本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
大家好,欢迎收听Billboard流行商店播客。
Hey, everybody, and welcome to the Billboard Pop Shop podcast.
我是Keith Caulfield,Billboard排行榜与数据运营部的董事总经理。
I'm Keith Caulfield, managing director charts and data operations at Billboard.
我是Katie Atkinson,Billboard西海岸执行数字总监。
And I'm Katie Atkinson, Billboard's executive digital director, West Coast.
最近怎么样,Katie?
How's it going, Katie?
很好,Keith。
Great, Keith.
你呢?
How are you?
我很好。
I'm swell.
我都不知道自己现在是怎么站着的。
I don't know how I'm standing right now.
我正要告诉你详情,但我昨晚熬夜到很晚。
I'm gonna tell you all about it, but I had a late night last night.
哦,对。
Oh, right.
对。
Right.
对。
Right.
嗯。
Yeah.
我们稍后会
We'll get into
详细
that in
讨论。
a second.
凯蒂凯蒂去看演出了。
Katie Katie went to a show.
是的。
Yes.
我确实去了。
I sure did.
周日深夜的一场演出。
A very late night show on a Sunday.
在周日的深夜。
On a a Sunday late night.
还是上学日的前夜。
A school night.
搞什么鬼?
What the hell?
哦。
Oh.
一如既往,Billboard流行商店播客是你获取Billboard每周排行榜上所有流行资讯的一站式平台。
Well, as always, the Billboard Pop Shop podcast is your one stop shop for all things pop on Billboard's weekly charts.
此外,你总能期待我们围绕最新流行新闻、有趣的榜单数据和故事、新音乐发布,以及对流行音乐明星和业内人士的嘉宾访谈展开生动讨论。
In addition, you can always count on a lively discussion about the latest pop news, fun chart stats and stories, new music, and guest interviews with music stars and folks from the world of pop.
今天的节目中,我们将带来榜单新闻:泰勒·斯威夫特如何继续同时占据Billboard 200专辑榜和Billboard Hot 100单曲榜的冠军位置,而奥利维亚·迪恩在Billboard 200榜单上攀升至新高点——距离她首次进入前十仅过去两周。
Today on the show, we've got chart news on how Taylor Swift continues to hold down the number one spots on both the Billboard 200 albums and Billboard Hot 100 songs charts while Olivia Dean makes gains on the Billboard 200 climbing to a new peak just two weeks after she debuted in the top 10.
在节目里,我还要告诉基思关于参加查理·普斯在Blue Note洛杉矶驻场演出收官场次的全过程。
Also on the show, I'm going to tell Keith all about going to the final show of Charlie Puth's Blue Note Los Angeles residency.
播客的老朋友查理·普斯。
Friend of the podcast, Charlie Puth.
确实如此。
Indeed.
他用全新单曲《Changes》为当晚演出压轴,稍后我们会详细介绍这首歌。
He closed the night with his brand new single changes, which we'll tell you all about in just a moment.
此外,萨布丽娜·卡朋特本周重返《周六夜现场》,首次担任主持人并同时担任音乐嘉宾,稍后我和基思将详细讨论她的最新亮相。
Plus, Sabrina Carpenter returned to Saturday Night Live this time to host for the first time and also as musical guest, and Keith and I will talk all about her latest appearance in just a moment.
她从来没有
She's never
主持过吗?
hosted before?
而且从未主持过。
And never hosted.
她曾在2024年作为音乐嘉宾出场,后来又在SNL 50周年特别节目里演了个多明戈的段子。
She had been a musical guest in the 2024 and then was on the SNL 50 special where she did a Domingo sketch.
没错。
That's right.
所以可能观众会产生这种错觉。
And so maybe that's what people might think on the head.
以为她
Think they
主持过节目
host she hosted.
在我印象中,她是个歌手兼演员。
In my head, she's a singer actress.
所以我只是觉得,她居然会...这让我很意外
So just I'm like, surprising to me that she
老实说确实如此。
had a honestly.
有点过了。
Overdo.
不过在开始前,如果你喜欢这个播客,请在你常用的播客平台订阅节目,这样就不会错过任何一期。
But first, before we get started, if you enjoy the podcast, subscribe to the show on your favorite podcast provider so you won't miss an episode.
如果你想探索更多Billboard的播客,请访问billboard.com/podcasts。
And if you want to explore more podcasts from Billboard, visit billboard.com/podcasts.
好的。
Alright.
我们开始聊聊榜单吧。
Let's do the chart chat.
首先,泰勒·斯威夫特的《秀场女郎生活》专辑,你可能已经听说过,根据Luminate数据,在截至10月16日的一周内以338,000张等效专辑销量继续位居公告牌200强专辑榜榜首,这是该专辑第二周登顶。
First up, Taylor Swift's the life of a showgirl, you may have heard about that album, spends a second week atop the Billboard 200 albums chart with 338,000 equivalent album units earned in The United States in the week ending October 16 according to Luminate.
相比该专辑一周前以4,002,000张销量创下的现代唱片首周纪录,这个数字下降了92%。
That's down 92% compared to the album's modern era record debut with 4,002,000 units a week ago.
《秀场女郎》的第二周销量是2025年所有专辑中第五高的单周成绩。
Showgirls' second week is the fifth largest week of 2025 for any album.
此外,这是自斯威夫特上一张专辑《 tortured poets department》在2024年5月以439,000张销量创下次周纪录以来,所有专辑中最大的次周销量。
Further, it's the biggest second week for an album or any album since Swift's last project, the tortured poets department earned 439,000 in its sophomore frame back in May 2024.
《Showgirl》只是2025年第三张在榜首停留前两周的专辑,继Morgan Wallen的《I'm the Problem》(曾在榜首停留八周)和Playboi Carti的《Music》(也在榜首停留前两周)之后,这让我有点意外。
Showgirl is only the third album to spend its first two weeks at number one on the chart in 2025, following Morgan Wallen's I'm the Problem, which had its first eight chart weeks at number one, and Playboi Carti's Music, which spent its first two weeks at number one, which was kinda surprising to me.
我本来很确定还有其他专辑在发行前两周就登顶过,但其他例子更像是:它们先登顶过,后来又重回榜首。
I thought for sure there were other albums that had, you know, the first two weeks at number one, but other examples were like, yeah, maybe they were number one and then they came back later.
也可能是先攀升至榜首,然后在榜首停留多周。
Or maybe they rose to number one and then spent multiple weeks at number one.
还有Morgan Wallen那张在榜首停留了超长时间的专辑呢。
Then there's just Morgan Wallen's album that was number one for a long ass time too.
是啊。
Yeah.
还有更多
There's more
然后还有Morgan。
and then there's Morgan.
然后还有Morgan。
And then there's Morgan.
虽然公告牌200强专辑榜前十名没有新晋作品,但Olivia Dean的《The Art of Loving》在该区域创下新高,上榜第三周从第七位攀升至第六位。
While there are no debuts in the top 10 on the Billboard 200, Olivia Dean's The Art of Loving hits a new high in the region, rising seven to six in its third week on the list.
该专辑两周前以第八位首次上榜,所以你可以算得出来。
The set debuted at number eight two weeks ago, so you can do the math.
它的轨迹是八、七、六。
It went eight, seven, six.
真不错。
Love that.
小小的阶梯式上升。
Little stair steps.
接下来是前五名。
It's Top five next.
就是这样,你懂的。
It is there you go.
这是今年第三张首周进入前十后又在新一周攀升至新高的专辑,此前有K-pop恶魔猎人原声带(首周第八名后缓慢爬升最终登顶)和坏痞兔的《Debbie Terre Masphotos》(首周第二名后一周登顶)。
It's only the third album to debut in the top 10 this year and then rise to a new peak in a later week following the K pop Demon Hunter soundtrack, which debuted at number eight and then slowly rose up the chart, eventually hitting number one, and Bad Bunny's Debbie Terre Masphotos, which debuted at number two and then hit number one a week later.
所以这是否意味着奥利维亚·迪恩有望夺冠?
So does this mean Olivia Dean could go to number one?
我觉得这并非不可能。
I mean, I think that's not impossible.
我们正临近圣诞季。
We are approaching Christmas season.
没错。
Yes.
确实。
True.
然后一切就会开始乱套。
And everything will just sort of go haywire.
看到一位艺术家——我不会说她突然冒出来,但她确实还非常非常新——这很有趣。
It fascinating to see an artist kind of I wouldn't say she's come out of nowhere, but I think she's still very, very new.
在美国,感觉她像是突然冒出来的。
In The United States, it feels like she's come out of nowhere.
但在英国,人们早就知道她了。
But in The UK, they've been knowing about Yes.
但看到一张专辑持续成长并保持势头真是不可思议。
But it's incredible to see an album grow and also sustain momentum.
是啊。
Yeah.
这感觉很有老派风格。
It feels old school.
尤其是对于一位新兴且处于发展阶段的艺人来说。
Especially with, like, a new and developing artist.
百分之百同意。
A 100%.
顺便说一句,我超爱她的嗓音。
I love her voice, by the way.
我是说,我觉得英国特别擅长培养这些富有思想、灵魂充沛的创作型歌手,比如阿黛尔和艾米·怀恩豪斯,她们能用歌声讲述故事。
I mean, I I feel like, you know, UK is great at at producing these very thoughtful, soulful singer songwriters, Adele and Amy Winehouse and people who just tell a story and you can hear it in their voice.
我觉得奥利维亚就是这种级别的歌手,而且她还有很大的成长空间。
And I feel like Olivia's that caliber and there's lots of space to grow into.
我在想...虽然可能不是...
I I wonder, kind of wonder like was her probably not.
但感觉她的专辑发行时间正好赶上格莱美奖第一轮投票期间。
But it feels like her album came out right around when the first round voting happening was happening with the Grammy Awards.
我在想她是否...
And I wonder if she's
她的时机可能把握得恰到好处。
Her timing could be perfect.
比如最佳新人奖。
For like best new artist.
是的。
Yes.
我在想她是否进入了初选名单。
I wonder if she's even on, like, the long list.
我甚至完全不知道。
I don't even I have no idea.
我想我们得问问保罗。
I guess we gotta ask Paul that.
我想我们会知道的
I guess we'll find
上楼去问问保罗就知道了。
out upstairs and ask Paul.
董事会编辑保罗·格林。
Board's editor Paul Grine.
嘿,保罗。
Hey, Paul.
我是说,我们到底什么时候能知道格莱美提名?
I mean, when will we know Grammy nominations anyways?
比如,十二月?
Like, December?
十一月?
November?
十一月。
November.
十一月。
November.
是的。
Yes.
下个月的某个时候。
Sometime next month.
是的。
Yes.
完成了。
Done.
完成了。
Done.
完成了。
Done.
完成了。
Done.
第一轮投票上周刚结束。
The first round voting just wrapped last week.
是啊。
Yeah.
比如,十号吗?
Like, the tenth?
不是。
No.
我想是上周三。
I think it was last Wednesday.
肯定是在上周。
It was last week for sure.
是啊。
Yeah.
而且那是在十号之后。
And that was later than the tenth.
对。
Yeah.
但我不知道具体是什么时候。
But I don't know what it was.
对。
Right.
是啊。
Yeah.
你说得对。
You're right.
因为今天是二十号。
Because today is the twentieth.
总之,好吧。
Anyways, alright.
太多了。
Too much.
最后,在公告牌百强单曲榜上,泰勒·斯威夫特的《奥菲莉亚的命运》连续第二周蝉联榜首,这首歌在上周末的《周六夜现场》中被恶搞过。
Lastly, over on the Billboard Hot 100, Taylor Swift's The Fate of Ophelia continues at number one for a second week, a song that was parodied on Saturday Night Live last weekend.
确实如此。
It was.
《Ordinary》也是。
As was Ordinary.
《Abracadabra》也是。
As was abracadabra.
这些歌里只有一首没拿过冠军,就是《Abracadabra》连前十都没进。
And only one of those songs has not been a number one, which is abracadabra wasn't even top 10.
我不想讨论
I don't want to talk
《Right》。
about Right.
《Abracadabra》没进过
Abracadabra wasn't top 10 on
前十,我不想讨论这个。
the I one don't want to talk about that.
总之,本周《Showgirl》的12首歌仍全部稳居前14名,其中8首进入了公告牌百强单曲榜前十。
Anyway, all 12 of the songs from Showgirl are still in the top 14, including eight in the top 10 on the Hot 100 this week.
《Abracadabra》没拿到冠军吗?
Abracadabra didn't go to number one?
没有。
No.
我是说,连前十都没进吗?
I mean, didn't didn't go top 10?
那你查查看。
Well, you check that.
我正在查。
I'm checking.
这感觉不太对劲。
That feels wrong in my heart.
D o m I n g o,多明戈。
D o m I n g o, Domingo.
第13名。
Number 13.
哇。
Wow.
是啊。
Yeah.
太疯狂了。
That's wild.
嗯,我觉得哈布拉卡达布拉会在今年的格莱美奖上大放异彩。
Well, I feel like Habra Kadabra is gonna be a big player in the Grammy Awards this year.
所以我
So I
希望如此。
hope that's true.
你懂吗?
You know?
嗯,你知道的,她...她会...我觉得一切都会好起来的。
Well, you know, she'll she'll I I think it'll all work out.
这样挺好的。
It's just fine.
我还是希望它
I still wish it
能进前十名。
was top 10.
好吧。
Okay.
她会没事的。
She'll be fine.
我还是希望它能进前十名。
I still wish it was top 10.
基思,我该告诉你关于查理
Keith, should I tell you about Charlie
普斯的事吗?
Puth?
请讲。
Please.
快告诉我关于普斯的一切。
Tell tell me all about the Puth.
好吧。
Alright.
你可能已经听说了,查理·普斯在Blue Note爵士俱乐部的两个场地举办了16场驻唱演出。
So you might have heard that Charlie Puth had this 16 show residency across two locations of the Blue Note Jazz Club.
九月份从纽约开始,在那里演了八场,然后刚刚在洛杉矶完成了另外八场演出——顺便一提,Blue Note洛杉矶分店是八月份才开业的。
Started in New York in September, eight shows there, and he just wrapped his eight shows here in Los Angeles, which, by the way, Blue Note LA opened in August.
我还没去过那儿。
I've never been there.
就在Ivar街和日落大道的拐角处。
Right in the corner of Ivar And Sunset.
那附近有什么地标?
What's it near?
它就在,你知道的,库恩卡那条全是酒吧的街区附近?
It's near, like, you know, that whole stretch of Cuenca that has, like, all the bars?
我是说,包括我们在这个播客里聊过的'Tramp Stamp Grannies'那家店。
I mean, including Tramp Stamp Grannies, which we talked about on this very podcast.
好吧。
So okay.
对。
Yeah.
你知道那片区域的。
You know the area.
哦,哇。
Oh, wow.
是啊。
Yeah.
所以停车位应该很好找。
So it's like Parking totally easy to find.
嗯,我们没有停车。
Well, we did not park.
我们叫了优步。
We we Ubered.
好的。
Okay.
但他每晚要演两场。
But he was doing two shows a night.
所以我们有四个不同的晚上,从周四到周日,晚上7点和9点半各有一场。
So we had four different nights, Thursday through Sunday, 7PM and 09:30PM seatings.
所以每晚有两场演出。
So two shows every night.
哇。
Wow.
所以这是一场节奏紧凑的演出。
So it was a it was a brisk show.
大概就一个半小时左右吧。
It was probably, like, just an hour and a half ish.
我本可以...其实我有点后悔没问能不能两场都看。
I I could have I mean, I kinda wish I had, like, asked, can I just go to both?
因为感觉完全不够看。
Because it was just like, wasn't enough.
我还想再看更多。
I wanted more.
就像是...它只是浅尝辄止。
Like, it it it just scratched the surface.
那个场地能容纳200人。
He it's a 200 capacity venue.
我正想问场地有多大来着?
I was gonna say, like, how big is it?
非常小。
Very tiny.
而且,你知道,就像爵士俱乐部描绘的场景那样,大家都坐在餐桌旁。
And and, you know, as the the jazz club kinda paints the picture, everyone's seated at tables.
就是说,那里全是餐桌和吧台座位。
Like, there's it's all tables and bar seating.
哦,哇。
Oh, wow.
氛围很棒。
And it's great vibes.
氛围超级棒。
Like, excellent vibes.
所以我觉得通常在Blue Note的夜晚会是那种,你知道的,有点像
And so I think typically, a night at the Blue Note is gonna be, you know, sort of
晚餐加演出。
Dinner and a show.
对,爵士乐演出。
A jazz yeah.
晚餐加演出,爵士乐队。
Dinner and a show, jazz band.
所以这次碰巧是,就像,一位流行歌手和他的爵士乐队。
And so this will just happen to be, like, a pop star and his jazz band.
我在想他们会不会尝试预订更多非爵士类的流行艺术家。
I wonder if they're gonna, like, try to, like, book more kind of, like, non jazz sort of pop artists.
你知道罗伯特·格拉斯珀吧。
You know Robert Glasper.
对吧?
Right?
是啊。
Yeah.
他参与了这家洛杉矶Blue Note的开业。
He's involved in the opening of this Blue Note Los Angeles.
所以我感觉这事完全就是他的风格。
And so I I it just had him written all over it.
因为我觉得查理以前没和这个乐队合作过。
Like, I felt like because I don't think Charlie's played with this band before.
哦。
Oh.
虽然我不确定,但感觉这可能是罗伯特或Blue Note团队的创意,他们可能帮他组建了一支爵士全明星阵容,因为每个人都棒极了。
And I'm it just felt I don't know this for a fact, but it just felt like maybe, you know, if this was Robert or the people at Blue Note's brainchild, they might have helped him put together sort of a jazz super group here because everyone was just incredible.
三位和声歌手、两位吉他手、还有另一位键盘手。
Backup singers, three backup singers, two guitarists, another keyboardist.
查理负责主键盘,还有个键盘手用我从未听过的音效惊艳全场。
Like, Charlie was on key keys, and then they had, like, a keys guy who was making incredible noises out of his keyboard that I've never heard before.
美妙的音色。
Beautiful noises.
那键盘里流淌出的声音太美妙了。
Beautiful noises coming out of that keyboard.
这简直就是一场史诗级的音乐盛宴。
It was just it was an epic an epic, you know, musical showcase.
然后他对一些自己的热门歌曲进行了重新编曲,让它们更有爵士味道,更符合那种氛围。
And then he sort of reimagined some of his biggest hits to be a little jazzier and to kind of fit that vibe.
有意思。
Interesting.
我会说更像是爵士加R&B,不单纯是爵士,有些歌曲还融入了一些灵魂乐元素。
And I would say jazz plus, like, R and B, like, not just jazz, like, more of, like, a, you know, a little bit more soul in some of them.
编曲上更侧重于R&B风格。
The arrangements a little bit more R and B focus.
嗯。
Mhmm.
他演唱了自己的成名曲《See You Again》,这首歌大家最熟悉的是《速度与激情》里的合唱部分,但他其实也发行过完整的抒情版本。
You know, he did his his breakout hit, See You Again, which, of course, we most of us know as the chorus from, like, the Fast and Furious song, but it actually is also a complete song that he released as was like a ballad version.
所以他演唱了这首歌。
And so he did that.
这首歌是他表演得最个人化的部分,基本上就是他和钢琴,加上一些伴唱在后面和声。
That was the one he kinda did the most on his own, like him and the piano and sort of the backup singers backing him up.
但除此之外,这是一次完整的乐队合作演出。
But otherwise, it was, a full band effort.
他演唱了《Attention》。
He did Attention.
他演唱了《How Long Has This Been Going On?》。
He did How Long Has This Been Going On?
《We Don't Talk Anymore》。
We Don't Talk Anymore.
《Patient》。
Patient.
他挑选了一些有趣的曲目。
He pulled out an interest in selection.
他远没有演唱我们熟知的所有歌曲,甚至差得远。
By no means did he do all the songs that we know from him, like not even close.
那是个简短的演出,大概只有10首歌左右的曲目。
Like it was a short, I think maybe 10 songs sort of set.
他甚至翻唱了一首歌,还在自己的歌曲中穿插了一些R&B风格的曲目。
And he even did, like, a cover, and he would also interpolate some, like, r and b songs, like, within the like, his own songs.
整晚的氛围就是那种,怎么说呢,特别有感觉。
Like, it was it was just it was just a vibe the whole night.
那有多少是新歌呢?
And there was how much new music?
好的。
Okay.
他演唱了新专辑里的两首新歌,这张专辑刚刚正式官宣。
So he did two new songs from the new album, which was just announced officially.
专辑名叫《Whatever's Clever》,即将发行。
Whatever's clever is the name of the album, and it's coming out.
让我确认下日期是否正确。
Let me make sure I get the date right.
3月6日。
March 6.
所以我们还有大把时间
So we have a long ass time
来等待。
to time.
但他确实在上周宣布这个消息时正式发布了《Changes》,这是首支单曲。
But he did officially release changes last week when he made this announcement, which is the first single.
而且
And also
第一首
First piece the
视频。
video.
他在音乐视频中还宣布了一个重大消息——他的妻子布鲁克客串出镜,两人一起捧着她日渐隆起的孕肚,因为查理·普斯即将第一次当爸爸了。
Another big announcement that he made within the the context of the music video, his wife Brooke makes a cameo, and they both hold her growing baby bump because Charlie Puth is gonna be a dad for the first time.
太可爱了。
Adorable.
他在舞台上对此只字未提。
He said nothing about that on stage.
我当时已经准备就绪。
I was way I was poised and ready.
我的公告牌钢笔都准备好记录他对为人父的感言了。
My billboard pen was ready to to write up what he had to say about fatherhood.
我们怎么确定她真的怀孕了?
How do we know that she's actually pregnant?
噢,现在已经确认了。
Oh, we it's been it's been confirmed now.
就像视频里明显暗示的那样,我们都跟着报道了。
Like, it was very much, like, nodded to in the video, and we all ran with it.
而且这确实
And it's So
他和她本人在某些场合已经证实了
he and her have confirmed it in some
几次?
times?
他们在音乐视频里确认了,大家都...他们还没
They confirmed it in the music video, and everyone has They haven't
他们实际上没有发表评论
they haven't actually commented
关于这件事。
on it.
没有。
No.
他们确实没有。
They have not.
那没关系。
That's Okay.
这就是为什么我当时期待他能说点什么。
Which is why I was looking for him to say something.
嗯,是的。
Well, yeah.
不。
No.
你知道,这首歌明显是关于改变的,这,你
You know, the song is obviously about changes, which, you
懂的,很应景。
know, appropriate.
我的新音乐视频里我们公开了我的孩子,但我们不会那么做。
My new music video where we reveal, my kid, we're not doing that.
这些都没提到过。
None of that was said.
但我要说他用《改变》这首歌结束了演出。
But I will say he closed the show with changes.
嗯。
Mhmm.
然后演出就开始了。
And it went off.
显然,这是Charlie的观众群。
Obviously, it's a Charlie crowd.
这些人特意赶来,排队等候,只为能在演出中占到一个座位。
Like, it's people who made the effort to come and, like, wait in a line to get a seat at a table for the show.
还有他的亲友们,他们坐在我所在的区域,因为我和唱片公司的人坐在一起。
And then his friends and family who were sitting in my area because I was in, like, where the label was sitting.
当时感觉所有人都是为了《变化》这首歌而来的。
And it was like everybody, like, turned up for changes.
然后
And
我觉得...其实我早就有这种感觉了。
I feel like I mean, I thought this already.
Keith看到我了。
Keith saw me.
我上周就跟他详细聊过这事,说我很喜欢这首歌。
I I told him all about it last week, like, about how much I like the song.
这首歌很有Steve Wynwood的风格,非常八十年代末九十年代初的感觉,可能还带点Bruce Hornsby的味道。
It's very Steve Wynwood, very late eighties, early nineties, maybe like a little Bruce Hornsby in there.
就是,它明显在向那个时代致敬。
Like, it's very referential to that time.
而且Charlie这张专辑的整体美学风格也是同样的调调。
And Charlie's whole aesthetic for this album seems to be that same vibe too.
他穿着老爹牛仔裤,配白领衬衫打领带。
He's wearing, like, dad jeans and, like, a white collared shirt with a tie.
也是典型的九十年代初造型。
Very early nineties look as well.
他在Blue Note卖的周边就是件简单的白T恤,连版型都是九十年代风格,上面印着个黑色音符图案,写着'Charlie Puth Blue Note'。
His merch at the Blue Note was simply a white T shirt with like a a a nineties fit even of a a music note, black music note, and it just said Charlie Puth Blue Note.
还有顶帽子,他们直接管这叫老爹帽
And a hat, which they literally call a dad hat
好的。
Okay.
牛仔布上写着'随你怎么想',用那种滑稽的字体,比如Comic Sans之类的。
In a denim, whatever's clever written in, like, a ridiculous font, like Comic Sans or something.
然后背面就写着'查理·普斯'。
Like and then the back, said, like, Charlie Puth.
这就是周边商品。
That's that's the merch.
海报上就这些内容。
That's the end of the in a poster.
普斯在不同项目之间的形象变化真的很大。
The the Puth really aged tremendously between projects.
我喜欢所有这些'爸爸梗',他要当爸爸了,这就像他的'爸爸专辑',我完全支持。
Well, I like all this, like, dad references is, he's gonna be a dad, and it's, like, he's doing his dad album, and I'm all about it.
我觉得他应该直接叫它'爸爸摇滚'。
I feel like he should call it dad rock.
就是那种整体氛围。
That's, like, the whole vibe.
而且我觉得这很适合他。
And I I but, like, it fits him.
是啊。
Yeah.
而且昨晚看起来是他整个人生中我见过最放松的状态。
And he seemed more comfortable than I've ever seen him in my entire life last night also.
查理一直给人一种老灵魂的感觉。
Charlie's always felt like an older soul.
没错。
Yes.
哪里
Where
尽管我们认识他时他才22岁左右。
Even though we met him at, like, 22 or whatever.
但是,就像,只是和他聊天时,你会感觉像是在和...我是说,就像我们经常一起出去玩的那种感觉。
But, like, just in a just talking to him, you feel like you're talking to like, I'm saying as if, like, we all hang out or something.
我是说,仅从我们邀请他上播客的经历来看,他给人的印象总是比普通人更懂音乐。
I mean, just from our experiences having him on the podcast, it always felt like he was so much more knowledgeable about music than the average human.
普斯教授。
Professor Puth.
是的。
Yes.
他确实很投入这个角色,对吧?
Really leaning into that persona too He right
他一直渴望并持续学习过去的音乐,既充实自己,也启迪他人。
always wanted to and still continues to learn about music of the past to educate himself and educate others.
所以总感觉他的大脑像在超负荷运转,这种状态我觉得大多数音乐人和普通人都不具备。
So it always feels like his brain is sort of like working overtime in a way that, like, I think a lot of musicians and people in general don't.
这就是为什么爵士即兴演奏会对他如此合适——有世界级音乐家环绕的环境。
Which is why it was such a good setting for him, the, like, jazz improvisational setting where he's surrounded by world class musicians.
而且你知道,他清楚他们能跟上他的思维节奏,明白他想把音乐带往何方。
And, you know, he knows that they can keep up with him and his brain and what he wants to, like, where he wants to take something.
就像在爵士即兴演奏时,你会听到乐手们弹着吉他或萨克斯的即兴段落那样。
And he like, there's a few times when he you know, how when you go to when you hear, like, jazz improv, you know, people are playing, like, just a riff on their guitar, on their sax, or whatever.
查理昨晚用人声做了同样的事,他即兴唱出一段旋律,然后伴唱歌手们会跟着重复。
Charlie was doing that vocally last night where he would just do a riff and then his backup singers would echo the riff.
然后他会笑着说'我们之前从没这样玩过'之类的话。
And then he would like say, you know, we've never done that lick before or whatever.
他们就这样自然而然地接住了他的即兴创作并继续发展下去。
Like, and they just like picked it up and ran with it.
他们就这样现场创作着旋律,整个氛围简直太棒了。
Like, and they were just sort of live creating melodies and it was such a cool environment.
他在演出中还暗示,想把这种表演形式发展得更加宏大。
And he also nodded too in the in the show that he wants to take this concept of a show bigger.
既然我们知道新专辑要到三月才发行,我们有大把时间来构思巡演形式,思考如何扩展这个企划的规模。
You know, we know this album's not coming out till March now, so we have a lot of time to think about what a tour looks like around it, how changes does, like how big this project is.
展开剩余字幕(还有 378 条)
他说,我想把这个带到麦迪逊广场花园的大众面前。
He said, I wanna bring this to the mass Madison Square Garden.
我想把它带到论坛体育馆。
I wanna bring it to the forum.
我想把这个
I wanna bring this
特别的演出。
particular show.
是的。
Yes.
他说,我希望你们能在更宏大的场景中再次见到这支乐队。
Like, he's like, I want this I want you to see this band again in, a much bigger setting.
显然,他非常喜欢他们围绕新音乐所做的一切,并希望继续下去。
Like, he he clearly loves what they've been doing around this new music and wants to to keep it going.
让我想想。
And let me pull up.
这是因为你问起了新音乐。
There was because you asked about new music.
他还演奏了另一首歌,我想确保我把歌名记对了。
He played one other song, and I wanna make sure I get the title right.
我在爵士俱乐部里记了些小笔记。
I was taking my little notes in the jazz club.
每次掏出手机我都觉得不太好意思。
I felt bad about pulling up my phone every time I did it.
另一首歌叫《自我折磨》,那首非常放克,特别有趣,他其实是在纽约蓝音符音乐会上首演的这首歌。
The other song was called beat yourself up, and that one was real funky, real fun, and that was he actually debuted that during the New York Blue Note concert.
所以我们洛杉矶这轮演出首次看到了《变化》的表演,也看到了《自我折磨》的表演。
So we this LA set of shows got the changes performance for the first time, and they got the beat yourself up performance.
所以到目前为止,我们只听过这个企划里的两首歌。
So we only have heard two songs off of this project so far.
我很期待听到更多,因为这感觉就是很适合查理。
And I'm excited to hear more because, like, it just feels like it just feels like a fit for Charlie.
他一直创作这些惊艳的歌曲,但或许就像泰勒·斯威夫特说的那样,我们断言查理·普斯应该成为更顶尖的艺人。
And he's always made these incredible songs, but maybe like, let's nod to Taylor Swift saying, we declared Charlie Puth should be a bigger artist.
这是《 tortured poets department》里的一句歌词。
That is a lyric from Tortured Poets department.
显然,他创作过这些优秀的歌曲,拥有电台热单,取得过巨大成功,但他不是贾斯汀·比伯。
Clearly, like, he's made these great songs, had radio hits, had a lot of success, but he's not Justin Bieber.
他不是贾斯汀·汀布莱克。
He's not Justin Timberlake.
他从来不是那种流行巨星式的标志性人物。
He's not like, he's never been this, like, pop superstar, like, persona.
嗯。
Mhmm.
他始终在创作这些优质歌曲,人们知道他,但不像我刚才提到的那些大牌那样对他了如指掌。
He's always, like, made these really great songs and, like, people know him but don't, like, know, know, know him like some of those bigger names I just said.
我觉得他正在进入的这个阶段...嗯...
I feel like this era that he's entering Mhmm.
感觉就是天作之合,再加上出色的音乐,或许一切都会水到渠成。
Just feels like the right fit and also in, like, great music that maybe it'll all come together.
而且你知道,他和我最爱的约翰·梅尔是好朋友。
And, you know, he's buddies with my fave, John Mayer.
他们在某种程度上是志同道合的人。
And they kind of are kindred in that way.
虽然他一直比约翰·梅尔更偏向流行,但我觉得他现在转型的方向有点像约翰·梅尔的'忧郁摇滚'时期,那种八九十年代风格。
Like, he's always been poppier than John Mayer, but I feel like what he's moving into is kind of like John Mayer's, like, sob rock era, which is like eighties, nineties leaning.
对。
Right.
也许这就是他的最佳定位。
And it's like, maybe that's his sweet spot.
我们马上就能见分晓了。
We're about to find out.
从他目前展示的所有作品来看,这对他来说都是非常棒的方向,我对此感到兴奋。
Like, if it all everything, like, everything he's showed us so far feels like a really great direction for him, and I'm excited about it.
哇哦。
Wow.
以上就是我对查理·普斯的报告。
So there's my Charlie Puth report.
你真是热情高涨。
You're very enthusiastic.
确实。
I am.
我当时就想,等不及要告诉基思了。
I that was like, I can't wait to tell Keith about it.
查理,再来上播客吧。
Charlie, come back to the podcast.
噢,好啊。
Oh, yeah.
我是说,显然我们得在他发专辑前找他聊聊。
I mean, let's talk to him ahead of the album, obviously.
我是说,我们上次项目时采访过他,就是那个有
Mean, we talked we talked to him for the last project, the one that had the
查理,《Light Twitch》简直炸裂。
Charlie, Light Twitch was a bomb.
我超爱那首歌。
I loved that song.
我超爱那首歌。
I loved that song.
我本来希望它能成为爆款热单。
I wanted it to be, like, a massive hit.
我说的炸裂是指超赞的意思,不是指炸弹那种炸。
And when I say bomb, it was, like, the bomb, not, like, a bomb.
那是首超级棒的快节奏歌曲。
It was, like, a great, great song, and it was really, like, fast paced.
而且
And
那是他在车库健身房锻炼的场景。
That's one where he's, like, working out in the gym in his garage.
我记得那个视频。
I remember that video.
是的。
Yes.
不过确实。
But yeah.
所以更多查理·普斯的歌。
So more Charlie Puth.
我们很期待。
We're we're excited.
已经在路上了。
It's on the way.
超爱查理。
Love the Charlie.
我们要聊聊萨布丽娜·卡彭特在《周六夜现场》的表现吗?
Shall we talk about Sabrina Carpenter on SNL?
是的。
Yes.
就像我说的,她首次担任主持人。
So she, as I said, made her hosting debut.
她还担任了音乐嘉宾。
She also was a musical guest.
我一直好奇他们到底是怎么做到的。
I always wonder how the hell they do this.
就像,我觉得这就是为什么这次Bad Bunny会说,我就只当主持人好了。
Like, it's I I feel like that's why Bad Bunny this time around was like, I'm just gonna host.
Doja Cat能唱歌。
Doja Cat can sing.
我可做不到样样精通。
I can't do it all.
完全没有休息时间。
It's a no break.
要完成这些简直是个疯狂的一周。
It's like a crazy, crazy week to do that.
你你永远不会你可能想这么说,但继续吧。
You you would never you'll probably say it, but go ahead.
什么?
What?
你根本察觉不到任何异样,因为她在整个过程中连汗都没出
That you would never suspect a thing because she didn't break a sweat during the
整个表演?
whole thing?
这简直可以说是
That's quite literally
我就是这个意思
what I'm saying.
简单。
Easy.
她她是个行家,因为她做这行已经很久了。
She she is she is a pro because she's been doing this forever.
她确实做这行很久很久了。
She's been doing it for literally ever.
而且而且不仅...我是说,你知道,虽然她是以浓缩咖啡出名的,但表演才是她从小就开始的。
And and not only I mean, like, you know, everyone she broke out with espresso, but acting is where she started, like, as a child.
而且,我们之前在播客里也讨论过这个,但她早在14、15岁左右就上过我们的节目了。
And, like, we've talked about this on the podcast before too, but she's been on the pod as early as when she was like, I don't know, 14 or 15 or something.
这不一样,虽然类似,但不同于你看到童星转型为音乐明星的情况。像赛琳娜·戈麦斯、麦莉这些人从小经历电视训练营,他们对电视有种特别的从容。
It's not, it's similar, but not the same as when you see any sort of child star that becomes a music star and someone who went through the TV boot camp as a young person, like Selena Gomez and Miley and all those folks, there's a certain kind of ease.
就像在说:'没错,我懂电视这一套。'
Like, yep, I know how TV works.
我可以...我懂这套规则。
I could I know how this works.
我是
I'm
看到我该怎么做?
see What do I do?
我们开始吧。
Let's go.
好的。
Alright.
嘿,好吧。
Well, hey.
不。
No.
我们有提示卡。
Let's we got cue cards.
好的。
Alright.
我们走吧。
We're going.
不过感觉很多环节都是她精心策划的。
Although it also felt like she masterminded so much of it.
就像两场表演都投入了如此多的心思。
Like the there was such thought put into both performances.
哦,是啊。
Oh, yeah.
她表演了《Man Child》,这是《Man's Best Friend》的主打单曲,还唱了《Nobody's Son》,我觉得这个选择非常精明。
She performed Man Child, which is the lead single from Man's Best Friend, and she also did Nobody's Son, which I thought was a very savvy choice.
她没有唱《Taste》,这是《Man's Best Friend》的第二支单曲,可能很多人原本期待这首歌。
She did not do Taste, which was the second single from Man's Best Friend, which might have been what people expected.
看完那场表演后,我感觉整个周末都在循环听《Nobody's Son》,因为就像用全新的耳朵在听,通过观看表演来感受。
I feel like I I've been listening to Nobody's Son all weekend after that performance because I like, it was like hearing it through new ears, like watching the performance.
就是那种...我当时就觉得,哦,对味了。
Like, it was just a it it I was like, oh, yeah.
这个。
This one.
我,就像是,它让我重新审视了这首歌。
I, like, may it made me revisit it.
我正想说,可以让我说‘请’吗。
I was gonna say, may I may I say Please.
这两场表演都是那种在《周六夜现场》上却感觉不像在《周六夜现场》的表演?
That both the performances were those performances on SNL where it feels like it's not really on SNL?
因为场景布置得让你感觉像是在看一场
Because the because the set was dressed in such a fashion where it was like you were watching a
新节目或颁奖典礼。
new or an award show.
就像音乐录影带。
Like a music video.
对。
Yeah.
就像两场表演在布景装饰、服装、舞者、道具等各方面都异常精心设计。
Like both were exceptionally staged in terms of like set decoration, costumes, dancers, props, the whole bit.
乐队依然在那里。
It's still like the band was still there.
你仍然能看到人们真的在演奏乐器。
You still saw that people were actually playing instruments.
她拿着一个发刷当麦克风。
She had a hairbrush microphone.
当她表演《Manchild》的时候。
When she was doing Manchild.
但确实如此。
But it was like, it did.
我真的很喜欢这一点。
I really loved that.
我认为两场表演都展现并契合了她那种心照不宣的幽默感,这是她非常擅长的。
I think both performances played into and keyed into her kind of wink wink humor that she's really good at.
这两张专辑的整体氛围既幽默又俏皮,制作精良,而且看起来总是游刃有余。
The whole vibe of these last two albums, which has been sort of humorous, cheeky, lots of production, and it always looks like it's done with complete ease.
而且很精致。
And polished.
非常精致。
So polished.
就像你看着它时,会觉得现在可能有各种问题,但实际上什么都没发生。
Like you watch it, you're like, all sorts of things could go wrong right now, and then nothing really does.
而且如果
And if it
真的出了问题,你可能也不会知道,因为她总能轻松化解。
does go wrong, you probably wouldn't know because she would just play it off.
没错。
Right.
我真的很想提一下,因为她2024年在《周六夜现场》首次亮相时,正是《Espresso》这首歌的表演时段。
I really wanna bring up because when she made her SNL debut, which was in 2024, and, you know, it was espresso time.
她确实唱了《Espresso》。
She did espresso.
我记得当时看直播时有点失望,因为在我看来她的伴奏实在太吵了。
She, like, there I remember watching that live and being a little bummed that her production, in my opinion, was so loud.
我根本听不清她的歌声。
I couldn't hear her vocals.
我猜这大概是因为她是个完美主义者,希望一切听起来都尽善尽美,可能不太相信现场能达到录音室版本的效果。
And I know I I I am assuming it's because she's a perfectionist and wants things to sound as polished as possible and maybe didn't trust that, like, you know, that she was gonna sound as good as, like, the recording or something.
所以我记得当时对此感到非常沮丧。
And so I remember being bummed about that at the time.
嗯。
Mhmm.
麦克风开着,而且为了这周末的演出把音量调到了最大。
The microphone was on and turned all the way up for this weekend's performances.
是的。
Yes.
她的歌声不仅清晰可辨是现场演唱,而且堪称卓越,听起来比录音版本还要出色。
Her vocals, not only was it crystal clear that they were live vocals, it was also like exceptional vocals sounded better than the recordings.
这让我对她'短暂而甜蜜'巡演的第二阶段超级期待,因为我觉得她已经——你知道的——她几乎巡演遍了全世界。
Made me super excited for the second leg of her short and sweet tour because, like, I feel like she has you know, she's toured the flipping world.
她已经推出了第二张轰动一时的热门专辑。
She's, you know, had the second massive hit album out.
我是说,我知道她还有其他专辑,但这是她作为流行巨星第二张真正大火的专辑。
Mean, I know she has other albums, but, like, her second big hit as, like, a pop superstar.
对普通大众来说,他们只知道
To to to the average person, they know
她的两张专辑。
her for two albums.
没错。
Exactly.
是的。
Yeah.
我觉得她的自信正处于巅峰状态,这只会让她的表演更出色、唱功更完美,一切都更上一层楼,这简直太疯狂了,因为本来就已经非常棒了。
And it's like, I think her confidence is at this, like, height that is only gonna make her performances better and her vocals better, everything better, which is crazy because it was already really good.
所以现在我们就像在享受这种升级版的体验。
And so now it's like we're getting this elevated experience.
基思,我今天对流行音乐感到特别兴奋。
I'm excited about pop today, Keith.
而且我认为萨布里娜的成就——我们讨论过很多次了——在这个时代显得尤为特别,因为现在大多数流行歌手出道时都像是完全成熟的成品,缺乏成长轨迹。
It's also, I think what Sabrina has done, I mean, we've talked about this a lot, but it's still in a world where it feels like pop stars sort of like come out sort of fully baked with like no kind of extensive history.
或者他们就像是突然爆红的网络红人。
Or they're like a viral phenomenon.
没错。
Right.
他们可能就靠几首歌走红,还懂得怎么...你知道的...垂直方向跳舞。
And they have like a couple songs and they know how to like dance, you know, vertically.
垂直方向?
Vertically?
那是泰特·麦克雷吗?
Is that Tate McRae?
不是。
No.
谁在垂直跳舞?
Who's dancing vertically?
你懂我意思吧。
You know what I mean.
就像,你知道的,你因为某个病毒视频走红,然后逐渐转型发展。
Just like, you know, you're popular on like, in a viral video, and then it sort of spins off into something else.
萨布里娜的做法非常老派。
What Sabrina has done is so old fashioned.
没错。
Right.
她在取得突破前就有丰富的录音和演艺经历。
Like she had like an extensive recording career and acting career before she had a breakthrough.
是啊。
Yeah.
这种突破性时刻,可以说是基于她已有的粉丝基础,然后以不同的方式将自己推向大众。
A breakthrough moment that sort of, you know, built upon the established fan base that she already had and brought herself to the masses in a different way.
没错。
Yep.
这种情况过去经常发生。
And it's this used to happen all the time.
就像以前经常有人发行几张专辑,表现只能说还行,但他们正在积累。
Like it used to happen where you would have someone put out like a couple albums that were just like, they would sort of do Okay, but they were building.
他们在巡演。
They were touring.
他们在建立粉丝基础。
They were building a fan base.
他们走遍美国各地。
They were going around America.
他们早期就获得了电台热门歌曲。
They were getting early radio hits.
他们不断积累,然后迎来重大突破。
They were building and building, and then they have a big breakthrough.
没错。
Right.
我是说,最典型的长线例子就是邦妮·瑞特,她曾经相当重要。
I mean, the best sort of long example is like Bonnie Raitt, who was like significant.
她默默耕耘了几十年。
She was bacon for decades.
她默默耕耘了几十年直到《时机》专辑。
She was bacon for decades until nick of time.
这突然让她成为超级巨星。
And that suddenly made her a humongous star.
她的一切都因此改变了。
And everything changed for her.
或者像艾拉妮丝·莫莉塞特,情况完全不同。她在加拿大当演员默默无闻,演些青少年剧集,出过几张青少年流行专辑。
Or like Alanis Morissette in a totally different way, which was, you know, she was percolating along as an actress in Canada, you know, on teen shows and put out some like teen pop albums.
然后当她发行《小碎药丸》时,一切突然改变了。
And then suddenly everything changes when she puts out Jagged Little Pill.
美国人都在问,这女孩是谁?
And Americans are like, oh, who's this girl?
我们之前从没听说过她。
I've never heard of her before.
而在加拿大,人们会说,哦你是说那个
Meanwhile in Canada, they're like, oh, you mean the girl that was
那个
The
那个出过流行歌曲、上过儿童节目的兰姆斯?我觉得这种现象现在很少见了。
The Lammus who had made pop songs and was on kids TV So it's I I feel like that doesn't happen as much anymore.
所以看到萨布琳娜的爆红就特别有意思。
And that's why it's it's just fascinating to see what's happened with Sabrina.
是啊。
Yeah.
这真是太酷了。
And it's just so cool.
我完全同意。
I totally agree.
而且,你知道的,Pop Shop早就看出来了。
And, you know, Pop Shop knew back when.
只是提一下。
Just just saying.
播客的朋友,
Friend of the podcast,
萨布丽娜·卡彭特。
Sabrina Carpenter.
没错。
Exactly.
萨布丽娜,你想再来吗?
Sabrina, would you like to come back?
我们就来夸夸查理·普斯和萨布丽娜·卡彭特吧,他们多次做客我们的播客。
Let's just rave about Charlie Puth and Sabrina Carpenter, who we've had on the podcast multiple times.
我是说,这是事实。
I mean, it's true.
实际上,不是。
Actually, no.
萨布丽娜来过不止一次。
Sabrina was on more than once.
是啊。
Yeah.
她和乔纳斯·布鲁一起合作了那首舞曲。
She was with Jonas Blue for that dance song.
而且就在办公室里。
And Literally in the office.
所以我采访过她两次,不过我猜Jason担任联合主持时,可能也
So I interviewed her twice, but I I'm assuming Jason, when he was cohosting, probably also
她可能上过节目,等等。
She may have been on the show, like wait.
两次?
Twice?
我是说,我确实采访过她两次。
I I have interviewed her twice, I'm saying.
其中一次我不在场。
One of those times, I was not there.
其中一次是我独自在办公室完成的。
One of the times, it was completely by myself in the office.
但Jonas Blue那次,我当时
But at Jonas Blue time, I was
还是个小孩子,当时我就想:她怎么这么聪明?
was a small child, and I was like, why is she so smart?
我当时想,这个小孩真聪明。
I was like, this small child is very smart.
说真的,这女孩可能比我聪明,她确实如此。
Like, literally, this girl might be smarter than me, and she was.
她现在依然很聪明。
And she is.
在...那个...查理和萨布丽娜...等等。
In in the it it again, Charlie and Sabrina oh, wait.
他们难道没有关联过吗?
Didn't they were they ever Linked?
是的。
Yes.
我不这么认为。
I don't think so.
你是在想赛琳娜和查理吗?
Are you thinking of Selena and Charlie?
不是。
No.
好吧。
Okay.
那我们来谷歌一下。
Well, let's Google.
据我所知没有。
Not that I know of.
我们这期节目并没有想遮遮掩掩。
I wasn't try we weren't trying to be shady with this episode.
你怎么会不知道呢?
How would you not know?
就是啊。
Exactly.
如果我都不知道,那大概就没有。
If I don't know, probably not.
这是什么?
What is this?
看。
Look.
我刚去了people.com,上面写着这是Sabrina Carpenter的约会史。
I just I went to people.com, and it says here's a dating history of Sabrina Carpenter.
查理不在
Charlie's not part
其中。
of it.
好吧。
Okay.
嗯,谢天谢地我
Well, thank I
谢天谢地。
Thank god.
我通常都知道
I usually know
这些事情的。
these things.
这个标题真的很尴尬。
Really awkward headline.
不过这张他们的合照真的很可爱,基思。
This is a really adorable photo of them, though, Keith.
他们是不是很萌?
Aren't they cute?
他们都是可爱的人儿。
They're adorable people.
我是说,他俩都是那种娇小可爱型的人。
I mean, they're both, like, tiny adorable people.
他们太可爱了。
They're so cute.
他们简直就是迷你版的人儿。
They're just miniature.
我想我们想表达的重点是,这两个人都非常聪明,有着超越年龄的智慧,可能比大多数在场的人都要聪明。
I think the point we were making was that both of these people are highly intelligent and wise beyond their years and smarter than probably a lot of people that are in the room with them at any given time.
没错。
Correct.
而且,你知道的,和这样的人交谈总是很有趣,因为你总能学到些东西。
And, you know, it's always fun to talk to folks like that because you always learn something.
确实如此。
Also true.
是啊。
Yeah.
我们接下来几个月会采访Puth教授。
We'll talk to professor Puth in the coming months.
当然。
Sure.
还有别的事吗?
Anything else?
没了。
Nope.
好的。
Alright.
现在是本周图表数据时间。
Now it's time for the chart stat of the week.
十年前这一周,珍妮·杰克逊凭借她最近的工作室专辑兼首张独立发行作品《Unbreakable》登顶公告牌200强。
Ten years ago this week, Janet Jackson topped the Billboard 200 with her most recent studio album and first independently released project, Unbreakable.
这张专辑在2015年10月24日的榜单上首次亮相即夺得冠军,这是她第七次登顶。
The set debuted at number one on the 10/24/2015 dated chart and marked her seventh leader.
凭借这次登顶,她实现了在1980年代、九十年代、2000年代和2010年代都拥有冠军专辑的壮举。
With the arrival, she captured new number ones in the 1980s, nineties, February, and 2010s.
《Unbreakable》是她自2018年《Discipline》以来的首张录音室专辑,同时也是她为大型唱片公司制作的最后一张录音室专辑。
Unbreakable was her first studio album since twenty eighteen's Discipline, which was also her last studio album for a major label.
现在是2025年,我们仍在等待《Unbreakable》的后续作品。
Well, it's 2025, and we are still waiting on the follow-up project to Unbreakable.
但那专辑名不是用了奇怪的标点符号吗?
But didn't that have weird punctuation?
《Unbreakable》?
Unbreakable?
是啊。
Yeah.
我不这么认为。
I don't think so.
我只是
I'm just
随口编的。
making that up.
你可能是吧。
You might be.
哦,也许那上面有首歌。
Oh, maybe there was a song on it.
你还记得吗?
Do you remember?
不睡觉?
No sleep?
对。
Yeah.
我觉得上面有些奇怪的标点符号
I think there was weird punctuation on
觉得sleep这个词里多了一个e。
think there was an extra e in sleep.
我想我正在查看
I think I'm looking
现在查到了。
it up now.
我记得'no sleep'里多了一个e。
I think there was an extra e in no sleep.
那首歌好像是和Jay Cole合作的。
That was the one with I think Jay Cole
他参与其中。
was in there.
'no sleep'里有三个e。
Were three e's in no sleep.
三个e。
Three e's.
或许那就是
And if maybe that's what
我在想的。
I'm thinking of.
Sleep。
Sleep.
好的。
Okay.
珍妮特,我真的很想要一张新专辑。
Janet, I would love a new album.
我们随时都想要珍妮特的新音乐。
We always want new music from Janet at all times.
我...我真的很想要一张新专辑。
I I would I would love a new album.
如果能再次和Jimmy Jam与Terry Lewis合作会很有趣。
I it'd be fun if it was with Jimmy Jam and Terry Lewis again.
当然。
Sure.
那将会很棒。
That would be amazing.
这让我想起关于Charlie Puth的事情,之前忘了说。
That makes me remember something neglected to say about the Charlie Puth of it all.
好的。
Okay.
他在这些Blue Note演出中邀请了几位特别嘉宾。
He's been having a few special guests pop up at these Blue Note shows.
Lewis也来了吗?
And Lewis showed up?
在纽约。
In New York.
真的吗?
Really?
是的。
Yeah.
让我确认一下。
Let me let me make sure.
Jimmy Jam和Babyface在纽约现身了。
Jimmy Jam and Babyface showed up in New York.
是在同一场演出吗?
At the same the same show?
我想是的,第一晚的特邀嘉宾是Jimmy Jam和Babyface。
I think, yes, night one was special guest Jimmy Jam and Babyface.
真的假的。
Shut the front door.
然后在洛杉矶的周六晚上,Coco Jones也来了。
And and then in LA, on Saturday night, Coco Jones showed up.
好吧。
Alright.
他们还合唱了一首歌,Jeff Goldblum也出现在其中一晚,这很合理。
And they did a duet, and Jeff Goldblum showed up for one of the nights too, which makes sense.
但他没有和他一起唱歌。
But he didn't sing with him.
他只是...他确实来了。
He just He did.
哦,他确实唱了。
Oh, he did.
他们确实唱了。
They did.
我...我肯定会忘记的,所以我得再说一遍
I'm I'm gonna forget, so I'm gonna once again
这说明查理的交友圈既多元又广泛。
This shows you Charlie's eclectic and varied reach.
他们翻唱了辛迪·劳帕的《Time After Time》。
They covered time after time by Cyndi Lauper.
杰夫·高布伦唱了?
Jeff Goldblum did?
杰夫·高布伦和查理一起唱的,当然还有乐队伴奏。
Jeff Goldblum and Charlie together and the band, obviously.
哇。
Wow.
是的。
Yep.
哇。
Wow.
哇。
Wow.
对啊。
Yeah.
所以我当时就在想,什么
That so I was like, what
我们会得到什么?
are we gonna get?
我们什么也没得到,但他确实给了他的乐队成员帕斯特·芬克一个展示机会。
We did not get anything, but he did he gave a showcase to one of his band members whose name is pastor Funk, very, George Clinton coded.
所以帕斯特·芬克,查理听过帕斯特·芬克和乐队即兴演奏了一首歌。
So pastor Funk, Charlie had heard pastor Funk and the band, like, doing a song, like, just riffing a song.
他说,我们就要在舞台上表演那首歌。
He's like, we're performing that song out on stage.
他还说,这是我的驻场演出。
And he said, this is my residency.
我想做什么就做什么。
I can do what I want.
我们要来一首Funk牧师的歌。
We're gonna do this pastor Funk song.
让Funk牧师来主唱。
Let Pastor Funk take the lead.
我就喜欢这种氛围,你知道的,如果没有牧师的话...你刚说的是Funk牧师吗?
I love how there's always like, you know, if there isn't a pastor was it you said it was Pastor Funk?
Funk牧师。
Pastor Funk.
这让我想起了博士。
That made me think of Doctor.
来自Prince and the Revolution的Fink。
Fink from Prince and the Revolution.
他不是Doctor吗?
Wasn't he Doctor.
Fink?
Fink?
哦,那我们查查看确认一下。
Oh, well, let's look it up to make sure.
是啊。
Yeah.
没错。
Yeah.
还有对。
And Yeah.
而且我记得他是键盘手。
And he was, I think, was a keyboardist.
还有别忘了Dr. Teeth和Electric Mayhem乐队。
And then don't forget there's doctor Teeth and the electric mayhem.
所以Funk牧师的真实姓名是Brandon Brown,仅供参考。
So pastor Funk's real name is Brandon Brown, just FYI.
好的。
Alright.
这首歌很棒。
This song was great.
总之,回到Janet的话题。
Anyway, so back to Janet.
抱歉。
Sorry.
回到Janet。
Back to Janet.
我们很爱Jamie、Jam和Terry
We would love Jamie, Jam, and Terry
刘易斯,这就对了。
Lewis There you go.
一项使命。
A mission.
跑题一下。
Sideway tangent.
杰米、杰姆和特里·刘易斯。
Jamie, Jam, and Terry Lewis.
我们很期待珍妮特能出一张新专辑。
We would love to get a new album from Janet.
也许会和杰姆与刘易斯合作。
Maybe it's with Jam and Lewis.
也许不会。
Maybe it's not.
我不知道。
I don't know.
我只是想听到珍妮特的新音乐,因为她太棒了。
I would just like new music from Janet because Janet's amazing.
好吧。
Alright.
这就是本周的榜单精选。
There's your chart set of the week.
十年前,珍妮特的上张专辑《Unbreakable》在公告牌200强专辑榜上首周夺冠。
Ten years ago, Janet's last album, Unbreakable, debuted number one on the Billboard 200.
这也是基思要求珍妮特出新专辑的借口。
And also Keith's excuse to ask for a new Janet album.
我不是...我只是...我会一直要求的。
I'm not I'm I'm always gonna ask.
好了。
Alright.
我们的大型节目到此结束。
We've reached end of our big show.
有什么临别赠言吗?
Any parting words?
没有。
No.
你最喜欢的查理·普斯歌曲是哪首?
What's your favorite Charlie Puth song?
你有最喜欢的吗?
Do have a favorite?
噢,我不知道。
Oh, I don't know.
我的可能是《Attention》,真的。
Mine might be attention, actually.
那首歌很棒。
That is a great song.
我是说,它非常洗脑。
I mean, it's incredibly earwormy.
这就像是个简单的选择。
It's like an easy pick.
是的。
Yes.
有时候最明显的答案就是正确答案。
Don't Sometimes the most obvious is the right answer.
我没想到会这样。
I wasn't prepared for that.
好吧。
Okay.
但我们该以一首查理·普斯的歌结束吗?
But should we go out on a Charlie Booth song?
这种情况持续多久了?
Has this been going on?
那首歌,如果是NSYNC或后街男孩唱的话,肯定会大火。
That, like, that would have been a smash for NSYNC or Backstreet.
绝对的轰动之作。
An absolute smash.
这首歌很有马克斯·马丁的风格。
It just has very, like, Max Martin vibes.
太棒了。
It's so good.
我超爱这首歌。
I love it.
那我们最后放哪首歌呢?
So what song are we going out on?
也许选《多久》吧,我刚提到过它。
Maybe how long because I just referenced it.
好的。
Okay.
我们就以这首歌结束,下周见大家。
We'll go out on that, and we'll see you guys next week.
再见。
Bye.
再见。
Bye.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。