Really Famous with Kara Mayer Robinson - 凯尔蒂·奈特 封面

凯尔蒂·奈特

Keltie Knight

本集简介

《今夜娱乐》与LadyGang播客主持人凯尔蒂·奈特与我展开了一场坦诚对话,探讨心理治疗、婚姻、面部填充、整形手术、透明度、真实性、精修完美主义,以及好莱坞与真实生活间的割裂。 你将听到: - 她的LadyGang播客与事业版图 - 名人访谈(我的vs.她的) - 好莱坞形象 - 红毯采访幕后 - 颁奖礼筹备(超复杂!) - 形象与年龄 - 医美项目 - 她用的面部填充剂(RHA系列) - 婚姻真相 - 自信力 - 心理治疗 - 《单身汉》大爆料 欢迎加入! 观看凯尔蒂与我的对谈:YouTube.com/ReallyFamous 相关链接: 凯尔蒂的LadyGang播客:theladygang.com 凯尔蒂著作《Act Like a Lady》:https://amzn.to/3rbvyEn 我的亚马逊达人店铺:amazon.com/shop/reallyfamous RHA系列产品:https://rhacollection.com/ 凯尔蒂访谈视频:https://youtu.be/k21NuHsG_0k 本周赞助商: BetterHelp:通过此链接首月享9折 BetterHelp.com/ReallyFamous 亚马逊:通过此链接购物可支持节目(亚马逊将支付少量广告费):Amazon.com/Shop/ReallyFamous 逛逛我的新亚马逊店铺:https://www.amazon.com/shop/reallyfamous 购买Really Famous主题马克杯 ➤ https://shop.spreadshirt.com/really-famous/really+famous-A5d211932162c5f1ba0e0ae33?productType=949&sellable=xrOAqlvEk1UqmOlaDVqJ-949-32&size=29 影视爱好者专属趣味周边:https://www.amazon.com/shop/reallyfamous 新线下活动:纽约站即将回归,其他城市待定。第一时间获取资讯: reallyfamouspodcast.com/live-shows # 关注我: Instagram - @karamayerrobinson TikTok - @karamayerrobinson Facebook - @karamayerrobinson Twitter - @kara1to1 订阅我的YouTube频道 - YouTube.com/ReallyFamous 邮箱 - reallyfamouspodcast@gmail.com 内幕消息 - ReallyFamousPodcast.com/contact # 为Really Famous捐赠任意金额即可获得节目口播致谢 - ReallyFamousPodcast.com/donate # 名人访谈由卡拉·梅耶·罗宾逊主持。 背景音乐 - 《Take a Chance》Kevin MacLeod - incompetech - 知识共享协议

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

嘿,大家好。

Hey, everybody.

Speaker 0

我是凯尔蒂·奈特。

I'm Kelty Knight.

Speaker 0

我刚和卡拉聊过,我们进行了一次超棒的对话,内容涉及自我认知、大脑运作、户外活动、好莱坞以及红毯背后的秘密。

I just talked to Cara, and we had the most amazing conversation about the way you perceive yourself and our brains and getting outside and Hollywood and secrets of red carpet.

Speaker 0

我是说,我们基本上涵盖了一切。

I mean, we basically covered everything.

Speaker 1

嘿。

Hey.

Speaker 1

欢迎来到《真名人》节目。

Welcome to really famous.

Speaker 1

我是卡拉·梅耶·罗宾逊,我喜欢与名人进行真诚的对话。

I'm Kara Mayer Robinson, and I like to have real talks with famous celebrities.

Speaker 1

所以今天,我欢迎凯尔蒂·奈特来到节目。

So today, I'm welcoming Kelty Knight to the show.

Speaker 1

凯尔蒂是《娱乐今宵》的电视主持人,同时也是播客节目《Lady Gang》的联合主持人,还是一位企业家和作家。

Kelty is a TV host for Entertainment Tonight and a cohost of the podcast Lady Gang, an entrepreneur and an author.

Speaker 1

凯尔蒂和我交流了采访名人的心得。

Kelty and I compare notes on interviewing celebrities.

Speaker 1

她的采访通常是红毯上的简短快问快答。

Hers are quickies, usually on the red carpet.

Speaker 1

而我的采访嘛,你知道的,又长又绕还深入,可能因为我是个治疗师,也可能这就是我的风格。

Mine are, well, you know, big, long meandering and deep diving, probably because I'm a therapist, also because that's just my thing.

Speaker 1

所以凯尔蒂和我进行了广泛的话题交流。

So Kelty and I have a wide range in conversation.

Speaker 1

我们讨论了诸如透明度、真实性、脱节感、精修完美、形象、整容手术、年龄和填充物等话题。

We talk about things like transparency, authenticity, disconnect, airbrush perfection, image, cosmetic surgery, age, and fillers.

Speaker 1

凯尔蒂现在代言了一种名为RHA的新型透明质酸填充剂,我们也谈到了这个。

Kelty now represents a new hyaluronic acid filler called RHA, and we talk about that.

Speaker 1

她还透露了为颁奖典礼做准备的诸多步骤,凯尔蒂还分享了关于《单身汉》节目的一个惊人内幕。

She also reveals the many steps involved in preparing for award shows, and Kelty shares a surprising bit about The Bachelor.

Speaker 1

杰森·瑞特,如果你在听的话,这段话是专门说给你听的。

If you're listening, Jason Ritter, that little bit is for you.

Speaker 1

是的,如果你还记得杰森上节目时,他透露自己有个小癖好就是爱看《单身汉》。

So, yeah, if you remember when Jason was on the show, he revealed that one of his guilty pleasures is The Bachelor.

Speaker 1

我们还聊到了自信、不安感、婚姻的真相以及心理治疗。

We also talk about confidence, insecurities, the truth about marriage, and therapy.

Speaker 1

说到心理治疗,如果你曾考虑过,或许你觉得生活中缺了点什么,或搞不懂为何自己停滞不前,或经常感到孤独、悲伤、焦虑,不妨考虑我们的赞助商BetterHelp。

Speaking of therapy, if you've thought about it, maybe you feel like something's missing in your life or you can't quite figure out why you're stuck or you feel lonely or sad or worried a lot, think about visiting our sponsor, BetterHelp.

Speaker 1

BetterHelp会为你匹配持证心理咨询师,支持在线、电话或视频咨询。

BetterHelp will connect you with a licensed therapist who you can talk to online or on the phone or through video chat.

Speaker 1

这种方式既便捷又安全,可能会彻底改变你的生活。

It's convenient and it's secure, and it may make all the difference in your life.

Speaker 1

BetterHelp是本期节目的赞助商,使用链接betterhelp.com/reallyfamous可享首月九折优惠。

BetterHelp is sponsoring today's show, and they'll give really famous listeners 10% off your first month if you use the link betterhelp.com/reallyfamous.

Speaker 1

优惠链接是betterhelp.com/reallyfamous。

That's betterhelp.com/reallyfamous.

Speaker 1

记得去看看我的亚马逊网红店铺,那里有我精心挑选的喜爱物品清单,相信你也会喜欢。

And remember to check out my new Amazon influencer storefront where you'll find curated lists of things I love that you'll love too, I think.

Speaker 1

从电视剧电影到Gabagool T恤、Gus Fring摇头玩偶、名人回忆录,还有最酷的鞋款、风格和造型——没错,这些都能在亚马逊找到。

From TV series and movies to Gabagool T shirts, Gus Fring bobbleheads, celebrity memoirs, and the coolest shoes, styles, and looks that, yes, shockingly, you can find on Amazon.

Speaker 1

所有商品尽在amazon.com/shop/reallyfamous,或直接点击本期节目说明中的链接。

You'll find it all at amazon.com/shop/reallyfamous, or simply click on the link in today's show notes.

Speaker 1

我还提供了Kelty的Lady Gang播客链接、她的著作《Act Like a Lady》以及RHA系列产品。

I also have links to Kelty's Lady Gang podcast, her book, Act Like a Lady, and the RHA collection.

Speaker 1

别忘了《Really Famous》也是YouTube系列节目,你现在就能观看我和Keltie的节目。

And remember, Really Famous is also a YouTube series, so you can watch Keltie and me right now.

Speaker 1

只需访问youtube.com/reallyfamous。

Just go to youtube.com/reallyfamous.

Speaker 1

我也把链接放在了本期节目说明里。

I put a link to that in today's show notes as well.

Speaker 1

如果你点击通知铃铛,就能在我每周发布1-2次与Keltie的新视频及其他名人访谈时收到提醒。

And if you tap on the notifications bell, you'll be notified when I drop a new video with Kelty and all of my other celebrity interviews, which is about once or twice a week.

Speaker 1

那是youtube.com/reallyfamous。

That's youtube.com/reallyfamous.

Speaker 1

凯尔蒂·奈特,我们开始吧。

So Kelty Knight, let's do it.

Speaker 1

你最近怎么样?

So how are you?

Speaker 1

今天过得如何?

How's your day?

Speaker 0

我很好。

I'm good.

Speaker 0

其实昨天我忙得不可开交,所以今天稍微轻松点,不过一切都还不错。

It's actually I had a really crazy busy day yesterday, and so today's, like, a little more chill, but, it's been good.

Speaker 0

我正在搬家。

I'm moving.

Speaker 0

所以我在打包房子里的东西,同时还要为格莱美奖做准备。

And so, I'm packing the house and all that stuff and then preparing, you know, for the Grammys.

Speaker 0

然后,虽然事情很多,但感觉超棒。

And then, we just it's been a lot, but awesome.

Speaker 0

太棒了。

So good.

Speaker 1

酷。

Cool.

Speaker 1

那你为格莱美奖做哪些准备呢?

So what do you do to prepare for the Grammys?

Speaker 0

对我来说,准备分不同层面。

You know, for me, I'm doing, I mean, there's different levels of preparation.

Speaker 0

首先是健康和美容方面。

So a, it's like health and beauty.

Speaker 0

所以我正在加大健身强度。

So I'm working out a little extra hard.

Speaker 0

我现在正在进行一个为期十天的身体重启计划。

I am doing right now this, like, ten day reset.

Speaker 0

我们之前在Lady Gang播客上邀请的那个女孩凯蒂·韦伯,她谈论食物、如何滋养我们自己和大脑的方式简直太棒了。

This girl that we had on the lady gang podcast, Katie Weber, is like this the way she talks about food and and fueling ourselves and our brains is, like, so amazing.

Speaker 0

她还写了这本烹饪书。

So she wrote this cookbook.

Speaker 0

她设计了这个十天重置计划。

She did this ten day reset.

Speaker 0

我现在正照着做,尝试所有的食谱。

I'm following it right now, I'm making all the recipes.

Speaker 0

另外,我正在和我的造型师珍妮一起工作,我们正在浏览从展厅挑选的礼服,下周二还要去试装。

And then also, you know, I'm working, with my stylist, Jenny, and we're, like, looking through dresses and from showrooms, and we're gonna go do a fitting next Tuesday.

Speaker 0

大概就是这样。

So it's like that.

Speaker 0

除此之外,我对工作简直痴狂,所以我在从头到尾听完每一张唱片,不管是什么类别。

And then, additionally, I'm a psycho when it comes to my work, so I am listening to every single record start to finish no matter what category.

Speaker 0

我已经开始做所有的笔记卡片和研究工作,因为你知道,当你采访这些大明星时——由于疫情今年的红毯会有些不同——你可能只有三分钟左右的时间。

I'm doing starting to do all my note cards and research because, you know, when you get these big stars, you might only get them the red carpet is gonna be a little different this year because of COVID, but you might only get them for about three minutes.

Speaker 0

所以你确实需要全面了解他们,这样即使他们谈到某个你可能不太熟悉的领域,采访也不会因此搞砸。

So it's you really wanna know everything about them, so that if they go onto a topic that you might not be, as you know, like, quite versed in, you don't the interview doesn't just fumble.

Speaker 0

懂吗?

You know?

Speaker 0

而且根本没时间看笔记,所以你基本上得把内容都记在脑子里。

And there's no time to look at notes, so you kinda have to have it memorized.

Speaker 0

所以我提前几周就开始准备。

So I start weeks in advance.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

我得告诉你,这对我来说是最困难的部分。

I have to tell you that that feels to me like the hardest thing.

Speaker 1

作为采访者,时间限制对我来说是最棘手的。

As an interviewer, for me, time is the worst constraint.

Speaker 1

因为这就是我的工作性质。

Like, because this is what I do.

Speaker 1

我进行深度访谈。

I do in-depth interviews.

Speaker 1

确实,这是我的专长。

Granted, this is my thing.

Speaker 1

但即便有时间限制,比如我知道某人只有一小时,因为我们通常预留一个半小时。

But whenever even if there's, like, a restriction on time and I know somebody only has one hour because we really like to block out an hour and a half.

Speaker 1

对我来说一小时已经非常局促了,我会紧张无法涵盖所有内容,至少无法触及那些能让对话精彩的部分。

And I'm like, even one hour to me is, like, very restrictive, and I feel nervous that I'm not gonna be able to get into everything or at least get into the things that will really make it a good conversation.

Speaker 1

那你是怎么在...你刚才说多长时间来着?

So how do you do that with only, like, however what did you say?

Speaker 1

三分钟?

Three minutes?

Speaker 1

你是说三分钟吗?

Did you say three minutes?

Speaker 1

你只有

You get one

Speaker 0

向布拉德提问

question with Brad.

Speaker 0

你只能向布拉德·皮特提一个问题

You get one question with Brad Pitt.

Speaker 0

你必须挑选出最有趣的那个问题

Like, you have to pick your favorite most interesting question.

Speaker 0

明白吗?

You know?

Speaker 0

我觉得你会逐渐习惯这种形式——正因如此,做了这么多年娱乐记者后,我才拓展业务创办了Lady Gang播客,因为和你一样,我也爱聊天

I think you just get used to it, I I mean, in that form, and that's kind of why, being an entertainment journalist for so long, I branched out and started the Lady Ang podcast because like you, I'm a talker.

Speaker 0

我钟爱长对话形式

I love a long form conversation.

Speaker 0

所以当有明星做客Lady Gang时,我们可以聊上半小时甚至四十五分钟,能更深入挖掘话题,进行更多交流

And so when we have celebrities on Lady Gang, we can sit with them for half an hour, maybe forty five minutes, and kind of get dig in a little more and have more of a conversation.

Speaker 0

我觉得红毯采访更像是单方面提问获取答案,而非双向对话

I feel like red carpet reporting is a little more asking the question and getting the answer than it is a back and forth conversation.

Speaker 0

这是一种你来我往的能量交换,但我不确定这总能算得上完整的对话,因为在新闻采访或红毯上,就算你能问上两三个甚至五个问题,你真正想做的还是直奔主题。

It's a back and forth exchange of energy, but I don't know that it's always like a full conversation because a lot of times if you do get two, three, five questions in a press junket interview or red carpet, you really wanna get to your questions.

Speaker 0

所以你只会说,回答得不错。

So you're like, good answer.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

下一个话题。

Next topic.

Speaker 0

你看,其实根本没有足够的空间展开真正的对话。

You know, there's not really enough room for conversation.

Speaker 0

所以我认为这正是播客变得如此受欢迎和精彩的原因——我们现在太缺乏这种人与人之间的真实连接了,能听到一群人、两个人进行深入精彩的对话,这种感觉太美妙了。

So I think that's actually why podcasting has become so popular and so incredible because I think that we are missing that human connection right now, and there's something so wonderful about hearing people, a group of people, two people have, like, a really in-depth wonderful conversation.

Speaker 0

就像现在无法参加的晚宴派对一样。

It's like the dinner parties you can't attend at the moment.

Speaker 1

完全同意。

Totally.

Speaker 1

而且这比晚宴更好,因为你可以完全沉浸其中,不用面对那些你不想交谈的人。

And it's better than the dinner party because it's really like you can just totally get into it, and there aren't other people who are the people you don't wanna be be talking to.

Speaker 0

确实如此。

Exactly.

Speaker 0

你知道在赴约前可以先确认你要和谁共处。

You know approve who you're sitting with before you go to

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

所以你会提前准备好问题,尽量想出些与众不同的问题,或者你的提问策略是怎样的?

The So you come up with your questions, I guess, ahead of time, and you try to come up with questions that are different than the ones that people would normally ask, or, like, what's your approach?

Speaker 0

嗯,我认为我首先是以粉丝的身份接触流行文化的。

Well, I think I think that I come to pop culture in general as a fan first.

Speaker 0

所以我总是会思考,有些记者和采访者可能更关注如何制造点击量话题,或者当前热点话题。

And so I always try to think about, you know, I think that probably some journalists and some people that do interviews are trying to think of, like, what's the click most clickbait thing that I can possibly ask about, or what's the hot topic, like the divorce, the blah blah blah blah blah.

Speaker 0

但对我来说,真正的粉丝其实并不在乎那些东西。

For me, I feel like the true fans don't really care about that stuff.

Speaker 0

我想了解关于这位明星的一些新鲜事,而不是报纸或八卦专栏里那些陈词滥调。

I wanna learn something about this star that I didn't know before that has nothing to do with what's in the papers or in the gossip columns.

Speaker 0

比如,我特别喜欢发掘那些即兴的、古怪的小细节。

Like, I love finding out these more off the cuff kind of odd things.

Speaker 0

就像我们采访RuPaul时,他当然光彩夺目令人惊叹——他是我最爱的嘉宾之一——但我想知道的是:RuPaul会在哪些方面感到不自信?

So, you know, like, when we have RuPaul on, like, I of course, RuPaul is so fabulous and amazing and incredible and one of my favorites, but it's like, I wanna know, like, what does RuPaul, like, get insecure about?

Speaker 0

比如当他收到邮件时,什么样的内容会触发他的情绪?我喜欢挖掘更深层的东西。

Like, when he gets an email, like, what triggers him to you know, like, I like to get a little bit more deep.

Speaker 0

这个回答糟蹋了一个好问题。

That was a terrible answer to a great question.

Speaker 0

但本质上,我只是想了解未知的故事,始终在寻找那些挣扎与人性化的旅程。

But basically, I I just wanna know something that I didn't know, and I'm always looking for that struggle and that human journey.

Speaker 1

明白了。

Okay.

Speaker 1

这很有趣,因为这也正是我所追求的方向。

So that's that's interesting to me because that's what I'm going for too.

Speaker 1

但我有更广阔的途径可以达到这个目的。

But I have a much wider expanse that I can use to get there.

Speaker 1

所以要在短短几分钟内做到这点似乎很难。

So it seems so hard to get there in just a few minutes.

Speaker 1

但我跟你一样。

But I'm like you.

Speaker 1

我是个粉丝。

I am a fan.

Speaker 1

我不确定自己是粉丝优先,还是因为我曾是治疗师,所以我有点像治疗师。

I don't know if I'm a fan first or if I I was a therapist, so I'm kind of like a therapist.

Speaker 1

你是治疗师优先。

You're a therapist first.

Speaker 1

我不确定自己是否治疗师优先。

I don't know if I'm a therapist first.

Speaker 1

我既是粉丝又是治疗师。

I'm a fan and a therapist.

Speaker 1

比如,我超爱看电视和电影。

Like, I love TV and movies.

Speaker 1

一直都是这样。

Always have.

Speaker 1

所以当我遇见那些我一直在荧幕上看到的人时,感觉真的很酷。

So when I meet people who I've been watching, it's like, oh, really cool.

Speaker 1

但同时,我想了解真实的他们。

But at the same time, I wanna know that real person.

Speaker 1

没错,就是这样。

Like, exactly.

Speaker 1

那些不安全感,等等——正是这些让他们显得有趣又真实。

The insecurities, wait because it's what makes them interesting and human.

Speaker 1

我这么做不是为了挖人隐私。

And I'm not trying to do it as a gotcha kinda thing.

Speaker 1

我只是想呈现真实的人。

I'm just doing it it as a this is the real person.

Speaker 1

所以我完全理解这一点。

So I totally get that.

Speaker 1

而且我认为在这么短的时间内完成这件事对你来说是个巨大的挑战。

And I think it's a big challenge, I imagine, for you to do it in such a short period of time.

Speaker 1

所以祝贺你能够成功做到。

So congratulations on your ability to pull that off.

Speaker 0

我们尽力而为。

We do our best.

Speaker 0

我想说的是,就我和名人之间的关系而言,我认为自己是值得从经纪人到公关再到明星本人信任的人。

And I will say that, you know, for me and the relationships I have with celebrities, I think that I am someone that people trust from the managers to the publicist to the actual stars.

Speaker 0

所以如果我在红毯上见到他们,只有一两个、三个问题,五分钟、三分钟或三十秒的时间,我知道下次他们会给我更多时间。

And so if I see them on a red carpet and I only get one or two, three questions, five minutes, three minutes, thirty seconds, I know that they're gonna give me a little more time the next time around.

Speaker 0

明白吗?

You know?

Speaker 0

而且经常是这样,如果你在红毯上表现得好或在媒体发布会上做得好,你就能安排一些独家专访,在他们家里待上一小时,内容会更丰富些。

And quite often, if you do a good job on the red carpet or you do a good job in the press junket, then you can go and set up some sort of exclusive where you're with them in their home for an hour, and it's like a little bit more of, meaty.

Speaker 0

所以这些是我最喜欢的采访类型。

And so those are my favorite kinds of interviews.

Speaker 0

我也很喜欢做手工。

And I also love doing a craft.

Speaker 0

比如,我记得霍莉·麦迪逊怀第一个孩子时,她让我过去用纸浆糊她的肚子,然后我们一起涂色。

Like, I remember when Holly Madison was pregnant with her first child, she let me come over and, like, paper mache her belly, and then we painted it.

Speaker 0

对我来说,那是最有趣的采访方式,因为你只是一边拍摄、聊天,一边做手工。

And, like, for me, that was the most fun kind of interview because you're just, you know, shooting and talking and crafting.

Speaker 0

对吧。

Right.

Speaker 0

就像开车

It's like driving

Speaker 1

或者和他们一起散步。

with somebody or walking with them.

Speaker 1

氛围完全不同,而且我觉得这种方式下谈话也会更自然流露。

It's a totally different kind of vibe, and I think things do come out more normally that way too.

Speaker 1

确实如此。

For sure.

Speaker 1

说到你的播客,我记得在疫情初期时,在《百万豪宅洛杉矶》节目上看到过你,对吧?

So speaking of your podcast, I think I saw you on million dollar listing LA, right, at the beginning of the pandemic.

Speaker 0

还是

Or was

Speaker 1

你当时参加了那个节目?

that or you were on it.

Speaker 1

乔什·弗拉格曾是嘉宾。

Josh Flagg was a guest.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

所以贝卡,《女士帮》播客是由我和演员贝卡·托宾共同主持的。

So Becca, so the lady gang podcast is myself, Becca Tobin, who's an actor.

Speaker 0

她曾出演《欢乐合唱团》。

She was on Glee.

Speaker 0

她现在参演了一部新的迪士尼剧集。

She's now on a new Disney show.

Speaker 0

而杰克·瓦纳库是一位时装设计师。

And Jack Vanacoo's a fashion designer.

Speaker 0

所以杰克和我有一个共同的前男友。

So Jack and I had a mutual ex boyfriend.

Speaker 0

贝卡和我在纽约就认识了,我们大约五年前创办了'女士帮'播客,现在下载量达到了1.15亿次,这太疯狂了。

Becca and I knew each other from New York, and we started lady gang five five years ago, I guess, a 115,000,000 downloads at this point, which is wild.

Speaker 0

当时贝卡想在洛杉矶买新房,当她公开表示'嘿,我想找新房子'时,就有人联系了她。

And so Becca was wanted to buy a new house in LA, and she got approached when she kind of went out to the world like, hey.

Speaker 0

我想找新房子。

I'm looking for a new house.

Speaker 0

比如《百万豪宅》里的乔什·弗拉格。

Buy Josh Flag and million dollar listing.

Speaker 0

他们问'我们能记录你的购房过程吗?'

And they're like, can we record your journey?

Speaker 0

她当时就说,作为精明的女商人,她答应了。

And she was like, well and being the smart businesswoman she is, she said, yeah.

Speaker 0

你们可以拍,但必须以某种形式包含Lady Gang的内容。

You can, but you have to include lady gang in some way.

Speaker 0

于是她最终选了这栋带有个疯狂影音室的房子。

And so, she ended up picking this house that had this wild theater room.

Speaker 0

我管它叫凶杀室。

I call it the Murder Room.

Speaker 0

那个房间甚至有独立入口。

It was like it had its own entrance.

Speaker 0

里面非常阴暗潮湿。

It was very dark and musty.

Speaker 0

所以她邀请了我和杰克过去,我们用鼠尾草做了净化仪式。

So she invited Jack and I over, and we saged it.

Speaker 0

我们摆出水晶,搞了整套仪式流程。

And we, you know, we put our crystals out, and we had a whole thing.

Speaker 0

于是我们就上了节目。

And so we appeared on it.

Speaker 0

顺便说一句,那是该节目有史以来收视率最高的几集之一。

One of the highest rated episodes of that show ever, by the way.

Speaker 1

不会吧。

No way.

Speaker 0

真的。

Yeah.

Speaker 0

所以那真的非常、非常、非常有趣。

So it was really, really, really fun.

Speaker 0

而且我收到了好多私信。

And, I've gotten so many DMs.

Speaker 0

你会觉得,以我这辈子做过的所有事情,人们却说:我在《百万豪宅》上看到你在用鼠尾草净化房间。

Like, you would think for all the things that I've done in my life, people are like, I saw you saging a room on million dollar listing.

Speaker 0

我想,这就是我成名的原因吧。

I'm like, I guess this is my claim to fame.

Speaker 1

太好笑了。

That's so funny.

Speaker 1

那你觉得为什么这集会最受欢迎呢?

So why was it the most popular do you think?

Speaker 1

你觉得是不是因为你们几个参与的缘故?

Do you think it had to do with anything with you guys being

Speaker 0

参与其中?

on it?

Speaker 0

显然啊,因为Lady Gang参加了。

Obviously, because lady gang was on it.

Speaker 0

我也不知道。

I don't know.

Speaker 0

不可能有其他原因了。

There could never be another reason.

Speaker 0

对吧。

Right.

Speaker 0

唯一的原因。

The only one.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

我记得那个节目,我真的很喜欢它,我一直都很喜欢,不过我是断断续续看的。

I remember that show was like so I loved I I always like it, but, like, I kind of come and go to it.

Speaker 1

但我记得那正好是在我们被某种封锁之后。

But I remember it was right after we were really under lockdown of some kind.

Speaker 1

我不记得具体是哪个月了,但大概是封锁刚开始的那几个月。

I don't remember what month it was, but it was sort of like those beginning months.

Speaker 1

当时看起来好像每个人都还在正常过日子。

And it was like, oh, it looked like everybody was just going about their day normally.

Speaker 1

我当时还想,这甚至比以往任何时候都要好。

And I was like, oh, it's better than ever even.

Speaker 1

没错。

Yes.

Speaker 1

那个房间简直疯狂。

And that room was crazy.

Speaker 1

我确实记得它。

I do remember it.

Speaker 1

它就像个电影院。

It was like a movie theater.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

之前有人拥有过那栋房子。

Somebody had owned the house before.

Speaker 1

它以前是个电影院还是什么来着?

It used to be a movie theater or something?

Speaker 0

有点像电影院。

Kind of like a movie theater.

Speaker 0

感觉像是藏尸体的地方。

It felt like it's where you hide the bodies.

Speaker 0

但是听着。

But listen.

Speaker 0

我我完全不知道。

I I have no idea.

Speaker 0

她后来把那房子卖了。

And she's since sold that house.

Speaker 0

所以她搬进去了。

So she moved in.

Speaker 0

她在那里住了一年,然后她就把房子卖了。

She was there a year, and she's, she sold her house.

Speaker 0

她拍完温哥华这部剧后要搬去奥斯汀。

She's moving to Austin after she finishes filming this show in Vancouver.

Speaker 0

所以,你知道的,凶杀房间已经不存在了。

So, you know, the murder room is no more.

Speaker 0

我们得重新开始了。

We have to get back on.

Speaker 0

她需要一栋新房子。

She needs a new house.

Speaker 1

我做了一些研究后注意到你身上一个有趣的矛盾现象。

So interesting dichotomy I have noticed with you as I was doing a little bit of research.

Speaker 1

我觉得这很有意思,因为在你职业生涯的大部分阶段,你经常出现在镜头前,必须保持良好的形象、形象、形象。

I think it's very interesting because you have you for so much of your career, you are on camera, you've got to look good image, image, image.

Speaker 1

但与此同时,你又有完全开放坦诚的另一面,喜欢展现真实的自己。

And at the same time, you also have this flip side where you like to be totally open and honest about the real deal.

Speaker 1

我认为这两种特质通常不会同时出现在一个人身上。

And I think it's you don't usually get both of those things.

Speaker 1

你知道

You know

Speaker 0

我在说什么吗?

what I'm talking about?

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

谢谢你的关注。

So thank you for noticing.

Speaker 0

听着。

Listen.

Speaker 0

我觉得对我来说,追求好莱坞生活最困难的是我在加拿大长大,来自一个小村庄,而我一直把好莱坞偶像化。

I I think the hardest thing for me wanting this Hollywood life is I grew up in Canada, and I was from this pretty small hamlet, and I just idolized Hollywood.

Speaker 0

我一直想以某种方式进入演艺圈。

I always wanted to end up in show business somehow.

Speaker 0

你崇拜的那些人,他们都在高高的平台上。

And the people that you idolize, they're up on these platforms.

Speaker 0

后来我到了好莱坞,开始和他们共事并采访他们,才发现他们其实也就是普通人。

And then I got to Hollywood, and I started working with them and started interviewing them, and I realized that they were just kind of normal people.

Speaker 0

但这让我很沮丧,因为我看到某些明星和他们在现实生活中的样子,然后又看到他们呈现给世界的那些经过修饰的完美形象。

But it was really frustrating to me because I would see certain stars and certain people in their real life, and then I would see the airbrush perfection that they put out to the world.

Speaker 0

我感觉这真的很奇怪——确实如此。

And I felt like there is this really odd well, there was.

Speaker 0

我是说,我觉得我们现在对名人有了更多的透明度,但过去他们真实的样子、他们为保持外貌所做的努力,以及他们在现实生活中的样子之间存在这种脱节。

I mean, I think that we're coming around to, like, having a little bit more transparency in our celebrities, but there was this disconnect between what they really look like and what they were really doing to look that way and, you know, what what they look like in real life.

Speaker 0

所以对我来说,我就是忍不住。

And so for me, I just can't help myself.

Speaker 0

我骨子里就是个诚实的人。

I'm, like, honest to the core.

Speaker 0

所以每次我在走红毯前做果汁排毒,或者打填充剂之类的时候。

And so every time I was, you know, you know, doing a juice cleanse before red carpet or, getting filler or whatever I was doing.

Speaker 0

我总是想对此保持绝对诚实。

I always wanted to be really honest in it.

Speaker 0

在我们的新书《Lady Gang》——去年刚写的《像淑女一样行事》里,我们甚至绘制了面部所有微调部位的完整图谱。

In our book, our Lady Gang book that we just, wrote last year, Act Like a Lady, we did like entire maps of like everything we've had done to our faces.

Speaker 0

我真的认为,当女性撒谎或因羞耻感而不敢承认或为自己感到骄傲时,这对她们是一种伤害。

So I really, I think it's it's a disservice when women lie or maybe are somehow shamed into feeling like they can't admit or be proud of who they are.

Speaker 0

而且,你看,我快40岁了,我觉得自己状态棒极了。

And, like, I'm, you know, about to be 40, and I feel like I look amazing.

Speaker 0

所以这对我来说效果很好,因为当我如此诚实时,吸引了RHA系列,他们主动找到我说,嘿。

And so it's worked out well for me because when I was so honest, it attracted, the RHA collection, and they actually came to me and they're like, hey.

Speaker 0

有一种新的透明质酸填充剂,你知道的,还没正式发布。

There's this new hyaluronic acid filler, and, you know, it's not released yet.

Speaker 0

你愿意成为首批尝试的名人之一吗?

Would you be one of the first, like, people of note to try it?

Speaker 0

我当时就说,任何东西我都愿意尝试一次。

And I was like, I'll try anything once.

Speaker 0

而且,我总是想尝试最新技术。

And, like, I always want the latest technology.

Speaker 0

所以,我觉得保持诚实和开放对我很有利。

So, I guess it worked out for me being honest and open.

Speaker 1

完全同意。

Totally.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

那我们从头开始说。

So let's back up.

Speaker 1

让我们补充些细节,为听众提供些背景信息。

Let's get a little detail, some info for anybody listening.

Speaker 1

好的,明白了。

So, okay.

Speaker 1

这是一种面部用的透明质酸填充剂,对吧。

So the it's a hyaluronic filler, right, for your face.

Speaker 1

不是所有人都知道那是什么。

So let's not everybody's gonna know what that is.

Speaker 0

懂了。

Got it.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

那我们就从基础开始说,好吧。

So let's, like, start from scratch and say, okay.

Speaker 1

这是一种可注射的物质,对吧,就是往脸上打的。

This is something this is an injectable, right, that you put in your face.

Speaker 1

你能给我们详细讲讲吗?

And can you give us a little detail on it?

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

所以当你照镜子时,发现皱纹越来越深,无论你做什么,用什么面霜,找什么美容师,它们就是消不掉,这时候就需要用到填充剂了。

So so when you look in the mirror and you feel like the lines are getting deeper and no matter what you do, no matter what cream you do, no matter what facialist you go to, they just don't go away, that's when, like, filler comes to play.

Speaker 0

而且我当然听说过填充剂。

And I've been and, of course, we've heard about filler.

Speaker 0

有人做嘴唇,有人做下巴,有人做各种部位。

People do are doing their lips, people doing their chins, people doing their things.

Speaker 0

但过去填充物存在的问题——我想任何经历过或见过填充失败的人都知道——是它的材质过于致密。

But the the issue that filler in the past has had, which I think anyone that's gone or seen a bad filler, is that it was quite dense, what it was made of.

Speaker 0

所以当你试图将它注射到面部这些会活动的部位时(有个专业术语我记不清了)。

And so when you try to inject it into these places of your face that move there's a fancy word for it that I don't remember.

Speaker 1

比如动态区域。

But, like, dynamic.

Speaker 1

我看了详细说明。

You I read the I read the details.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

没错。

Yeah.

Speaker 0

动态褶皱。

Dynamic folds.

Speaker 0

比如嘴巴周围,我们都见过那些注射过填充物的男女,他们会出现类似花栗鼠脸的僵硬效果。

So, like, you know around your mouth, and then you've we've all seen the people, women and men, that have gotten the filler, and then they get the little, like, chipmunk chipmunk face because it's very hard.

Speaker 0

它的设计初衷不是这样的,它本应填充后保持静止。

It's not design it's designed to, like, fill up fill it and then sit there.

Speaker 0

你明白吗?

You know?

Speaker 0

而这个RHA系列,透明质酸填充剂,是由你皮肤中已有的相同物质构成的。

And this RHA collection, collection, hyaluronic acid is it's built of the same stuff that's in already in your skin.

Speaker 0

所以它基本上只是用你本身就有的物质来填充,而且活动性极强。

So it's kind of just filling you up with more of what you already have, and it moves around like crazy.

Speaker 0

我是说,虽然这是播客,但我们正在视频录制中,你能看到我这里打了填充剂,但几乎看不出来。

I mean, we're on video right now even though this is a podcast, and you can see, like, I have filler here, but you don't really see it.

Speaker 0

你看,我依然保持着...这不是说把我整张脸都填肿了。

You I still have, you know, the it's not like you just puffed up my whole face.

Speaker 0

所以这是...这是...这是同类中的首创。

So it's it's it's the first of its kind.

Speaker 0

这是十年来首个上市的新型填充剂,我很高兴能尝试它。

It's the first new, filler that's been to market in ten years, and I was really happy to try it.

Speaker 0

我原本就期待效果会很好,因为我认识的那位医生在好莱坞享有极高声誉,但实际效果确实令人惊艳。

I I was expecting it to be great just because the doctor that I know was was working with me is very highly regarded in Hollywood, but but it actually has been amazing.

Speaker 0

我觉得最酷的是这就像一次秘密测试。

And I think what was cool about it is that so it was kind of like a secret test.

Speaker 0

我在十月份就做了这个项目,但直到今年才能告诉别人,因为当时产品还没正式上市。

So I did it in October, and I couldn't tell anyone until this year because they weren't actually putting it.

Speaker 0

就在过去几周前,你才能去医生那里接受这个治疗。

You couldn't go to your doctor and get it until just, like, in the last few weeks.

Speaker 0

所以我十月份做完后,Instagram上大家就开始纷纷评论。

So I did it in October, and then on Instagram, everyone started, like, commenting.

Speaker 0

他们都说'天啊'。

They're like, oh my god.

Speaker 0

'你做了什么?'

What are you doing?

Speaker 0

'你看起来容光焕发。'

You look so happy.

Speaker 0

你改变饮食了吗?

Did you change your diet?

Speaker 0

你在用什么护肤品?

What skincare are you using?

Speaker 0

你看起来好开心。

You look so happy.

Speaker 0

你容光焕发。

You look glowing.

Speaker 0

我当时就想,天啊。

And I was like, oh my god.

Speaker 0

他们完全不知道。

They have no idea.

Speaker 0

所以我才确信这真的有效,不是我凭空想象的。

So that's how I knew it really worked, and it wasn't just like, you know, I'm making it up.

Speaker 0

就像所有人都开始注意到了。

It was like everyone started noticing.

Speaker 0

我当时就想,哦,这个,这确实是个事儿。

And I was like, oh, this, like, this is a thing.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

这很有意思。

So this is interesting.

Speaker 1

所以你有两件事我想跟进一下。

So you were so two things I want to say, follow-up with.

Speaker 1

第一件是,你说当你开始变得更诚实或怎样时,得到了那个机会。

Number one was, so you said you got that offer to do it when you realized that being or when you started being honest, more honest or whatever.

Speaker 1

具体来说,你指的是什么意思?

So, like, what exactly what do you mean?

Speaker 1

你是某天突然决定,好吧,

Did you decide one day, like, okay.

Speaker 1

我要正视这种脱节现象,并成为向人们展示真实情况的榜样。

I'm gonna there is this disconnect, and I'm gonna be the one to be an example of, like, showing people how it really is.

Speaker 0

我不认为这是我刻意写在笔记本上要'保持真实'的,但我觉得这就是我的本性。

I don't think it was, like, I wrote in my notebook to do, be authentic, but I think that it's who I am.

Speaker 0

我一直都是个直言不讳的人。

I've always been really outspoken.

Speaker 0

在我职业生涯初期,我这么做是因为我控制不住自己,后来我觉得存在一种污名——如果你谈论心理健康、注射填充物、接发这些非主流话题,就会被贴上'假女孩'的标签。

And at the beginning of my career, I did it because I couldn't help myself, and then I felt like there was a stigma where if you talked about mental health, if you talked about getting filler, if you talked about, you know, doing hair extensions or anything that wasn't, like, you know, the norm, you kind of got, like, listed up as, like, a fake girl.

Speaker 0

懂吗?

You know?

Speaker 0

我预感到会因此遭到反对,但我就是忍不住。

And I felt like there was gonna be some backlash to that, but I can't help myself.

Speaker 0

我就是我,本色如此。

I just who am who I am.

Speaker 0

这些年来,随着我越来越开放——尤其是过去五年在Lady Gang团队和出书期间,机会开始找上门来,人们都说'你是这份工作的最佳人选,因为好莱坞没人敢上电视节目和播客谈论他们往脸上动了什么'。

And so over the years, as I've been more and more open, especially over the last five years in the lady gang and then with the book, that's when sort of these opportunities came my way where people were like, you're the perfect person for this job because no one else in Hollywood will go on television and on podcast podcast and talk about the stuff they put in their face.

Speaker 0

我当时就想:没错。

And I was like Right.

Speaker 0

我就是你要找的人。

I'm your girl.

Speaker 0

所以这种真实性在某种程度上得到了巨大的回报。

So it's kind of like that authenticity has paid off in a big way.

Speaker 0

我认为我已经建立起了一个非常信任我的粉丝群体,他们知道如果我推荐某样东西,无论是亚马逊上的床单、设计师填充物,还是面部产品,我都亲自用过并且喜欢。

And I think that I've built a really trusting fan base that knows that if I'm going to recommend something, whether it be, you know, a bedspread you can get on Amazon, a designer filler, or, you know, a face product or whatever that I've used it and that I like it.

Speaker 0

就像,你没法花钱让我说谎。

Like, you can't you can't pay me to lie.

Speaker 1

明白了。

Got it.

Speaker 1

懂了。

Got it.

Speaker 1

确实如此。

And it's true.

Speaker 1

我认为信任就是一切,但当你最终领悟到这点时,真的很有趣,好吧。

I think the trust is everything, but it's so interesting when you finally tapped into that, okay.

Speaker 1

我就是要做更真实的自己。

I'm just gonna be more of me.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

然后事情就开始真正爆发了,像是炸开了一样。

Then things really started to come up, like, explode.

Speaker 1

嗯,我们

Well, we're

Speaker 0

人们渴求真实性,我讨厌这个词,因为它现在太流行了。

just dying for authenticity, and I hate that word because it's such a buzzword.

Speaker 1

我知道。

I know.

Speaker 1

这个词现在被用滥了。

It's overused now.

Speaker 1

我懂。

I know.

Speaker 1

但这确实是件好事。

But it's such a good thing.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

但这真的很好。

But it's so good.

Speaker 0

人们喜欢克莉茜·泰根是有原因的。

There's a reason why people love Chrissy Teigen.

Speaker 0

姑娘,把你的伤疤亮出来看看。

Like, show me the scars, girl.

Speaker 0

因为我们都会照镜子。

Like, I because we all look in the mirror.

Speaker 0

我们都有那些感受。

We all feel those things.

Speaker 0

完美固然美妙,我完全欣赏并想在Met Gala红毯上看到完美的电影明星,我也想谈论她的Valentino礼服——虽然我这辈子都买不起那件裙子。

And so being perfect is so wonderful, and I absolutely appreciate and wanna see a perfect movie star on the red carpet at the Met Gala, and I wanna talk about her Valentino dress like I could ever afford that dress.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

我真的很喜欢这样。

Like, I love that.

Speaker 0

那对我来说是一种逃避。

That's an escape for me.

Speaker 0

但在现实生活中,我是在和真实的女性交谈。

But in my real life, I'm talking to the real women.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

没错。

Yep.

Speaker 1

我明白你的意思。

I hear you.

Speaker 1

而且这是正确的。

And there is right.

Speaker 1

这又回到了那种二分法,因为那种形象确实有其存在的空间。

And that's that dichotomy again because you there is space for that look.

Speaker 1

就像你说的红毯时刻

Like, the red carpet you're saying.

Speaker 1

天啊

Oh my god.

Speaker 1

太棒了

Amazing.

Speaker 0

但这就像马戏团的表演马

But it's like show ponies.

Speaker 1

正是这种非日常性让它们如此艺术而美丽

That's what makes them so artistic and beautiful is that it's not how it is every day.

Speaker 1

你懂我意思吗?

You know what I mean?

Speaker 1

所以它真的是一件艺术品

And so it's it's it's a work of art, really.

Speaker 0

是啊

Yeah.

Speaker 0

你根本无法想象,我刚才还在聊为格莱美做准备的事。

And you you can't even imagine how and I was just talking about getting ready for the Grammys.

Speaker 0

就像,这就是我,我已经完全进入格莱美备战状态了。

Like, I'm me, and I'm in full Grammy prep mode.

Speaker 0

说实话,你无法想象一个女人或男人走上红毯前要付出多少努力。

You can't imagine the work that goes into a woman or a man, let's be honest, before they walk a red carpet.

Speaker 1

没错。

Right.

Speaker 1

那我们就来聊聊这个。

So let's talk about it.

Speaker 1

具体都包括哪些准备呢?

What about what goes into it?

Speaker 1

好的。

So okay.

Speaker 1

你现在正在做混音工作。

You're doing the the blends.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

所以我提前两周就开始进行抗炎饮食。

So I'm doing, like, a, anti inflammatory diet for two weeks before.

Speaker 0

我刚去做了头发挑染。

I just got my hair highlighted.

Speaker 0

你知道我还要做那种能把脸上所有东西都排出来的面部按摩。

You know I'm gonna do, like, the facial massage that takes out everything from your face.

Speaker 0

我们做了眉毛染色。

We got a brow tint.

Speaker 0

我们做了微晶磨皮。

We got a microdermabrasion.

Speaker 0

当然了,你知道我打了RHA填充剂。

We, of course you know, I have the RHA.

Speaker 0

效果能持续大概十三到十五个月。

It lasts, like, fifth thirteen, fifteen months.

Speaker 0

所以我做了这些项目。

So I have that.

Speaker 0

比如填充,我状态很好。

Like, fillers, I'm all good.

Speaker 0

还有牙齿美白和美甲。

A teeth, a whitening, a manicure.

Speaker 0

我是说,这感觉就像每天都在过婚礼日,不过是加强版的。

I mean, it is like it's like your wedding day every day except on steroids.

Speaker 0

所以,我意思是...

So, I mean, I

Speaker 1

我听到你说要按时赴约,对吧?

heard you say to show up for the appointments, I guess.

Speaker 1

对吗?

Right?

Speaker 1

有人帮你预约了所有项目吧。

Somebody's booking all the stuff for you.

Speaker 0

为这些项目付费,这就是为什么你越富有,可能看起来就越年轻。

Pay for them, which is like that's why the richer you are, the probably the younger you look.

Speaker 0

所以你等待。

So you wait.

Speaker 0

你坚持住。

You hold it.

Speaker 1

等等。

Back up.

Speaker 1

即使你是被雇来做采访的,所有费用也得自己承担吗?

You have to pay for everything even though you're being hired to do the interviews?

Speaker 0

嗯,我是说,对于RHA来说,这是一次合作,所以我很幸运能尝试这些项目,作为交换条件就是要谈论它。

Well, I mean, for RHA, this was a partnership, so I was really lucky that I got to try it, in exchange for, you know, kind of talking about it.

Speaker 0

但是,没错,就像我和好莱坞其他人一样,如果你想去看医生做拉皮手术或激光治疗之类的,都是自费的。

But, yeah, like, I'm I'm still and and everyone else in Hollywood is pretty much like, if you wanna go to a doctor and get a facelift or a laser or anything like that, they're paying for it.

Speaker 1

但我指的是所有项目,比如牙齿、头发这些全套护理。

But I'm talking about all the stuff like the teeth, the hair, everything.

Speaker 1

他们甚至不会给你做挑染这类服务

They don't even do your they don't even give you, like, highlights for

Speaker 0

不,姐妹

no, girl.

Speaker 1

我没有 不

I didn't No.

Speaker 0

所有费用都是我们自己承担

We pay for everything.

Speaker 0

是啊

Yeah.

Speaker 0

最有趣的是,我经常和那些在好莱坞成长起来的朋友聊天——因为当你刚成名时,虽然看似成功了,但实际上可能还没赚到什么钱

And that's what's so interesting is, like, I always talk to, like, some of my friends that I've watched come up in Hollywood because when you first start out, you're famous and you've kind of made it, but you probably haven't made any money yet.

Speaker 0

就像我们常听说的——《我们这一天》拍到第三季时演员们片酬暴涨这类情况

Like, a lot of times these people if you think about it, we hear about, oh, the third season of This Is Us or whatever, they got these massive pay raises.

Speaker 0

因为剧集刚开始时,他们可能根本赚不到多少钱

Because when a show is starting, they probably are not making a ton of money.

Speaker 0

所以他们必须走上红毯,看起来和电影明星一样光鲜。

And so but they have to go on the red carpet and look the same as movie stars.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 0

所以造型师、发型、化妆等等,都得是顶级配置。

And so it's like the stylist, the hair, the makeup, the everything, like, top notch.

Speaker 0

这很烧钱。

It's expensive.

Speaker 0

这就是为什么你总能看到这种蜕变——出道五年后突然惊艳全场。

And so that's why you always see this, like, glow up where it's, like, five years into the career, you're like, wow.

Speaker 0

她看起来美极了。

She looks incredible.

Speaker 1

没错。

Right.

Speaker 1

她年纪渐长却越来越有魅力。

She's getting older but looking better and better.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

这就是那种越老越有韵味的事情。

It's one of those things feel better with age.

Speaker 0

我25岁的时候,觉得自己好邋遢。

Me at 25, I'm so gross.

Speaker 0

现在39岁了,反而开始引人注目了。

Me at 39, I'm, like, turning looks.

Speaker 0

资源。

Resources.

Speaker 0

资源。

Resources.

Speaker 1

这很合理。

That makes sense.

Speaker 1

我明白了。

I got that.

Speaker 0

所以我们今天在这里,这就是为什么我如此兴奋地谈论RHA系列,因为我觉得,哦,这是个好资源。

And so here we are, and that's why I was, like, excited to talk about the RHA collection because I was like, oh, this is a resource.

Speaker 0

现在人们可以直接访问rhacollection.com。

Like, people now can go to rhacollection.com.

Speaker 0

他们可以看到所在地区有哪些提供服务的机构。

They can see who's offering it in their area.

Speaker 0

如果你想尝试的话——其实我前几天还在诊所,和给我操作的Ava医生在一起。

And if you're someone who wants to try you know, I was in the office the other day actually, with doctor Ava who who did mine.

Speaker 0

我们聊起这个,我就问现在情况如何?

And we were talking about it and I said, well, how's it going?

Speaker 0

比如,有没有人来咨询这个系列?

Like, are people asking for the collection?

Speaker 0

她说确实有需求。

And she said, yeah.

Speaker 0

她还补充说,这其实非常适合初次尝试者,因为效果自然灵动,而且效果持久。

And she's like, you know, this is actually a really good filler for someone who's never done it before because because it's it is very, like, pretty and it moves and dynamic.

Speaker 0

所以如果你对那种效果感到害怕,这就像是一个简单的第一步尝试,我会这么说。

And so if you're scared about getting that, like, look, it's like an easy first step, I would say.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

所以这不是永久性的东西。

So that's not like a permanent thing.

Speaker 1

这不像你做拉皮手术或其他永久性改变那样。

It's a kind of thing where it's not like you're getting a facelift or something like that where it's permanent.

Speaker 1

因为你知道,有时候你确实会在屏幕上看到一些人,就觉得'噢不'。

Because I you know, sometimes you do see people on screen and it's like, oh, no.

Speaker 1

你为什么要尝试那个呢?

Why did you even try it?

Speaker 1

因为你本来就很美。

Because you you were so beautiful.

Speaker 1

你懂我的意思吗?

You know?

Speaker 1

你会为他们感到尴尬和难过,因为他们只是想看起来更好,我完全理解。

And you kinda cringe for them and you feel bad because they just wanna look better, and I totally get it.

Speaker 1

但有时候就像在问,你愿意承担多大的风险?

But it's like sometimes it's it's like, well, how big of a risk are you willing to take?

Speaker 1

你怎么知道结果会顺利呢?

And how do you know it's gonna come out okay?

Speaker 0

我总说,任何不在你身体上的东西都可以团购。

I always say you can Groupon anything that is not on your body.

Speaker 0

当涉及到染发、面部护理、注射美容这些项目时,你必须找到当地最专业的人,支付全额费用,即使要为此攒钱一年也是值得的。

And then when it goes as far as, like, hair color, face, injectables, all that stuff, like, you gotta go find the best person in your town or city and pay the full price, and it's worth it even if you have to save up for a year.

Speaker 0

我是说,这种填充剂效果能维持一年以上。

I mean, this filler lasts a year and over.

Speaker 0

所以就像你先攒钱去做美容,然后再用团购券来清洁地毯。

So it's like you save up and you go, and then you get the Groupon for your carpet cleaning.

Speaker 0

你懂我的意思吗?

You know what I mean?

Speaker 0

但是,你看这些人跑去然后说,天啊。

But, like, these people who go and they're like, oh my god.

Speaker 0

看。

Look.

Speaker 0

我看到一个广告牌。

I saw a sign.

Speaker 0

只要35美元。

It's $35.

Speaker 0

呃-呃。

Uh-uh.

Speaker 0

别让他们碰你的脸。

Don't let them know your face.

Speaker 0

这可是赚钱的生意。

This is a moneymaker.

Speaker 0

这就是所谓的Totally。

This is the Totally.

Speaker 1

大部分都是给你的。

Most of it for you.

Speaker 1

这简直就是赚钱机器。

It's literally the moneymaker.

Speaker 1

I

Speaker 0

会等到节日促销时买衣服,比如打五折的时候。

will wait until a holiday sale to buy my clothes, like, 50% off.

Speaker 0

我肯定会为美容产品付全价。

I will always pay full price for beauty for sure.

Speaker 1

那么说说你之前提到的,你和造型师去看礼服之类的事情吧。

So let's get to you were talking about you were going with your stylist to look at dresses and whatnot.

Speaker 1

我们来详细聊聊这个。

So let's get into the details of that.

Speaker 1

这对我来说就像做梦一样。

That feels like a dream to me.

Speaker 0

这真的很有趣,也是我绝对怀念的事情。

It is so fun and something that I've absolutely missed.

Speaker 0

我是个计划性很强的人,通常在颁奖季前,我都会坐下来好好规划。

I'm such a planner that usually before an award season, I'll sit down.

Speaker 0

一位名叫珍妮·罗德里格斯的女士为我做造型,过去几年一直是她负责。

A woman named Jenny Rodriguez styles me and has for the last few years.

Speaker 0

我们会坐下来讨论,就像这样:好吧。

And we'll sit down and we'll be like, okay.

Speaker 0

我们要为人民选择奖、金球奖、格莱美、奥斯卡打造什么造型?

What look are we going for for People's Choice, for Globes, for Grammys, for Oscars?

Speaker 0

我们会确定所有不同的方案,然后我会说:好的。

Like and we'll figure out all the different things, and I'll be like, okay.

Speaker 0

我想要一套超级少女风的。

I want one that's super girly.

Speaker 0

还想要一套超级性感的。

I want one that's super sexy.

Speaker 0

我想要一套极致夸张的造型。

I want someone that's over the top.

Speaker 0

而今年,颁奖季显然大不相同。

And, and so this year, obviously, awards season is very different.

Speaker 0

所以实际上,我唯一参加的大型颁奖典礼就是格莱美。

And so, really, the only big award show that I'm doing is the Grammys.

Speaker 0

红毯环节会有些不同,但依然会准备惊艳的礼服。

It's gonna be a little different the way the red carpet's working, but still a fabulous outfit.

Speaker 0

我感觉这就像我的超级碗表演。

So I feel like this is my Super Bowl performance.

Speaker 0

这可能是我全年唯一会穿的礼服裙,我超级期待。

Like, it's the only gown I'm probably gonna wear all year, and I'm so excited.

Speaker 0

就像糖果店里兴奋的孩子一样。

So it's like a kid in a candy store.

Speaker 0

她正在给我发设计草图。

She's sending me sketches.

Speaker 0

她正在给我发来自展示厅的照片。

She's sending me pictures from, showrooms.

Speaker 0

我们准备去参观一些展示厅。

We're going to do some showroom tours.

Speaker 0

因为有时候你可能会喜欢模特或T台上展示的服装,但穿到自己身上时,面料可能显得过多。

Because sometimes you can love something on the model or the runway and then put it on you, and it's too much fabric.

Speaker 0

也可能面料不够。

It's not enough fabric.

Speaker 0

穿着非常不舒服,而你需要站在那里十个小时,所以必须确保舒适度。

It's very uncomfortable, and you have to stand there for ten hours, so you gotta be comfortable.

Speaker 0

所以我特别喜欢这一点。

So I love that.

Speaker 0

我骨子里就是个表演者,总是喜欢穿羽毛亮片这类服装。

I'm such a showgirl that I will always be in, like, a feather sequin.

Speaker 0

我就是无法接受平淡的装扮,所以总是穿得过于隆重。

Like, I just cannot be plain ever, so I'm always overdressed.

Speaker 1

那对你来说一定像做梦一样。

Then it must be a dream for you.

Speaker 1

我确定不是每个人都喜欢做那种事。

I'm sure not everybody loves to do that kind of thing.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

不是所有人都对那些东西感兴趣,比如衣服、外表之类的,所以你喜欢这些挺好的。

Not everybody's into all those things, into the clothes and the looks or whatever else, so it's good that you are.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我在想去年的颁奖季,还有前年的颁奖季。

Think that it can be you know, I I was thinking about last year's award season and the award season before.

Speaker 0

过去的颁奖季一直都很艰难。

Like, award season is so it in the past has been very difficult.

Speaker 0

工作量非常大,因为就像我说的,你得提前准备。

It's so much work because, like I said, you have to prepare.

Speaker 0

你必须对每个人都了如指掌。

You have to know everything about everyone.

Speaker 0

而且不仅仅是那些大型颁奖典礼。

And it's not just those big temple award shows.

Speaker 0

整个颁奖季还有各种小型派对和活动。

There's little parties and little events the entire season.

Speaker 0

所以你每天要工作十六到二十个小时。

So you're working just like sixteen, twenty hours a day.

Speaker 0

我直接在办公室睡觉。

I was sleeping in my office.

Speaker 0

有时候你站在红毯上,穿着礼服或是那双可爱得要命却难受至极的鞋子,就会想:我为什么要这样折磨自己?

And there are times where you're on the red carpet or you're wearing a dress or a really uncomfortable pair of shoes that are so cute, and you're like, why have I done this to myself?

Speaker 0

为什么我就不能像有些人那样,永远只穿黑色便装出席所有场合呢?

Why am I just not that person that just wears a black churro muk to everything?

Speaker 0

你懂我意思吧?

You know?

Speaker 0

但我还是会这样,我就是个时尚受害者。

But I will I'm a fashion victim.

Speaker 0

我会这么做的。

I'll do it.

Speaker 0

而且,有几次我因为束腰太紧而把自己勒出了淤青。

And, and there's been a couple times where I have bruised myself from corsets that have been too tight.

Speaker 0

有些时候,我完全承认这点。

There's been times where, and I'm gonna, like, fully admit it.

Speaker 0

有一次格莱美颁奖礼上。

There's a Grammys.

Speaker 0

我穿了件天蓝色的礼服。

I was wearing a blue dress from god.

Speaker 0

我不记得设计师是谁了,但那件裙子特别紧,而我又特别喜欢。

I can't remember the designer, but, it was so small, and I loved the dress.

Speaker 0

我之前看到维密天使穿过同款,所以...真不知道当时哪来的自信。

I had seen, like, a Victoria's Secret angel wear it, so, like, I don't know who I thought I was.

Speaker 0

而且,我确实在走红毯前连续六天只喝果汁。

And, I definitely did, like, juice only for six days before so I could go on the carpet.

Speaker 0

结束后,我在回家的路上扯下礼服,吃了个超大汉堡。

And after that, I pulled it down and ate a fat burger on the way home.

Speaker 0

我当时想,这是我应得的。

I was like, I deserve this.

Speaker 0

有时候这些样衣和高级定制礼服是为走秀模特准备的。

Like, sometimes these samples and these couture dresses are made for runway models.

Speaker 0

它们实在太瘦小了。

They're so small.

Speaker 0

你就会想,唉,好吧。

And you're like, ugh, okay.

Speaker 0

这周我就不吃土豆了。

Well, no potatoes for me this week.

Speaker 0

真是糟透了。

It sucks.

Speaker 1

那么你是如何保持自信的?在我看来,你似乎是那种从小就很有自信的人。

So how do you keep, like, your confidence going to it seems to me like you're somebody who had confidence early on in life.

Speaker 1

我说错了吗?

Am I wrong?

Speaker 0

嗯,自信嘛,是的。

Well, confidence, ye.

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

我记得我妈妈确实上过《Lady Gang》播客,当时我们正在做一期采访父母的系列节目,我觉得特别有趣。

I think what I my mom was actually on the lady gang podcast, and we were interviewing our parents as a series, and I think it's really funny.

Speaker 0

我问她,你觉得我是谁?

And I asked her, was like, who do I think I am?

Speaker 0

比如,你是怎么管教我的?

Like, how were you how did you control me?

Speaker 0

然后她说其实你并不是过度自信。

And she said it wasn't that you were overly confident.

Speaker 0

而是拒绝根本影响不了你。

It's that rejection didn't faze you.

Speaker 0

对我来说,我不知道为什么,但就像水从鸭背上滑落一样。

So for me, I, I don't know why, but, like, water off a duck's back.

Speaker 0

当有人不喜欢我的穿着,不喜欢我这个人,不喜欢我的脸,或是不认同我说的话时,我可能会在意一瞬间,但很快就烟消云散了。

When someone doesn't like my outfit, when someone doesn't like me, when someone doesn't like my face, when someone doesn't like what I say, I feel it for, like, a moment, and then it's just like, it's gone.

Speaker 0

这些根本伤不到我。

It doesn't penetrate me.

Speaker 0

所以我认为我的自信来源于——当我走在红毯上时,我喜欢自己的造型。

And so I think that's where my confidence comes from is that when I walk on the red carpet, I like my outfit.

Speaker 0

我不需要你的认可。

I don't need you to like it.

Speaker 0

当我做播客或上电视时,当然你可以发推说觉得我丑或声音难听,但我自己并不这么认为,所以这些根本刺激不到我。

When I do my podcast or when I'm on television, like, yes, you can tweet me, that you think I'm ugly and my voice is annoying, but, like, I don't feel that way about myself, so it doesn't really zhuzh me.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

这真是种天赋。

That is a gift.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

我知道没人能做到这样。

I know no one has it.

Speaker 0

我在其他方面其实很没安全感,并不是说我觉得自己有多厉害。

I'm so insecure in other ways, so it's not that I think I'm, like, the greatest thing.

Speaker 0

只是不知为何,那些事影响不到我。

It's just that I I'm for some reason, it doesn't faze me.

Speaker 0

我也不清楚。

I don't know.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

那么你在哪些方面会感到不安呢?

So what are those ways that you're insecure?

Speaker 1

嘿。

Hey.

Speaker 1

我们终于聊到了我们都喜欢探讨的问题。

We got to the question that we both like to get to.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

这就对了。

There we go.

Speaker 0

你抓住我了。

You got me.

Speaker 0

我非常好胜,无论是对自己还是对他人,而且对我来说很难不去拥有所有东西。

I'm very competitive, with myself and with others, and, it's very difficult for me to, not have everything.

Speaker 0

比如有10份工作机会而我只能接2份,我却想要全部10份。

So if there are 10 jobs available and I have the bandwidth to do two, I want 10.

Speaker 0

你知道的,只要是提供给我的,我都想要全部。

You know, if there are, I want everything offered to me.

Speaker 0

我丈夫说你就是想在每个人的名单上都排第一。

My husband says you just wanna be number one on every person's list.

Speaker 0

虽然我知道那不可能,但我还是想每次都被选中。

It's like, I know that's not possible, but I wanna be picked every time.

Speaker 0

我想要所有男孩都爱我。

I want every boy to love me.

Speaker 0

我希望每个人都想成为我最好的朋友,我想要每份工作都像是'你知道我们需要谁吗?'

I want every one person wanna be my best friend, and I want every job to be like, you know who we need?

Speaker 0

她。

Her.

Speaker 0

她简直不可思议。

She's unbelievable.

Speaker 0

而这在现实生活中永远不可能发生。

And that's just not ever gonna happen in life.

Speaker 0

所以这让我很难接受。

And so that is hard for me.

Speaker 0

我还是个正在康复的工作狂。

I'm also a recovering workaholic.

Speaker 0

所以我是九型人格中的三号。

And so I'm a three on the enneagram.

Speaker 0

不知道你了解九型人格吗?

I don't know if you do enneagram.

Speaker 0

你大概是从...

Do you know it from, like,

Speaker 1

大概知道一点。

the like, vaguely.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

三号人格被称为成就者。

So three is, like, we're we're called the achiever.

Speaker 0

本质上,九型人格大概就是...治疗学里可能有其他术语,但它讲的全是你用来逃避自我成长的那些行为模式。

And so, essentially, the enneagram is, like, all about and this is there's probably a different word for it, in therapy, but it's all about the thing you do to avoid doing the work on yourself.

Speaker 0

所以在九型人格中,三号被称为成就者。

And so with a three on the enneagram, you are an achiever.

Speaker 0

因此,我选择不去面对自己内在的缺陷和问题,而是不断追求成就。

So instead of dealing with my own toxic traits and my own insides, I just achieve.

Speaker 0

我对外赢得奖项,展示自己在做大事,炫耀自己精彩的生活。

I outwardly win awards and put out that I'm doing great things and, you know, show off my fabulous life.

Speaker 0

而我实际上并不重视那些与成就无关的事物。

And I really don't take stock in caring about the things that are not achievements.

Speaker 0

日常琐事、做饭、与朋友共度时光、与父母的关系、散步、大自然。

The everyday, the cooking of dinner, enjoying time with friends, having a relationship with my parents, going for a walk, nature.

Speaker 0

所有这些对我来说都毫无意义,除非我刻意去关注它们。

All of those things are very meaningless to me unless I really focus on it.

Speaker 1

这很有趣。

That's interesting.

Speaker 1

那么我想问,当你听到别人做了你本可以做到的事情时,你会不会有种‘唉,我真希望那是我做的’或者‘我本可以成为做这件事的人’的感觉?

So I guess when you hear news of somebody doing something that you could have done, is it like do you kind of like be like, ugh, I kinda I wish I was doing that or I could have been the one doing this?

Speaker 0

每次都是这样。

Every time.

Speaker 0

而且这种情况经常发生。

And it happens all the time.

Speaker 0

比如现在正在走红毯预演,而我却在给健身房打电话。

Like, there's red carpet preshows happening right now, and I'm like calling my gym.

Speaker 0

我就问他们,为什么不把我加进去?

I'm like, why didn't you add me in on this?

Speaker 0

他就说,你不想参加这个吧?

He's like, you don't wanna do that?

Speaker 0

然后他说,那不适合你。

And I was like he's like, that's that's not for you.

Speaker 0

我就说,哦,好吧。

And I was like, oh, yeah.

Speaker 0

你说得对。

You're right.

Speaker 0

我是说,虽然不适合我,但我还是希望他们能主动提供。

I mean, it's not for me, but I still want them to offer it to me.

Speaker 0

所以你看,这就让我惹上麻烦了。

And so that, you know, gets me in trouble.

Speaker 0

说实话,今年我有几个重要的工作机会,结果全都错过了。

And then this year, you know, to be honest, I've been up for a couple really big jobs and lost all of them.

Speaker 0

当你进入最后几个候选名单,却没能获得那个重要晋升时,确实很难接受。

And so, when you're up and you're in that last handful for, like, a big promotion, it's it's hard to not get it for sure.

Speaker 0

确实如此。

Definitely.

Speaker 0

但对我来说,这种挫败感来得快去得也快。

But, again, the rejection for me is very quick.

Speaker 0

我会允许自己难过24小时,比如泡在浴缸里吃薯条配麦旋风,然后就会振作起来继续前进。

And I think I, like, I allow myself to be sad for twenty four hours and, like, eat french fries in the bathtub in a McFlurry, and then I get on with it and start doing the next thing.

Speaker 1

所以你并不会因此否定自己?

So you don't judge yourself from it.

Speaker 1

比如说,如果你没得到那份工作,你会感到失望、沮丧、挫败,但你并不一定会因此否定自己或质疑自己的能力,对吗?

Like, if if you don't get the job, let's say, you're disappointed, you feel bad, you feel frustrated, but you don't feel bad about yourself necessarily or question yourself or your abilities, or do you?

Speaker 0

我认为我对自己的能力相当自信。

I think that I'm pretty confident in my abilities.

Speaker 0

我知道自己是个出色的主持人。

I know I'm a great host.

Speaker 0

我知道我在直播电视领域很出色。

I know I'm great at live television.

Speaker 0

我没有那么出名,没那么引人注目,可能也不够有话题性。

I'm not as famous, as notable as maybe, like, clickbaity.

Speaker 0

我没有一个有名的男朋友。

I don't have a famous boyfriend.

Speaker 0

我没有一个有名的丈夫。

I don't have a famous husband.

Speaker 0

我也没有参加过真人秀节目。

I don't, I didn't come off a reality show.

Speaker 0

很多时候,这些就是我失去工作的原因。

And a lot of times, those are the reasons why I'm losing a job.

Speaker 0

就像,你知道的,人们总是想要新鲜事物,觉得'哦,这个人正当红'。

Like, you know, it's like, oh, this person is of the now, so they everyone wants that, like, fresh new thing.

Speaker 0

而我只是那个在电视上干了十年的老面孔。

And I'm just like that chick that's been on TV for ten years.

Speaker 0

你明白吗?

You know?

Speaker 0

所以我觉得没必要把这些往心里去,因为对此我也确实无能为力。

And so I don't, I guess, internalize internalize that that because because there's really very little I can do with that.

Speaker 0

我非常爱我的丈夫。

I love my husband so much.

Speaker 0

他非常注重隐私。

He's very private.

Speaker 0

他是个商人,我不会为了搞公关恋情博眼球就和他分手。

He's a businessman, and I'm not gonna, like, break up with him to go, you know, do a PR relationship to get kinda in front and center.

Speaker 0

不过,你知道,要是他哪天跟我离婚,我下次可能会找个名人结婚。

Although, but, you know, if he ever divorces me, I probably will marry someone famous next.

Speaker 0

我开玩笑的。

I'm just kidding.

Speaker 0

那对我的事业会有很大帮助。

It would help my career a lot.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

但话说回来,这种事情如果你真的往心里去,或者让它困扰你太久,不仅你无法控制,而且这就是行业的本质。

But that's, again, that's one of those things that if you did internalize it or if you did let it get you down for too long, not only do you have no control over, but that's like the nature of the beast.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你并不一定想接受这种想法,因为那样就等于把自己的生活交给了可能不符合你信仰体系的东西,这显然不是你想要的。

And you don't necessarily want to buy into that because then you've really given over you've given over your life to something that is probably not with your, you know, in your belief system, which you wouldn't want.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我同意你的看法。

I agree with you.

Speaker 0

对我来说,我全身心投入创意工作,我认为这正是《Lady Gang》播客诞生的原因——当你在工作中一次次被忽视,看着别人不断晋升,每个人应该都有共鸣,那种等待的感觉。

And and for me, I'm all about creative, and I think that's actually where, like, the lady gang podcast came from is that, you know, over time, if you're stepped over time and time again in your in your job, you know, for whatever that promote and I think everyone can relate to this, that promotion, the next thing, and you see people being promoted around you, and you're like, wait.

Speaker 0

我记得和贝卡·托宾一起坐着的时候?

I can I I remember sitting with Becca Tobin?

Speaker 0

我们正在吃午饭,她刚拍完《欢乐合唱团》,却很难找到新的表演工作,因为大家都觉得《欢乐合唱团》已经结束了。

We were having lunch, and she had just come off Glee and was having a hard time getting another acting job because there was this whole thing of, like, Glee is done.

Speaker 0

我们不需要任何《i>欢乐合唱团</i>的孩子。

We don't want any of the Glee kids.

Speaker 0

就像,他们的时代已经过去了。

Like, they've had their time.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 0

所以我们当时都处于这种境地。

So we were both kind of in this place.

Speaker 0

我们说,我们只想创造一个不会被解雇的东西。

We said, we just wanna create something we can't get fired from.

Speaker 0

我们想创造一个能让我们自主选择的东西。

We wanna create something where we can choose ourselves.

Speaker 0

所以这就是为什么我如此强烈地想要在娱乐行业创造属于自己的位置和空间,因为无论试镜结果如何,无论电视圈发生什么,我总能回归到自己创造的事业,而且它已经非常成功了。

So that's where I think my drive to create my own place at the table, my own space in the entertainment business has been so huge because no matter what happens at the auditions, no matter what happens in TV land, I can always come back to that thing I've created, and it's very successful.

Speaker 0

就像我知道,只要我足够努力,投资自己,好事自然会发生。

And it's like, I know that if I work really hard at it and pick myself and invest in myself, then good things will happen.

Speaker 0

这确实非常鼓舞人心。

And that's been very inspiring.

Speaker 1

我觉得这真的很有意思。

I wonder if that's so interesting.

Speaker 1

我在想这是否就是娱乐圈越来越多人开始做播客的原因。

I wonder if that's the reason why more people in entertainment have started podcasts.

Speaker 1

我之前从未认真思考过这个问题,但现在似乎每天都有新播客诞生。

And I never really thought about this before, but it seems like every day there's somebody else with a new podcast.

Speaker 1

而且播客主持人的名气越来越大。

And the names are getting bigger and bigger and bigger.

Speaker 1

比如布鲁斯·斯普林斯汀和巴拉克·奥巴马刚推出了新播客。

I mean, Bruce Springsteen and Barack Obama just launched a podcast.

Speaker 1

但我怀疑部分原因可能是——当然我不是特指他们两位,毕竟他们

But I wonder if some of it may be, and I'm not really talking about them specifically because they have

Speaker 0

对自己的生活有更多掌控权,

a little more control over their lives,

Speaker 1

但对娱乐圈从业者来说,你不得不放弃很多权利——甚至谈不上放弃,

But I people who are in entertainment, it's like you have to give up a lot of the or not even give up.

Speaker 1

你本来就缺乏很多自主权。

You just don't have a lot of the controls.

Speaker 1

我在想,这是否也是许多名人开始做播客的另一个原因。

I wonder if maybe that is why another reason why a lot of celebrities have started podcasts.

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

我觉得这非常有趣。

I think it's really interesting.

Speaker 0

我认为我们会看到它们兴起,然后又会看到它们消退,因为你知道,做播客和每周发布节目...

I think that we'll see them all come, and then we'll see them go because as you know, podcasting and putting out weekly shows Yeah.

Speaker 0

Lady Gang每周发布两期...

Lady Gang comes out twice a week Yeah.

Speaker 0

工作量比你想象的要大得多。

Is a lot more work than you think.

Speaker 0

我想大家都觉得,哦,我们可以在这里赚点钱。

And I think everyone's like, oh, we can make some money here.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

我来开始吧。

I'll start it.

Speaker 0

我来试试看。

I'll try it.

Speaker 0

这工作量要大得多。

It's a lot more work.

Speaker 0

但我认为当你拍完电影或做完音乐等工作的空档期时,这相对还是容易的。

But I think it's easy, relatively easy when you're in your downtime from doing a movie or music or whatever.

Speaker 0

比如,你可以做些有趣的事。

Like, you can do something fun.

Speaker 0

我觉得在传统媒体中,有时这些明星会被误解,实际上他们确实有灵魂、有爱心,也希望能有个地方做真实的自己。

And I think that in traditional press, sometimes these stars are misunderstood, and so they really, you know, do have souls and care and want to have a place where they can just be themselves.

Speaker 0

达克斯·谢帕德就是个很好的例子。

Like, Dax Shepard is a great example.

Speaker 0

他一直都很棒,是个出色的演员,非常风趣,但作为播客主持人,他更是找到了真正的自我。

He's always been wonderful, always great, a fabulous actor, very funny guy, but, like, he's really coming to his own as a podcast host.

Speaker 0

而且,你就是会爱上他那种充满求知欲的本性,包括他的缺点和不完美。

And, like, you just love him for being that inquisitive man that he is, flaws and all.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 0

而他在酗酒和成瘾方面的问题,过去总是试图向媒体隐瞒这些,因为那是他不愿让人知道的故事。

Whereas his issues with alcohol and addiction, he was always trying to hide those from the press because it was like the story you didn't want people to know.

Speaker 0

现在他做播客时对这些如此坦诚,反而因此受到赞赏。

And now he's doing the podcast where he's so open about it, and he's being celebrated for that.

Speaker 0

这不是很美好吗?

So isn't that a wonderful thing?

Speaker 1

嗯,这也是我们之前讨论过的。

Well, that's what we were talking about before too.

Speaker 1

当你决定更诚实地展现幕后或真实情况时,道理是一样的。

When you decided to be more honest about, let's show the behind the scenes or whatever, it's the same thing.

Speaker 1

你越是能展现真实的自己和现实,人们就越会对此产生共鸣。

The more that you can display yourself and your reality, people respond to that.

Speaker 1

确实如此。

So, yeah, that's true.

Speaker 1

百分百。

Percent.

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 1

即使是播客嘉宾也一样。

And even as podcast guests too.

Speaker 1

我觉得人们更欣赏真实的人。

I mean, I think that people appreciate seeing that real person.

Speaker 1

包括所有缺点。

Flaws and all.

Speaker 1

正是这些让我们成为人类。

The are what makes everybody human.

Speaker 1

所以,播客绝对是最佳选择。

So, yes, podcasting all the way.

Speaker 1

但是,确实,这比人们想象的要费事得多。

But, yeah, it is a lot more work than people think.

Speaker 1

百分之百。

100%.

Speaker 1

告诉大家,如果早知道工作量这么大,我就不会做了。

Tell people if I had known how much work it would be, I would not have done it.

Speaker 1

不过我很庆幸当初不知道,因为我真的很喜欢做这个播客。

And I'm glad that I didn't know because I'm so I love having this podcast.

Speaker 1

它不仅仅是个播客。

And it's more than a podcast.

Speaker 1

你知道,我们还有视频,到处都有直播,但它确实...

You know, we have videos too and streaming all over the place, but it really is.

Speaker 1

谢天谢地我做了这件事。

Thank God I did it.

Speaker 1

我太爱它了。

I love it.

Speaker 1

对很多人来说这确实很棒,但肯定需要投入更多精力。

And it has like been wonderful for so many people, but it definitely takes more work.

Speaker 1

比如,你觉得自己每周要花多少时间在这上面?还是说你会集中处理?

Like, how many hours a week do you think you spend on, or do you do it in batches?

Speaker 0

我的意思是,我们各方面都在忙。

I mean, we're all over the place.

Speaker 0

现在有了Lady Gang,我们的业务规模已经很大了。

With Lady Gang now, we have such a big business.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我们有播客节目。

We have the podcast.

Speaker 0

我们有播客网络。

We have the podcast network.

Speaker 0

还有服装线。

We have clothing.

Speaker 0

我们还有书籍出版。

We have books.

Speaker 0

我们还有巡回演出。

We have touring.

Speaker 0

所以事情真的很多。

So there's just a lot.

Speaker 0

我们还有员工要管理。

We have employees.

Speaker 0

这么说吧,我每天从早八点到晚五六点都在忙Lady Gang的事,中间会抽空做些别的事,比如上你们的节目、参加其他节目、接电话或开会。

So, I would say I am working on Lady Gang from eight till five, eight till six every day, and taking breaks throughout the day to do things like come on your show or go on other shows or take calls or meetings.

Speaker 0

不过我们今年特别想发起一个慈善项目。

But we're, you know, very interested in launching, like, a charity initiative this year.

Speaker 0

所以我们一直在跟各种潜在合作伙伴开会商讨这事。

So we've been taking meetings with all these different partners for that.

Speaker 0

我们永远都在前进,你懂吧?

And we're always moving the you know?

Speaker 0

如果我只想做播客这一件事,那倒简单了。

If I just wanted to do the podcast, that would be one thing.

Speaker 0

但作为一个品牌,我们始终在不断前进。

But as a brand, like, we're always moving forward.

Speaker 0

所以,是的,现在这已经是一份全职工作了。

So, yeah, it's a full time job at this point.

Speaker 1

不过这正合你意,就像你说的你对同时做10份工作很感兴趣。

So but that helps you too because you have interest in doing the 10 jobs like you were saying.

Speaker 0

如果你

If you

Speaker 1

有余力做两份,你就能做到你想做的10份。

have the bandwidth for two, you can do the you wanna do the 10.

Speaker 1

而这差不多就是你能接近同时做10份工作的状态了。

And this is kind of as close as you can get to doing the 10.

Speaker 0

今年我们写书的时候,书名叫《像淑女一样行事》,我们是两年前拿到的出版合约。

When we wrote our book this year, it was called act like a lady, and we got the book deal, I guess, last two years ago.

Speaker 0

而且那并不是一笔很大的图书交易。

And it was not a huge book deal.

Speaker 0

他们当时的态度就像是,'哦,这几个做播客的女孩,让她们写本书吧'。

Like, they were just kinda like, oh, these, like, podcast girls, let's write a book.

Speaker 0

但我们非常享受写书的过程。

And we loved writing the book.

Speaker 0

于是我们写了这本书,后来它登上了《纽约时报》畅销书排行榜。

So we write the book, and then it became a New York Times bestseller.

Speaker 0

就在这个厨房里,就像现在这样,我在自己家里,光着头。

I in this kitchen, like, I am right here in my house, bald.

Speaker 0

我当时跪在地上痛哭。

I mean, I was on my knees crying.

Speaker 0

如果只是做我自己,我永远不可能获得写书的机会,不可能上《早安美国》,更不可能成为《纽约时报》畅销书作家。

I would have never been offered the opportunity to write a book, to be on Good Morning America, to, you know, become a New York Times bestselling author for just being me.

Speaker 0

这就像是你必须创造这些东西,而那十份不同的工作正是让我的世界变得丰富多彩的原因。

It was like you have to, like, create this thing, and having all of those 10 jobs is what diversified my world.

Speaker 0

比如,如果我当初只满足于在《娱乐今宵》工作,就永远不会有机会做所有这些其他事情。

Like, if I was had been just happy being on Entertainment Tonight, I would have never had the opportunity to do all this other stuff.

Speaker 0

所以对我来说,同时拥有七份工作或十份工作就像是那个神奇的数字。

So I just like, to me, having those seven jobs or having 10 jobs is is like the the magical number.

Speaker 0

史蒂夫·哈维曾在采访中说过,你得有七份工作,这样当你失去两份时也不会在意。

Steve Harvey once said in an interview, you gotta have seven jobs so that when you lose two, you don't care.

Speaker 0

而我一直遵循着这个建议。

And I have always followed that advice.

Speaker 0

因此,作为女性实现多元化发展让我变得无比强大——当事情不如意时,我永远不会陷入‘我的人生该怎么办’的恐慌。

So diversifying me myself as a woman has been so powerful because when things haven't gone my way, I'm never like, what am I gonna do with my life?

Speaker 0

我的人生不会因为某个人的看法就彻底崩塌,也不会把全部价值都寄托在他人评价上。

My whole life is ruined and all of me is wrapped up in this other person's opinion.

Speaker 0

我会说:好吧,

I'm like, okay.

Speaker 0

无所谓。

Cool.

Speaker 0

你们不想要我吗?

You don't want me?

Speaker 0

好吧,那边的人想要我,所以我准备换条路走。

Well, these people over here do, so I'm gonna change lanes.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这一点我深有同感。

That is I can relate to that.

Speaker 1

我完全理解。

I totally get that.

Speaker 1

对了,你之前还提到一件事我忘了问你。

So are you said something before too that I forgot to ask you about.

Speaker 1

我是不是看到过你参加过《单身汉》节目?

Did I read that you were on the bachelor?

Speaker 0

没错。

Yes.

Speaker 1

所以你参加过《单身汉》节目。

So you were on the bachelor.

Speaker 0

那是一个标志性的时刻,将伴随我的余生。这就是《单身女郎》的影响力,每个遇到我的人都想谈论这件事,而我实际谈论它的时间比真正参加节目的时间还多。

It is an iconic an iconic moment that will follow me the rest of my life for some I this is the power of bachelorette Every single person I meet wants to talk about this, and I literally have talked about it more in my life than time I actually spent on the bachelor.

Speaker 0

比如,我当时很搞笑。

Like, I was Funny.

Speaker 0

所以我已经退休了。

So I had retired.

Speaker 0

我是一名职业舞者,曾是火箭女郎的一员。

I was a professional dancer as a Rockette.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

等等,你当时在纽约...

And you were in new wait.

Speaker 1

你曾是火箭女郎?

You were a Rockette?

Speaker 0

在纽约。

In New York.

Speaker 1

然后你在纽约,还当过篮网队和尼克斯队的啦啦队员。

And then you were in New York, and then you also were a cheerleader for the nets and the knicks.

Speaker 0

是这样吗?

Is that right?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

篮球比赛有舞蹈队。

So basketball has dance teams.

Speaker 0

他们没有啦啦队,但非常相似。

They don't have cheerleaders, but it's very similar.

Speaker 0

有演出服装。

It's costumes.

Speaker 0

还闪闪发光。

It sparkles.

Speaker 0

会有高踢腿动作

It's high kicks.

Speaker 1

我明白了

I get it.

Speaker 0

好的

Okay.

Speaker 0

所以我二十多岁时曾在纽约的尼克斯队和篮网队舞蹈队兼职,后来加入了火箭女郎舞蹈团,随团巡演并参与演出。

So I was on the knicks dance team and the nets dance team in my twenties growing up in New York as, like, a part time job and then got the Rockettes and toured around with them and did that show.

Speaker 0

后来我对舞蹈事业感到极度疲惫,决定来洛杉矶住六周,暂住在我朋友克里斯蒂娜家,顺便试试洛杉矶的舞蹈圈。

And then I got really burnt out from the dance career, and I decided to come out to Los Angeles for, like, six weeks to stay with my friend Christina and just, like, try out the dance scene in LA.

Speaker 0

我来的时候是单身状态

And I came and I was single.

Speaker 0

当时注册了match.com婚恋网站

I was on match.com.

Speaker 0

然后遇到了这个男人

I met this guy.

Speaker 0

我以为我们会相爱。

I thought we were gonna be in love.

Speaker 0

我以为他就是我的真命天子。

I thought he was my dude.

Speaker 0

我们约会了两次。

And we went on two dates.

Speaker 0

我们聊了很久,约会了两次,结果他却选择了别人。

We talked forever, and then we went on two dates and he picked someone else.

Speaker 0

然后我就心碎了。

And then I was heartbroken.

Speaker 0

我和克里斯蒂娜一起吃午饭时,她说,你应该去参加《单身汉》节目。

We're sitting at lunch, me and Christina, she's like, you should just go on the bachelor.

Speaker 0

要知道,那时候克里斯蒂娜和我都很穷,连电视机都没有。

Mind you, at this time, Christine and I both were so poor, we did not have televisions.

Speaker 0

我们从来没看过一集《单身汉》,但我喜欢流行文化,所以我总是在看《美国周刊》,一直如此。

We had never watched an episode of The Bachelor, but I loved pop culture, so I was always reading Us Weekly, like always.

Speaker 0

所以你知道,《单身汉》节目里的人总在《美国周刊》上有这些爱情故事。

And so, you know, The Bachelor people were always these, like, love stories in Us Weekly.

Speaker 0

感觉太棒了。

It's like amazing.

Speaker 0

所以我想,好吧,太好了。

So I was like, okay, great.

Speaker 0

我就报名了,心想这太蠢了,不过就是又一次试镜。

So I signed up thinking, like, this is so stupid and just, like, another audition.

Speaker 0

我去参加了见面会。

I went to the meeting.

Speaker 0

他们都说,哦,太好了。

They were like, oh, great.

Speaker 0

你想继续参加吗?

Do you wanna go on?

Speaker 0

然后我说,好吧。

And I was like, okay.

Speaker 0

我真希望当初能用准备格莱美采访的劲头来准备《单身汉》节目,我觉得我本可以表现得很出色的。

I just wish I had prepared the way that I prepare for my Grammy interviews for the bachelor because I think I could have been so good.

Speaker 0

但如果你不看这个节目,你就不知道它的运作方式。

But if you don't watch it, you don't know how it works.

Speaker 0

所以我就想,好吧。

So I was just like, okay.

Speaker 0

嘿。

Hey.

Speaker 0

就是那种,既大声嚷嚷又躲躲藏藏的样子。

And, like, kind of being loud and and, like, hiding.

Speaker 0

然后你懂的?

And then you know?

Speaker 0

总之我撑过了一晚,然后就被淘汰了。

Anyway, so I made it one night, and then I got kicked off.

Speaker 1

哦,好吧。

Oh, okay.

Speaker 1

我是说,你可能也被问过这个问题。

So is it I mean, you probably have been asked this too.

Speaker 1

我不看这个节目,但我见过。

I don't watch it, but I've seen it.

Speaker 1

而且我知道大家都在看。

And I know that everybody watches it.

Speaker 1

所以这是真的吗?

So is it real?

Speaker 0

嗯,我是说,这是真实的电视节目。

Well, I mean, it's real TV.

Speaker 0

比如,我真的去过。

Like, I really went.

Speaker 0

我和艾米丽·梅纳德还有米歇尔·曼尼同坐一辆豪华轿车。

I I was in a limo with Emily Maynard and Michelle Money.

Speaker 0

我穿了条可爱的裙子。

I wore a cute dress.

Speaker 0

我从豪华轿车里高调亮相。

I did a high bat maw out of the limo.

Speaker 0

我见到了布拉德·沃马克。

I met Brad Womack.

Speaker 0

他当时化着浓妆。

He was wearing a lot of makeup.

Speaker 0

那一刻我就想,我根本不喜欢这家伙。

In that moment, I was like, I don't even like this guy.

Speaker 0

而且他不是我喜欢的类型,因为我钟情瘦削的摇滚男孩。

And he's not my my type because I love a skinny rock and roll boy.

Speaker 0

然后我们就进去了,我走进了那栋房子。

And we went in so I went into the house.

Speaker 0

我是说,

I mean,

Speaker 1

那都是真实的。

that was all real.

Speaker 1

我和

I talked to

Speaker 0

总共和他聊了大约三分钟半,然后玫瑰仪式就结束了。

him for about a total of three point five minutes, and then the rose ceremony went home.

Speaker 0

所以,你也不喜欢我。

So, like, you didn't like me either.

Speaker 0

所以我想这就是最真实的状态了。

So that I guess that was as real as it is.

Speaker 0

我确实认为人们会建立这些真实的关系。

I do think that people form these real relationships.

Speaker 0

这些关系能否长期维持则是另一回事。

Whether or not they work out in the long term is another thing.

Speaker 0

但我认识很多在现实生活中相识的人,他们的关系也没能长久。

But I know a lot of people who met in real life that their relationships don't work out.

Speaker 1

好吧。

So Alright.

Speaker 1

那我们聊聊真实的关系吧。

So let's talk about real relationships.

Speaker 1

你说你丈夫是个商人。

So you said your husband is, a businessman.

Speaker 1

所以他很低调?

So he's private?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

克里斯·奈特非常非常注重隐私。

Chris Knight is very, very private.

Speaker 0

私人Instagram账号。

Private Instagram.

Speaker 0

他讨厌拍照。

He hates to be in photo.

Speaker 0

他在音乐行业工作,是总经理兼客户经理,服务的都是非常高端的客户,所以我理解他为什么这么注重隐私。他说,你知道,我想管理明星。

He is in the music business, so he's a general manager and and a manager of of clients, and and very high high caliber clients so I can understand why his privacy who says, you know, I wanna manage stars.

Speaker 0

我不想当明星。

I don't wanna be a star.

Speaker 0

他就是那种人。

And he's just one of those people.

Speaker 0

我从骨子里就不理解这种行为。

I don't understand it at my core.

Speaker 0

他不想与任何人分享自己的生活。

He doesn't wanna share any of his life with anyone.

Speaker 0

比如他买了新车、健身锻炼、去度假时,从来不发照片。

Like, when he gets a new car, when he works out, he goes on vacation, like, he never posts a photo.

Speaker 0

没人知道他在哪。

No one knows where he is.

Speaker 0

他没有任何社交媒体账号。

He has no social media.

Speaker 0

每年我都会求他:能不能为我发条动态,就给我生日那天发,反正你那200个粉丝基本都是亲友?

Like, once a year, I'm like, could you please put something for your 200 followers that are mostly our friends and family about me on my birthday?

Speaker 0

比如,你能不能发点东西?

Like, could you post something?

Speaker 0

而且,大概每隔三年,他才会发一次。

And, like, every third year, he will.

Speaker 0

他就是这样与这个世界格格不入。

Like, he's just not of the world in that way.

Speaker 1

有时候会不会觉得有点...好吧。

Does it sometimes is it sometimes a little bit like, okay.

Speaker 1

我需要你给我拍张照片或视频什么的。

I need you to take a picture of me or a video of me or whatever.

Speaker 1

他对这方面有什么看法?

How does he feel about those that side of it?

Speaker 0

其实,克里斯和我,他是世界上最好的丈夫。

You know, well, Chris and I, he's the best husband on the planet.

Speaker 0

所以只要我开口,他真的会做任何我要求的事。

And so he'll truly if I ask him, he'll truly do anything that I want.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 0

我们经常在格莱美颁奖礼上相遇,两个世界交汇在一起,红毯上的摄影师总会喊:‘凯尔西,快叫你丈夫过来。’

There's often oftentimes we're at the Grammys and that our worlds are colliding, and the photographers on the red carpet would be like, Kelsey, get your husband.

Speaker 0

拍张照。

Take a picture.

Speaker 0

所以现在网上大概有三张我们在红毯上的照片,比如Getty Images上那些全世界都能看到的照片。他其实挺配合的——还来过几次我的播客,只要我开口他就会答应,但我懂得分寸。

So there are, like, three red carpet photos of us out there, like, on Getty Images, for the world, and he's he's fine to like, he came on the podcast a couple times because I asked him, like, if I ask him, but I know the ask.

Speaker 0

我明白要尊重他作为普通人的边界。

Like, I know to respect his boundaries as a human being.

Speaker 0

他不想每天出现在我的Instagram上。

He doesn't wanna be on my Instagram every day.

Speaker 0

他不希望所有人都知道他几点到家之类的琐事。

He doesn't wanna have every person knowing at what time he's arriving home and blah blah blah.

Speaker 0

确实有些人靠分享这些生活细节获利,慢慢就变成了公众眼中的模范夫妻。

And there's some people that, you know, profit off that and do that, and they're, like, kind of become this public couple.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客