我们这里买就行。这是农协认证的真不老柑橘。我们会用恩熙崽子盒子精心包装,漂亮地打包好给您配送。
주의하셔야 돼요. 저희한테서 사시면 되죠. 농협에서 인증받은 찐 불로초 귤입니다. 저희가 이렇게 은희새끼 박스로 딱 포장해서 예쁘게 포장해서 배송해 드리니까.
不是PPL
PPL이 아니고
恩熙崽子是恩熙姐姐在做。说可以寄给你?但你不喜欢收礼物。
은이 새끼 은이 언니가 하는 거야. 너 보내줄 수 있다니까? 근데 너 선물 받는 거 싫어하니까.
我来买吧。
제가 살게요.
不是x 三 恩熙
아니야x 삼 은이
收礼不行。
받는 건 안 됐고.
不是啦,那个...那么。是要给我地址吗?结束后叫我一下
아니야x 삼 그러면. 주소 좀 주려고? 끝나고 불러주고
太会了
가세 너무
我觉得很好吃,给我吧
맛있더라 나 주면
这个我马上发给你
이거 바로 보낼게요.
其实我从八月就开始期待这个上市了。我平时不太喜欢偏酸的东西,但银崽子从去年开始销售的不老草柑橘实在太美味了,我一直在问今年什么时候出。银崽子说不老草柑橘充满清新感,那么张宇荣先生,就这样愉快地结束本次邀请专场吧。虽然非常开心,您觉得怎么样?
사실 팔 월에 이거 나오기를 기다렸어요 저는. 약간 새콤한 거 별로 즐기는 편이 아닌데 불로초귤 우리가 작년부터 은이 새끼에서 판매하는데 너무 맛있어서 이거 올해 언제 나와 막 그랬던 은이새끼에서 불로초 귤로 상큼함 채우세요 자 장우영 씨 하고 이렇게 유쾌하게 초대모장을 이제 마무리 할 겁니다 뭐 너무 즐거웠는데 어떠셨어요?
非常有趣。说实话今天可能没能给倾诉者们一个爽快的答复,但我真心希望他们不要总是过度让步和一味地照顾他人而生活
너무 재밌었고 네. 솔직히 오늘 사연자 분들께는 시원한 대답을 못 드린 것 같지만 전 진심으로 음 어 그분들이 너무 양보하면서 배려하면서만 살지 않았으면 좋겠어.
要照顾。希望已经做好了答复和收尾
배려하지. 답변과 마무리를 해놨으면 좋겠어요.
您给出的回答和结尾说了不同的事情,我不太确定应该以哪个为准。
답변과 마무리가 다른 얘기를 해주셨는데 어디에 맞춰야 될지 잘 모르겠지만.
所以说故事也很有趣,而且我的粉丝们的问题也很有意思,嗯嗯,如果方便的话,请VIVO也唱一首吧。
그러니까 너무 사연도 재밌고 또 저의 그 팬분들 질문도 너무 재밌고 네네 비보의 또 혹시 괜찮다면 좀 불러주시고.
啊,还有如果?那个有点...
아 또 혹시? 그거는 좀.
啊,这个嘛,没有什么回答得令人满意的,而且确实也没有。
아 이거는 뭐 시원찮게 대답한 게 없는데 또 없으니까.
如果在家门口的话,我打电话你就会出来吗?
집 앞에서 그러면 제가 전화하면 나올 거예요?
不打电话吗?姐姐不能吓唬我
전화하지 않나. 누나 놀라주시면 안
会出来的。我得马上出去看看。另外,9月15日的时候是张昊赫的迷你专辑。迷你专辑《I AM IN TO》?
나오는 걸로. 바로 나가봐야겠습니다. 그리고 구 월 십 오 일 때는 장호혁의 미니 앨범. 미니 앨범 I AM IN TO?
I AM IN TO是专辑名称,我刚才选歌了吗?
I AM IN TO가 앨범 제목인데 제가 선곡을 했나요 아까?
不行
안 됐어
现在做了
지금 했죠
什么,刚刚。现在那里
뭐 방금. 거기 이제
主打歌是Thing Too Much。
타이틀곡이 띵 투 머치.
我们这个节目播出的时候大概是两天前发行的。所以呢。十五号嘛。我们
저희가 이게 방송에 나가는 시점으로는 아마 이틀 전에 발매가 됐어요. 그러니까요. 십 오 일이니까. 우리
很多人在看
망간부 많은 사람들이
好的,现在让我们送走张宇荣先生,我们第536期再见吧。
있습니다. 자 장우영 씨하고 이제 보내드리면서 저희는 오 백 삼 십 육 회 다시 만나도록 하죠.
那么,我们一起开始吧?
자 같이 할까요?
好的,各位再见
네 여러분 안녕
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。