本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
你打算怎么做?
네 어떻게 하실 겁니까?
什么。
뭘.
不管是防止再犯的对策还是什么,请做出一些承诺吧。
재발 방지책이든 뭐든 공약을 좀 해보시죠.
应该怎么做呢?
어떻게 해야 되는 거예요?
出点主意吧。
아이디어를 좀 내봐요 좀.
到底该怎么办才好呢?
어떻게 하면 좋을까 진짜.
是不是有点太过老板心态了?
너무 갑의 마인드가 있는 거 아니에요?
其实我也是这么认为的。
사실은 저는 그렇다고 생각해요.
因为现在您已经成为一个品牌了。
왜냐하면 이제 브랜드가 돼버리셨으니까.
说到成功者,事实上除了李珍宇之外,确实无法想象其他人。
성공자 그러면 사실 이진우 빼고는 생각할 수 없는 건 사실이거든요.
确实如此
그렇다
看来一点都不紧张。
보니 긴장도 안 하고.
不是说不紧张,而是今天状态也不太好,所以慢慢来。
긴장이 아니라는 게 아니라 오늘은 컨디션도 그러니 좀 천 천 히 나가.
难道是我?
설마 내가?
不,我觉得不是那样的。
아니 그건 아닌 것 같아요.
打电话的话应该占线才对。
전화하면 잠겨있어야 하는 게.
那天大概八点十分左右,也是刚起床的状态。
여덟 시 십 분쯤 그날도 그렇고 이제 갓 일어나서 그날은.
声音有点沙哑
더벙벙한 목소리가
能感觉到。
느껴져요.
那天早上醒来的时候是八点钟。
그날 아침에 일어났는데 여덟 시였어요.
无论是预防措施还是事后处理,如果我先开口的话,又会被指责滥用职权,所以前辈您来处理吧。
재발 방지책이든 아니면 사후 뭐든지 제가 먼저 얘기하면 또 갑질 논란 나올 수 있으니까 선배가 좀 해주십시오.
我来做吧
내가 할게요
我吗?
내가?
请您多想想办法。
많이 방법을 뭔가 차해주십시오.
我来稍微问一下。
내가 조금 여쭤볼게요.
我可不能挨骂。
내가 욕먹지 못해.
我可以提供几个想法?
아이디어는 몇 개 드릴 수 있어요?
会有什么呢?
뭐가 있을까?
还要出主意。
아이디어도 내고.
超过八点十分来的话就不支付演出费,用前辈的名义捐掉。
여덟 시 십 분 넘어서 오면 출연료 지급 안 하고 그거는 선배 이름으로 기부.
哎,这行不通的。
에이 안 먹히지.
一
한
您说的是月亮。
달을 말씀하시는 거예요.
您说的是那天。
그날을 말씀하시는 거예요.
就是那天。
그날 거고.
万一有一次节目迟到。
한번 만약에 방송지각한다.
那个月的钱。
그 달 거.
开始录音吧。
녹음 시작합시다.
现在已经在开始了。
지금 시작하고 있었던 거.
现在大概会买吧。
지금 아마 살 거예요.
会保留的。
살 거예요.
除了部分台词外,似乎都会保留。
일부 멘트 빼고 살 것 같아요.
在广播电台里。
방송국에서.
有很多金范这样的人。
김범한 사람들이 많아요.
只是没有直接说出来而已,其实有很多深思熟虑的人跟我讲了很多话。
얘기를 직접 안 해서 그렇지 착심한 사람들이 저한테 엄청나게 많은 얘기들을 했었습니다.
但从我的立场来看,这次迟到其实
근데 진짜 이번 지각은 제 입장에서도 사실은
这个是
이거는
确实没什么可说的,十月份迟到了,而且时隔三个月,上个月其实也预感到会迟到所以打过一次电话对吧,没错,那时候堵车了
뭐 진짜 드릴 말씀이 없었던 게 십 월에 늦으셨고 세 개월만인데다가 지난 달에도 사실 늦을 줄 알고 전화 한번 하셨잖아요 맞아요 그때는 막혔어요
那时候应该是堵车了
그때는 막혔을거고
我再怎么喜欢前辈,真的很喜欢,但这个...
제가 아무리 선배를 사랑해도 진짜 좋아하지만 이거는.
第一次看到申赫PD这么认真的样子呢
신혁 PD 저렇게 진지한 거 처음 봤네.
真的没什么可说的了
진짜 드릴 말씀이 없어요.
这周你打算怎么办?
이번 주에는 어떻게 할 거예요?
这周我好像没法跟前辈搭上话。
이번 주에는 선배랑 말을 못 섞겠더라고요.
是这样吗?
그런 거야?
感觉我好像藏不住这样的情绪。
감정을 이렇게 못 감출 것 같아서.
请认清事态的严重性,虽然可以混着用,对吧?
사태의 심각성을 좀 파악하십시오 그래도 섞어써 그렇죠?
但混着用在这里不是该讨论的话题吧
그래도 섞어쓰는 여기서 할 얘기가 아니죠
所以今天连咖啡都没喝,不是有薄荷茶吗,为了消火,这样能稍微控制情绪吗?
그래서 오늘 커피도 안 하고 페퍼민트 차 있잖아요 화 안 내려고 그러면 좀 조종이 됩니까?
我不知道,万一在这里最讨厌的人现在是朴钟浩
모르겠습니다 혹시나 여기서 박종호가 제일 미워 지금.
我不得不讨厌他
저는 미워할 수밖에 없는게.
我曾经在江南区通勤过,那时候住在西边,一看早上肯定赶不上通告,就立刻决定搬家了
강남에서 출퇴근을 해 봤거든요 그 당시에는 서쪽 쪽에 살고 있었어요 그래서 이게 딱 보니까 아침에 개런티가 안 되겠더라고요 그래가지고 바로 그냥 이사를 결정한 거예요
这也挺厉害的,要搬家的话不吃不喝就行了,这个嘛
그것도 대단하긴 하다 이사를 하려면 안 먹으면 되는 거잖아 이거는
那个真正的电台
그 진짜 라디오
所以只能在两者中选一个,我在考虑要不要把MBC搬到汝矣岛,或者我自己搬到江南去
때문에 두 가지 중에 하나야 그러니까 mbc를 여의도에 여의도나 강남으로 내가 옮길까 내가 강남으로 갈까 고민하다가
结果发现是这样,但我搬到汝矣岛后才发现这里是这样的社区,满意度真的提高了百分之百
그러더라고 그런데 여의도로 이사 가서 저는 여기가 이런 동네였어 해서 만족도가 진짜 이 백 퍼센트가 높아졌는데
先别动。
가만히 있어보자.
所以搬过去了,但现在时间是用录制的方式进行的对吧。
그래서 옮겼는데 지금 시간을 녹화로 돌린 거잖아요.
没错。
그렇죠.
本应该保持开放的。
열려있어야 했어요.
就算以前住过那里,现在也没任何问题了
예전에 거기 살았어도 이제는 아무 문제 없는
我现在是遭受损失了。
저는 이제 손해를 본 거죠.
所以说。
그러니까.
真是亏大了。
엄청난 손을 본 거죠.
手气上涨了,这里
손이 오르고 여기에
不打开。
안열라.
真是触手可及的经济呢。
손에 잡히는 경제네.
总之我是新手所以需要那种姿态,虽然也可能做些什么,但我在早上真的对江南没自信呢
하여튼 그래서 저야 초짜니까 그런 자세다 필요하다 뭐 할 수도 있는데 하여튼 저는 진짜 아침에 강남에서 자신 없더라고요
您有自信吗?
자신 있으십니까?
我也没自信啊
저도 자신은 없죠
难道不应该有自信吗?
있어야 되는 거 아니에요?
这个谁做不到啊,我来。
이거 누진 못할 거야, 내가.
所以我知道您是为了孩子教育才买的,上次聊过一次。
그래서 애들 교육 때문에 사시는 거 알고 있어서 지난번에 한번 얘기했어요.
等孩子们都上学了,那就搬到汝矣岛来吧。
애들 다 학교 가면 그럼 여의도로 이사오셔라.
长期特别工作制期限还没满吧?
장 장특공제도 기간 다 차지 않았어요?
应该还没到十年呢
십 년 아직 안 됐을 거야
啊,真的吗?
아 진짜요?
那其实因为老板很难调动吧
그러면 사실 양보스 때문에 옮기기 어렵지
这不是说八点前要到,也不是在釜山那边的事
아니 그게 여덟 시까지 오는 게 아니 무슨 저기 부산에서 하는 것도 아니고
这个我们也是互相让步才这么说的
이거는 우리도 양보해서 얘기하는 거죠
不是釜山,是江南啊
아니 부산도 아니고 무슨 강남인데
不需要员工通道,就...
직원길 필요는 없고 그냥
这是心态问题,真的是心态问题
마인드 문제지 진짜 마인드 문제야 이거는
要不要在上岩洞买套房?
상암동에 집을 하나 사까?
而且以前有几次迟到的时候,气氛就很紧张了。酒店就在那里,说八点到就八点到。那时候气氛紧张的时候,八点也是能到的。只是气氛太沉重了。
그리고 예전에 몇 번 늦었을 때 그때도 분위기 좀 심각해지고 그래서 호텔이 자잖아 여덟 시에 왔다고요 여덟 시에 그때 분위기 심각할 때는 그럼 여덟 시가 가능하다는 거잖아요 잠은 분위기가 너무 무거워서 이게.
那就别去了
나가지 그게
迟到害得这位先生
늦어가지고 괜히 이분이
现在该怎么办呢?你自己得做节目却不知道。
뭐 어떻니야 스스로 지금 방송을 해야 되는데 모르겠어요.
我也不知道现在会变成什么样。
나도 지금 어떻게 될지 모르겠다.
我也是怕别人打我,所以就先下手了。
나도 다른 사람들이 때릴까 봐 내가 그냥 먼저 한 건데.
不知道啊。
모르겠네.
真的气死我了。
진짜로 화가 나서.
所以啊
그러니까
你实在是太生气了真的。
너무 화가 나 있으니까 진짜.
听说MBC前面有栋办公楼。
MBC 앞에 오피스텔로 하나 오더라.
但迟到这事跟住得近还是远有很大关系
그런데 이거 지각은 가까이 사느냐 멀리 사느냐의 공세가
真多啊。
많네요.
其实。
사실은.
就算住在釜山,该早来的人八点也会来。
일찍 올 사람은 부산에 살아도 여덟 시 옵니다.
而且假如您在这里拿到了浦项制铁公寓,
만약에 그리고 여기 푸르지오 오피스텔 얻으시잖아요.
您肯定会总是不洗脸就来的
항상 안 씻고 오실 거예요
又不洗脸
안 씻고 또
我虽然想得有点晚
내 생각이 늦어 근데
其实在那里不管多晚都能赶上的,跑过来的话五分钟就行
거기서는 아무리 늦어도 사실은 다 커버가 되긴 해요 뛰어오면 오 분이면
所以啊,要是八点十分才起床怎么办
되니까 아니 여덟 시 사 십 분 일어나면 어떡할 건데
是指起床时间本身吗?
일어나는 시간 자체가?
八点起床
일어나기를 여덟 시
四十分钟起床的话怎么办
사 십 분에 일어나면 어떡할
关键是心态
건데 마음가짐이
闹钟服务,闹钟服务,振宇哥不是那种经常注意手机充电的人,所以有可能关机了,对吧。
알람콜, 알람콜 드립니다 진우 형이 핸드폰 충전을 늘 신경 쓰는 사람이 아니에요 그러면 꺼져 있을 가능성도 있어요 그렇지.
八点打了叫醒电话但没人接关机的话就跑过去,能多抓一个人是一个。
여덟 시에 알랑콜을 했는데 안 받고 꺼져 있으면 뛰어간다, 오필 사람 하나 얻으면.
现在的问题只要真英一个人早点来就行
진영 한 명 일찍 오면 되는 문제가 지금
干脆。
그냥.
所以就说提前十分钟来,其实是要你改作息但改不了的话,索性提前三十分钟什么的把标准改了,做不到的时候就要立个承诺。
그러니까 막 십 분 일찍 오세요 이거는 사실은 루틴을 바꾸라는 게 안 되니까 아예 그냥 삼 십 분이든 뭐든 이렇게 일찍 온다고 기준을 바꾸시고 그걸 못하셨을 때 공약을 좀 거세요.
那就这样吧。
그래봅시다가.
上次不也立过承诺吗。
공약 지난번에도 걸었잖아요.
不过其实那个。
근데 사실 그게.
这到底在说什么啊。
그냥 무슨 소리죠.
如果连出演费都不支付的话,那MBC算什么?难道只有MBC自己受益吗?
저도 막 출연료를 지급 안 하면 사실은 MBC가 뭐야 그럼 MBC 니들만 좋은 거 아니야?
结果就变成这样了。
이렇게 돼버리잖아요.
所以干脆就...
그래서 그냥.
先支付费用,然后粗略记录一下。
지급은 하고 그거를 대충 기록을 해서.
本来约好要聚餐的。
회식하기로 했는데.
除了一两次例外,每次都会超过约定时间才来。
한 두 번인가 빼고 매번 그 시간을 넘겨 오시니까.
但事实上我们不可能每天都聚餐啊。
그러면 회식을 매일 할 수는 없잖아요 사실은
我觉得对有钱人来说那也做不到
저기 돈 많은 사람에게 그것도 안 되는 것 같아
在我看来,演出费不像是惩罚
출연료는 내가 볼 때 페널티 아닌 것 같아
不是惩罚,对振浩哥来说那是
페널티 아니야, 진호 형한테는 그게
而且这种时候振浩哥真聪明啊,所以演出费没涨多少,振浩哥的演出费其实没那么高吧
그리고 이럴 때 진호 형이 머리가 좋네 이래서 출연료 많이 안 올려놨네 출연료가 그렇게 많지는 않잖아요 진우 형이
是啊,这是在要求提高演出费的示威吗?
그렇죠 출연료를 올려달라는 시위인가?
作为同事来说,这似乎不算惩罚
동료로 하는 건 페널티는 아닌 것 같다
其实那天晚上八点十分我跑来的时候,播音室一个人都没有,哇,连局长室也空无一人,值班室也空荡荡的
사실 그날 저녁 여덟 시 십 분에 와서 뛰어갔는데 아나운서실 아무도 없었어요 와 국장실에까지 아무도 없고 숙책실에도 아무도 없는 거야
喂喂,那个你不是很清楚嘛
야 야 그건 너무 잘 알지
呀,这是朴信姬的广播首秀,只有两个出演者,所以去给了F节日前的份,啊这个我实在忍不住了,睡过头了什么的都记下来了
야 이건 박신희 방송 데뷔다 출연자 둘밖에 없으니까 가서 F 명절 앞에 주고 아 이거 나 못 참겠으니까 늦잠 잤다 뭐 이런 거 다 적어놨어
那我们来练习一次之前排练过的内容吧?
자 그럼 연습했던 거 한번만 해볼까?
不,应该不是吧
아니 아닐까
所以我当时就随手记下来了,但后来想想,毕竟还有整点新闻,广播那边肯定有人在某个地方
그래서 막 적어놨는데 생각해 보니까 그래도 이게 정각 뉴스가 있기 때문에 라디오는 누가 분명히 어딘가
公司里可以处理的,在某个地方
회사에서 할 수 있지 어딘가
没错,所以我赶紧跑回播音室到处翻找,听说白板角落有日程表,就打了电话
있지 그래가지고 다시 아나운서 씨를 뛰어가지고 막 뒤져봤어요 화이트보드 구석에 일정표가 있다고 전화를 돌렸죠
是在哪里找到的?
어디 있었어요?
李珍雅一杯
이진아 한 잔
李辉电话接了吗?
이휘 전화 나왔어요?
不知道在哪里,虽然是在公司,没错。所以真的很抱歉,请上来一下吧。
어딘지 몰라요 회사시긴 해요 맞다고 그래서 진짜 죄송한데 좀 올라와주시라 야
谢谢,真的很感谢。所以下周咖啡时间我因为日程冲突来不了,就带了李熙俊播音员来听听他的想法,
고마워 진짜 고마운 꼴다 그러니까요 다음 주 커피타임에 제가 일정에서도 못 오니까 이희준 아나운서를 데리고 와서 얘기 들어보니까
他做得非常好,很利落。
너무 잘하던데 깔끔하니까.
真的。
진짜
做得很好呢。
잘하더라고.
没错。
맞아.
我今天听到了。
나 오늘 들었거든.
做得非常棒啊。
너무 잘하던데.
那天都有谁来了?
그날 누구 누구였어요?
出演者吗?
출연자가?
那时候您和赵美贤记者一起放松了一下,我记得孙益策展人也在。但问题是当时有《亲切的经济》节目,而且因为主持人身份,中间穿插的评论难免有限,所以时间过得特别快
그때 조미현 기자님이랑 한번 노놓으셨었죠 손익 큐레이터님이셨던 것 같아요 근데 문제는 친절한 경제가 있었고 뒤에 그리고 또 이게 사실은 아나운서시다 보니까 중간에 이렇게 섞어주시는 코멘트가 한정적일 수밖에 없잖아요 그러니까 시간이 되게 빨리 가는
是啊,时间本来就应该过得快,我们原本是想着要还债才一直来的
거야 빨리 가지 안 감으니까 원래 우리는 갚는 거 생각하고 계속 오는데
所以很着急了吧。
그래서 막 초조했죠.
没想到您来得这么早,正好
생각보다는 일찍 오셔가지고 딱
不是更换节目,而是直播必须在八点半准时开始,无论如何都要有人上节目,如果那时候还没找到人的话
아이템 전환하시는 게 아니라 라이브 딱 여덟 시 반에 라데온 어쨌든 온이 돼야 되고 방송이 나가야 되는데 그때까지 사람 만약에 못 구했다 그러면
那时候其实就是朴信熙的广播首秀了。
그때는 사실 박신희 방송 데뷔요.
啪哇哇啪啪,紧张地颤抖着,您好,我是《亲切经济》制作的朴信熙。
파바바박박 떨면서 안녕하십니까 저는 솔경제가 연출하는 박신희인데요.
李镇浩记者因为睡过头了
이진호 기자가 늦잠을 자서
现在江边北路应该很堵车吧。
지금 강변북 많이 나셨을 겁니다.
但恐怕没有人比我更生气了
그런데 아마 저보다 화가 나신 분은 없을 것 같으니까
今天好像有很多事情,恳切地拜托了。
오늘 많은 것 같은 간곡히 부탁드리고요.
完全是PD的错,也帮忙调和一下话题。
전적으로 PD의 탓입니다 얘기도 한번 섞어주고.
其实我也有责任,但我无能为力,也很苦恼。
사실 제 탓이 있긴 한데 제가 할 수 있는 게 없어가지고 저도 참 고민입니다.
早上出租车
아침에 택시를
我还在想要不要帮您叫车,也考虑过要不要亲自去接您,但那样似乎太过分了,所以现在只是在拖延时间,您说句话吧,朴正勋先生
보내드렸어야 되나 고민도 해보고 제가 모시러 가야 되나 고민도 해봤습니다만 그건 너무한 것 같아서 그러고 이제 시간을 계속 끄는 거지 뭐라고 한번 해봐요, 박정훈 님
前辈您来说几句吧
선배가 얘기 좀 좀 해보십시오.
那么,反正也不是用在好事上
그래 그러면 좋은 일에 쓰는 것도 아니라며.
那我们就试试看吧
그거 한번 해봅시다 그러면.
如果超过八点来的话,捐赠广播要是晚了,那些能触及的都会捐赠出去。
여덟 시 넘어서 오면 기부 방송 늦으면 그 닿을 거 다 기부.
其实我之前觉得这对我来说前辈的钱应该不成问题,所以想着这个也没用吧。
이게 사실 제가 저도 돈이 선배한테 문제가 안 될 거라고 생각해서 이것도 소용없겠지라고 생각했거든요.
但问题是演出费不是直接给前辈,而是按销售额的百分之三结算的。
근데 문제는 출연료가 선배한테 바로 안 가고 삼 퍼센트 매출로 잡히거든요.
我觉得金所长应该不会坐视不管,啊那个可能会有点效果。
김 소장님이 그걸 가만 안 두실 것 같아서 아 그거 약간 효과가 있을 수 있겠다.
没有吗?
없어요?
没有。
없어요.
啊,那样的话,销售额中出演费占比是真的
아 그렇다면 매출액 진영 출연료 차지하는 건 진짜
比想象中规模大的公司呢。
생각보다 큰 회사예요.
啊,但是真的很微薄啊。
아 그런데 진짜 미약해요.
不过比起八点,希望能稍微推迟一点
그런데 여덟 시보다는 조금 늦춰주면 좋겠습니다
但是那样的话日常安排不就乱了吗
근데 그럼 루틴이 안 바뀌잖아요
日常安排定在八点十分如何?
루틴이 여덟 시 십 분이면?
实际上最终要以三十分钟为单位调整,这样才能改变起床时间和心态,不是吗?
사실은 결국 삼 십 분 단위로 뭐가 바뀌어야지 기상 시간이 달라지고 마음가짐이 달라지잖아요.
那时候又那样了。
또 그때 그러네.
据我预测,周一开始的,周二周三大概八点十分前就到了吧?
내 예측컨대 월요일 날 시작했죠 화요일 수요일 아마 여덟 시 십 분 전에 왔을걸?
不是的。
아니요.
那个也真的很让人火大,所以积压的怒火就是请提前十分钟左右看看,那时候又那样说了,周一又迟到了。
그것도 진짜 그러니까 화가 계속 쌓였던 게 한 십 분은 좀 일찍 봐주십시오 그때 또 그렇게 얘기를 했어요 월요일에 또 늦으셔서.
但是周二是八点十八分来的,那天今天也是十四分来的,昨天也是十三分来的,所以看起来真的喝了很多酒,但事实并非如此。
그런데 화요일에는 여덟 시 한 십 팔 분 오셨는데 그때는 오늘도 이 십 사 분에 오시고 어제도 이 십 삼 분에 오시고 그러니까 약간 진짜 갑에 많이 드신 것 같아요 그런데 그건 아닌데.
所以其实因为很了解对方的性格,所以从甲方角度来看,虽然知道不是那样的,但作为接受方还是感觉受到了甲方压力。
그러니까 사실 워낙 선배 평소 기질이나 성격을 아니까 갑의 생각으로 그렇지 않으시다는 그러고 계시다는 건 아닌 건 아는데 받아들이는 입장에서는 갑질당하는 것 같아요.
真的。
진짜로.
他就是这样说话的。
그런 얘기하잖아요.
那个人?
저 사람?
一成名就忘了初心。
뜨더니 초심을 잃었네.
这不就回归初心了嘛。
초심으로 돌아가잖아.
那位哥要是回到初心就不会这样了,他现在是紧紧守住初心的人。
저 형은 초심으로 돌아가면 안 하고 지금 초심을 꾹 지키고 있는 사람이요.
那个人是
저 사람은
那位做得很好
저분은 잘
从一开始就做晚了。
만드는 거 처음부터 늦었어요.
不是后来变慢的,而是一开始就慢了
가면 느는 게 아니라 처음에 늦었을
当时一开始就迟到了
때는 처음 늦었어요
第一年的时候也迟到了
일 년 차 때도 늦었어요
那时候我不在所以没法确认
그때는 내가 없어서 확인이 안 돼
就一年时间里
만 일 년 사이에
我从他第三年左右开始在场,第三年时他迟到了
저랑 삼 년 차쯤부터 내가 있었는데 삼 년 차에는 지각을 했어요
那结论出来了,人是不会变的
그럼 결론이 나왔네 사람은 안 바뀌어요
那是不是该换人了?
그럼 사람을 바꿔야 돼요?
我认识几个媒体人
언론인들 몇 명 알고 있는데
听众们生气的点现在似乎变成了那种点。我说公司要求八点上班,就必须八点下班,否则就会被训斥、扣分、降级。但李镇宇那个人觉得就算迟到也不会被开除,所以那不是迟到吗?
듣는 분들도 화가 나는 포인트가 이제는 약간 그런 포인트로 바뀐 것 같더라고요 나는 회사에 여덟 출근이라고 하면 여덟 시까지 퇴근하고 안 하면 혼나고 벌점 먹고 간봉 당하고 그러는데 이진우 저 사람은 늦어도 안 잘린다고 생각을 하니까 저게 늦는 거 아니야?
这么一想反而更让人愤怒了。
라는 생각을 하니까 더 분노하는 것 같더라고요.
没错。
맞아요.
而且上次也说过,可能没有替代方案,节目会被取消。
그리고 지난번에도 말씀드렸지만 아마 대안은 없을 거고 프로그램이 없어질 거예요.
所以觉得没有替代方案才会这样想。
그러니까 없다고 생각하니까 저렇게 행동하는 거 아니야라는 생각들을 하는 것 같더라고요.
啊,因为那种心态。
아 그 왜냐면 그런 마인드.
那是比较轻松的心态。
그게 가벼운 마인드죠.
因为政治节目
왜냐하면 정치 프로그램은
很受欢迎啊。
잘 나가거든요.
广告卖得好,收视率也高。
광고도 잘 팔리고 정치율도 높고.
实际上从MBC的立场来看,在这个时间段编排这个节目,如果只看标题的话?
사실 MBC 입장에서 이 시간에 이걸 편성하는 거는 제목만으로 따졌을 때?
其次,仅从影响力来看,这是不利的。
그다음에 영향력만으로 따졌을 때는 손해인 거라.
如果上面判断无法一起去的话,节目就会直接取消。
만약에 같이 못 간다는 판단을 위에서 하시면은 그냥 프로그램이 없어지는 거죠.
那我也被牵连了啊。
그럼 저까지 걸리잖아요.
对我好点,所以。
나한테 잘해 그러니까.
因为节目会继续进行的缘故。
진행될 지경 때문에.
对我好点。
나한테 잘해.
我们当中现在经历过这些的人有几个啊。
우리 다 지금 거쳐서 하는 사람이 몇 명인데.
谁是认真的主持人呢?
성실한 진행자 누구 있습니까?
脑海里浮现的。
머릿속에 떠오르는.
媒体人吗?
언론인이요?
自己认为的。
뭐 본인이 생각하는.
金贤宇。
김현우.
说到认真绝对不会迟到 认真的代名词金贤佑
성실에 대면 절대 안 늦겠지 성실의 대명사 김현우
贤佑绝对不会迟到
현우는 절대 안 늦어요
他可能七点半就已经到了
진짜 일곱 시 반에만 있을걸요
而且实际上他已经知道这个节目是什么背景 应该会比任何人都做得更快更好
그리고 사실 벌써 어떤 맥락에서 이게 진행되는지 아니까 누구보다 빨리 잘할걸요
不是 但基本上所有主持人都是八点半或八点到
아니 근데 기본적으로요 그런데 모든 진행자는 여덟 시 반이랑 여덟 시 와요
但金贤佑所长因为又要代替真友英 心里有点介意可能会拒绝
근데 김현우 소장은 아 또 진우영 대타라는 거에 마음이 좀 핑겨서 안 한다고 할
也有可能 这是很聪明的做法 紧接着做的话会被李真友的光芒盖住
수도 있지 그게 영리한 겁니다 바로 이어서 하면 이진우에 가려져 있거든요.
那就先缓冲一下 然后再接第二个
그럼 일 쿠션 먹고 그다음에 두 번째 먹고.
我。
저는.
我
저는
我。
저요.
我不适合上午
저는 오전에는 적합하지
不是啊,我来了汝矣岛,为什么为什么为什么,其实作为播音员在cushion节目,从一个月前就开始这样来来往往
않아요 여의도로 왔는데 왜왜왜 사실 쿠션에 아나운서님으로 이렇게 한 달 전부터 가고 가면
韩国经济TV,是谁呢,然后
한국경제TV 누구지 그리고
看看这个,是申仁圭吗?
이거 보자 신인규?
是的,申仁圭
네 신인규
啊,是仁圭哥吗?
아 인규 형님?
仁圭做得很好,对吧?
잘하죠 인규님 잘하죠
新来的?我不太清楚
신규 왜나 모르는데
啊,有的,是新一代潜力股中的一位呢,SBS那边
아 있어요 차세대 유망주님이 차세대 유망주 중에 하나죠 많지 저기 SBS 네
我是正在主持节目的柳惠珍所长
시에 진행하고 있는 어예진 소장이라고
有的,其实所长
있어요 진짜 사실 어 소장님
做事认真又出色
성실하고 잘하고
所长因为某种确切的原因
어수장님 왠지 확실 때문에.
鱼真
어수진
是所长,非常信任和喜欢。
소장이고 아주 신뢰하고 좋아하지.
生气了吗?
삐지셨어요.
不久前鱼所长上了《경호의 희망곡》节目,那边的PD问我了,我会推荐的。
얼마 전에 어수장님이 경호의 희망곡에 나갔는데 그쪽 피디가 저한테 물어봤어요 제가 추천해줄 거예요.
我想和财经记者、文化记者等记者们欢聚一堂,做一个新年特辑,于是询问有没有熟悉趋势、年轻开朗的财经记者,吴所长就推荐了他。
화기애애하게 경제 기자랑 어디 문화 기자랑 어디 기자 모아서 신년으로 특집을 하고 싶은데 경제 기자 중에 트렌드 잘 알고 좀 젊고 화기애애하고 이런 사람 있냐고 물어서 어소장님이 추천했죠.
为什么要推荐他呢?
그게 왜 추천하세요?
但就是这个了
그런데 이거네요
谢谢。
고.
年轻活泼且能营造良好氛围
젊고 하기 하고 분위기 잘 맞을 수
但事实上需要非常敏感
있는 데 민감해야 되는데 사실
几乎都可能成为不合格的理由
거의 다 결격사에 걸릴 수 있죠.
机智风趣且经济头脑灵活
위트는 살아 있고 경제는 살아 있는데
那天虽然有些尴尬,但不是播客,而是三人一起参与的谈话节目
그날이 에키스는 있지만 팟캐스트가 아니라 세 명인가 같이 나와서 같이 떠드는 프로그램이거든요.
但在这种节目策划时,一个人表现太强势可不行
그런데 그런 것 구성할 때는 한 명이 너무 강하면 안 돼요.
必须是能很好配合的人选
잘 어울리는 사람이어야
所以我们
돼서 저희
哥你太强势了。
형은 너무 강했어요.
总之好久没联系了,电话接通后他问自己该不该去那里,该怎么办
오랜만에 어쨌든 전화가 돼서 본인 거기 나가야 되는데 뭐 어떻게 해야 돼라고 묻는데
你为什么要去那里?
네가 왜 거길 나가?
结果妈妈她那样说了
어머니아 그랬더니 뭐
说是好不容易联系上了。
어찌어찌 연락이 왔다고.
所以啊,原来发生了这样的事,看来是有一位文化线记者和一位体育线记者要来,其实是在骗人,我这辈子不看体育,对文化也一窍不通啊。
그래서 아 어째 이런 일이 벌어지고 있는가 봤더니 뭐 그런 거지 문화 담당 기자님 한 명 또 오고 체육 담당 기자님 한 명 오고 사실 속이는 건데 내가 평생 스포츠도 안 보고 문화는 아무것도 모르는 젬병이잖아요.
我连这是偶像团体的名字还是歌曲名字都不知道,所以根本没法对话,这才没叫我的。
이게 아이돌 그룹의 이름인지 노래 이름인지 모르고 그러니까 대화가 안될거였어서 그래서 안부 안 부른거지
申日PD气炸了,脱口而出的一个词。
신일 pd 많이 빡쳤네 나가는 단어 하나.
是吗,是吗?
그래요, 그래요?
太好了吧?
너무 좋겠나?
不是的,不是的,不会那样的。
아니야, 아니야, 그러지 않아요.
其实我没这么说过。
내가 사실은 이렇게 얘기 안 했지.
对话可能进行不下去了吧。
대화가 안 돼갔을 수 있지 않을까.
不是的,其实刚才我倾诉的时候,因为我一星期没怎么跟前辈好好说话、也没怎么交流,我自己也有点气没消、积压着,现在花了十来分钟倾诉出来,虽然有点动摇,但幸好好多了。不过请务必找到防止再发生的对策,现在请给我一个承诺。
아니야, 사실은 조금 전에 토로하면서 왜냐하면 제가 일주일간 선배한테 크게 얘기 안 하고 별로 대화를 안 섞으면서 저도 약간 그게 화가 안 풀리고 쌓여 있었는데 지금 한 십 분 털면서 좀 흔들리긴 했어요 다행이네요 하지만 재발 방지책은 어떻게든지 찾고 지금 공약을 해주시라
我是不太爱打包票的性格,但我敢保证这次又是准确的。
제가 장담을 잘 안 하는 성격인데 장담컨대 또 정확합니다.
会的吧。
하겠죠.
不过我已经多次说过,一年一次从人情上是可以给予容忍的。
그런데 제가 여러 번 말씀드렸지만 일 년에 한 번은 인간적으로 용인을 드릴 수 있을 거예요.
不是我,而是我之后来的人也是。
저가 아니라 저 다음에 오는 사람도.
每三个月间隔这样持续下去的话。
세 개월 간격으로 이렇게 계속하시는 거는.
这有点对一起工作的同事们来说
이건 약간 같이 일하는 분들에 대한
没有尊重。
리스펙이 없지.
好像不太礼貌。
예의가 아닌 것 같아요.
啊,我做得太好了,早上不来的时候,那种必须找代班主持人的迫切心情,心跳加速、冒汗什么的。
아, 나 너무 잘한다 아침에 안 온다 그랬을 때 대타 진행자를 찾아야 되는 절박한 심정 막 심장 뛰고 막 땀 나고 막.
那其实是我该承担的,反正平时也没什么事做,所以没关系
그건 사실 제가 감당하는 거니까 평소에 하는 일도 없으니까 괜찮은데
得一直看着才行啊。
계속 봐야 된단 말이에요.
今天提交吧。
오늘 접수해.
好像不是什么大事
큰 큰 데는 아닌 것 같은데
是春天做的
봄에 하는 거예요
是在春天进行的吧。
봄에 하는 거죠.
我们没去庆州就算失败了,就算大家都失败了,我一个人专业也行
우리 경주는 안 가는 걸로 실패했으니까 그거 다들 실패하고 그래 나만 전공해도
不是,那该怎么办呢,我们也是掐着时间进去的
아니 그게 어떻게 해야 되는 거야 시간 맞춰서 우리 들어갔어 우리도
都是掐着时间进去的,得继续刷新啊,我们也是
다 맞춰서 들어가죠 새로 고친 계속해야 돼요 우리도
但服务器崩溃了,所以只能一直尝试直到偶然成功
했는데 서버가 터진 거니까 그냥 한번 얻어 걸릴 때까지 계속 해야 되는 거야
如果想买四十分钟,就得一直试到成功,这太傻了
사 십 분간 사려고 치면 계속 될 때까지 이게 바보여서
对上午值班的人来说真的很不利
오전 근무 사람들한테는 진짜 불리한 그런
不是吗
거 아니야
那真是让人非常生气,他们现在十点进去,到十一点为止,现在是在做什么时间啊,所以
그럼 엄청 열 받았어요 그거 지금 사람들 열 시에 들어가가지고 열 한 시까지 지금 뭐 하는 시냐고 그래서
昨天我去釜山出差了,但是管理釜山出差时,没有提到新PD之类的事情
어제 제가 부산 출장 있었어요 그런데 부산 출장을 관리하고 신유피디 같은 얘기를 안 했는데
昨天没有说
어제 얘기를 안
是啊,不是大家都没说那件事,而是昨天日本方面的李昌珉教授来了,但是运动做得有点久了,做了,为什么为什么为什么?
했죠 아니 다들 그걸 얘기 안 했다는 게 아니라 어제 일본쪽 이창민 교수님이 오셨어요 그런데 운동을 좀 길게 했어요 했는데 왜 왜 왜?
展开剩余字幕(还有 480 条)
您能猜到吗?李昌民教授准备的内容有这么多,他确实准备得非常充分
짐작이 가세요 이창민 교수님이 준비해온 게 이 만 큼인데 워낙 많이 준비해주세요
真的是非常认真地准备过来了
진짜 성실히 준비해오셔
问题只差两个,时间却排得很满。啊,所以现在通过YouTube全部放出就可以了,比平时多做十五分钟左右也没关系,我们这样在节目里提示了,结果他提前结束了。所以呢?
한 질문 두 개가 부족하고 시간은 꽉 차서 아 그래서 지금 유튜브로 다 내면 되니까 평소보다 십 오 분 정도 더 하셔도 됩니다 라고 프로그램을 띄워드렸는데 일찍 끝내시는 거예요 그래서 어?
为什么这样呢?
왜 그러시지?
然后接下来的内容是有背景出现的,对吧
했는데 그다음 이야기가 뭔가 배경이 나오시는 거죠 그렇죠
因为实话实说的话,其实李昌民教授先提出要删掉十个问题,他先这么说了
왜냐하면 이실직고를 하면 물론 이창민 교수님이 열 번 질문을 지워달라고 먼저 얘기를 했어요.
但是这十个问题恰好是我们新PD提到的关于中央银行的问题
그런데 그 열 번 질문이 우리 신호피디가 얘기했던 중앙은행과 관련된 질문이었거든요.
既然要求删掉这些问题,那做完这个之后自然还要问其他问题,结果整个流程超时十五分钟以上,所以决定停止。一方面有正当理由,另一方面三月的首尔马拉松报名一下子全满了,我没能报上名
그럼 질문을 이건 지워달라고 했으니 그걸 했다가 이것까지 자연히 물어봐야 되는데 해서 그럼 이걸 통을 날려도 오버한게 십 오 분 이상 됐으니 그만둬야겠다는 일 부 대의명분이 있었고 일 부는 삼 월에 있는 서울 마라톤이 한번에 다 마감이 됐잖아요 제가 신청을 못했거든요
啊,我的申请截止日期是昨天啊
아 제 신청기간이 어제였구나
再申请期间是
재선 신청기간이
不对,应该是付款期间吧
아니라 결제기간이었을까
买东西的话会有那种给票的
물건을 사면 그 티켓 주는게 있어요
三十万四十万韩元级别的
삼 십 만 사 십 만원짜리
说是三十万韩元吗?但阿迪达斯买东西也不给票,还要重新抽签,真是从游戏公司那里学坏了,这叫什么呢,就是掏人钱包的把戏
삼 십 만원인가 해요 그런데 아디다스에선 물건을 사도 티켓을 안 주고 다시 추첨을 한다는 거야 사람들한테 너무 게임회사한테 배웠네 그냥 뭐라고 하죠 호주머니 타는 것
一样,行不通的
같고 안 되는 것
一样,下面写着什么来着,是On New Mark吗?
같고 그 밑에 뭐라고 써 있냐면 온뉴어 마크인가?
如果在GU买东西,这个是无条件按先到先得给票的。所以我一看,这是在干什么呢?
귀에서 물건을 사면 이건 무조건 선착순으로 티켓 준다는 거예요 그래서 제가 딱 봤더니 뭐 하는 거지 이게?
那个广播结束后,在去首尔站的路上,有一个On Your Mark景福宫。On Your Mark景福宫在那里,所以
그 방송 끝나고 서울역까지 가는 중간에 온유어마크 경복궁이 있더라고 온유어마크 경복궁이 있어요 그래서
教授您也没眼力见地出来说,好像不用买十样东西也可以吧
교수님도 눈치가 없이 나오면서 뭐 사 십 가지 않아도 되겠던데요
所以就那样拿着它去了景福宫。哇,队伍已经
그래서 그걸 딱 이렇게 대고 경복궁에 갔죠 와 벌써 줄이
当然了,电话又占线那种情况
그럼요 전화가 또 서요 그런 거는
我要是等那个队伍然后让您去首尔站坐火车的话已经晚了,所以看到排队的队伍就直接对出租车师傅说去首尔站吧,结果去了首尔站。不是不是,最终第二个是on your mark釜山站,庆星大学站公寓
제가 그걸 줄을 기다렸다가 서울역에 기차 타라고 하면 이미 늦어요 그래 가지고 딱 택시기사분께 딱 줄 선 걸 보고 서울역으로 바로 가시죠 그래서 서울역 갔어요 그래서 아니아니에요 결국 두번째가 온유어 마크 부산이 있어요 경성대역 아파트
那里应该不用排队吧
거기는 줄을 안 서겠죠
明明是首尔马拉松,难道...
서울마라톤인데 설마 해서.
啊,什么意思啊
아 무슨 소리야
正好赶上了,我
딱 탔어 제가
那个。
그.
啊,真的吗?
아 진짜로?
研讨会是在海云台那边,中间能进去吗?
세미나가 그 저기 그 해운대 쪽이었는데 거기 중간에 들어갈 수 있다고요?
哇,入口处立着牌子写着'已经截止了,别再问了',可能是嫌烦吧,因为一直有人来不知道情况,入口处就这样写着。所以真的,跑步这么辛苦吗?
와 입구에 딱 팻말이 써 있어 이미 마감됐습니다 더 이상 묻지도 마 귀찮았나 봐 계속 와서 모르니까 이미 입구에 이따만 이렇게 써놓고 와 그래서 참 이거 진짜 뛰기 이렇게 힘든 건가
首尔马拉松是什么样的比赛?
서울 마라톤이 어떤 대회인가요?
首尔半程马拉松是从光化门出发,沿着汝矣岛跑到上岩的半程马拉松,路线非常好。
서울화프 마라톤은요 광화문에서 출발해서 여의도를 끼고 여기 상암까지 뛰는 하프 마라톤이거든요 코스가 굉장히 좋아요
从光化门到汝矣岛跑过,从汝矣岛会跑到上岩江边吧
광화문에서 여의도는 해봤고 여의도에서 상암 강변으로 달리겠네
会从杨花大桥过来,大概是上桥,所以过杨花大桥到上岩
양화대교로 건너올 거예요 아마 올라라 그래서 양화대교 건너서 상암으로
金作家去过郑浩英釜山On You Mark了吗?
김작가가 정호영 부산 온뉴어 마크 들렸어?
说是去了就直接给你看了吧?提前截止了吗?
하길래 바로 보여줬죠 조기 마감되었나?
不过呢?
근데 어?
企业的这种营销手段非常狡猾,明明知道规模小且即将结束,但反过来因为人气高就故意这样操作,真是无话可说
기업들의 일행 행태가 매우 얄밉고 진짜 작고 종료는 아는데 반대로는 이렇게 인기가 있으니까 이러고 나오겠네 별 말은
没有吧,其实是定价有问题。不过这个是当时作家您让我去申请的那个吧
없죠 가격 책정이 잘못된 거네 사실은 그런데 이거 작가님이 그때 하라고 해서 제가 신청한 그거죠
难道?
설마?
应该已经做了吧,太好了
했을 거예요 아싸
在日历上
캘린더에
我收到了短信,就在不久前,三月十
있더라고요 문자가 왔어요 얼마 전에 삼 월 십
哦,十五号吗
오 일인가
是的,三月十五号
그래요 삼 월 십 오 일
不是的,首尔半程马拉松除了朝鲜日报那次,还有KK
아니에요 서울 하프 마라톤은 조선일보에서 한 번 말고 아 KK
童话马拉松,不是那个吗?
동화 마라톤 동화 그거 아니에요?
我们拍的电影看过一次吗?
우리 영화 한 번?
童话马拉松今年是10号,童话半马大概是从光化门出发到奥林匹克公园,可能不太准确。
동화 올해는 십 일 호고 동화 하프는 아마 광화문에서 출발해 가지고 올림픽공원까지 가는 걸 거예요 아마 정확하진 않습니다.
总之就是那样
아무튼 그런
好像是这样的
것 같습니다.
所以今天我的烦恼是,这个节目结束后,我要不要去现代百货买阿迪达斯,做这个冤大头
그래서 지금 오늘은 제 고민이 이거 방송 제 방송 끝나고 아 더 현대 가가지고 아디다스 이걸 사는 호구짓을 내가 해야 되는 건가
抽签抽签然后
추첨 추첨 다음에
虽然是抽签但得先买什么才能抽签呢,说是
추첨인데 뭘 사야지 추첨 해준데요 뭐
出了一款鞋子,这次大会用的,只是颜色稍微
신발이 하나 나왔어요 이번 대회용으로 색깔만 살짝
换了,那个也是
바꿨어요 그것도
买那个就行,就买那个
그걸 사면 되는 거야 그걸
买了就会给抽奖券
사면 추첨권한을 주는
对,买了之后可以留着转卖
거예요 그러면 산 다음에 갖고 있다가 팔아요 방문은 팔면
转卖是可以的,但不能退货
되잖아 반품은 안 되고요
至少胡萝卜(二手平台)对我来说是次优选择,用那个差价
그나마 당근이 저도 차선책이에요 그 차액으로
这双鞋我不太喜欢
신발은 마음에 안 드는 신발이에요
我试穿过一两次阿迪达斯,但都不合脚
저는 아디다스는 한두 번 신어봤는데 저한테는 안 맞았어요
我也觉得不合脚
저도 안 맞더라고
因为脚背太薄
볼이 얇아가지고
穿起来会特别鼓,耐克阿迪我们穿都不合脚,就算买大一码也不行,脚型本身就不适合
엄청 퉁퉁해 들어요 나이키 아디다스는 저희는 안 맞아요 한 치수 크게 해도 안 맞아요 발볼 자체가
总之如果是自己要穿的鞋,那也就算了,但这又不是自己要穿的鞋
하여튼 그래서 어차피 살 신발이면 그래 뭐 그냥 그럴 수도 있지만 살 신발도 아닌데
那只能是二手交易平台了
당근이네요 뭐
除了二手交易也没别的办法了,不过
당근밖에 방법이 없는데 그래도
喂,这个你要走十公里吗?
야 이걸 십 키로 나가실 거예요?
要跑着去
합부 뛰실
是吗?
거예요?
我本来要出去的
저 풀 나가려고 했는데
啊,东马是
아 동마는
是三月份吗?
삼 월에요?
啊,东马是
아 동마는
三月份也可以吗?
삼 월에도 돼요?
是啊,为什么不行?
네 왜 안 돼요?
不是,教授最近又跑那么多吗?
아니 교수님 최근에 또 그렇게 많이 뛰세요?
最近在社区又重新开始跑了
뭐 요즘은 다시 동네에선 시작했죠
月里程大概多少
월 마일리지가 대략 어느 정도
最近没多少,以前我一个人一个月还能跑一两百次呢
돼요 요즘은 얼마 안 돼요 예전에는 그래도 한 달에 한 이 백 회의는 혼자 뛰었는데 이
说是得达到一百次才行
백 회의는 돼야 된다 그러더라고
要跑完全程马拉松的话,至少得每天跑十公里,除了周六周日
아니 풀찔려면 적어도 뛰는 거야 토요일 일요일 빼고 매일 십 키로 뛰는 거네
不是周六,不是那样的,我偶尔会去参加比赛,周末其实不是偶尔,是每周每周都...
토요일 아니죠 그렇게는 아니고 저는 대회를 가끔 나가잖아요 주말에 사실 주말 가끔이 아니죠 매주 매주 사
跑十公里的话,那就是周一周三周五每天都跑十公里啊
십 키로 나가니까 그럼 월수금을 매일 십 키로씩 뛰는 거네
差不多那个程度,但最近这么冷,跑不到一百,最近您得小心点
뭐 거의 그 정도 이 추운데 요즘은 이 백 이 안 된다고요 요즘 조심하셔야 됩니다
上周太冷的时候,早上试着跑了一次,跑着跑着这里心脏疼起来了
지난 주일에 너무 추울 때 한번 아침 뛰어졌는데 뛰다가 여기 심장이 아파가지고
所以我买了耳罩啊
저 그래서 귀마개도 샀잖아요
哇,耳罩好可爱
와 귀엽다 귀마개
这个耳朵真的
이게 진짜 귀가
太散开还疼
너무 퍼져나가고 아파
买的是好东西吗?好
좋은 걸 샀습니까 좋은
东西不是
거 아니야
不是好东西?是好东西啊
좋은 거 아니야 좋은 거네요
上面写着UGG,UGG?这也是品牌吗?
어그라고 써 있네 어그 아 이것도 브랜드예요?
是品牌啊,就是穿靴子时用的那种UGG
브랜드죠 어그 부츠할 때 그 어그예요
好像不太适合您的头型
머리 안 맞으신 것 같은데
不太准确吧,那个UGG
정확하지 않은데 저 어그가
UGG是这样戴的吗
어그 이렇게 하는 거
不是啦,是往上戴的,说是往上戴?
아니야 위로예요 위로한다고?
我现在
나 지금
因为要往上戴所以把耳朵都盖住了,虽然本人头也不小但还是能戴的
위로 하니까 귀귀를 다 망 가리는데 본인 머리도 작진 않을 것 같은데 던져요
试试试试试试,可以吗?
해봐봐봐봐봐봐봐 된다고?
呃
어
可以的,头比我小一点
된다 조금 머리가 나보다 작다
是我长胖了才这样,本来头围就小,总之所以最近也在努力跑步
제가 살이 쪄서 그렇지 원래 골은 작아요 하여튼 그래서 요즘도 열심히 뛰긴 해요
那个最近出问题的Hoka
저그가 요새 문제가 됐던 그 호카
啊对了,是德克斯·贝克尔斯
아 맞아요 데커스 베이커스가
拥有的品牌,他们收购了澳大利亚的
가지고 있는 브랜드입니다 호주 거를 걔네가 인수를 했었고
没错。
맞아요.
真是荒唐啊。
참 어처구니없죠.
那也是。
그것도.
哎呀。
아유.
是我们做靴子的那个吧?
저희 부츠 만드는 그거죠?
总之就是这样。
아무튼 그래서.
现在去更好吗?
지금 가는 게 나아요?
大概啊
아마도 아
请买吧,只买奢侈的
사주세요 사치만
不是吗?
하지 않나요?
买来直接转一圈就好。
사서 쭉 한번 돌려요 그냥.
总之就是那种情况。
하여튼 그런 상황입니다.
我也终于报名了一个半程马拉松。
저도 드디어 하프마라톤 하나 신청해놨습니다.
在三月份。
삼 월에.
在哪里呢。
어디 있고.
地方?
곳?
和我一起
저랑 같이
出去吧,名字好像有点模糊。
나가요 이름이 좀 애매했던 것 같아요.
不是在汉江跑步吗?
한강 달리는 거 아닌가?
小型的汉江跑步
작은 거 한강 달리는
去了之后这辆车正在归还。
거 갔다가 이 차 반환이고 있어.
直到归还这辆车
이 차 반환까지
不就是那种地方吗
있는 그런 데 아닙니까
路线不算特别好
약간 별로 좋은 코스는 아닌데
好的路线是
좋은 코스는
不是的,前不久看了《极速84》真是太棒了,月哭着跑完全程的样子太震撼了。看着那个,我突然想到,像他那么优秀的人都在哭着坚持——虽然那其实对人生也没什么大碍——但看到他坚持到底的样子,我就觉得自己活得实在太敷衍了,于是突然有了这种想法就报名了
아니에요 얼마 전에 극한 팔 십 사 를 보니까 대박이지 츠키가 울면서 풀을 뛰는 거예요 너무 대박했어 그거 보면서 약간 제가 저렇게 잘나가는 애가 울면서 저게 사실 인생에 큰 지장도 없을 텐데 저렇게 끝까지 해내는 걸 보니까 난 진짜 인생을 너무 대충 사는구나 싶어가지고 갑자기 그런 생각이 들어서 신청했고
不过半马跑起来真的很有趣。
근데 하프는 나가보면 진짜 재밌어요.
很有趣对吧?
재밌다니까?
不是啦,但是
아닌데 근데
因为看了滑雪才报名的,所以半马一次都没走过?半马?
약간 스키를 보고 신청한 거기 때문에 하프 한 번도 안 걷기가 못 픕니다 하프를?
目标是不走路全程跑完那个
걷지 않고 끝까지 뛰기가 목표입니다 그
身高一
키가 한
次都没走过
번도 안 걸었어요 거의
不容易吧?补给站也不休息?
쉽지 않을걸 급수대에서도 안 쉬네?
补给站当然要停啊,膝盖需要多休息
급수대는 해야지 무릎 많이 쉬어야죠
那我一次都没走过啊 啊 我走过了 本来想说没走过的结果还是走了
그럼 난 아다 안 걸었어 아 나 걸었네 안 걸었다고 얘기하고 싶었는데 걸었네.
嚼着做的时候被抢走实在太难了
씹기로 할 때 낚아채서 하는 게 너무 어렵더라고요.
那个确实很难
그거 어려워요.
慢 慢 地
천 천 히
即使跑着。
뛰는데도.
在我脑海里想象的是,以非常帅气的姿势跑过去,像鹰一样叼起来,然后把上半部分捏成三角形,含一口然后噗地吐掉再继续跑的样子,但实际上去了就会发现这东西黏糊糊的,人们在吃的时候
그거 내 머릿속으로는 되게 멋있는 자세로 달려가서 매처럼 낚아챈 다음에 윗부분 세모낳게 만들고 하면 한 입 쪽 머금고 쫙 버리고 다시 뛰는 모습을 상상하잖아 실제로 가면 이게 쭈삣쭈삣해가지고 사람 먹고
还有 然后
있고 그리고
我从今年开始参加超级马拉松
저는 올해부터는 울트라에 참여한
啊,您这是怎么了?为什么
아 왜 그러시는 거예요 왜
已经申请了三个地方了
벌써 세 군데에 신청을 했습니다
啊,为什么
아 왜
草还没被踩出来呢,虽然跑了
풀이 아직 안 튀셨던 거잖아요 뛰긴
跑过了啊,噗
뛰었죠 아 푹
跑过了
뛰었어
您没有完赛失败的经历吧
완주 실패하신 거 안 있었는데
除了那个
그거 말고요
车滩 真的
차탄 진짜
去车滩吗?
차탄가요?
今年首尔汉江超级马拉松,这是50公里,然后大田汉江超级马拉松50公里,申请已经结束了,时间上我不在意。
시간은 신경 안 쓰고 올해 서울 한강 울트라 마라톤 이게 오 0k 그 다음에 대전 한밭 울트라 마라톤 오 0k 신청 끝난 거예요?
不,现在应该还在接收
아니요 지금도 받고 있을 거예요
澳大利亚
호주
那些跑着跑着觉得全程马拉松有点吃力的人现在不就是这样吗?
그게 풀 뛰다 뛰다가 풀도 좀 기겨운 사람들이 지금 그런 거 아니에요?
当真的需要一些新东西的时候
진짜 새로운 뭔가가 필요할 때
就像乱花钱被称为'烧钱'一样,跑百K真是'跑疯了'
돈을 막 흥청망청 쓰는 걸 돈지랄이라고 하듯이 백케이는 진짜 런지랄이네
真的是这样,确实如此
진짜 그렇다 정말
跑百K的参赛者们听到的话,今天说话得小心点,他们可能会很敏感
백케이 나가시는 분들 들으면 되게 높으실 때 말을 오늘은 조심해야 될 것 같아요.
总之,今年要再升级一下
하여튼 뭐 올해는 좀 더 업그레이드
해야 할
해야 할
好像是这样,但像我这样的人现在应该不会再参加十公里级别的比赛了
것 같아요 근데 나랑은 십 킬로미터급 이런 건 이제 안 하려고 하겠네
不是的,我的目标不是速度,虽然这么说有点好笑,但我是长距离选手
아니에요 저는 속도가 목표가 아니라서 표현이 웃기지만 장거리선수라서
其实我们擅长的是长距离
사실 우리는 장거리가 나요.
短距离反而
단거리는 괜히
光是看身体就觉得辛苦。
몸만 봐도 힘들어합니다.
据说运动效果短距离真的很好。
운동 효과는 단거리가 되게 좋고 좋다고 하더라고요.
像弹簧一样每天跑个一百米之类的
스프링타워처럼 하루에 이 백 미터씩 뛰고 뭐 이런
他们说那种间歇训练效果更好呢。
거 인터벌이라고 하나 그런 거가 더 효과 좋다고도 하더라고요.
像我们这样体重较重的人关节会受伤,
우리 같은 퉁퉁이들은 관절이 상해가지고
据说慢慢长时间跑步对减脂更好?
지방 빼는 데는 천 천 히 길게 오래 살리니까 더 좋다고 하던데요?
对于脂肪燃烧来说。
지방 연소에는.
您做过健康检查吗?
건강검진을 받으셨어요.
又很好。
또 좋아요.
做健康检查总不会有坏处
건강검진을 받으면 더 나빠질 건 없어요
其实得不到这个
사실 얻을 수가 없는데 이거
您已经正式跑步十二年了,想知道是否有些变化
되게 본격적으로 뛰신 지 십 이 년 됐으니까 그게 약간 변화가 있는지
我很好奇验血时的数值
궁금했어요 피검사했었을 때 숫자가
我有一家常去的医院,嗯?
자주 가는 병원 있거든요 어?
怎么出现了别人的血?
딴 사람 피가 나왔는데?
好转了吗?
좋아졌던 거예요?
说是大幅好转了
엄청 좋아졌다고
但我为什么还是这样?我呢?
근데 나는 왜 그래요 나는?
只有高血脂指标变化不大,因为我还在持续喝酒,晚上还去喝酒,完全放纵自己,所以这方面没变化。但血糖 수치大幅下降,尿酸值也大幅下降,总之其他指标都变得非常好。
고지혈증만 약간 변화가 별로 없고 제가 왜냐하면 술을 계속 아직도 마시고 저녁 때 술 마시러 가는 자녀 가서 완전빨도 새우 하니까 그래서 그거는 변화가 없는데 당수치 엄청 떨어지고 요산 수치도 엄청 떨어지고 하여튼 나머지는 굉장히 좋아졌다 졌다.
原本过去的记录显示,人走进来接受检查后,情况不可能更糟了
원래 옛날 기록이라는게 사람이 걸어 들어와서 검사 받은 걸로는 더 이상 나빠질 수는 없는
我的生理年龄几乎已经超过退休年龄
제 그 신체 나이가 거의 정년이 넘었을
原本在开始之前就是这样的
거예요 원래는 시작할 전에는
可能不是那样吧,啊那个我记不清了
아마 그러지 않았을까 아 저 기억은 안 나요
为什么作家您这次不喜欢呢?
왜 작가님이 이번에 안 좋아해요?
不,反而瘦了
아니 쪘어요 오히려
我坚持跑步快两年了,而且我一天只吃一顿饭
이 년 가까이 러닝을 했고 저는 하루에 한 끼 먹거든요
晚上又坚持了快两年不是吗?
저녁에 또 한 이 년 가까이 되지 않아요?
晚上没时间喝酒所以完全没喝,但体重确实增加了,衣服都变大了。以前穿的时候很紧身,现在衣服变大了。终于开始长老年脂肪了,那么结论就是肌肉减少了,这是老年性肌肉流失。
저녁에 술은 시간이 없으니까 아예 못 마시고 근데 살이 쪘어 분명히 옷이 커졌거든요 옛날에 입으면 되게 꽉 꼈는데 옷이 커졌단 말이에요 드디어 나이스살이 시작되는 거예요 그러면 결론은 근육이 빠진 거구나 이게 나이스알 근육이
应该是增加了,不跑步的人开始跑步的话
늘었을 텐데 안 뛰는 사람이 뛰면
所以胆固醇和中性脂肪数值升高了,而且腹部肥胖是从出生时就有的。空腹血糖处于糖尿病前期阶段。
그러니까 콜레스테롤과 중성지방 수치가 높아졌고요 복부비만 속이 오는데 날 때부터 있었습니다 일 일 일 공복 혈당이 당뇨병 전단계다
肥胖阶段被判定为什么级别了?
비만단계 뭐로 나왔어요?
肥胖?
비만?
只是轻度吧,不,是高度肥胖吗?
그냥 미만이죠 아니 고도 비만은?
肥胖有高度的和中度的
비만은 고도가 있고 중도가 있고
还有超高度肥胖
초고도 비만도
而且我们把肥胖,before那样归为一类
있고 우리 비만, 비포를 그렇게 하나로 묶지만
我也是中度
저도 중도입니다
据说肥胖也分不同阶段。
비만에도 어떤 단계가 있다고 해요.
当然。
그럼요.
别吃了,至少知道是超级肥胖吧。
먹지 마라, 초고도 비만까지는 알지.
还没到我们国境线那么远。
우리 국경지까지는 이르지 않았어요.
声音
소리
别命令我。
시키지 마세요.
我也一起去吧。
저도 함께 가자.
糟糕,这个白细胞里的嗜酸性粒细胞数值很高。
난리 나 이거 백혈구 중에 호산구 수치가 높고.
真的有问题。
문제 있는데 진짜.
是的,糖尿病前期。
네 당뇨병 전 단계.
尝的时候如果是短暂的就是两种。
혀볼 때 잠깐이면 두 가지예요.
肾脏有反流现象
신장에서 판망 역류가 있고
你压力很大啊。
스트레스 받는구나.
胆囊有息肉,甲状腺右叶有囊肿。
담낭 용종이 있고 갑상선 우협에 낭종업.
我很抱歉。
저 죄송합니다.
是我的错。
제가 나쁜게
不是的。
아니네.
怀疑有前列腺肥大。
전립선비대증이 의심되고.
这不是开玩笑的。
뭐야 장난 아니에요.
那个现在在哪里?
그거 어디 거 있는 거야 지금?
自己的东西。
본인 거.
肺部有微小结节,血管弹性比实际年龄下降很多。
폐에 미세 결절이 있고 혈관 탄력이 연령에 비해 많이 떨어지고.
什么血管弹性在跳动为什么会下降?
뭐야 혈관 탄력은 뛰는데 왜 떨어지지?
我是说。
내 말이.
还有糜烂性胃炎和反流性胃炎,只有大肠是健康的。
미란성 위염 역류성 위염도 있고 대장만 건강해요.
说有胆管息肉?
담락 용종이 있다고?
是的,这个大概从三年前开始就这样了。
네 이거는 한 삼 년 전부터 그랬어요.
所以一直在持续追踪观察,不过长大了多少呢?
그래서 계속 추적관찰하고 있긴 한데 얼마나 느꼈죠?
在慢慢变大。
조금씩 커져요.
现在每年都在变大。
지금 매년.
也有健康的部分。
건강도 있다.
甲状腺也在逐渐变大。
갑상선도 조금씩 커지고 있어요.
所以还需要再观察一下。
그래서 좀 더 보긴 봐야 되는데.
总之,我下定决心之后身体反而更差了吗?
아무튼 이 년을 결심한 다음에 나는 몸이 더 안 좋아지냐고?
郑梦赫倒是越来越好了。
정몽혁은 그렇게 좋아지는데.
我原本还有其他大病,所以这个能好转已经算不错了。
저는 원래 또 큰 병이 걸린게 있어서 이거라도 그나마 좋아지는 게 낫죠.
哇,问题比想象中多啊,我这次也查出了九个问题
와 문제가 생각보다 많은데 저도 이번에 아홉 개 나오긴 했는데
我把这个结果用GPT跑了一次。
내가 이 결과를 GPT 한번 돌려봤지.
据说如果压力太多的话,压力就会变得很大,确实有很多压力。
스트레스가 너무 스트레스가 되게 많다 하면 스트레스라고 그러더라고 스트레스 많죠.
我是那种容易承受很多压力的性格。
스트레스 많이 받는 성격이죠.
总之就是这样。
아무튼 그렇습니다.
母亲大家看了也都说好。
어머니 다들 봐도 좋고.
那么现在感觉好些了吗?
그래서 좀 풀리셨습니까 이제?
嗯,不过
네 뭐 근데
请快提出承诺吧。
빨리 공약 가십시오.
啊,刚才
그래 아까
前辈总是很心疼那些需要保护的青年,或者向保护设施捐款之类的。
선배가 항상 늘 안타까워하시는 보호중료 청년들 아니면 뭐 보호시설에 기부를 하신다 봐.
那样的话一周有点那个吧。
그러면 일주기 좀 그렇잖아.
所以说要做
그러니까 할
要做早就做了。
거면 진작했어.
又不是以后会那样。
또 나중에 그런 거 아니야.
我是特意想要捐赠的。
내가 일부러 기부하려고.
虽然不能吃,但即使感觉到了也要做决定啊
먹을 수는 없는 거고 왜냐하면 느껴지더라도 결정을 하는 거잖아
那就这样吧,等攒到一定金额再决定,然后为此高兴
그렇읍시다 그러면 모아놓고 얼마 딱 되면 정해서 기뻐하는 걸로
所以具体的时间和能偷偷生活多久
그래서 구체적인 시간과 어느 정도 몰래 살
应该可以。
수 있겠다.
今天很努力
오늘 열심히
很努力了。
열심히 했어.
请牢记这一点。
명심해 주십시오.
申赫PD联系我了。
신혁피디랑 연락이 왔더라고.
能请您喝一杯吗?
술 한잔하시면 안 되겠습니까?
真的吗?
진짜요?
要给您看KakaoTalk消息吗?
카톡 보여드릴까요?
真的吗?
진짜요?
倒不是那个意思
그런 맥락은 아닌데
其实是想喝一杯
사실은 술 한잔하고 싶다
是有点类似,前辈骂人的时候两个人一起
비슷한 거긴 합니다 선배 욕하다가 둘이 같이
八点?
여덟 시?
八点?
여덟 시?
八点?
여덟 시?
今天来了之后这三十多分钟要做什么呢?
오늘 와서 삼 십 분 동안 뭐하지.
请您看看稿子
원고 좀 보시고요.
您天天说要改开场白,结果都改成与事实不符的错误内容
맨날 오프닝 바꿔 얘기하시는데 팩트랑 잘못된 걸로 바꾸시잖아요.
啊?
어?
我
내가
您叫我吗?
부르세요?
像财产税这种本来是一次性的,却每年都要征收百分之几,就这样改着读。
부유세 같은 것도 한번 일회성인데 매년 오 퍼센트를 걷는 뭐 이렇게 바꿔서 읽으시고.
那是当时的情况。
그건 그때 그렇지.
那个一周会发生两三次。
그거 일주일에 두세 번 되거든요.
事实会改变。
팩트가 바뀌는 게.
一两次?
한 두어번?
抓得挺多啊?
많이 잡았네?
您来了就读一读,我会一直准备好报纸,您也可以看看报纸什么的。
와서 읽으시고 제가 신문 항상 준비해 놓을 테니까 신문도 보시고 하겠습니다.
老师,请给我一杯米酒。
선생님 여기 막걸리 한 잔 주세요.
请给我一杯米酒。
여기 막걸리 한 잔 주세요.
一边说着八点了。
하면서 여덟 시.
谁来检查呢?
체크는 누가 할 겁니까?
八点的话应该没人在吧。
여덟 시면 아무도 없을 텐데.
怎么会没有呢。
왜 없어요.
没有。
없어요.
没有。
없어요.
如果作家七点半来的话
작가가 일곱 시 반에 나오면
作家们。
작가들.
我在上面也这样
저도 위에서 이렇게 몇
现在连几点出来都不知道。
시에 나오는지도 모르는 거야 지금.
七点半会来。
일곱 시 반에 나와요.
是吗?
그래?
八点
여덟 시
跳过。
넘기면.
度过一百天一周。
백 일 주일 보내.
那天演出费捐赠
그날 출연료 기부
那天那里。
그날 거기부.
如果广播晚了,那个月就从那里开始。
방송 늦으면 그 달 거기부.
那个月就从那里开始。
그 달 거기부.
那样的话,我觉得确实会那样。
그러면 사실은 그럴 것 같아요.
在开场的时候。
오프닝 할 때.
开场时应该不会太生气。
오프닝 할 때 약간 화 안 날 것 같아요.
听众也是。
청취자도.
比如说。
이를테면.
您好。
안녕하십니까.
我是播音员李熙俊。
이희준 아나운서입니다.
李振宇记者今天又迟到了。
이진우 기자가 오늘도 늦는답니다.
所以按照事先约定,这个月李振宇的全部出演费将捐赠给某处。
그래서 사전에 약속한 대로 이번 달 이진우 출연료 전액은 어디에 기부하는 걸로 하겠습니다.
听众朋友们可能会很生气,但不管怎么说这笔钱也算是用在了有意义的事情上
청취자분들 많이 노여우시겠지만 그래도 뭐 좋은 일에 쓰이는 돈이 생긴 거니까
不过反过来想,今天真宇哥是钱包,所以得花钱买钱包了
그런데 반대로 생각하면 진우 형은 오늘 지갑이니까 지갑을 돈 주고 사야겠다
今天确认了这事不仅与真宇永万有关,听说节目可能会被取消,那MBC今天也请告诉我,就算框架没了也该保留Plus
이게 진우영만 관련된 일이 아니라는 게 오늘 확인이 됐어 이게 알고 왔더니 프로그램을 없앨 수도 있다 그러면 MBC에서 오늘 저에게도 얘기를 해주세요 프레임이 없어져도 플러스는 남겨줘야 된다
主体都没了,Plus这个只有Plus
본체가 없는데 플러스라는게 플러스만
也可以悄悄留下来吧
남을 수도 있는 거지 조용히
得谈谈啊,Plus版因为开始得晚所以那样
얘기해야지 플러스는 늦게 시작하니까 그렇게
说不要一起消失啊
같이 없어지지 말라고 그래요
因为是触手可及的经济Plus,触手可及的经济不能消失,所以用触手可及的Plus经济来Plus
손에 잡히는 경제 플러스인데 손에 잡히는 경제가 없어지면 안되니까 손에 잡히는 플러스 경제로 플러스
不然就新设一个吧
아니면 새로 신설을 해.
晚上用脚跑的境界
밤에 발로 뛰는 경지도
晚上有差异的境界什么的
밤에 차이는 경지 뭐 이러든지
虽然是晚上去,但总是在早上录音吗?
밤에나 가는 건데 항상 녹음은 아침에 하나요?
早上录啊。
아침에 하죠.
我真的觉得太难以忍受了,一旦迟到,整个月的就都没了。
저는 진짜 너무 못 견딜 것 같은데 한번 늦으면 한 달치 그게 사라지는 거잖아요.
当然说是用在好的方面。
물론 좋은데 쓰인다고는 하지만.
我的经济收入是赠与月收入的十分之一。
전 경제 수입이 증여 월수입의 십분의 일 이에요
说什么呢,我觉得我连十分之一都不到。
무슨 소리야 제가 한 십분의 일 이 안 될 것 같긴 한데
你觉得金宇荣的财产有多少?因为说了太多关于他的事,我们徐章勋也提过,那个以兆为单位的金希澈。
진우영의 재산을 얼마나 생각해요 워낙 많은 얘기를 해가지고 우리 서장원도 그 얘기하잖아 저 조 단위 김희철
他老是那样说,不过我还真信了。以前我提到月薪时这么说,他还生气了。
씨가 하도 그래버리고 아니 믿긴 믿더라고요 진짜로 예전에 내가 월업 이렇게 얘기했더니 밉더라고요.
如果不是以兆为单位,那就差一个等级了。
조던이 아니라고 하면 한 수
意思是说至少有一千亿吧。
천 억 보다는 된다는 얘기죠.
那种程度应该可以吧?
그 정도는 되지 않을까요?
不过即便如此心情也不好吗?
그런데 그래도 기분 좋지 않아요?
我说月入上亿时人们都相信呢。
제가 월 억이라고 했을 때 사람들이 믿잖아요.
不是,李珍宇这家伙。
아니 그래 이진우나마.
即使是李珍宇。
이진우나마.
无论去哪里,人们都会盯着看,觉得他肯定很有钱。
어디 가면 다 살 거라고 쳐다보게 되거든.
所以压力非常大。
그러니까 엄청 부담돼요.
啊,应该是那样。
아 그럴 것 같다.
啊,比如去餐厅之类的地方?
아 뭘 음식점 같은 데 가면?
要不然大家聚在一起的时候。
아니면 뭐 다 같이 어디 모였어.
那样的话就知道了吧。
그러면 알잖아.
不管是什么,违反了就要无条件付的
뭘 어긴 거 그러면 무조건 내야 되는
就算不是那样,赵英的性格来说
거 그거 아니어도 조영은 성격상
以前钱不多的时候是肯定会付的,但财产积累到一定程度后,发现那样也行不通了,以后也会有那种时候的
그게 이제 얼마 안 될 때는 무조건 냈는데 재산이 어느 정도 더 늘어나니까 그것도 그렇게 안 되더라고 또 그럴 때가 올 거예요 이제
但人们不是会更关注吗?当然会付的吧
그래도 사람들이 더 많이 쳐다보지 않아요 당연히 내주시겠죠
现在不是能感受到一点社会压力嘛
약간 사회적 압력이 느껴지잖아요 이제
年纪也稍微大一点
나이도 조금 더
长得帅吗?
잘 생겼나?
上周也是上周,今天又给忘了,这么一说。
지난주에는 지난주엔다 오늘도 까먹었네 그러고 보니까.
上周星期五还是哪天来着?
지난주 금요일인가 어떤 날이었어요.
我来做睡眠多项检查了。
수면다원검사를 받으러 왔습니다.
是这周一吗?
이번 주 월요일인가요?
对吧,是晚些的日子,晚些的日子啊,对的对的。
그렇지 늦은 날 늦은 날인가 아 그러네 그러네.
那天早上
그날 아침에는
손경기 늦게 하고 저녁에 언더센딩 안 하고.
손경기 늦고 저녁에 언더센딩 안 하고.
온몸에다
온몸에다
好好睡一觉吧。
하룻밤 잘 보는 거야.
叫我去看结果但我还没听到,最终应该是为了卖呼吸机吧。
결과 보러 오라는데 아직 못 들었는데 결국은 양압기 팔려고 그러는 거겠죠.
是那样吗?
뭐 그런가?
可能需要使用呼吸机吧。
양압기가 필요하겠죠.
所以呼吸机是现在在用的嘛。
그러니까 양압기는 현용 쓰잖아요.
实际上。
실제로.
最近也是吗?
요즘도?
现在也得熬夜
지금도 서야
所以我每隔几个月就去日山那边的医院重新做一次检查
그래서 몇 달에 한 번씩 일산에 있는 병원에 검사 다시 받으러 가고 하는데
说是相当不错
꽤 괜찮다고.
满意度非常差。
만족도 되게 나빠요.
我提问时有一位说,虽然视觉效果很震撼,但睡眠质量完全不同,就像重症患者那样,像宇航员一样,像飞行员那样尝试。
제 질문에도 한 분이 있는데 비주얼이 쇼크라서 그렇지 엄청 잠의 질이 다르다고 중환자처럼 이렇게 막 우주인처럼 그렇게 해보자는 거죠 비행기 조종사 같이.
但是用了那个之后,如果不用的话又会变得奇怪是吧。
그런데 그거 쓰다가 또 안 쓰면 또 이상해지는 건가 보네.
是要一直那样做吗?
계속 그렇게 하는 거니.
难道不是这样吗?
그렇지 않을까요
好像是这样的。
그럴 것 같은데.
不是说即使做了手术也会复发吗?
수술해도 돌아온다면서요?
啊,好像是那样的,我记得是这样
아 그렇데요 그랬던 것 같은데
血压逐渐升高的原因中也有那种情况,所以是对的。
혈압이 조금씩 높아지는 이유 중에 그런 것도 있다고 그래서 맞아요.
解释说,如果睡觉时有睡眠呼吸暂停或类似情况,氧气无法到达大脑,所以身体会试图更用力地输送血液。
잠잘때 수면무호흡 내지는 그런게 있으면 산소가 뇌로 못가니까 피를 더 강하게 보내려고 한다고 설명하면서
总之,不是的,睡眠呼吸暂停,大肠内窥镜检查是用麻醉做的。
하여튼 아니 수면 에어파이크 대장 내시경을 마취로 하고 있었어요.
麻醉后叫醒我,所以结束了吗?
마취가 되고 날 깨워 그래서 끝났나?
这样做了之后,屁股那边感觉有点热
이랬는데 엉덩이 쪽이 약간 뜨겁더라고
为什么?
왜요?
是大肠镜检查,大肠镜检查
대장 내시경이 대장 내시경인데
你还在做那个吗?
아직도 하고 있었던 거야?
中途我醒了吗?
중간에 내가 깬 거야?
醒了,哇,是因为有睡眠呼吸暂停所以自己醒的吗?
깬 거예요 우와 수면무호흡이 있어서 스스로?
这样乱动之后,他们可能觉得我醒了,所以又把我叫醒重新麻醉,医生说您有睡眠呼吸暂停什么的,动作太多所以我们暂时叫醒了您,现在要重新麻醉,大概过了十几分钟?
이렇게 막 움직이고 하니까 얘가 깼나보다 그래서 다시 깨워서 마취를 다시 시키느라고 선생님 지금 수면무호흡이고 어쩌고저쩌고 움직임 너무 많으셔서 저희가 잠깐 깨웠고요 다시 마취할 겁니다 하는데 한 이 십 삼 분 흘렀나?
感觉像是过了三十分钟左右
한 삼 십 분처럼 느껴지는 거예요 그게
等一下,那个叫醒的
잠깐 그 깨웠던
时间吗?
시간이?
因为我觉得那是大肠镜检查的感觉,对吧?
왜냐면 난 대장 내시경의 그런 느낌인 걸 그렇죠?
通常如果要麻醉后醒来再做的话,应该先暂停一下
그저 보통은 마취 계속 깨서 다시 할 거면 잠깐 멈춰야 되잖아
一直在进行啊
계속 하는구나
你有睡眠呼吸暂停吗?
수면목업이 있어요?
他说我好像也有点。
저도 약간 있대요.
我之前不知道,那时候才知道我有睡眠呼吸暂停。
몰랐는데 그때 알았어요 수면목업이 있대요.
睡眠麻醉应该稍微有点,长时间
수면목업은 약간 있어야지 길게
如果有的话
있으면
会死的,谁都会有一点
죽어요 누구나 약간 있어
肠道这样弯弯曲曲的,在角落里拐弯的形状对吧?那要怎么插进去呢?
장이 이렇게 삐뚤빼뚤 구석에서 꺾이는 형태잖아요 그럼 그거 어떻게 집어넣지?
转一下的话,头发就像蛇一样
돌리면 그 머리가 뱀처럼
涂了很多发胶,但我小时候
젤 엄청 발라요 그런데 저 어렸을
那时候不是睡眠发胶,做完手术后经常看到,真的
때는 수면이 아니었거든요 그거를 수술하고 나서 자주 봤는데 진짜
您肯定经常做吧
자주 받으셨겠네요
检查是否顺利,然后怎么
잘 됐는지 검사하고 어떻게
而且那时候还得吃泻药,因为得全部排出来,那个
그리고 그때는 먹는 약 먹어야 되잖아요 다 내보내야 되니까 그게
很辛苦吧
힘들지
但那时候的药不像现在这样喝几次就能解决
근데 그때는 그 약이 지금처럼 몇 번만 마시면 되는 수준이 아니었어요
以前确实是
예전에는 맞아
药水桶这么大一桶,叫可的松溶液,这个必须全部喝完,那简直要人命了。
약수통 이 만 한 거에 코리티용역이라고 이걸 다 마셔야 돼요 그게 또 사람 죽어가요 거의.
这个和喝墨水完全一样。
이게 물고 문과 똑같은 거예요.
所以做完那个治疗后,真的会迅速变老。
그래서 그거 한번 받고 나면 진짜 팍팍팍 늙어요.
最近
요즘은
听说吃药也可以了。
약 먹어도 된다고 그러더라 보니까.
但是呢。
그 대신에.
没错。
그렇죠.
在那之后
그걸 끝나고
现在不用做那些了
나서 요즘에 그런 거 안 해도 돼
现在变得非常方便了
요즘은 되게 간편해졌어요.
只要喝这么一小杯三次
요만큼 컵 된 거 한 세 번 마시고.
现在因为那个病不需要经常检查了吗?
요즘엔 그 병 때문에 자주 검사는 안 해도 돼요?
但一年至少要做一次
그래도 일 년에 한 번 이상은 하죠.
其他
다른
比其他人做得更多啊
사람보다 많이 하는구나.
当然啦。
그럼요.
真是有痛苦呢,不过真的经历过内窥镜检查
참 아픔이 있네 근데 진짜 내시경 그 경험을 하셨다니
太令人惊讶了
너무 놀라웠어요
用力的话
힘을 치면
因为是麻醉状态,所以会有点不一样吧,有点不同。当时是有点昏沉的状态,不过如果觉得不舒服的话,是金九拉先生吗?
마취 중이었으니까 또 다르겠죠 약간 다르죠 약간 몽동한 상황이긴 했죠 그래도 그 찝찝하면 근데 김구라 씨인가?
胃镜和大肠镜一定要做无麻醉的吗?
위이랑 대장 내시경 무조건 그냥 생으로?
说是做无麻醉的
생으로 한다고
哇,那简直是享受级别了吧?
와 그건 즐기는 수준인데?
不是那样的,我是对麻醉有创伤之类的,担心万一醒不过来就直接去了
그게 아니라 마취에 대한 트라우마나 이런 거 있는데 혹시 못 깨어날까봐 그냥 간다고 했던 거 같은데 저는
你做过无麻醉的胃镜检查吗?
위 내시경은 마취 안 하고 한 적 있어요?
没有,胃镜没做过,想尝试一次比较一下
아니요 위는 없었어요 한번 해보지 비교 좀 해보게
两者中哪个更
둘 중에 어떤 게
更困难吗
더 어려운지
即使可以麻醉,到了那种情况后也一定会进行麻醉
마취를 해도 되는 그런 상황이 되고 난 뒤에는 무조건 마취를 하게 된다
看来以前没有那种东西,真的是睡眠麻醉
옛날에는 그게 없었나 보다 정말 수면 마취가
做过手术的人做那个需要更多时间
수술했던 사람들은 그걸 하는데 시간이 더
需要非常小心谨慎
걸려요 조심조심 해야 될테
确实如此,而且那个部位再次受到冲击什么的,啊,要是被打中就直接完了,完了。突然想起以前的事,说是一瞬间就醒了
그것도 있고 그 부위를 다시 충격이 찍고 뭐 하고 해야 되니까 으아 맞으면 그냥 죽어요 죽어 옛날 생각이 났어 순간 깼다고 하길래
眼神里还带着那时的
눈빛에 여전히 그때
那种烦躁和恐惧之类的
그 짜증과 공포 같은
对吧,真的
거 나잖아 진짜
真是让人受不了
진절머리가 나죠
受不了。不过曾经那么痛苦的人现在这么健康,还活得这么拼命,身体这东西真是神奇
나죠 근데 그렇게 아프셨던 분이 이렇게 건강해서 이렇게 빡세게 사신다 몸이라는 게 진짜 신기해
虽然算不上健康,但我的孩子们如果那么拼命地生活,我会觉得心疼和不忍心
건강까지는 안 한 것 같은데 내 아이들이 저렇게 열심히 너무 빡세게 살면 안타깝고 싫을 것 같아
那如果是像郑浩英那样拼命生活的儿子,或者三十多岁了还在要买任天堂游戏机
그러면 정호영처럼 빡시게 사는 아들 아니면 닌텐도 사달라고 하고 열심히 삼 십 오 넘었는데
不找工作的啊
일자리 안 찾는 아
那还不如拼命呢,真是没救了。我身边就有这样的人,看着都
그건 빡센 게 낫지 답이 없어요 정말 가까운 문 중에도 그런 분이 한번 있어서 옆에서 보면
现在很多啊。
요새 많아요.
在自由职业者和前浪们当中,真的有很多。
후리타족들 제농년배들 중에서 엄청 많아요.
朋友的女儿也是教大毕业的,大家都出来了,但李明的性格几次变得乖张,朋友带着他,是父亲的朋友的儿子。
친구 아들도 교대인가 다들 나왔는데 리명이 몇 번 어그러지더니 친구가 가지고 아버지 친구야 아들.
和我同龄吗,大概。
저랑 동갑인가 그런데.
啊,阿亲啊
아 아친아
好像没有进行什么收入活动。
별다른 소득 활동을 안 하는 것 같더라구요.
师范学院毕业了但没被录用?
교대를 나왔는데 임용이 안 되서?
那应该是师范大学吧。
그럼 사대인가 보다.
嗯,师范大学。
네 대 사대.
是的,大学
네 대
听说最近师范专业也很难被录用,真的。
그건 교대가 요즘 임용 안되기도 한다더라 진짜.
可能是没通过教师资格考试吧。
임용고시를 아마 못붙지 않았을까요.
而且我大学朋友中准备行政考试的人里,稍有不慎就算到了三十五、六岁也还是那样。
그리고 그 대학교 친구들 중에도 행정고시하던 애들 중에 좀 자칫 꼬이면 서른다섯이 된들 여섯이 된들 그냥.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。