Rotten Mango - 中国"红叔/红姐"被曝有1600多名受害者,却成了最大网络迷因 封面

中国"红叔/红姐"被曝有1600多名受害者,却成了最大网络迷因

China's "Red Uncle/Sister Hong" Exposed W/ 1600+ Victims But Became The Biggest MEME

本集简介

2025年7月5日,中国南京一名性侵犯被捕。他被戏称为"红叔",其面孔铺天盖地出现在新闻中。终于,社区居民可以松口气回归正常生活了?不。网民们发起了抵制运动并奏效——南京成了旅行禁区。健身房陆续关闭,无人愿踏足此地,部分居民甚至以拥有南京住址为耻。突然间,中国社交媒体上最恶毒的侮辱就是告诉别人"你丈夫/父亲是南京人"。显然红叔被捕后,一切人与事都变了样...但为何整座城市会因一人落网而遭殃?登录中国社交平台你便一目了然——截图、动图、完整视频、表情包、AI戏仿红叔罪行的内容...上千部直白影像记录着数百名南京居民与伴侣最私密的时刻。他们不知道红叔在偷拍,更不知道视频中与自己缠绵的伴侣正是红叔本人。完整节目说明见rottenmangopodcast.com 由AdsWizz旗下Simplecast托管。个人信息广告用途相关事宜详见pcm.adswizz.com

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

中国的南京市大概相当于美国的芝加哥。单就人口而言,至少都有900万居民,这意味着理论上,如果有人在芝加哥的一边放屁或打喷嚏,你可以想象至少有8,999,990人根本不在乎,甚至听不到也闻不到。除非你是市长,或者胸前绑着五罐WD-40外加一个打火机的人。在像芝加哥或中国南京这样的大城市里,一个人的行为几乎不可能影响整个城市。2025年7月,南京发生了一些怪事。

The city of Nanjing in China is probably the equivalent to Chicago in The United States. Just in terms of population, you're talking about at least 9,000,000 residents, Which means theoretically, if somebody farts or sneezes on one side of Chicago, you would imagine that at least 8,999,990 people don't care and don't even hear it, don't even smell it. Maybe unless you're the mayor of the city or someone with five cans of w d forty strapped to their chest and a lighter. It is very unlikely that one person's actions in a city as big as Chicago or Nanjing, China, you're probably not gonna impact the whole city. July 2025, something weird is happening in Nanjing.

Speaker 0

那些知情并在网上讨论的人,都在抵制未来任何前往或途经南京的旅行。就像你以为爆发了某种疫情一样。他们在网上谈论南京,仿佛有什么极其危险、具有传染性的东西正在市民中传播。有些网友甚至不想接触过去一年内去过南京的人。这些都是南京以外的人。

The ones who know about it and are talking about it online, they're all boycotting any future travel into and through Nanjing. Like you would think that there's an outbreak of some sorts. They're talking about Nanjing online as if something incredibly dangerous, contagious is spreading inside the city with the residents. Some people online don't even wanna come in contact with someone that's been in the city of Nanjing in the past year. These are people outside of Nanjing.

Speaker 0

而南京的一些本地人却一无所知。他们根本不知道发生了什么,也不知道国内其他地方甚至世界另一端的人对他们的城市议论纷纷。事实上,有一个人在网上发帖,只是说发生了一些奇怪的事情。好吧。

Some people inside of Nanjing, nothing. They have no idea what's going on. They have no idea what people on the other side of the country or the other side of the world are saying about their city. In fact, there's this one guy, he posts online and he's just saying something weird has been happening. Okay.

Speaker 0

话说前几天他在街上。如果需要背景的话,他住在南京市——虽然他觉得这并不那么重要。他要去探望叔叔,不想空手而去。他叔叔很喜欢水果,最爱的是西瓜。

So he was on the street the other day. He lives in the city of Nanjing if you need some context, which really isn't that pertinent or so he thought. He's gonna go visit his uncle and he didn't wanna go empty handed. His uncle loves fruit. His favorite fruit is watermelon.

Speaker 0

他去商店买了店里最大的西瓜,但转念一想这可能不是最明智的选择,因为他现在得拖着这个巨大的西瓜走过几个街区。这时一个陌生人拦住他, literally 对他咧嘴一笑,还嗤之以鼻。他心想:这陌生人到底有什么毛病?我又没撞到你,也没对你做什么。“去看你老爸?”

He goes to the store, purchases the biggest watermelon that they have, which on second thought might not be the smartest idea because now he's hauling this massive watermelon down the block, and a stranger stops him, literally smirks at him, and sneers. He's like, what the hell is wrong with this stranger? Like, I didn't even bump into you. I didn't do anything to you. Going to see your old man?

Speaker 1

太疯狂了。

That's crazy.

Speaker 0

这位网友说,我……我的意思是,我在南京住了一辈子。陌生人之间从不交谈,不像在美国那样会闲聊。大家都是各忙各的,每个人都很忙。

This guy online is like, I I mean, I've lived in Nanjing my whole life. Strangers don't talk to each other. It's not like America where you make small talk. It's like everyone goes about their day. Everyone's busy.

Speaker 0

那里也有一种急急忙忙的文化氛围。语气还带着恶意,这让他很不自在,太奇怪了。他是不是因为一个西瓜就要在街上被人围攻了?他回应说,是的。那个陌生人上下打量他,然后投来一种只能被形容为极度厌恶的眼神。

It's a type of hurry hurry culture there as well. The tone is kind of malicious also, which is throwing him off, and it's so weird. Is he about to get jumped on the street for a watermelon? He responds, yeah. The stranger looks him up and down and shoots him, a look that can only be described as utmost disgust.

Speaker 0

就像有人在盛夏光脚踩到一只蟑螂,然后半个蟑螂尸体就粘在了他们灵魂的底部,就是那种表情。然后那个陌生人就走开了。西瓜先生完全不知道这整个互动是怎么回事,但这一切都是有关联的。西瓜先生,互联网抵制去南京旅游,甚至不知怎么的,这一切还都和南京的健身房和健身中心联系在一起,它们似乎都在同一时间濒临崩溃。好像整个城市的每一家健身房都快要倒闭了。

Like, if someone were to step on a cockroach barefoot in the middle of summer and then half that cockroach carcass just sticks to the bottom of their soul, that's what it looks like. And then the stranger just walks off. Mister watermelon has no clue what this entire interaction was about, but it's all connected. Mister watermelon, the internet boycotting travel to Nanjing, and somehow even that's all connected to Nanjing gyms and fitness centers that are all seemingly at the same time on the brink of collapse simultaneously. It seems like every single gym in the city is on the verge of shutting down.

Speaker 0

有些健身房甚至试图以13美元三节课的价格出售私教课,但还是卖不出去。如果你开始追溯这一切发生的时间,你几乎可以 pinpoint 到一个这一切开始的日子。2025年7月5日。就是那个被互联网昵称为'红叔'的人被捕的那一天。因为红叔被捕之后,一切人和事都变得不一样了。

Some of them are even trying to sell private training lessons for $13 for three sessions, and they're still not selling any. And if you start tracing it all back to when this all happens, you can almost pinpoint a day that this all starts. 07/05/2025. It's the day that a person the Internet has now nicknamed uncle Red gets arrested. Because after uncle Red's arrest, nothing and nobody is the same.

Speaker 0

整个城市怎么会因为这一个人的被捕而受到影响?可能是因为他拥有的那一千多个关于南京市民的视频,那些在人们最私密时刻偷拍的随机南京居民的视频?可能是这个原因,或者也可能只是因为红叔有点疯狂。我们要感谢今天的赞助商,他们使得《烂芒果》能够支持美国国家移民法律中心,这是美国领先的致力于捍卫移民及其亲人权利的倡导组织之一。本集的合作伙伴关系也使得支持《烂芒果》不断壮大的团队成为可能,我们也要感谢大家持续的支持。

How the hell is the entire city impacted by this one man's arrest? It could be the thousand plus videos that he has on Nanjing citizens, secretly recorded videos of random Nanjing residents during the most intimate moments of their lives? It could be that or it could just be that uncle Red is kind of crazy. We would like to thank today's sponsors who have made it possible for Rotten Mango to support the National Immigration Law Center, one of the leading advocacy organizations in The US dedicated to defending the rights of immigrants and their loved ones. Episode's partnerships have also made it possible to support Rotmango's growing team, and we would also like to thank you guys for your continued support.

Speaker 0

和往常一样,完整的节目说明可以在 rotmangopodcast.com 上找到。本集有一些非常重要的免责声明。我们请了中文研究人员协助处理这个案件,并帮助梳理之后发生的许多社会对话,以及尝试理解一切的社会背景。今天的案件涉及未经当事人同意非法传播私密时刻的视频片段。今天的案件也很独特,因为它的讨论会非常密集。

As always, full show notes are available at rotmangopodcast.com. A few very important disclaimers for this episode. We had our Chinese researchers help assist with this case as well as to help navigate a lot of the social conversations that are happening afterwards and just trying to navigate the social context of everything. Today's case involves mentions of illegal distribution of intimate moments without a party's consent, video footage. Today's case is also unique in the sense that it's going to be discourse heavy.

Speaker 0

所以犯罪行为本身仍在持续,但许多对话和互联网反应已经成为案件本身的一部分。就像,你很难将两者分开。这不是一个我可以简单地说'嘿,我要给你讲讲这个案子,然后 maybe 这里插几句网络评论'的那种情况。它已经深深嵌入其中了。

So the crime itself is ongoing, but much of the conversation and the Internet reaction has become part of the case itself. Like, you can't really separate the two. It's not one where I can be like, hey. So I'm gonna tell you about the case, and then maybe a few little Internet comments here. It's so embedded.

Speaker 0

你无法只谈论其中一个而不提另一个。否则,就会感觉你没有全面了解那里正在发生什么。所以,为了呈现案件的所有方面,我会告诉你发生的一切。仅仅因为我告诉你人们在网上说什么,并不代表我赞同他们的说法或试图轻描淡写某种情况。但就像我说的,讨论本身几乎变得比案件还要重要了。

You can't talk about one without the other. Otherwise, it feels like you're not getting the full picture of what's happening out there. So I'm going to tell you everything that's been happening in the effort to present all sides of the case. Just because I'm telling you what people are saying online does not mean that I'm endorsing what they're saying or trying to make light of a situation. But like I said, the discourse is almost becoming bigger than the case itself.

Speaker 0

而忽视这一点并不会让它消失。我的意思是,它依然存在。仅仅因为我们不喜欢听到某些对话,并不意味着这些对话会停止或不再发生。所以请记住这一点。现在进入这个案件最重要的注意事项是,它涉及一名男性身份的施害者,根据大多数报道和描述,他似乎只在网上伪装成女性来引诱直男参与某些行为。

And to ignore that would not make it go away. I mean, it's still there. Just because we don't like to hear certain conversations doesn't mean those conversations are gonna stop or they cease to exist happening. So keep that in mind. Now the biggest note to go into this case is it involves a male identifying perpetrator who by most reports and accounts seems to only portray themselves as a woman online to lure in straight men to engage in acts.

Speaker 0

由于施害者的最终目的是秘密拍摄视频,我们团队进行了多次深入讨论,探讨如何最好地识别施害者。最终我们决定,鉴于没有任何公开迹象表明施害者在除试图通过实施侵权行为牟利之外的其他情境中认同任何非男性的性别身份,我们将使用他/他的代词。也就是说,我们理解存在微小的可能性,即施害者可能在压抑自己的性别认同,因为他们可能并不生活在世界上最进步的城市。到目前为止我们尚未发现这方面的迹象,但我们想明确表示,如果确实存在这种情况,我们并非有意错误地称呼某人的性别。只是基于当前掌握的信息,这是我们能做出的最尊重的决定。其次,无论施害者的身份如何,他们的罪行是他们自己的,并不代表任何群体。

So with the perpetrator's end goal being to secretly film videos, our team had multiple extensive conversations about the best way to identify the perpetrator and ultimately we decided since there is zero public indication that the perpetrator identifies as anything other than male in any other context than when they're trying to commit violations for monetary profit, we will be using hehim pronouns. That said, we understand that there could be a slim possibility that the perpetrator is suppressing their gender identity since they may not live in the most progressive city in the world. There is no indication of that that we found so far, but we just wanna make it clear we are not intentionally purposefully misgendering someone if that is indeed the case. It's just in this moment with the given information that we have, this is the most respectful decision that we could make. Secondly, regardless of the perpetrator's identity, their crimes are their own and are not representation of any group of people.

Speaker 0

事实上,像这样的案件可能会助长负面的恐同泛化。如果有人听完整个节目后得出这样的结论,我建议他们去最近的急诊室检查一下是否可能有脑损伤。第三,围绕充分知情同意存在大量讨论。截至目前,视频中的男性都没有明确同意公开他们的影像,所以请记住这一点。那么,话已至此,我们开始吧。

In fact, cases like this can perpetuate negative queer phobic generalizations. And if those are the conclusions that one comes to after listening to the entirety of this episode, I would like to advise them to visit the nearest emergency room for possible brain damage. Thirdly, there is massive discussion surrounding full informed consent. As of now, none of the men in the videos have explicitly consented to the release of their footage, so keep that in mind. So with that being said, let's get started.

Speaker 0

在我看来,没有什么比这更能让人们激烈地激动起来了。我从未见过一群人如此迅速地互相咒骂,就像拒绝妥协一样,然后是一场无害的关于谁更有道德的古老对话。这就是道德困境。它是让你身边的人以最大声尖叫的最快方式。因为如果你拒绝杀死一个人,那么你就是故意知情地杀死其他五个人,所以你实际上并不是一个好人。

Nothing gets people more violently riled up in my opinion. I have never seen a group of people so quick to curse at each other, just like refusing to compromise, then a good old harmless conversation about who has better morals. It's the moral dilemma. It is the quickest way to get people close to you to scream at the top of their lungs. Because if you refuse to kill one person, then you're intentionally knowingly killing five other people, so you're actually not a good person.

Speaker 0

然而,因为我愿意杀死一个人,所以我比你更好。我在道德上比你优越。但这只是电车难题。它就像所有道德困境中最冷静、最端庄的一个。有一个名叫乔纳森·海特的人,他提出了许多令人非常不舒服的道德困境,人们喜欢争论,并在关于谁才是更好的人的长期争吵后,与家庭纽带联系起来。

However, because I am willing to kill one person, I'm a better person than you. I'm morally superior than you. But that's just the trolley problem. It's like the most calm demure of all moral dilemmas. There's a man named Jonathan Haight, and he's got a lot of very uncomfortable moral dilemmas that people like to debate and and familial ties with after long standing fights about who's the better human.

Speaker 0

举个例子,一家的宠物在屋外被杀死。他们曾听说路杀动物的肉非常美味。

Take for example, a family's pet is killed outside in front of their house. They had heard that roadkill meat is very delicious.

Speaker 1

等等。

Wait.

Speaker 0

是的。这是一个道德困境。明白吗?家里的宠物在外面被车撞死了。这家人从之前的谈话中听说,被车撞死的动物肉非常美味。

Yeah. This is a moral dilemma. Okay? Family's pet killed outside, ran over by a car. The family had heard from previous conversations that roadkill meat is very delicious.

Speaker 0

于是他们把自家宠物带回家。没人看见。没人知道这家人这么做,他们烹煮了宠物的肉当晚餐吃。没人看到他们这么做。这家人做错了什么道德问题吗?

So they bring in their family pet. Nobody is watching. Nobody knows the family is doing this, and they cook the family pet's meat and eat it for dinner. Nobody saw them do this. Did the family do anything morally wrong?

Speaker 0

有些人会争辩说,嗯,这很恶心,但问题不在这里。这在道德上是错误的吗?然后他们会说,嗯,我猜宠物已经死了,而且是他们自家的宠物。所以如果有人会对这种情况感到不安,那应该是他们自己。而且他们这样做并不是在鼓励别人。

Some will argue, well, it's gross, but that's not the question. Is it morally wrong? And then they'll they'll say, well, I I guess the pet is already dead, and it's their family pet. So if anyone's gonna be upset about situation, it would be them. And it's not like they're encouraging other people by doing it.

Speaker 0

他们没有在网上发布。没人看到他们这么做。我的意思是,这很恶心,但道德上是错误的吗?乔纳森接着进一步问道,那么考虑一下这个。一个男人每周去一次超市,买一只鸡,一只死鸡。

They're not posting it online. Nobody saw them do it. I mean, it's gross, but is it morally wrong? Jonathan then further asks, then consider this. A man goes to a supermarket once a week, buys a chicken, a dead chicken.

Speaker 0

在宰杀鸡之前,他与鸡发生了亲密关系,然后他自己烹饪并吃掉。他不与任何人分享食物。他不与任何人共用厨房。家里没有小孩。没人看到他这么做。

And before butchering the chicken, he has intimate relations with the chicken, and then he cooks it and eats it by himself. He does not share the food with anyone. He does not share the kitchen with anyone. He has no young kids in the house. Nobody sees him do this.

Speaker 0

他是一个单身男子,在空闲时间做这件事。问题是,这在道德上是错误的吗?

He is a single man who does this in his free time. The question is, is it morally wrong?

Speaker 1

这人是谁?

Who is this guy?

Speaker 0

他就像是一个作家。我相信他同时也是一位教授。

He's like a he's an author. He's I believe he's a professor as well.

Speaker 1

明白了。明白了。

Got it. Got it.

Speaker 0

问题不在于这是否恶心?问题不在于你是否会这样做?你是否想和鸡肉人做朋友?问题仅仅在于,这在道德上是错误的吗?顺便说一句,这也是为什么你不能请哲学专业的人来吃饭,因为这最终只会演变成一场血战。

And the question is not, is it gross? The question is not, would you do this? Do you wanna be friends with Chicken Man? The question is simply, is it morally wrong? This is, side note, also why you cannot have philosophy majors over for dinner because this would just end up in a bloodbath.

Speaker 0

有些人会认为这是对自然资源的高效利用。另一些人则会说,这是对曾经活生生的生物缺乏尊重,他们认为这在个人道德上是错误的。这就是他们的观点。然后出现了另一个道德困境。好吧。

Some would argue that this is an efficient use of natural resources. Others would say that there is a lack of respect being shown to a former living, breathing creature, which they would deem personally morally wrong. That's what they're saying. Then comes another moral dilemma. Okay.

Speaker 0

那么先保留这个想法。所以你认为对一只死鸡这样做是错误的,因为那只鸡曾经是活着的。我的意思是,你也可以争辩说不应该吃鸡肉,而唯一能提出这种论点的人会是素食主义者。但如果你不是素食主义者,你又怎么能提出那个论点呢?然后另一个道德困境就出现了。

Then hold that thought. So you think the act of doing this to a dead chicken because that chicken was once alive at some point is wrong. Then, I mean, you could also argue that you shouldn't be eating chickens, and then the only people that could have that argument would be vegans. But if you're not a vegan, then how can you have that argument? Then comes another moral dilemma.

Speaker 0

假设一个女人正在清理她的衣柜。她发现了一面旧国旗,无论你属于哪个国家,或者你对哪个国家怀有最高的敬意,无论是美国国旗、韩国国旗,还是其他什么。那是一面国旗。

So let's say a woman is cleaning out her closet. She finds an old flag of whatever nation you're part of or whatever nation you have the most utmost respect for, whether that be the American flag, the South Korean flag, whatever. It's an it's a national flag.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

她找到了它。她没什么用。不想要了。所以她把它剪成碎片,然后当抹布用来擦马桶。没人会从她浴室窗户偷看。

She finds it. She has no use for it. Doesn't want it anymore. So she cuts it up into pieces and then uses it as a rag to clean her toilet. Nobody looks through her bathroom window.

Speaker 0

没人会发现。她不会在社交媒体上发帖,以此向年轻人传递某种信息。这根本不是任何形式的声明。只是,嗯,我要么就扔掉它,而它是我的。我可以随意处置我的物品。

Nobody finds out. She doesn't post it on social media as some sort of message to the youth. It's not a statement of any kind. It's just, well, I was either gonna, a, throw it away, and it's mine. I can do what I want with my possessions.

Speaker 0

而且,我的意思是,重复利用东西难道不比直接扔掉更好吗?有些人会说鸡不行,但国旗没问题。但也有人争辩说,国旗对很多人,比如退伍军人,可能具有非常强烈的象征意义,甚至比人们反正都要吃的超市鸡肉的象征意义更重要。然后还有人争论,仅仅因为我们各自对某件事有自己的看法。当别人的观点不同时,即使他们技术上没有伤害任何人,这是否就让他们在道德上错了呢?

And, I mean, isn't it better to reuse things than just throwing it away? Some will say the chicken is a no go, but the flag is fine. But others argue that flags can hold very symbolic meanings for a large population of people such as veterans, perhaps even more so than the symbolism of a grocery store chicken that people will be eating regardless. Then others argue just because we independently have our own views about something. Does that make others morally wrong when their views are not the same even if they're technically not hurting someone?

Speaker 0

当他们开始伤害人,或者仅仅伤害那个想法、那个概念时,道德的界限在哪里?但又是谁来界定那个概念的边界呢?

Where does the morality end when they start hurting people or just the idea, the concept? But who comes up with where that concept is?

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

顺便说一句,如果你曾经渴望成为那个非常讨人厌的晚宴宾客,他的书真的很不错。书名叫《正义之心》。它是,它是

Side note, if you've ever had the desire to be the very annoying dinner party guest, his book is really good. It's called Righteous Mind. It's it's

Speaker 1

书里全是这类问题吗?

Is it filled with these questions?

Speaker 0

是的。里面记录了他学生的各种反应,简直太疯狂了。有关于蟑螂的伦理困境,还有一些乱伦的伦理困境。

Yeah. And it's filled with how his students respond, and it's just I mean, it's crazy. Yeah. There's, like, a cockroach dilemma. There's some there's incest dilemmas.

Speaker 1

哇哦。

Woah.

Speaker 0

是的。书中还提到很多人最初的反应。他在书中说这很有趣,因为当你问人们这些道德困境问题时,首先人们会对这些道德困境感到厌恶。

Yeah. It even goes into how a lot of people will first. This is what he says in the book of it's interesting because when you ask people these questions about these moral dilemmas, first, people will be disgusted by the moral dilemmas.

Speaker 1

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 0

你会看到这种现象。他们为了证明自己的厌恶感是合理的,最先做的事情之一就是——因为普通人可能说不清楚,但当你和哲学专业的学生讨论时,很难争辩说这些行为在道德上是错误的。毕竟没有伤害任何人,也没有人会发现。

And you'll see it. And one of the first things that they do to justify their disgust because they can't I mean, maybe someone on the street, but when you're talking to a lot of like philosophy majors, it's hard to debate that some of these are morally wrong because Yeah. It's it's just difficult. They're not hurting anyone. Nobody's finding out.

Speaker 0

这不是一个声明。所以他们先感受到厌恶这种情绪。他说随后发生的第一件事就是,他们会寻找受害者来为自己的情绪辩护,声称吃宠物的那家人会生病,或者他们在教孩子危险行为,或者孩子会因为吃宠物肉而感染疾病。他就反问:谁说过他们有孩子了?

It's not a statement. So what they do is they feel the disgust first, the emotion. And he says one of the first things that happens is they will find victims to justify their emotions, stating the family who eats the pet will get sick, or they're teaching their children dangerous behaviors, or the children are exposed to diseases by eating the pet meat. He's like, who said they had children?

Speaker 1

这真是太有趣了。

That is so interesting.

Speaker 0

有人说,一位退伍老兵邻居会看到这个女人把国旗剪碎用来刷马桶。就算他没亲眼看到,也会发现国旗从装满粪便的垃圾桶里露出来。他会非常伤心,因为他曾为那面国旗而战。但乔纳森说,我们从未说过有人会看到。事实上我告诉过你,根本没人知道这件事正在发生。

Others say, a neighbor who is a veteran is gonna see the woman cutting up the flag and cleaning her toilet. And if he doesn't see that, he's going to see it peeking out of her trash can filled with doo doo. And he's gonna be very sad because he fought for that flag. Jonathan is like, we never said anyone was gonna see it. In fact, I told you nobody knows that this is happening.

Speaker 0

这件事是私下发生的。所以人们会虚构受害者来合理化他们对道德困境的不满情绪,我觉得这个现象非常有趣。

This is happening privately. So people will create victims to justify how they feel upset about a moral dilemma, which I thought was very intriguing.

Speaker 1

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 0

但重点不在这里。还有其他有趣的道德困境,稍微轻松点的。比如蟑螂那个案例,我看你好像很感兴趣,我就给你讲讲吧。好吗?

But that's not the point here. There are other interesting moral dilemmas. A bit lighter. So the cockroach one, because I see that you were interested, so I'm just gonna tell you about it. Okay?

Speaker 0

好的。一位教授让每个人都喝一小口苹果汁。

Yeah. A professor has everyone drink a sip of apple juice.

Speaker 1

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 0

所有人都自愿喝了一口。他们看着果汁从罐子里倒出来,然后喝了一小口。接着教授宣布:我这个容器里有一只消毒过的蟑螂。我们从实验室用品公司购买了一些蟑螂。这些蟑螂在洁净环境中培育,并且又经过高压灭菌器消毒——那种高温能杀死所有细菌。

And all of them take a willing sip. They saw it come out of the juice can, and they take a sip. Then he announces, I have here in this container a sterilized cockroach. We bought some cockroaches from the lab supply company. The roaches were raised in a clean environment and they have been sterilized once again in an autoclave which heats everything so hot that no germs can survive.

Speaker 0

我要把这只蟑螂浸到果汁里。现在你愿意喝一口吗?为什么愿意或为什么不愿意?不愿意。嗯,有人可能会说,实际上在我们国家销售的大多数食品产品可能接触过更脏的东西。

I'm going to dip this cockroach into the juice. Now will you take a sip? Why or why not? No. Well, one could argue that probably dirtier things have actually been in contact with most food products sold within our country.

Speaker 0

我们只是不知道而已。这个其实是完全无菌的。但道德困境的问题在于,这真的很有趣,因为他们还做了一个非常迷人的实验,他们召集了一群学生。其中很多人是无神论者,所以他们甚至不相信任何神或宗教。嗯。

We just don't know about it. This actually happens to be completely sterile. But the problem with moral dilemmas, and it's so interesting because they also did one that was so fascinating, they got a group of students together. A ton of them were atheists, so they don't even believe in any sort of god or religion. Mhmm.

Speaker 0

然后他们问,你愿意签署这份文件,在我死后将我的灵魂交给这位教授吗?但这份合同是无效的,这不是法律合同。他们当着学生的面展示,包括那些不相信有来世的无神论学生,他们不相信死后灵魂以任何形式存在,甚至概念上都不存在,但他们拒绝签署。他们拒绝签字。

And they asked, will you sign this piece of paper that I signed my soul over to this professor after my death? But if this this contract is null and void, this is not a legal contract. And they have they present it in front of the students, including the atheist students who don't believe that there's an afterlife, who don't really believe that your soul exists in any sort of form or even conceptually after death, and they refuse to sign it. They refuse to sign it.

Speaker 1

有趣。

Interesting.

Speaker 0

这很有趣。而且

It's interesting. And it's

Speaker 1

你会签吗?

Would you sign it?

Speaker 0

可能会。是的。

Probably. Yeah.

Speaker 1

对。好的。

Right. Okay.

Speaker 0

是的。不。我不知道。

Yeah. No. I don't know.

Speaker 1

不。注意安全就好。

No. Just be safe.

Speaker 0

是的。我的意思是,为了安全起见。我觉得你会希望让律师看一下。不。至少,也许吧。

Yeah. I mean, just to be safe. I feel like I mean, you would want a lawyer to look over it. No. At least, maybe.

Speaker 0

不过我可能会迫于同伴压力签字的。是的。你会签吗?不。你不会?

I would probably be peer pressured into signing it, though. Yeah. Would you sign it? No. You wouldn't?

Speaker 0

不。这真有趣,因为你并不是特别虔诚或迷信。或者

No. That's so interesting because you're not particularly religious or superstitious. Or

Speaker 1

但我知道这会困扰你,所以就这样吧。

But I know it will bother you, so it'll just be whatever.

Speaker 0

所以某些道德困境的问题在于,一旦你找到了第一个道德困境的答案,它就会引向另一个道德困境,然后再一个,直到你基本上陷入这个道德困境的黑洞,而这就是今天的'红叔'案例。这个案例至少引发了15场不同的对话和辩论,不仅关于案例本身的道德性,还包括互联网对案例的反应,感觉就像我们即将陷入的黑洞。乍一看,有这样一个榜单。这个榜单看起来像是南京市十大男士排行榜。它只是10个男人的拼贴画,是他们脸部的特写,并按1到10排名。

So the problem with some moral dilemmas is that once you find an answer to the first moral dilemma, it leads to another moral dilemma and then another one until you're basically in this black hole of moral dilemmas, and that is today's case of uncle Red. This case has led to at least 15 different conversations and debates about the morality of not just the case itself, but also the Internet's reaction to the case, and it feels like a black hole that we're about to get stuck in. So at first glance, there is this list. The list looks like the top 10 list of men from the city of Nanjing. It's just a collage of 10 guys, a close-up of their faces, and it's ranked one through 10.

Speaker 0

如果你看到这个拼贴画,会感到困惑,因为每张模糊的男士照片旁边都有一小段短语。第一名写着,'凑合哥'。第二名,'四季哥'。第三名,'红叔梦中情人'。第四名,'半瓶油哥'。

If you see the collage, it's confusing because, it has a little phrase accompanying each blurry photo of a man. Number one says, might as well guy. Two, Four Seasons guy. Three, Uncle Rednote Dreamboat. Four, half bottle of oil guy.

Speaker 0

第五名,'抖音网红早睡哥'。第六名,'肌肉男'。第七名,'西瓜哥'。第八名,'牛奶哥'。第九名,'黑皮衣哥'。

Five, TikTok influencers sleep early guy. Six, muscle man. Seven, watermelon guy. Number eight, the milk guy. Number nine, black leather jacket guy.

Speaker 0

第十名,'嫂子哥'。米歇尔的未婚夫——米歇尔是个化名——就是黑皮衣哥。在十大榜单上排名第九,这对米歇尔来说有点难以忘怀,因为每一天,每一刻的每一秒,她社交圈里的每一个人都在不停地给她发送这个照片拼贴的链接。每个人都称你的未婚夫为'皮衣哥'。嗯,我是说,她的前未婚夫。

Number 10, sister-in-law guy. Michelle's fiancee, and Michelle is a pseudonym, is black leather jacket guy. Number nine on the top 10 list, which is kind of hard to forget for Michelle because every single day, every second of every moment, everyone in her orbit, in her social sphere just keeps sending her links to the collage of photos. Everyone calls your fiance the leather jacket guy. Well, I mean, her former fiance.

Speaker 0

事情变得如此严重,以至于她实际上在网上发帖说:'我录了视频,质问了未婚夫,他沉默了。我给他看了拼贴画,目前我们已经通知了双方家人。我今天去医院做了检查,还在等结果。我们在一起快三年了。'

It gets to be so much that she actually posts online. I took the video and I questioned my fiance and he went silent. I showed him the collage and currently we have notified both sides of our family. I went to the hospital to get checked for anything today and I'm still waiting for the results. We were together for almost three years.

Speaker 0

'我真的相信我们会一路走到婚礼的殿堂。双方家人都见过面了,相处得也很好,然后红叔的故事就曝光了,我甚至无法相信自己的眼睛。他对我说的所有谎言突然都显得空洞。我只是……我当面质问他,而他却只是耸耸肩说,好聚好散吧。'

I really believe we'd make it all the way to the altar. Both families had met. They'd gotten along, and then the Uncle Red story broke, and I couldn't even trust my own eyes. All the lies he told me suddenly felt hollow. I just I confronted him and you just shrugged and said, let's part on good terms.

Speaker 0

'我很抱歉。好像这些话就能抹去一切似的。在那一刻,我生命中承载了三年的每一丝光亮都破碎了。红叔,我不禁在想,对于我的未婚夫来说,我到底算什么?真的,红叔?'

I'm sorry. As if those words could erase everything. At that moment, every bit of light I had carried for three years in my life shattered. Uncle Red, I was left I was left wondering, what exactly was I to my fiancee? Really, Uncle Red?

Speaker 0

她发布了一张她未婚夫(现在是前未婚夫)的视频截图。他穿着黑色皮夹克,坐在别人床沿上。那张照片就是排名第九的照片来源。其他九个人也一样,他们都坐在同一张床上,或者都站在同一个房间里。

She posts a screenshot of a video of her fiancee. Well, ex fiancee sitting in a black leather jacket, sitting on the edge of someone else's bed. And that's where the top nine, like, the number nine photo was pulled from. And same with the other nine guys. They're all sitting on the same bed or they're all standing in the same room.

Speaker 0

米歇尔显然翻看了皮夹克男的手机,而他甚至有机会坦白。他的一位朋友发消息问他:'你想让我告诉你未婚妻,还是你自己说?'他回复:'我觉得没必要。你什么意思?'

Michelle apparently went through leather jacket guy's phone, and he even had the chance to come clean. One of his friends messaged him. Do you want me to tell your fiance or are you going to? He responded, I don't think that's necessary. What do you mean?

Speaker 0

你都订婚了还这样?你不觉得羞耻吗?网友们在米歇尔的帖子下评论:'我很抱歉,但你未婚夫长得也挺帅的。我能看出来这发生过两次,对吧?'

You're engaged and still doing this? You don't have shame? Netizens are commenting under Michelle's post. I'm so sorry, but your fiance was pretty good looking too. And I could tell this happened twice, didn't it?

Speaker 0

另一条评论说:'我只能说他挺帅的,所以这更让人困惑了。'其他人说:'更让人困惑的是他在前十名单里只排第九。我完全懵了。'前十名单中的另一位是中国版TikTok抖音上的网红。他的视频在亚洲至少火过几次,仅仅因为他长得帅。

Another one reads, all I can say is he was pretty handsome, so this makes it even more confusing. Others say, it's actually more confusing that he's only ranked number nine on the top 10 list. I'm so lost. Another one in the top 10 list is a popular influencer on Duyin, which is China's TikTok. His videos have gone viral in Asia at least a few times solely for the reason that he's attractive.

Speaker 0

他的一条视频下面现在有评论说:'你值得比红叔更好的人。为什么你在遇见红叔之前没遇到我?'

One of his videos, there's just comments that now read, you deserve better than uncle Red. Why didn't you meet me before you met uncle Red?

Speaker 1

太疯狂了。

That's crazy.

Speaker 0

那么红叔到底是谁?据称,这位中年男子在网上冒充女性,诱骗直男到他家发生亲密关系,并秘密录下他们的亲密反应。多家中国主流媒体报道后被警方辟谣,但没人相信——约有1691名男性成为这种非法录制骗局的受害者。红叔在直播前似乎有一套非常严格的流程。

So who the hell is uncle Red? A middle aged man allegedly catfishing straight men into coming to his house to have intimate relations, uncle Red poses as a woman online. And he will invite these straight men over, and all of their intimate reactions are secretly recorded. It has been reported by many Chinese mainstream media news outlets and then later debunked by police, but nobody believes it, that about 1691 men fell victim to this illegal recording scam. Uncle Red appears to have a very strict routine prior to live streaming.

Speaker 0

可以说这是一种仪式。第一步是找到市面上最浅色的粉底液,厚厚地涂满全脸,再配上最鲜艳的红色口红,并且永远记得把唇线画得超出自然唇形。这是个相当省事的极简流程,却能营造出相当醒目的视觉效果。顺便说句,抖音的滤镜效果很好,确实不需要太多修饰。他流程的下一步包括穿上衬衫——通常是丝质女式衬衫,再搭配一条飘逸的长款半身裙。

It's a ritual, if you will. The first is finding the palest color foundation readily available for human use, slathering it all over his face, and pairing that uniquely with the reddest of red lipsticks, always remembering to overline his lips. It's a rather low effort minimal routine that does create kind of a striking appearance. Now side note, the filters on doing are good enough that not much more is that necessary. The next step of his process includes putting on a dress shirt, a silky blouse usually, and then a long flowy maxi skirt.

Speaker 0

他会戴上波波头假发。是假发,长度刚过肩膀。刘海遮住眉毛,这种独特的设计组合令人困惑——主要是因为红叔决定入驻抖音那天,居然是要开始制作撩人视频。

He puts on a short bob, a wig. It's a wig. It goes down a little past his shoulders. He's got bangs covering his eyebrows, and it's a unique combination of design choices that are confusing mainly because uncle Red decides the day that he joins Douyin, he's actually going to go into making thirst traps.

Speaker 1

真的吗?

Really?

Speaker 0

是啊。我的意思是,这身打扮很有趣。他从未穿过任何暴露的衣服,这种风格也行不通——至少传统意义上不算成功。红叔在抖音三年了,广大观众根本不知道这人是谁。

Yeah. That's I mean, the attire is interesting. He never wears anything provocative ever, and it doesn't work, at least not in the traditional sense. Uncle Red is for three years undoing. The mass audience has no clue who this person is.

Speaker 0

直到被捕之前没人认识红叔。但这还不是终极目标。看起来红叔入驻抖音是为了获取男性私信——说到这里我要向占全球一半人口的男性表达敬意,十足的敬意与爱意。通常就算你什么都不做也能收到这种私信。自然,红叔开始收到大量男性发来的私信。

Nobody knows uncle Red until he gets arrested. But that's not the endgame. It appears that Uncle Red joins Duyin for the purpose of getting DMs from men, which I say with respect for half the world's population, lots of respect, lots of love. It's typically something that you can achieve even if you are aggressively doing nothing. Naturally, Uncle Red starts getting lots of DMs from men.

Speaker 1

但他当时到底发了什么样的撩人视频?你会详细说这个吗?

But, like, what kind of thirst trap is he posting at that point? You're gonna get into that?

Speaker 0

会的。不过这些撩人视频并非你通常想象的那种。当你想到撩人视频时,你可能会想到...对,服装和跳舞。是的。

Yeah. So the thirst traps are not thirst traps in the way that you would typically imagine. So when you think thirst traps, you're thinking about Yeah. Costumes and dancing. Yeah.

Speaker 0

而且,很多裸露的皮肤。很多男人被红叔的温柔所吸引。嗯哼。据称他使用了变声滤镜,并且很懂得如何与男人交谈。有时他会接听观众的来电,一位似乎已经很熟悉红叔的男性观众问道,你还没睡吗?

And, like, lots of skin. A lot of guys are attracted to Uncle Red's softness. Mhmm. It's alleged that he uses a voice change filter and he knows how to talk to guys. Sometimes he would take calls from his viewers and one male viewer seemingly familiar with uncle Red already is asking, you still haven't slept yet?

Speaker 0

红叔回应道,我刚吃完午饭。怎么能睡着呢?哦,你为什么还没睡?我不知道。我就是还没睡。

Uncle Red responds, I just ate lunch. How can I fall asleep? Oh, why aren't you sleeping yet? I don't know. I just haven't slept yet.

Speaker 0

那我能问你个问题吗?问吧。是什么样的问题?是关于男人的。当然可以。

Then can I ask you a question? Go ahead. What kind of question is it? It's about a man. Sure.

Speaker 0

问吧。我丈夫的私处比我的中指长一点。这正常吗?这就是他那种‘ thirst trap ’( thirst trap 指以性吸引力博取关注的行为)的极限了。

Go ahead. My husband's private part is a little longer than my middle finger. Is that normal? That's the extent of his thirst traps.

Speaker 1

明白了。

Got it.

Speaker 0

正是这样的对话为红叔赢得了很多男人的青睐。顺便提一下,红叔似乎并未结婚,至少现在没有。他曾与一位女性结过婚,但后来离婚了。此后他未再婚,也没有丈夫。但很多人喜欢这样一种设定:这是一个在丈夫那里得不到亲密满足的女人。

It's that's the conversation that wins a lot of guys over for uncle Red. Side note, uncle Red does not appear to be married, at least not anymore. He was once married to a woman, but they divorced. He has not since remarried nor does he have a husband. But a lot of people like the idea that this is a woman who is not intimately fulfilled by her husband.

Speaker 0

于是很多男人就想说,让我来告诉你男人该怎么做。这就是那种‘ thirst trap ’( thirst trap 指以性吸引力博取关注的行为)。

And a lot of men wanna say, let me show you what men do. That's the thirst trap.

Speaker 1

我我我明白了。

I I I see.

Speaker 0

是的。现在红叔也没有一顶好假发了,因为在一次直播中,它确实从他头上滑落,不仅暴露了他的粉底只打到刘海截止的位置

Yes. Now uncle Red also does not have a good wig because at one point during a livestream, it does slip off his head revealing that not only does his foundation only go up to where the bangs cut off

Speaker 1

等等。我见过那张照片。只有脸。所以是这样。对吧?

Wait. I've seen that photo. It's only the face. That's why. Right?

Speaker 0

我是说,但那就像是半个额头。对。而且他就留着一种很短的寸头发型,看起来完全没问题。但即便如此,红叔的私信开始爆满,据传至少有1691名男性到红叔的私人住所拜访他寻求亲密关系。所以这为什么成了一期《烂芒果》节目?

I mean, but it's, like, half the forehead. Yeah. And he just has, like, a very short buzz cut hairstyle, which looks perfectly fine. But even so, uncle Red's DMs start filling up, and it's rumored that uncle Red, at least 1,691 men came to visit uncle Red at his personal residence for intimate relations. So why is this a Rotten Mango episode?

Speaker 0

这起事件最早出现的标题之一——首先,让我告诉你为什么它成了一期《烂芒果》节目,因为当我深陷凯伦·里德案时,我收到了数百封独立的邮件,数百封邮件,每个人都在告诉我红叔的事。于是我调查了一下,心想,好吧。也许这不会是最复杂的心理案件,因为我的脑子已经一片空白了。然后我一深入进去,就发现这完全是一个道德困境难题。它让我的大脑飞速旋转,因为网上正在进行太多不同的辩论。

One of the first titles to come out of this incident well, first of all, let me tell you why it is a Rotten Mango episode because I've gotten hundreds of separate emails, hundreds of emails while I was so deep in the Karen Reed case, and everyone is telling me about Uncle Red. And so I looked into it, and I thought, okay. Maybe it's not going to be the most complicated mind case because my mind was wiped. And then the minute that I got into it, it's just the moral dilemma conundrum. It made my brain spin because of how many different debates were taking place online.

Speaker 1

还有就像这件事在TikTok上然后在整个亚洲有多病毒式传播。就像每个国家,对吧?比如在亚洲是

Also just like how viral this is on TikTok and then in all of Asia. Like every single country, right? Like in Asia was

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

太疯狂了。好像所有人都在讨论这件事。

It's crazy. Like, everyone's talking about this.

Speaker 0

据推测,红叔的爆炸头、假发、苍白皮肤、红唇膏、长裙造型将成为今年大多数亚洲国家万圣节的第一大热门装扮。

It's suspected that Uncle Red's bang, wig, pale skin, red lipstick, maxi skirt is going to be the number one Halloween look in most Asian countries this year.

Speaker 1

真是不可思议。

That's crazy.

Speaker 0

是的。关于这起事件最早出现的标题之一——再次声明,我并非认同这个标题的措辞,但正如我所说,这种情况下新闻的呈现方式很重要——翻译过来是:‘南京60岁男子戴假发穿长裙,成功吸引超1600名直男’。这是个非常奇怪的标题,配图是一堆男人面孔的拼贴画。这些不像嫌疑犯照片,因为其中一半人低头侧视,朝向各个方向。

Yeah. So one of the first titles to come out of this incident and again, this is not me agreeing with the wording of this title, but like I said, it's important how the news is presented in this case. Nevertheless, it translated reads, Nanjing 60 year old man with a wig and a long skirt successfully attracts over 1,600 straight men. So it's a very strange title, and accompanying it is a collage of a bunch of guys' faces. And they don't look like mugshots considering half of them are looking down to the side, all different directions.

Speaker 0

有些人光着上身,有些人看起来瞬间痛苦,还有些人像是瞬间愉悦,但你很难区分。看到这么多随机男性的面孔拼贴在一起是非常诡异的视觉体验。背景如此一致,你不得不考虑这些照片都在同一地点拍摄的理论是成立的——而事实确实如此。

Some of them are shirtless. Others look like they're in brief flashes of pain. Others look like they're in brief flashes of pleasure, but you can't really tell the difference. And it's a very weird visual to see so many random guys' faces in a collage. I mean, the background is so consistent that you have to consider that the idea that the pictures were all taken in the same place is a valid theory, and they are.

Speaker 0

所有这些照片都拍摄于红叔的私人住所。正如我所说,据报告有近2000名男性前来拜访红叔(这个数字后续会有争议,我们会谈到)。三年来,几乎每一天红叔都有访客,直播粉丝接踵而至地敲响他的门。很难精准定位谁在看红叔的直播。

All of these pictures were taken at uncle Red's personal residence, where, like I said, almost 2,000 men have reportedly come to visit uncle Red. That number will later be debated, but we will get to that. For three years, nearly every single day, Uncle Red has had visitors. Livestream fan after livestream fan knocking on his door. And it's kind of difficult to pinpoint who watches Uncle Red's livestreams.

Speaker 0

我觉得如果你坐在他公寓楼的角落,和每天坐在室外塑料椅上的老年邻居打赌,你会输钱——因为有时来的是穿连帽衫背双肩包的年轻大学生,有时是略显年长、痴迷健身的肌肉男穿着背心,有时看起来像书呆子气的英语家教,有时则是中年秃顶男士。唯一能确定他们是来见红叔的理由是:他们从不空手而来。

I feel like if you sat at the corner of his apartment building and made bets with the elderly neighbor who sits outside on the plastic chair every day, you would lose money because sometimes it's a younger college kid that shows up hoodie in a backpack. Other days, it's a slightly older fitness obsessed looking muscle dude in a muscle shirt. Other days, it looks kinda like a nerdy English tutor. Other days, it looks like a middle aged balding man. The only reason that you would really know that they're here to see Uncle Red is that they do not come empty handed.

Speaker 0

网上的推测是,红叔的房子通过口耳相传成了当地传奇。红叔做社交媒体,在私信里招揽了几个男人,但这些男人转头就告诉所有朋友:你们得去红叔的房子看看。这基本上就是血赚,你懂的,付出和收获根本没法比。基本上等于免费。

The speculation online is that uncle Red's house becomes a local legend through word-of-mouth. Uncle Red does social media, gets a few guys in the messages, but these guys then turn and tell all their friends, you need to visit uncle Red's house. It's basically a steal, you know, what you get and what you give. It's not even comparable. It's basically free.

Speaker 0

你只需要带个小礼物,一件家居必需品,比如超市里3美元的花生油,一个西瓜(根据季节在南京卖2到5美元),或者一包打折牛奶,什么都行。实在不行带一把菠菜也有人带过。带点东西表达对主人的感谢,而你换来的很可能是网友所说的'全套服务'。毫无疑问,很多人觉得这简直是免费交易——毕竟很多食材你自己冰箱里就有。

All you have to do is bring a small gift, a household necessity, a bottle of peanut oil from the grocery store that's $3, a single watermelon, which depending on the season and Nanjing is 2 to $5, or a packet of milk that you can get on sale, whatever. Just bring bring a bag of spinach if you must, which someone does. Just bring something to show gratitude for the host, And most likely, what you get in return is what netizens refer to as, quote, full service. Undoubtedly, a lot of these guys find this to be a practically free exchange. I mean, a lot of the stuff you can find in your own freezer.

Speaker 0

他们无需付出情感努力,不用约会,不用请客吃饭,没有恋爱关系,没有附加条件,甚至不用支付服务费,因为红叔愿意用半瓶花生油(就像半瓶达萨尼矿泉水那么多)作为交换。事实上,很多主播根本不会搭理顶级打赏者,除非对方砸下数千美元,更别说线下见面了。但红叔的'粉丝服务'好到愿意接纳任何人。网友认为这就是整个骗局/犯罪的起源——红叔甚至不会嘲笑你买3美元的油却只给他半瓶。

They put in zero emotional effort, no dates, no paying for dinners, no relationships, no strings attached, and they don't have to pay for the services because uncle Red is willing to do it in exchange for a half filled Dasani water bottle of peanut oil. In fact, a lot of streamers will barely give their top donors the time of day unless they're dropping thousands of dollars on them, let alone meet up with them in person. But Uncle Red's fan service, if you will, is so good that Uncle Red will take anyone in. These these are how netizens are saying they think that this this whole scam started, this whole crime started. Uncle Red won't even make fun of you for buying a $3 bottle of oil and taking half of it and giving uncle Red only half the bottle of oil.

Speaker 0

相反,红叔会引导这些男人走向角落里的薄床垫,与他们共度约三十分钟。到目前为止,这一切都是自愿的。这些男人是自己来到红叔家的,没有被强迫留下,也没有被强迫参与任何亲密行为。

Instead, uncle Red will guide the men to the tiny thin mattress in the corner and spend about thirty minutes with them. Now up until this point, all of this is consensual. Like, these men are coming to uncle Red's house. They're not being forced to stay there. They're not being forced to partake in any intimate relations or activities.

Speaker 0

所以到目前为止,这些都不构成犯罪。嗯。有些人可能已经意识到市场价格和红叔提供的服务相比简直是血赚,是个好买卖。红叔的公寓很难找,但即便如此仍然划算。

So all of this like, no part of this so far is a crime. Mhmm. Some of these men may have realized that the market price and what uncle Red are offering is kind of a steal. It's it's a good bargain. Uncle Red's apartment is difficult to find, but even then, still a bargain.

Speaker 0

那是个地下室单元,光线昏暗,网友说有种地堡的感觉。可以说家具极其简陋:一张折叠桌、迷你冰箱、一张床、内置衣柜旁边带水槽,侧面有个卫生间。不算温馨,有些人甚至要打开手机闪光灯才能找到红叔的房门——很多视频里都能看到他们打着闪光灯走进来。

It's a basement unit, and it's dimly lit. It kinda has a bunkersh feel to it, which is what netizens say. I will say it's very sparsely furnished, just a collapsible table, mini fridge, a bed, and a built in closet with a sink next to it and a bathroom off to the side. It's not exactly homey, but some of the guys have to turn on their phone flashlights to even find the door to uncle Red's unit. And we know this because a lot of them are captured on the video walking in with their phone flashlight on.

Speaker 0

但这一切似乎值得,因为一进门红叔就会递上粉色拖鞋。有时红叔还会洗水果、切果盘、闲聊让男人放松,然后他们就开始免费狂欢——或者说,用一个西瓜的代价。但营销界有句老话:如果免费,那你很可能就是产品。因为在红叔公寓中央有个小洞,里面藏着一个隐蔽摄像头。

But it's seemingly worth it because right when they walk in, uncle Red will place pink slippers in front of them. Sometimes uncle Red will even wash fruit, cut the fruit, make small talk, make the guys feel comfortable, and then they get into the festivities for free. Well, for the price of a watermelon. But there is a saying that a lot of people use in marketing, which is if it's free, that means you are likely the product. Because in the middle of uncle Red's apartment is a tiny little hole, and hiding inside that tiny little hole is a hidden camera.

Speaker 0

当这些男人离开后,红叔取出SD卡,开始导入录像进行筛选。即使在非法行业中,似乎也存在某种质量控制,因为红叔会仔细查看录像,剪掉那些所谓的无聊部分和不精彩的部分。将偷拍视频精简到只保留高潮部分,包括男人们手里拿着超市礼品尴尬地走进来说你好,红叔打招呼拥抱他们,然后几乎对每一位上千名客人说的开场白都是:你先洗过自己了吗?去把自己弄干净。然后他们会像流浪狗一样被护送到浴室,你能听到水龙头打开的声音。

And when these men leave, uncle Red pulls out the SD card, starts importing the footage to go through. Even in illegal businesses, there seems to be some sort of quality control because uncle Red will sort through the footage, cutting out the quote boring parts and the not exciting parts. Trim down the hidden camera footage to just the highlights, which includes the men walking in with the grocery store gift in their hand awkwardly saying hello, uncle Red saying hello hugging them, and then the opening line for almost every single thousand plus guests is along the lines of did you wash yourself first? Go clean yourself. They will then be escorted to the bathroom like a stray dog where you hear the water turn on.

Speaker 0

他们冲洗完自己走出来,有粉色拖鞋在等着他们。从那里开始,摄像头捕捉到他们解拉链、接受服务的过程,而且他们所有人的脸都没有打码。他们的身份都没有被隐藏,红叔正在电报群聊中出售这些视频,这个庞大的视频合集。红叔的新闻爆发后,突然整个中国南京都陷入了某种崩溃状态。我最初听说这个案件的唯一原因是——我的意思是,我开始收到数百封邮件。

They rinse themselves, walk out, and there are pink slippers awaiting them. From there, the camera captures them unzipping, receiving, and then none of their faces are blurred. None of their identities are hidden, and uncle Red is selling these videos, this massive collection of videos in telegram group chats. News breaks of uncle Red's and suddenly all of Nanjing in China are kind of going into a meltdown. The only reason I even first heard about this case I mean, I I did start getting a hundreds of emails.

Speaker 0

但第一次听说这个案件时,我丈夫的妹妹过来,她试图解释这个故事,看起来这正在从根本上改变她的大脑布线。就像,她不仅对这个案件本身感到疯狂,也对互联网对此案的反应感到崩溃。就像,它无处不在。她说,你甚至无法登上任何中国社交媒体平台而不看到这是主要话题。就像,如果你不知道红叔,你就听不懂一半人们开的玩笑。

But the very first time I heard about this case, my husband's sister came over, and she was trying to explain the story, and it looked like it was fundamentally changing the wiring of her brain. Like, she was losing her mind at not only the case itself, but also the Internet's reaction to the case. Like, it was just everywhere. She said, you can't even go on to any Chinese social media platform without this being the main conversation. Like, if you don't know uncle Red, you don't know half the jokes people are making.

Speaker 0

你都不知道一半人在谈论什么。就像,哪怕你发一个你家狗的视频,在评论区里也会有红叔的引用或以某种方式融入的红叔笑话。这就像一种文化现象。嗯。她知道得越多,问题就越多。

You don't know what half the people are talking about. It's just it's you could post a video of your dog, and in the comments, there will be references to uncle Red or jokes about uncle Red somehow fitted in there. It's like a cultural phenomenon. Mhmm. The more she knows about this case, the more questions.

Speaker 0

比如,首先,红叔是怎么被捕的?2025年7月,一名男子走进中国南京的一个警察局,报案很简单:他的私密时刻被秘密录制了,并且正在网上流传。他知道视频是在哪里拍的。他知道是谁录的视频,而且他要直接带警察去找她。这就是他对警察说的全部。

Like, for one, how did uncle Red even get arrested? July 2025, a man walks into the police station in Nanjing, China to report very simply that his private private moments were secretly recorded, and they're circulating online. He knows where the videos were taken. He knows who took the video, and he's going to lead the police straight to her. That's about all he says to the police.

Speaker 0

警察前往红叔所在的地下室单元。他们敲了敲门。由于红叔没有预料到会有访客,所以他没有穿他那套直播的行头。然后他们意识到,好吧,这有点令人困惑,因为向我报案的人说,是一个女人在一个地堡式的地下室单元里拍摄了这些视频,但现在我看到的是一个中年男人。也许是他妻子,但并不是。

Police head to the basement unit of Uncle Red. They knock on the door. And since Uncle Red was not expecting any company, Uncle Red does not have his livestream fit on. And they realize, okay, this is a little confusing because the man who reported it to me said that this was a woman in a bunker type style basement unit who took these videos, but now I'm looking at a middle aged man. Maybe it's his wife, but it's not.

Speaker 0

就是他。他们迅速逮捕了他,并意识到红叔可能通过在这些群聊中出售这些视频赚了超过35,000美元,这或许可以解释为什么红叔可能并不太渴望收到那些过来的男人们送的昂贵礼物。整个……好吧。这就是我再次对互联网的反应感到有点困惑的地方,因为我会说,在网上出售这些视频让人想起我们报道过的其他案件,比如Nthrum案。我不知道在严重程度上是否可比,而且我认为比较某些案件的严重性是不合适的。

It's him. They promptly arrest him, and they realize that uncle Red has likely made over $35,000 selling these videos in these group chats, which could explain why uncle Red perhaps did not have a deep yearning to receive expensive gifts from the men that came over. The whole okay. This is where I, again, get a little bit confused by the Internet reaction because I will say the selling of the videos online is reminiscent to other cases that we've covered such as Nthrum. I don't know if it compares in severity, and I don't think it would be appropriate to compare the severity of certain cases.

Speaker 0

然而,这个商业理念在某种程度上是相似的——红叔会加入一个电报群聊或自己创建一个。他会在群聊中收取20美元观看一个视频。支付20美元后,如果你想看其他视频或更多视频,红叔不会要求继续付款,而是要求你邀请三个愿意支付20美元的人加入群聊。所以这看起来是一个经过深思熟虑的商业计划。这是一个用于获取新客户的推荐计划,只能被描述为红叔蓬勃发展的非法视频犯罪企业。

However, the business idea is similar in the sense uncle Red will join a telegram group chat or start one. He will charge $20 for a video in the group chat. After spending $20, if you wanna see other videos or more videos, instead of receiving further payment, uncle Red will ask that you invite three people into the group chat that will be willing to spend $20. So it seems like a very well thought out business plan. It's a referral program for new customer acquisition, which what can only be described as uncle Red's blooming illegal video criminal enterprise.

Speaker 0

2025年7月5日,南京当局发布简短声明,称他们已经制止了红叔的非法视频分享行为。几小时内,这次逮捕的消息开始成为热门话题,如果红叔是一个刚刚被捕的著名直播主,这还可以理解,但事实并非如此。因为几小时内,红叔被捕的消息就登上了热搜榜首。89家不同的媒体开始报道此案。仅仅三个小时,就有3.5亿人点击了任何关于红叔的文章。

07/05/2025, authorities in Nanjing released a brief statement that they have put an end to said illegal video sharing by uncle Red. Within hours, news of this arrest starts trending, which would make sense if uncle Red was a famous livestreamer that had just gotten arrested, but that's not the case. Because within hours, uncle Red's arrest is at the top of the trending list. 89 separate media outlets have started reporting on the case. And in just three hours, 350,000,000 people have clicked on any article regarding uncle Red.

Speaker 0

一个全国上下两秒钟前根本不知道其存在的人。

Someone that the entire country had no clue even existed two two seconds ago.

Speaker 1

3亿点击量?

300,000,000 clicks?

Speaker 0

三个小时3.5亿点击量。哇。有趣的是,事情从这里开始变得奇怪和充满争议,因为人们对整个案件的反应非常激烈。首先,人们在做数学计算。1691,那大约是2000个男人,三年内去了红叔家,那大约是每天一个半男人。

350,000,000 clicks in three hours. Woah. Interestingly enough, this is where things get weird and controversial because people have very wild reactions to the whole case. First, people are doing the math. Sixteen ninety one, that's about 2,000 men, gone to uncle Red's house in three years, that's about one and a half men per day.

Speaker 0

推测性报告估计,大约有5TB的录像流出,相当于大约3000小时的 footage。活动量很大。而且这甚至还不包括他——我的意思是,他总得用什么方式引诱这些男人,所以他在网上和人聊天。假设至少需要一个小时来和某人聊到他们能来你家并进行那些亲密关系的地步。我的意思是,这就像一份全职,全职工作。

With speculative reports estimating that there's about five terabytes of footage out there, which equates to about three thousand hours of footage. That's a lot of activity. And that's not him even I mean, he's gotta lure these men somehow so he's talking to people online. Let's say it takes about an hour to at least talk to someone to the point where they can come over to your house and do those intimate relations. I mean, that's this is like a full time, full time job.

Speaker 0

大部分视频内容也相同,描绘了红叔为客人进行口交活动。然后通常,红叔会毫不客气地转过身,不脱任何衣服,只是撩起他的长裙后摆,然后就这样倒退着靠近当事男子。全中国最初的反应似乎是困惑、震惊、愤怒。但在南京市,反应却非常不同。现在这部分,我将向各位汇报所有关于红叔的互联网反应。

Most of the videos are also the same, which depicts uncle Red performing oral activities on the guest. And then usually, unceremoniously, uncle Red will turn around without taking off any clothing, just lifting lifting up the back of his maxi skirt, and then just, like, backing up into the man in question. The initial reaction across China seemed to be confusion, shock, outrage. But in the city of Nanjing, it's a very different react. Now this is the part where I report to you all of the Internet reactions regarding uncle Red.

Speaker 0

再次强调,我是在说这些是对此类情况的恰当反应吗?不,完全不是这个意思。我只是在这里告诉你网络上人们的言论,普遍的共识是什么,以及由此产生的各种梗,以便你全面了解这个案件。中国民众的初始反应似乎是震惊、愤怒和困惑的混合体。

And, again, am I saying that these are appropriate reactions to a situation like this? No. That's not at all what I'm saying. I am just here to tell you what people have been saying online, what the general consensus has been, the types of memes that have come out of this just so you understand the full totality of this case. The initial reaction across China seemed to be a mixture of shock, rage, and confusion.

Speaker 0

但很多女性,尤其是抖音上的An Duying,她们正眯着眼睛审视那些男性面孔的拼贴画,祈祷不会看到男朋友、未婚夫、丈夫、父亲或任何认识的人。有些人甚至上网发帖说,嘿,我确实在某个缩略图里找到了我爸爸,我不知道该不该告诉我妈妈。我需要建议。其他人则说,好吧,至少你的情况还算简单,你大概应该告诉你妈妈。对我来说不一样,因为我发现了我同事。

But with a lot of women, particularly An Duying on TikTok, that are just squinting at the collage of men's faces praying that they don't see a boyfriend, fiance, husband, dad, whoever. Some even go online to report, hey, so I did find my dad in one of the thumbnails, and I don't know if I'm supposed to tell my mom. I need advice. Others say, okay, well, at least yours is kind of a more simple situation where you should probably tell your mom. For me, it's different because I found my colleague.

Speaker 0

很多人报告说发现了他们的同事、兄弟或者某个关系足够疏远、你绝对不想去对质的人。你找不到其他人可以谈论这件事,现在只能自己憋着这个信息。有一条评论写道:我本来是来看热闹的,但然后我在其中一张图片里发现了我姐夫。我们以为他在工作,结果他是在Red叔叔家,还提着一箱牛奶出现了。所以这非常尴尬。

A lot of people report finding their colleague or brother or someone that's, like, distant enough that you definitely don't wanna confront them with it. You have nobody else to talk to about it, and now you're just stuck with this information. One comment reads, I was here for the drama, but then I found my brother-in-law in one of those pictures. And we thought he was working, but turns out he was at uncle Red's house, and he showed up with a carton of milk. So that's very awkward.

Speaker 0

现在在中国的交友软件上,再次声明,这合适吗?这不该由我来决定。我只是让你知道情况。很多中国女性表示的最大红 flag 是,如果一个男人写他来自南京——尽管那是一个拥有900万人口的大城市——她们认为这是不合适的。有人分享了自己的交友资料,上面写着对男友的要求。

On Chinese dating apps right now and, again, is this appropriate? That's not up for me to decide. I'm just letting you know. The biggest red flag that a lot of Chinese women state is that if a man writes that they are from Nanjing, even though it's a massive city with 9,000,000 people, they think it's inappropriate. One that has been shared her dating profile which reads requirements for boyfriend.

Speaker 0

一,不能来自南京。二,最近几年不能去过或途经南京。她帖子下的评论都表示同意,写道:是的,在可预见的未来我不会和南京男人约会。我甚至要避开那些因工作曾在南京停留过的人。

One, not from Nanjing. Two, must not have been to stop by or traveled through Nanjing in the recent years. The comments under her post are agreeing with her writing, yeah. I'm not gonna date Nanjing men in the foreseeable future. I'm also gonna abstain from those who have even stopped by Nanjing for work.

Speaker 0

其他网友则表示突然对男性完全失去了兴趣,写道:我这些天就是对男人提不起兴趣。当我看着他们时,我就觉得他们都和Red叔叔睡过。我不知道这具体意味着什么。我不知道是不是因为01/1991这个事实。你懂的。

Other netizens expressed just sudden disinterest in men completely, writing, I've just been uninterested in men these days. When I look at them, I just feel like all of them have slept with uncle Red. I don't know what exactly that means. I don't know if it's the fact that 01/1991. You get it.

Speaker 0

但另一个人写道:有人理解我的痛苦吗?我在南京四处走动时(因为我是南京人),我看到每个男人,都会立刻想象出他们和Red叔叔在一起的样子。我就是看着他们。许多中国平台的共识是,你能对某人说的最大侮辱就是告诉ta,她的丈夫或父亲是南京人。这个案件和这种情境下已经产生了大量的梗图。

But another one writes, does anyone understand my pain? When I walk around Nanjing because I'm from Nanjing, I just feel like every guy I see, I just picture them with uncle Red instantly. I just look at them. With the consensus being on many Chinese platforms that the biggest diss that you can throw at someone is telling them that their husband or father is from Nanjing. There have been lots of memes that have occurred from this case in this situation.

Speaker 0

我的意思是,你知道当你去一个新城市旅游时,TripAdvisor上会有一个必吃清单。嗯。在那上面,排名第一的必吃项目是一位38岁的男子,顺便说一句,很多最初的报道都说红叔60岁了。他不是60岁,他38岁。

I mean, you know when you travel to a new city, there is a TripAdvisor must eat list on there. Mhmm. Well, on there, the number one must eat list is a 38 year old man, which side note, a lot of initial reports stated that uncle Red was 60 years old. He's not 60. He's 38 years old.

Speaker 0

但这位必吃的38岁男子名叫红叔。然后红门宴名单就火了。人们给他起了绰号,还制作了这些AI视频。很多人都称他为红叔。而且,如果你查这个案子,你会看到网上有很多这样的 references。

But it is must eat 38 year old man named Uncle Red. And then the Redgate banquet list goes viral. People have given nicknames and created these AI videos. A lot of people have dubbed uncle red. And, this is for if you look up this case, you're gonna see a lot of these references online.

Speaker 0

我不是说这些是合适的,但很多人都称红叔为南京零号,我当时在想,好吧,我们马上要讨论的话题是关于可能没有足够使用保护措施和那些可以防止你得性病的东西。所以也许他们叫他南京零号是因为他们想开个玩笑或者做个梗,说他是零号病人,他就像把东西传给其他人,因为他们都随便乱来,就像那2000人一样。但我得出了一个非常有趣的结论,零在中国指的是零号(受方)。

And I I'm not saying that these are appropriate, but a lot of people have dubbed uncle red Nanjing zero online, which I was thinking, okay, there has been discourse that we're going to cover in a second about perhaps there being not a enough usage of protection and things that can deter you from getting an STD. So maybe they're calling him Nanjing zero because they're trying to make some sort of joke or some sort of meme about him being patient zero, and he's, like, passing on things to other people because they're just all doing it willy nilly, like, all 2,000 of them. But I, came to the very interesting conclusion that zero in China refers to bottoms

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

而一号指的是攻方。我和蒂芙尼,也就是我的嫂子,进行了一次非常尴尬的对话,她说,好吧,让我来解释一下。

And one refers to tops. And Tiffany and I, my sister-in-law and I had a very uncomfortable conversation where she was like, okay. So let me explain.

Speaker 1

有趣的是,蒂芙尼不知道攻和受是什么意思。她其实只知道一号和零号的意思。

What's funny is so Tiffany didn't know what top and bottom means. She actually only knew what one and zero means.

Speaker 0

是的。所以

Yeah. So

Speaker 1

就好像,你得把攻和受的意思给她双重翻译一遍,然后她才恍然大悟说,哦对。那个是1,那个是0。

it's like, you have to double translate what top and bottom means to her, and then she's like, oh, yeah. That's one and that's zero.

Speaker 0

然后我还得反复确认这在中国不是冒犯性词汇。结果她说不是。她还给我看那些男生拍的视频,说什么'我是1号',然后全是些 thirst traps( thirst traps)。所以我就想,好吧。看来这是他们常聊的正常话题。

And then I had to double check that this was not, like, an offensive term in China. And then she was like, no. She was showing me these doing videos of guys who are like, oh, I'm a one, and then it's like thirst traps. So I was like, okay. It seems like a normal thing that they talk about.

Speaker 0

但这已经成了另一个梗。除了混乱和歧视之外,甚至不止是针对南京男生,还有健身男。还记得之前那个1到10的排名吗?那是网友从'大叔红'的嘉宾名单里选出的最有趣和/或最有吸引力的前十名男生。他们被排了名次,我甚至不想评论给这些私密视频泄露的受害者排名意味着什么,但这事确实发生了。

But that has become another meme. And there has been aside from the chaos and discrimination, it's not even just stopping at men from Nanjing, but also fitness men. So remember the one through 10 ranking that there was? Those are the top 10 men that netizens find the most interesting and or appealing from Uncle Red's guest list, if you will. And they have been ranked, and I just I'm not even gonna go on to what it's like to rank victims of these intimate videos being leaked, but it's been done.

Speaker 0

这些排名一直在流传,每个人都在引用。在'大叔红'的十大榜单上排名第三的,其实是Rednote应用上一个挺有名的健身网红,许享豪。

And these have been circulating, and everybody has been referencing them. Number three on the top 10 list for Uncle Red is actually a pretty famous fitness influencer on the app, Rednote. Xiangho Xu.

Speaker 1

许享豪。

Xiangho Xu.

Speaker 0

嗯哼。网友要联系起来相对容易,因为即使他去见'大叔红'时,也穿着那件前面印着大白牛的黑色Under Armour衬衫,配着他健身视频里常穿的Adidas Ultra Boost鞋,造型很有辨识度。这些视频在网上泄露后,他把一个社交媒体的简介改成了:'已报警,生活一团糟,准备离开南京去别的城市。请停止传播泄露视频'。

Uh-huh. And it's relatively easy for netizens to connect the dots because even when he went to go see Uncle Red, he's wearing this black Under Armour shirt with a big white bull on the front and a pair of Adidas Ultra Boost that he always wears in his fitness videos, and he has a very distinctive look. And after these videos leaked online, he changed one of his social media bios to just read, I've already filed a police report. My life is a mess, and I'm planning to leave Nanjing for another city. Stop sharing the leaked footage.

Speaker 0

然后在十人中排名第二的,是被网友戏称为'四季男'的人。因为很多网友在这新闻爆出后,实际上就像芭芭拉·史翠珊效应——这类犯罪中常发生的是,人们事后会主动去找这些视频,反而让视频更受关注。大家一直在拼凑谁是谁、什么事是什么事。我得说有些网友认为,'我们必须这么做,因为很多人不会主动站出来'。

Then ranked number two out of the 10 is someone netizens have dubbed the Four Seasons Man. Because a lot of netizens after this news broke out, they actually it's like the Barbara Streisand effect. It's what happens in a lot of crimes like this is people will go out and seek the footage afterwards. It draws more attention to said footage, And people have been piecing together who is who and what is what. And I will say some netizens do say, we have to do this because a lot of these people are not gonna come forward.

Speaker 0

他们中很多人已经结婚。很多人有孩子。很多人有其他伴侣,这些伴侣可能不知道他们正在拜访红叔叔,可能需要去做检测,或者不知道他们正在发生其他亲密关系。所以这已经成为人们仔细查看视频的一个讨论点。其他人说只是为了好玩,这是一个非常有道德争议的两难境地,我们可以深入探讨。

A lot of them are married. A lot of them have children. A lot of them have other partners that may not know that they're visiting uncle Red and may wanna get tested or may not know that they're having other intimate relations. So that's kind of been one conversation of why they're scouring through the videos. Others say it's just for fun, which is a very morally debatable dilemma that we can go down.

Speaker 0

但有一个被称为四季男的人,这是因为他出现在四个不同的视频中,分别是在春夏秋冬每个季节。从他的着装可以看出,在一个视频中他穿着全套冬季装备,保暖羽绒服。夏天,他穿着较轻便的衣服,而这个人四季都在拜访红叔叔。然后是第一名,所以前十名中的很多人,他们之所以进入前十,要么是因为有吸引力,比如那个背叛未婚妻的皮夹克男,要么是因为他们带来了独特的礼物,比如西瓜男。但第一名是'来都来了'。

But there is one guide called the Four Seasons Man, and it is because he has been seen in four different videos, and it's in each of the seasons, spring, summer, fall, and winter. And you can see in his attire, in one, he is wearing full on winter gear, thermal puffer jacket. Summer, he's wearing lighter clothes, and that man is visiting uncle Red all four seasons. Then in first place, so a lot of the one through 10, they're just called they're just they made the top 10 either because they're attractive, like the leather jacket guy that cheated on his fiancee, or because of the unique gifts that they brought, I e, watermelon man. But the number one place is I'm already here, might as well.

Speaker 0

这实际上已经成为亚洲许多国家非常流行的一句话。这就是这个人在网上获得的绰号。网友们想出这个名字是因为据报道,在泄露的视频中,当他到达红叔叔家时,他似乎意识到红叔叔可能是个叔叔。红叔叔在网上以红姐姐的身份出现,所以他到了那里后心想,好吧,我觉得这不是红姐姐。

And this has actually turned into a very famous phrase in lots of countries in Asia. That is what this man has been dubbed online. Netizens came up with this name because reportedly in the leaked video, it appears that when he gets to uncle Red's house, he realizes that uncle Red is probably an uncle. So uncle Red goes by sister Red online, and so he gets there and he's like, okay. I don't think this is sister Red.

Speaker 0

于是他开始质问红叔叔,问'你是男是女?你是男是女?'这将成为我们要讨论的另一个道德困境,很多人一直在争论这个问题。但现在先暂停一下。他在问'你是男是女?'

So he starts confronting uncle Red asking, are you a man or a woman? Are you a man or a woman? And this is going to be another moral dilemma that we're gonna go down, and lots of people have been having debates about it. But right now, pause on that. He's asking, are you a man or a woman?

Speaker 0

红叔叔撒谎说'我是女人。我是女人。'他不相信。他说'我不相信你。'最后红叔叔告诉他'如果你继续骚扰我,问我这些问题,我就要报警了。'

Uncle Red lies and says, I'm a woman. I'm a woman. He does not believe him. He's like, I don't believe you. So then finally, uncle Red tells him, well, I'm gonna call the police if you keep harassing me and asking me these questions.

Speaker 0

据报道,在视频中他有这样一个时刻,他思考了一下。他沉思着。然后他决定'你知道吗?来都来了。'

And he has this moment reportedly in the video where he thinks about it. He ponders it. And then he decides, you know what? I'm already here. I might as well.

Speaker 0

网友们从那个视频中剪辑的下一帧画面是他在可能是愉悦时刻的样子。所以这现在成了一个梗。再次强调,非常不合适。不过,我只是在报道发生的事情。一个梗显示视频的截图,可以看到他在沉思,看起来非常深思熟虑。

And the next frame of him that people, netizens have clipped from that video is of him in likely a moment of pleasure. So that it's now become a meme. Again, wildly inappropriate. Nevertheless, I'm just reporting on what's happened. A meme shows a screenshot of the video where you can see him pondering, looking very pensive.

Speaker 0

紧接着,就在下方,画面显示他抬头望着天花板,双手叉腰,看起来正在享受这一刻。文字写着:'我已经在这儿了。感觉有点不对劲,但来都来了'。

And then right after, it right under it, it shows him looking up at the ceilings with his arms resting on his his hands resting on his hips, and he looks like he is enjoying the moment. And it says, I'm already here. Something doesn't feel right, but might as well.

Speaker 1

是啊。中文里就是'来都来了'。这个梗真的超级火

Yeah. In Chinese, like, Lilo Lilo. It's like really, really viral

Speaker 0

火到爆炸,火到爆炸。这些视频迅速走红,很快大家就查出了这位'来都来了'大叔的真实身份。他其实是上海某精英幼儿园的老师。如果你好奇的话,确实有很多人专程去南京见这位'来都来了大叔'。哦

viral viral viral. These have gone very viral, and pretty quickly, everyone found out who the might as well guy even is. He works as a teacher from one of the elite Shanghai kindergartens. And if you're wondering, a lot of people actually travel to Nanjing to meet up with uncle Red. Oh.

Speaker 0

没错。他工作的那所幼儿园,想送孩子进去每年要交22,000美元学费,就为了学数数——我也不知道,数到26吧。一年学费22,000美元,不过扯远了。最令人震惊的是,他其实有妻有子。

Yes. So the kindergarten that he works at, to go there, you have to to send your child there. You have to pay $22,000 a year for kindergarten to learn how to count to, I don't know, 26. It costs $22,000 a year, but I digress. The most appalling revelation, however, is that he has a wife and children.

Speaker 0

于是他很快注销了账号。大家都以为他会从互联网消失,专注于个人生活。但并没有。不久后,出现了一个新的健身账号,网友发现简直是他的翻版,用类似'来都来了大叔'注销前的风格发布健身视频。评论区开始质疑他

So he quickly deactivates his accounts. Everyone thought that he was just gonna disappear off the Internet, focus on his personal life. But no. Not long after, a new doing account pops up with who only netizens can describe as being the doppelganger of this posting workout videos in the similar fashion of the might as well guy before he deactivated his account. So comments start questioning him.

Speaker 0

'嘿,你是不是删了旧账号,用假名开了新号?'他至今坚决否认,声称'你们肯定认错人了'。网友回复:'老兄,绝对是你。同款鞋,同款背心,什么都一样。太容易认出来了'

Hey. Did you, you know, just delete your old account and start a new one with a fake name? He has since vehemently denied it, stating that you must have the wrong guy, which the comments read, dude, it's totally you. Same shoes, same tank tops, same everything. Way too recognizable.

Speaker 0

'身高一样,体型一样,什么都一样。'他也有点肌肉身材,喜欢在社交平台发健身自拍和赤膊照——这一切曝光后,让很多网友固化了一个梗:如果你发赤膊健身照,就会让人想起'来都来了大叔'的审美取向,也就是年轻肌肉男。现在随机健身博主的视频下会出现这样的评论:'等等,我先查查我的字典'。这个新词'字典'指的是南京男士图鉴——就像是上千张男士照片的合集

You got the same height, same build, same everything. He too has a bit of a buff build and typically like to post his workout selfies and shirtless photos on social media before everything blew up, which has now cemented this joke in a lot of netizens' minds that if you post shirtless workout selfies, then you remind everyone of uncle Red's type, which are young buff dudes. So now under random fitness influencers videos, there are comments that read, hold on, hold on, let me check my dictionary first. And the new term dictionary means the collage of men from Nanjing. Like, a thousand men pictures.

Speaker 0

嗯。又有一条评论说:请把衣服穿上,我们最近没心情。还有一条说:给红叔看看这是他的菜。另一条问:你是红叔的第几号?还有人说:兄弟,别秀了。

Mhmm. Another one reads, please put your shirt back on, we're not in the mood these days. Another one reads, show this uncle Red your his type. Another one says, what number are you for uncle Red? Another says, brother, please stop showing off.

Speaker 0

大家都在猜你长得像谁。还有人评论:要么先把衣服穿上。现在完全无感。一看到有人秀肌肉,我们满脑子只想知道你到底亲没亲过红叔。或者干脆有人直接说:别讨论你受不受欢迎了。

Everyone is trying to find out which one you look like. Another reads, either put your shirt on first. Currently, feel nothing. The moment we see someone flexing muscles, all we can think about is whether or not you have kissed uncle Red. Or another one that simply states, let's not talk about whether or not you are popular.

Speaker 0

首先你得告诉我们你去没去过南京。对此一些网友觉得整个社会讨论非常迷惑,他们评论说:想象一下现在当健身博主的感觉。他们写道:“一夜之间,晒肌肉的男网红们天塌了”。据说如果你发健身内容又是南京人,几乎必须在简介里注明‘从未见过红叔’。比如有个叫‘栗子爱菠菜’的南京健身博主。

First, you need to tell us if you've been to Nanjing. To which some netizens find the whole social discourse very confusing and they comment, imagine being a fitness guru right now. They write, quote, overnight, the thirst trap men watch their skies fall down. It's said that if you post fitness content and you're from Nanjing, you're almost obligated to add in your bio have never seen Red Uncle. So example, there is an online user, a fitness guru from Nanjing called chestnut love spinach.

Speaker 0

这是他之前的用户名。现在改成‘栗子爱菠菜(我发誓从没见过红叔)’。这事闹得很大,网友还在制作各种梗图。其中有个涉及外国人的事件特别火,因为当红叔看到他的私密部位时,红叔的反应很有意思。这个事件引发的讨论量巨大,且不同平台观点截然不同。

That was his username. Now it's chestnut love spinach, parentheses, I swear I've never seen uncle red, end parentheses. So it's become a huge thing and people are still making memes out of it. So there's this one incident including a foreigner and that incident has since gone viral because when uncle Red sees his private parts, uncle Red, it's just interesting. Like, the amount of discourse that has occurred from this case is vast, and it's vastly different depending on where you look.

Speaker 0

所以这些人说,这几乎像社会实验,应该当作实验来看待。很多网友对红叔每条视频的反应进行了心理分析。比如当这个外国人进来时,网友说红叔终于解决了‘尺寸是否重要’的争论——因为红叔双手比划着惊呼‘哇,好大’。结束后红叔还付给他14美元体验费。

So for these people, they're saying, this is almost like a social experiment, and we should treat it as such. And a lot of netizens have psychoanalyzed each video and each reaction to uncle Red's video. So for example, when this foreigner walks in, people say uncle Red has finally solved the debate of if size matters. Because Uncle Red puts both of his hands out gasping and says, woah, it's huge. And after they were done, Uncle Red paid him $14 for the experience.

Speaker 0

红叔付钱给他。网友说连那个外国人都一脸困惑,不知道拿这14美元该怎么办。更复杂的是,现在还有AI视频显示行业大佬拜访红叔,包括英伟达的黄仁勋来给红叔送礼物。可能因为这位科技巨头痴迷黑色皮衣(正好是Tom Ford的昂贵款),这个弱点让他成了最火的AI红叔 parody 视频主角——视频里他来找红叔并送上英伟达芯片。

Uncle Red pays him. And the netizens state that even the foreigner looks confused and doesn't really appear to know what to do with the cash with the $14. And then just to add more complexity to things, there are now AI videos that depict industry leaders visiting Uncle Red, including Jensen Huang of Nvidia coming and giving Uncle Red. I think it has to do with the fact that Jensen Huang, tech founder, has an obsession with black leather jackets, which happened to be from Tom Ford and probably cost lots of money. But that's, like, his Achilles heel, and it made him one of the more viral AI Uncle Red parodies in China, where he's coming to Uncle Red and giving him, like, an NVIDIA chip.

Speaker 0

特朗普也是AI视频角色之一。有人甚至给红叔的店做了乐高套装,展现红叔与男性的亲密场景,以及门外排队等候的人群。有些人拿着西瓜和油瓶。有网友吐槽不够真实,说油给太多了,因为现实中这些人通常只带半瓶油。是的。

Trump is also one of the AI videos. So People have created Lego sets for uncle Red's place, which shows uncle Red and men having intimate relations and a line of people waiting outside waiting to get in. Some of them are holding watermelons, bottles of oil. Some netizens comment it's not the most realistic stating that there's too much oil because a lot of these guys would only bring half the container of oil. Yeah.

Speaker 0

还有人把焦点放在那双粉色拖鞋上,制作了粉色拖鞋的表情包,放大图片配上文字说:没人会同情这双拖鞋,它已经被上千人穿过了。还有人通过戴刘海假发、戴口罩、穿丝质衬衫和长裙来重现'红叔'的所谓'标志性造型'。我得说,你们知道这种讨论让我想起什么吗?再次声明,我不是在比较严重程度。

Others point to the pink slippers, and they've made memes of these pink slippers with zoomed in pictures of it saying, no one feels sorry for the slipper. It has been worn by over a thousand people. Others have gone to recreate Uncle Red's, quote, iconic look by donning a wig with bangs, throwing on a mask, silky blouse, and a long skirt. And I will say, you know what this discourse is reminiscent of? And I don't know again, I'm not comparing severity.

Speaker 0

我只是在比较犯罪事件引发的讨论规模——如此庞大且几乎都停留在同一层面的黑色幽默上。这让我想起了所有关于婴儿油的玩笑。嗯。就像讨论的热度几乎超过了案件本身,而且通常都偏向于戏谑的一面,而不是严肃对待的一面。

I'm just comparing crime happens discourse that is so big and almost all on the same level of dark humor. It reminds me of all the baby oil jokes. Mhmm. Where it's like the discourse is almost bigger than the case itself, and it's generally on the he he side Yeah. And not the I'm gonna take this seriously side.

Speaker 0

所以这有点像那种感觉。于是有人通过戴口罩、丝质衬衫和长裙来重现红叔的标志性造型——他们就是这么称呼的。还有化妆教程教如何化出红叔的妆容。有些夜店甚至开始采用红叔的表情包,在店内大屏幕上写着:任何迟到、躲酒或不专心喝酒的人都会被直接送到红叔家。上面就是这么写的。

So that's kind of what it's reminiscent of. So you have people recreating Uncle Red's iconic look, that's what they call it, by throwing on a mask, silky blouse, long skirt. There are fashion tutorials on how to achieve uncle Red's makeup. Some clubs have even started adopting the uncle Red memes with giant screens inside the club that read, anyone who is late with their round, dodges their shot, or doesn't focus on drinking is going to be sent straight to Uncle Red's house. That's what it says.

Speaker 0

人们还制作了红叔用AI技术教女孩如何吸引男人的视频。关于红叔能吸引这么多男性上门的事实,已经出现了大量报道、讨论和网络对话。根据报道,在一个视频中,有个外国人正在使用翻译软件。所以外国人也会来。红叔甚至会用翻译软件和他们交谈。

People have then created AI videos of Uncle Red teaching girls how to get men. There's just been a lot of reports and discourse and online conversations about the fact that uncle Red was able to get so many men to come visit them. And in one video, according to reports, a foreigner is using an app. So foreigners will come. Uncle Red will use a translation app to even talk to them.

Speaker 0

没有任何规定禁止客人进来与红叔发生亲密关系。红叔似乎对任何人都持开放态度。他们会用这个应用来翻译对话。有一次,外国人把手机推给红叔,红叔正对着手机靠近外国人脸说话。网友们认为红叔有严重口臭,因为外国人不断扭头偷吸新鲜空气。

There is nothing barring any guests from coming in and having intimate relations with uncle Red. Uncle Red seems to be open to anybody. And they will be using this app to translate the conversation. And at one point, the foreigner pushes the phone towards uncle Red who is talking into the phone near the foreigner's face. And netizens believe that uncle Red has very bad breath because the foreigner keeps looking away, sneaking in breaths of fresh air.

Speaker 0

有一次,他甚至直接用手捂住鼻子。但主要评论写道:当红叔说话时他恶心捂嘴的样子。下一条评论回复:但他还是没有离开。这就是'红叔绝对是男神杀手'这个绰号的由来。很多表情包都源于网友开玩笑说红叔吃得比他们好。

And at one point, he just straight up covers his nose with his hand. But the main comment reads, the way he's gagging and covering his mouth when uncle Red is talking. To which the next comment reads, but he still didn't leave. And that is where the nickname that uncle Red is an absolute manslayer comes about. And a lot of memes have spurred from the fact that netizens joke uncle Red is eating better than them.

Speaker 0

他们指出,出现在红叔公寓的很多男性都是年轻、帅气、身材好的型男,是很多人会愿意交往的类型。那为什么他们去找红叔而不是这些人呢?这引发了大量讨论。一个新表情包是红叔用舌头剔牙缝里的食物,配文是:妹妹,我吃得比你好。

They state that a lot of the men showing up to uncle Red's apartment are young, good looking, well built guys that have a lot of people a lot of people would have dated them. So why did they find uncle Red instead of them? That's a huge conversation being thrown out. A new meme is where uncle Red is using his tongue to try and pick out food that is stuck in between his teeth. And the words across the meme are, I'm eating better than you, sister.

Speaker 0

于是人们开始制作这些AI视频,让红叔给女性讲授约会建议,教她们如何捕获所谓的优质男性。AI视频中显示一个看起来像红叔的人在同一间公寓里说着:今天我要教所有姐妹们如何获得高质量的家用品。首先,要得到一个男人,我不要房子、车子或彩礼。一个西瓜、一包纸巾或半瓶花生油对我来说就足够了。所以不要做拜金女。

So people start creating these AI videos of uncle Red giving lectures, dating advice to women on how to capture, quote, good quality men. With the AI video showing someone who kind of appears to be uncle Red in the same apartment saying things such as, today, I'm gonna teach all my sisters how to get high quality household goods. First of all, to get a man, I don't want a house or a car or a dowry. One watermelon, a packet of napkins, or half a bottle of peanut oil is enough for me. So don't be a gold digger.

Speaker 0

这一点非常重要。其次,你必须给男人很多情感支持。增强他们的自信心。这是每个聪明女人都应该掌握的技能。第三,你必须主动出击,迈出第一步。

This is very important. Secondly, you have to give men a lot of emotional support. Increase their confidence. That is a skill every smart woman should have. Third, you have to be proactive and make the first move.

Speaker 0

但事实是,不管一个男人有多帅,当他饿了的时候,他照样会吃垃圾食品。除非他非常有钱,那他只会吃米其林星级美食。姐妹们,跟着红叔多学学。学习永远不嫌晚。另一条红叔的课程写道:红叔教导说,吸引男人不需要靠性感陷阱。

But the the truth of the matter is, no matter how good looking a guy is, when he is hungry, he will still eat trash. Unless he's very rich, then he will only eat Michelin star food. Sisters, follow Uncle Red to learn more. It's never too late to learn. Another Uncle Red lesson reads, Uncle Red teaches that attracting a man doesn't require thirst traps.

Speaker 0

一张面膜、长裙、长袖和刘海就足够了。一些网友称这是现实生活中的《黑镜》剧集。还有人称之为现实生活中的研究。研究什么?我们还不完全确定,但确实是在研究某种东西。

A face mask, long skirt, long sleeves, and bangs are sufficient. Some netizens have called this a Black Mirror episode in real life. Others have called it a real life study. Studying what? We're not entirely sure yet, but a study of something.

Speaker 0

如果你浏览中国社交媒体,会发现有大量网友针对红叔现象剖析各种类型的话语。其中一种分析是解析这些男人带给红叔的礼物类型以及红叔对这些礼物的反应。有些人认为红叔总是积极、总是感恩的反应是最引人入胜的部分。其他人则认为这些男人自愿选择的礼物更能洞察人类心理。他们对此进行了详细分析。

If you go through Chinese social media, there are pages of threads and threads of online netizens breaking down different types of discourse that is spurring because of the uncle Red situation. One of them is breaking down the types of gifts that were brought to uncle Red's house by these men and uncle Red's reaction to these gifts. Some think that uncle Red's always positive, always thankful reaction is the most intriguing part of this. Others think that the gifts that these men choose willingly is more insight on the psyche of humankind. They break it down.

Speaker 0

有些男人空手而来。据报道,红叔从未特别要求带任何东西给他,但这些男人出于礼貌会带些东西,空手去有点尴尬。不过,确实有些人空手而去。其他的礼物都是些随机的家庭必需品,从食品如一个西瓜、几包牛奶等。我的意思是,你会觉得有些分析这些礼物的网友像是在写论文,包括我自己在内。

Some men have come empty handed. It's been reported that uncle Red never specifically demands anything to be brought to him, but these these men bring stuff out of courtesy, and it's kind of awkward to go empty handed. However, some men do. The others, all of these gifts are just like random household necessities that range from food products, like a single watermelon, packets of milk. I mean, you would think that some of these netizens analyzing the gifts are doing dissertations, myself included, I guess.

Speaker 0

关于这个主题的论文,因为他们详细分析了送给红叔的牛奶类型。牛奶是比较受欢迎的礼物之一。几乎每次,所有这些男人都挑选了最便宜的牛奶、最便宜的牛奶品牌、最便宜的牛奶类型、最便宜的那种牛奶,最便宜、最便宜、最便宜的牛奶。中国有一个品牌以牛奶比一瓶水还便宜而闻名。一瓶牛奶比一瓶水还便宜。

Dissertations on this topic because they've broken down the types of milk that were gifted to Uncle Red. Milk is one of the more popular gifts. And almost every single time, all these men picked out the cheapest milk, the cheapest brand of milk, the cheapest type of milk, the cheapest kind of milk, the cheapest, cheapest, cheapest milk. There there's one brand in China that is known for having milk that is cheaper than a bottle of water. A bottle of milk is cheaper than a bottle of water.

Speaker 0

那几乎是所有人都会选择的品牌。

That's the brand that almost all of them went with.

Speaker 1

有点令人担忧。

Kind of alarming.

Speaker 0

是的。牛奶在礼物分析层级中仍被视为顶级礼物,而纸巾则处于较低端。几乎所有带纸巾的男人都会带一小包纸巾,比如三包装的小包舒洁纸巾,但他们买的是最便宜的单层纸巾,如果你试图用它擦手上的水,它会粘在手上并分解成白色绒毛粘满整只手。网友们怎么知道这些?结合了个人经历,据一些亲自看过非法录像的网友所述,有个男人送了单层纸巾后,另一个男人过来用它擦拭私处,结果纸巾碎裂,留下数十片小纸屑粘在私处。

Yeah. The milk was still considered a top tier gift on the gift analysis hierarchy with tissue paper being on the lower end. Almost all the men that brought tissue paper would bring, like, a small packet packet of tissue paper, like a three pack little Kleenex packet, but they would buy the cheapest one ply tissue paper that if you were to try and wipe water off your hand, it would stick to your hand and disintegrate into white fluff all over your hand. How do netizens know this? A mixture of personal experience, and according to some netizens who have personally viewed the illegal footage, they state that after one man gifted the one ply tissue paper, another man came over and used it to wipe their private parts, but the tissue paper disintegrated leaving tens of little pieces of tissue paper on their private parts.

Speaker 0

据报道,这个男人花了相当长时间清理身上的纸屑,而Red大叔就站在那里看着等着。另一个男人给Red大叔带了一袋水果,但显然在途中,在寻找Red大叔住处的跋涉路上,他太饿了以至于吃掉了一半水果。

And it is reported that this man spent quite a bit of time dusting it off of himself while uncle Red just stood there watching and waiting. Another man brought a bag of fruit for uncle Red, but apparently on the way, on the journey, on the trek to finding uncle Red's place, he got so hungry that he ate half of the fruit.

Speaker 1

比如,一半是什么意思?是像半个西瓜那样的一半,还是就像一袋苹果?他吃掉了半袋。好吧。

Like, what do you mean a half? Like, half a watermelon type of half or just like a bag of apple? He ate half a bag. Okay.

Speaker 0

嗯。但顶级礼物,最贵的是食用油。有个男人非常吝啬,他买了一瓶食用油,却决定不把整瓶都给Red大叔。于是他拿了个达萨尼水瓶,装满食用油,然后把这瓶达萨尼食用油带到了Rudd大叔家。

Mhmm. But the top tier gift, the most expensive gift being cooking oil. One man was so stingy that he bought a bottle of cooking oil, and he decided that he wasn't gonna give uncle Red all of the cooking oil. So he got a Dasani water bottle, filled that up with cooking oil, and brought the Dasani water bottle of cooking oil to uncle Rudd's house.

Speaker 1

或者可能只是他家里用剩的油。

Or it could just be leftover oil that he has at home.

Speaker 0

是的。另一个男人带来了一份更有价值的礼物。有网友认为这几乎是用心良苦的礼物——一条鱼。一条他亲自钓上来的鱼,未经烹饪,还挂在鱼线上,就像刚从河里捞上来的活鱼。而红叔用他温柔的声音回应了一句鼓励的'哇'。

Yeah. Another man brought one of the more valuable gifts. Some netizens have argued it's almost heartfelt, which is, a fish. A fish that the man caught himself, uncooked, still attached to the fishing wire, just like a live fish from the river. And uncle Red's response in his soft voice was an encouraging, wow.

Speaker 0

你居然能钓到这么大的鱼。有人开玩笑说,照这个速度三年后,红叔都能开自己的杂货店了,网友们还制作了红叔在自己杂货店里的恶搞图片。甚至有人说,如果你是南京本地人,最好不要单独拿着一个西瓜、一箱牛奶或一瓶油在街上走。这也引发了对这些男性的深度分析。出现了很多,比如...

You were able to catch such a big fish. Some joke that by this rate after three years, uncle Red should be able to open up his own grocery store, and people have created memes of photoshopped images of uncle Red in his own grocery store. It is to the point where people say if you're a Nanjing local, it's best not to walk around with a single lone watermelon, a carton of milk, or a bottle of oil. And that has also led to a lot of deep analysis on the men. There have been, like okay.

Speaker 0

所以道德困境是十倍的。首先,道德困境在于:互联网和社会对这种情况的反应是否恰当?在红叔未经同意非法拍摄并发布到网上之前,一切都没问题?显然,那是非常恶劣的犯罪行为。这些男性最终是受害者,但这种反应方式可以吗?这是第一个道德困境。

So the moral dilemma, it's tenfold. So first of all, the moral dilemma is, is this an appropriate reaction that the Internet and society can have to a situation like this, where everything is okay up until uncle Red illegally films these without consent and then releases them online? Clearly, that's a very bad crime. These men are ultimately victims, but is it okay to have this type of reaction? That's the first moral dilemma.

Speaker 0

第二个道德困境出现在很多男性和女性在评论区争论。很多女孩在这个案例中开玩笑,她们说:知道吗?因为我觉得有很多针对女性的犯罪案件时,男性也会开玩笑。比如Diddy的婴儿油事件。

The second moral dilemma comes in the fight of a lot of guys and women are fighting in the comment section. So a lot of girls, they are making jokes about this case. And they're saying, you know what? Because I feel like there are lots of crimes against women where men make jokes about it. I mean, take the Diddy baby oil situation, for example.

Speaker 0

有很多玩笑被开。那么为什么当没有人对针对女性的犯罪敏感时,我们突然要这么敏感?于是就这样来回争论,有时几乎像一场小型的性别战争。非常激烈。然后还有人讨论为什么这些男性都要去红叔家?

Lots of jokes are being made. And so why do we have to suddenly be so sensitive when nobody is sensitive towards crimes against women? And so it's been like this back and forth, almost like a mini gender war at times. It's been really intense. And then there's also been conversations of why did all these men even go to uncle Red's house?

Speaker 0

很多男性决定把这当作给女性上的课,他们告诉女性这是因为红叔散发出支持男性的能量。而且因为所有这些女权主义的拜金女只想要兰博基尼,而不是食用油。这就是为什么女性找不到这些年轻的直男,而红叔却能得到他们所有人。这本身就成了一个完整的话题。

A lot of men have decided to take this as a teaching moment for women, and they are telling women it's because uncle Red gives off energy where he will support men. And it's because all of these feminist gold diggers are just looking for Lamborghinis and not cooking oil. It's why women can't get any of these young straight men and uncle Red is getting all of them. And that's become a whole conversation itself.

Speaker 1

是的。是的。是的。我看到了一个。好像是那个男朋友,女朋友说:我想要一部新iPhone。

Yeah. Yeah. Yeah. I saw one. It was like the guy like, the girlfriend was like, I want a new iPhone.

Speaker 1

然后他闪回到了红叔那里

And then he flashed back to uncle Red

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

就像,想要一个苹果然后

Like, wanting a Apple and

Speaker 0

没错。所以有网友分析了红叔的魅力所在,他说红叔的视频其实偷偷塞进了一整套如何对待男性的速成课。男人一进门,红叔就像老朋友一样打招呼,而不是摆出一副高高在上的样子,比如“你想干嘛?为什么来这儿?”的表情。说实话,我不认识谁会那样做,不过好吧。

Yeah. So one netizen breaks it down of uncle Red's allure, and he says, uncle Red's videos actually sneak in a whole crash course on how to treat men. The second a guy walks in through the door, uncle Red greets him like an old friend, not with a stuck up like, what do you want? Why are you here face? Which, like, I don't know anyone who does that, but okay.

Speaker 0

第二,没错,公寓顶多算还行,但感觉像家一样温馨。第三,他甚至洗水果递给你。即使是一夜情,在红叔那儿也被当作贵宾对待。第四,他主动发起身体接触,而不是像条死鱼一样躺着。他全程投入。

A second, yeah, the apartment is decent at best, but it feels cozy like a home. Three, he even washes fruit, hands it over. Even for a casual fling, he gets treated like an honorable guest at Uncle Red's. Four, he takes charge to initiate physical conduct instead of just laying there like a dead starfish. He's fully engaged.

Speaker 0

第五,当有男生因为表现焦虑而不知所措时,红叔不会翻白眼或施加压力。他会缓解尴尬,让他们重回状态。第六,他嘴唇很厚。有网友赞同说红叔向女性证明了男人其实并不挑剔。但显然很多女性对此有很多话要说,有一条评论写道:我想感谢红叔为我们排除了这么多雷。

Five, when a couple of guys get overwhelmed to get performance anxiety down there, uncle Red doesn't roll his eyes or pile on pressure. He eases the awkwardness and gets them back in the game. Six, he has thick lips. One netizen agrees saying uncle Red has proved to women that men are not actually picky. But a lot of women have a lot of things to say about that, obviously, with one comment reading, I wanna thank uncle Red for getting rid of so many red flags for us.

Speaker 0

而且他们甚至不是在说视频里的那些男人。他们是在说那些这样评论红叔的人。所以这变成了另一个道德难题。有网友甚至评论:他的声音比80%的中国女性都温柔。我告诉你,中国女性对这条评论可没少调侃。另一条评论说:红叔反映了中国男人内心的空虚。

And they're not even talking about the men in the videos. They're talking about people saying things like this about uncle Red. So it's become another moral dilemma. One netizen even comments, his voice is gentler than 80% of Chinese women, which I'm telling you, Chinese women had a field day with that comment. Another one comments, uncle Red reflects the emptiness in the Chinese man's heart.

Speaker 0

他们的妻子太凶了。至少红叔是顺从的。然后另一群男性完全愤怒于女性对此情况不感到愤怒,因为受害者是男性。声称如果受害者是女性,女性会更加愤怒。而女性也同意说,是的。

Their wives are too fierce. At least uncle Red is submissive. And then an another group of men are just fully outraged that women are not outraged at this situation because the victims are men. Stating that women would have been more outraged had the victims been women. And women are agreeing saying, yeah.

Speaker 0

但你们上次为女性受害者名单愤怒是什么时候?男性从不愤怒。是女性在为女性愤怒,而现在受害者是男性。你们自己去愤怒吧。我们累了。

But when have you been outraged last time, the list of victims were women. Like, men are never outraged. It's women being outraged for women, and now the men are the victims. You guys go be outraged. We're tired.

Speaker 0

所以这引发了另一场集体讨论,比如为什么女性要比男性承担更高的标准?为什么我们必须为每一起罪行提供情感上的愤怒因素,而男性却不为女性做同样的事?所以这成了一个话题。许多女性也表达了沮丧,因为很多男性正利用此事来教育他们的女友、妻子和随机的网络女性,教她们如何更慷慨、要求更少,以便得到一个男人。网上还有一个完全独立的辩论,关于红叔是否向男嘉宾披露自己是男性是否违反了同意原则。人们在网上辩论,如果他们不知道红叔是男性,并在以为他是女性的印象下被欺骗,这本身是否构成犯罪?

So that's been another whole collective discourse of, like, why are women being held to greater higher standards than men, and why do we have to be the emotional outrage factor for every single crime that's ever been committed if men don't do the same for women? So that's been a conversation. A lot of women are also expressing frustration that a lot of men are using this to teach their girlfriends, wives, and random Internet women lessons on how to be more generous and less demanding in order to get a man. There is also a debate online, a completely separate debate, of whether or not uncle Red disclosing or not that he is a man to the male guest is a violation of consent or not. With people debating online if if they don't know that uncle Red is a man and they are catfished under the impression that he is a woman, is that a crime in and of itself?

Speaker 0

或者这本身是否是一种道德困境?我认为这场讨论很棘手,因为在性别披露方面,未进行性别确认手术的人通常为了自身安全会在亲密关系前向伴侣披露,并且他们也表示对某些器官的偏好与任何形式的恐同或恐跨无关。比如有时你就是对某些身体部位不感兴趣。所以你想让他们知道,嘿,我可能有一个你不感兴趣的身体部位,所以让我在开始前告诉你。然而,红叔不是跨性别群体的一员,这显然不是一个正常情况。

Or is that some sort of moral dilemma in and of itself? I think the conversation is tricky because when it comes to disclosure of genders, people that have not had gender affirming surgery will usually for their own safety disclose to their partners prior to intimacy and also because they even state preference for certain equipment has no correlation to any sort of homophobia transphobia. Like sometimes you're just not attracted to certain body parts. And so you wanna let them know like, hey, I might have a body part that you're not attracted to so let me tell you before we get started. However, Uncle Red is not a member of the trans community, and this is clearly not a normal situation.

Speaker 0

红叔的主要目的是通过这些隐藏摄像头视频获利。顺便一提,这是另一个道德困境,比如他确实通过这个案件助长了恐同和恐跨情绪。所以这不好。但他不披露自己是男性的事实,我认为这是有争议的。很多人在辩论这是否违背了同意原则。

Uncle Red's main objective here is to profit off these hidden camera videos. And side note, that's another moral dilemma of, like, he's genuinely perpetuating homophobia and transphobia through this case. So it it's not good. But the fact that he's not disclosing that he's a man, I mean, it's up for debate. A lot of people are debating whether that goes against consent.

Speaker 0

许多网友查看了录像,将这些男性分为三类。第一类男性没有询问红叔的性别,可能甚至没想过这个问题。他们发生了亲密关系。由于红叔快速撩起裙子并迅速推进事情,他们可能甚至没注意到红叔下面有什么器官。一些网友争论说,仅仅因为男性没问,并不减少欺骗性。

Many netizens have gone through the footage and sorted these men into three different categories. The first group being a group of men that do not ask uncle Red about his gender, likely not even thinking about it. They have intimate relations. And because of the way uncle Red lifts up his skirt and very quickly moves things along, they may not have even noticed anything about what equipment uncle Red possesses down there. With some netizens arguing, just because the men don't ask doesn't make it less deceitful.

Speaker 0

有些人说,嗯,他们不知道,所以没关系。但另一些人说,也许如果不是视频被发布,因为他们不知道,这对他们来说就不重要。他们没问,红叔也没告诉他们,然后他们发生了双方同意的亲密关系。那没问题。

Some saying, well, they didn't know, so it doesn't matter. But then some are saying, maybe if it wasn't for the videos being released, because maybe if they didn't know, it didn't matter to them. They didn't ask. Uncle Red didn't tell them, and then they had these consensual intimate relations. That's fine.

Speaker 0

但现在这些视频未经他们同意就被发布到网上,再加上我们仍然生活在一个社会——尤其是在亚洲国家,那里存在更多恐同现象——我的意思是,即使在美国,甚至在西方国家,这都可能毁掉你的生活,让你失去工作,造成所有这些后果。因为视频元素的存在,这是否使得同意程度降低了?我的意思是,你可以沿着这个兔子洞/黑洞一路探究下去,花上十年时间。然后还有第二类人来自受害者名单,他们发现Red叔叔是男性,但他们并不在意,甚至有些人还进行了口交活动的互惠。这里没有争议,直到你涉及到非法视频。

But then now these videos are being posted online without their consent, and then add the element that we still live in a society, especially in Asian countries where there is a lot more homophobia that can actually I mean, even in The US, still even in Western countries, that can ruin your life, can take away your job, that can do all of these things. Does that make it less consensual because of the video element? The I mean, you could go down this entire rabbit hole black hole for, like, ten years. And then you have a second group of people from the victim's list where they discover that uncle Red is a man and they don't care with a few even reciprocating oral activities. There's no debate there until you get to the illegal videos.

Speaker 0

接着还有第三类人,他们有所怀疑或者直接询问Red叔叔,比如那位'不如问问看'的人,而Red叔叔对他们撒谎了。有一个视频里,一个男人开始质问他:'那是...那是...?'而他直接撒谎。Red叔叔说:'别荒唐了,你看错了。'

And then you have the third group of people that have their suspicions or they straight up ask uncle Red, like the might as well guy, and he lies to them. There's one video where a man starts interrogating him. Like, is that a is that a and he flat out lies. Uncle Red is like, don't be ridiculous. You're seeing wrong.

Speaker 0

从那里开始,有些男人会逃跑。Red叔叔并没有囚禁他们,但这并不意味着什么。然后其他人留下来,继续完成活动。网友们正在争论直接撒谎是否是对这些男性的侵犯。如果答案是肯定的,这是一种侵犯,那么接下来的争论困境是:那么那些之后即使网友们声称能从他们脸上看出不相信Red叔叔却仍然留下来的人呢?

And from there, some of these men will run away. Uncle Red does not hold them captive, but still, that's not saying much. And then others are staying and just pushing through the activities. Netizens are arguing whether or not straight up lying is a violation against the men. If the answer is yes, it is a violation, then the next argument dilemma is then what about the ones that continue to stay afterwards even though netizens claim that you can see on their faces that they don't believe uncle Red.

Speaker 0

那仍然是对他们的侵犯吗?或者不算侵犯?人们说这非常令人困惑,我认为每个人对这个案件都有不同的看法。有些人说,如果不考虑非法拍摄和发布这些视频的因素,你就无法进行这些辩论。因为也许如果他们知道全世界都会发现这件事,他们就会问了。

Is that still a violation against them? Is that not a violation? People are saying it's just very confusing, and I think that everybody has a different opinion about this case. Some are saying you can't have these debates without bringing in the illegal filming and releasing of these videos factor. Because maybe if they knew the whole world was gonna find out about it, they would have asked.

Speaker 0

也许他们就不会留下来,因为他们可能并不恐同,但害怕被曝光。也许他们真的以为Red叔叔是女性。这真的很令人困惑。

Maybe they wouldn't have stayed because maybe they're not homophobic, but they're scared of being outed. Maybe they genuinely thought that uncle Red was a woman. Like, it's very confusing.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我想,就像人们描述的那样,这像一个道德难题。然后还有曝光受害者信息的道德问题。所以有很多争论:如果受害者是女性,这一切还会发生吗?好吧。我要说一点,当我们为这些案件做大量研究时,我认为这是一个很好的对话,就像,两件事可以同时成立。

It's like a moral conundrum, I guess, is how people describe it. And then the there is the morality of doxing the victims. So there has been a lot of debate of would this have happened if the victims were women? And okay. I will say one thing which is when we do a lot of research for these cases, I think it's a really good conversation of, like, two things can be true at once.

Speaker 0

我认为男性受害者,尤其是在涉及性犯罪等案件时,特别是当施暴者是女性而受害者为男性时,他们往往得不到重视。然而,我不认为我们总能说,如果受害者是女性,情况会有所不同吗?因为,我的意思是,有很多案件中的受害者都是女性。许多女性受害者反而遭到嘲笑和讥讽。

I think male victims, especially when it's crimes, like sexual crimes, especially when the perpetrator is a woman and it's a male victim, they do not get taken seriously. However, I don't think we can always say, would this have happened if the woman was the victim? Because, I mean, there's so many cases where women are the victims. A lot of cases where women are the victims, they're laughed at. They're mocked.

Speaker 0

什么也没发生。她们遭受了不公正的对待。这几乎暗示着如果你是女性受害者,你就会得到正义。每个人都会为你撑腰,但事实根本不是这样。所以我认为两件事可以同时成立。

Nothing happens. They get injustice. So it almost makes it almost insinuates that if you're a female victim, you're gonna get justice. Everyone's gonna stick up for you, which is not the case at all. So I think two things can be true at once.

Speaker 0

不过,这一点我可能同意,因为社交媒体上有很多关于人们重新发布这些非法录像视频时所用标题的讨论。很多网站拿这些视频并开始制作吸引眼球的标题。例如,有一个标题写道:‘平头焦虑男,兄弟一言不发,只顾脱衣服,看起来准备打架’。另一个写道:‘牛奶小哥知道红叔辛苦照顾这么多人,带牛奶帮红叔恢复体力’。

However, this I might agree with because there has been a lot of social media discourse about the titles of the videos that people are rereleasing these illegal footage videos under. So a lot of these websites have taken these videos and started creating eye catching titles. For example, one reads, buzz cut, anxious guy, brother says nothing, just keeps taking off his clothes. Looks like he's getting ready to fight. Another one reads, milk guy knows uncle Red has been working hard taking care of so many people brings milk to help uncle Red recover.

Speaker 0

还有一个标题就写着:‘一分钟搞定’。另一个:‘红叔铁杆粉丝多次回头’。另一个:‘一盒牛奶一包纸巾,换取红叔的私人时间’。另一个:‘西瓜哥为红叔炎热的夏天带来清凉,谁会不喜欢这么贴心的男人呢?’

Another one just reads, done in a minute. Another one, diehard fan of uncle Red returns multiple times. Another, a carton of milk and a packet of tissues in exchange for Red's private time. Another, watermelon brother brings coolness to uncle Red's scorching hot summer. Who wouldn't love such a thoughtful man?

Speaker 0

所以有人说,如果这些是未经女性同意拍摄的非法视频,它们会被发布吗?但然后也有一些女性反驳说,实际上会的,而且她们也会制作这样的标题。但疯狂的是,这种情况经常发生。实际上它并没有上新闻,这就是为什么你觉得它不会发生。

So some people are saying, if these were illegal videos of women that were taken without their consent, would they have been released? But then you have some women fighting back, and they're saying, actually, they would have, and they would have created titles like this. But what's crazy is it happens so often. You it actually doesn't make the news, and that's why you don't think it happens.

Speaker 1

你知道,就在我们说话的时候,中国正发生一起巨大的人像模型案件,几乎是同时进行的。

You know, literally, as we speak, there's a huge anthropom case in China that's happening, like, at the same time.

Speaker 0

我确实收到了一些关于那件事的邮件。

I do think I got some emails about that.

Speaker 1

是啊。这个,怎么说呢,现在变得越来越

Yeah. Which, like, this is getting way more

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 1

你懂吧?所有人都在讨论这个。没错。

You know? Everyone's talking about this. Yeah.

Speaker 0

所以就像当你觉得,好吧,这个观点有道理时,就会有人跳出来说不对。这是因为你根本没意识到,当受害者是女性时,这种事频繁发生,除非是大规模行动,否则根本不会上新闻。所以就一直这样来回争论,其中一个主要话题就是谁定义受害者。比如,这些男人算不算受害者?

So it's like just when you think, okay, that's a good point, then someone will come and say, no. It's because you're just unaware because when it's a female victim, it happens so frequently. It doesn't really make the news unless it's a massive scale operation. So it's been this huge back and forth, and one of the main topics being who defines victim. Like, are these men victims or not?

Speaker 0

因为也有很多人说,这些男人里很多是来占便宜的。他们是来占Red大叔便宜的。而且,没错,是自愿的,但他们不算完美的受害者。另一些人则争论说,这些男人里很多是被抓到出轨的。

Because a lot of people are also saying, a lot of these men, they're here to take advantage of someone. They're here to take advantage of uncle Red. And, yeah, it's consensual, but, like, they're not perfect victims. Others are arguing. A lot of these men got caught cheating on their wives.

Speaker 0

这些男人里很多有家庭。很多有女朋友、未婚妻。所以他们算受害者吗?如果他们来这里想做坏事,结果事与愿违,这是报应还是受害?网上一直在讨论这个。

A lot of these men have families. A lot of these men have girlfriends, fiances. So are they a victim? If they came here to do something bad and then something backfires, is it karma or is it victimization? That's been a conversation online.

Speaker 0

我不是说这是我的观点。甚至有些人说好吧。我得说这个案件的梗文化太多了。人们已经开始制作动漫风格的名片了。就是你知道的,那种角色造型的。

I'm not saying that's my conversation. And some people are even saying that okay. I will say the meme culture around this case is a lot. People have started creating anime business cards. So you know you do, like, the character.

Speaker 0

就像它给你一个评分,像是电子游戏那样。

It's like it gives you a rating for it's like a video game.

Speaker 1

哦,哦。不是像宝可梦卡片那种动漫视频吗?

Oh. Oh. Not anime video like Pokemon cards type of?

Speaker 0

有点类似。但现在他们也有商业风格的玩法。所以几乎就像某人办公楼里的角色。

Kind of. But they have it's like a thing now where you do it business style as well. So it's almost like characters in someone's office building.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 0

然后你描述他们的个性,并按外貌、情商、智商、综合评分等来给他们排名。

And you describe their personality and you rank them by appearance, EQ, IQ, overall ratings, stuff like that.

Speaker 1

好的,哦哦,明白了。明白了。有点像中文的简历,我想是的。

Okay. Oh oh, got it. Got it. Like like a Chinese, resume, I think. Yes.

Speaker 1

他们有类似技能水平的进度条。

They have, like, a bar of their skill levels.

Speaker 0

是的。差不多是那样。他们会给星星评分,然后根据视频里的人物设计出卡通形象。比如有一个被戏称为'强哥味男',这是中国的一个说法,指那些过度工作、精疲力尽、压力山大,身上总带着一股工作气息的人。就好像你永远无法摆脱工作很压抑的感觉,而且大家都能从你身上感受到这种气息。

Yeah. Kind of like that. Like, but they do stars, and then they have, like, a cartoon character that they've drawn out of these guys from the video. And so, for example, one is nicknamed strong work smell guy, which is a term for in China where you're just overworked, exhausted, stressed out, and you carry around this scent of work with you. Like, you just never can escape the idea that work is very depressing and everyone can feel it off of you.

Speaker 0

他来到红叔家。两人发生了亲密关系。他很快就结束了。红叔向他要138美元,他回答说:'钱都在我老婆那里。你想要的话,去找她要吧。'

He comes over to uncle Red's house. The two of them have their intimate relations. He wraps up rather quickly. Uncle Red asks him for a $138, to which he responds, my wife has all the money. If you want, go ask her.

Speaker 0

然后他就跑了。他有自己的角色卡片,网友们给他打分,比如五星制给一星。还有人详细分析了去红叔家拜访的人的心理,一位网友写道:'这个人从不注意卫生,还总是抱怨很多。他总是看起来很警惕,仔细环顾四周,甚至不愿意为红叔洗个澡。'

And then he runs off. He has his own little character card, and people are ranking him, like, one out of five stars. Others have de described incredibly intense psychoanalysis of people's visits to uncle Red's house with one netizen post reading. This guy never cares about hygiene and always complains a lot. He always looks guarded, looks around carefully, doesn't even wanna wash up for uncle Red.

Speaker 0

他讨厌红叔的长相。他只谈论自己的感受,用了很多纸巾还乱扔。这是对他人和他人财物的公然漠视。他很自私,似乎讨厌红叔,但这些都是表象,因为他已经回来多次,是个常客。然后另一个角色卡片上写着'二号人物,吝啬的胖哥'。

He hates the way uncle Red looks. He only talks about how he feels and he uses and trashes so many tissues. It's a blatant disregard for others and their belongings. He's selfish, seems to hate uncle Red, but it's all a facade because he's come back multiple times and this is a reoccurring visitor. Then another one gets a card and his name is just character number two, stingy chubby guy.

Speaker 0

卡片上写着:'空手而来,做家务时讨价还价,配合不好,只做了部分所谓的家务,然后就匆忙离开了。'另一个写着:'水果叔。他拜访老人(红叔)时非常热情友善。他会带水果,并给红叔一个大拥抱表示关心。他也很勤劳,会做家务。'

It reads, came empty handed, bargained while doing the housework, didn't cooperate well, only did part of the, quote, chores, and left in a hurry. Another one reads, fruit uncle. He's very warm and kind when he visits the elderly, parentheses uncle red. He brings fruit and gives him a big hug to show he cares. He's also hardworking, he does the chores.

Speaker 0

离开时,他甚至会帮忙倒垃圾。他真的很棒。我们也很感动。然后还有一个。这个人脾气火爆。

When he leaves, he'll even take out the trash. He's really amazing. We are also moved. Then another one. This guy has a hot temper.

Speaker 0

他很直接,但合同已经签了。他已经在这里了。他会履行协议。至少他信守承诺。或者另一个写着'秋裤哥'的角色。

It's very straightforward, but the contract is already signed. He's already here. He will fulfill the agreement. At least he keeps his promises. Or another one that reads, thermal pants guy.

Speaker 0

每次他来开会,都穿着同一套棕色衣服配保暖裤。每次讨论计划时,他都特别支持,说些鼓励的话,比如做得好会有奖金。他能力相当敏锐,似乎很享受讨论计划。他表现出强烈的合作意愿。然后底下就有人质疑:这对性犯罪受害者来说真的合适吗?

Whenever he comes in for a meeting, he wears the same brown outfit with thermal pants. Every time he talks about the plan, he's very supportive, saying encouraging things like, if you do well, you'll get a bonus. His ability is pretty sharp, he seems to enjoy discussing the plan. He shows a strong willingness to work together and collaborate. And so then you have people under these saying, is this actually appropriate to make for victims of sex crimes?

Speaker 0

接着有人反驳评论说:如果他们出轨,让家人陷入风险,还能算真正的受害者吗?因为有报道指出,红叔视频里的这些男性,很多视频中能看到他们私密部位周围有可疑液体,似乎完全不顾自身健康,不顾亲密健康。如果已婚或有伴侣,可能会在不知情中传播给他人——一些网友认为这些人才是真正的受害者。有人说本案中唯一的受害者其实是那些去红叔家的男性的妻子和女友。媒体曾短暂报道过红叔视频中11名男性检测出HIV阳性,但警方迅速辟谣称纯属谣言。

And then people will fight back and comment, well, are they really victims if they're cheating, if they're putting their family at risk? Because there were reports coming out stating that these men from uncle Red's videos, a lot of the videos, you can see sometimes that they will find certain fluids around their private parts that seem to be suspicious looking, and it seems like they have blatant disregard for their health, for their intimate health. And if they're married, if they're dating someone else, they could be spreading these things on unknowingly to people that some people on the Internet believe are the true victims. Some people are saying the only victims really in this case are the wives and the girlfriends that are dating the men that are going to uncle Red's house. It was briefly reported by the media that 11 of the men from uncle Red's videos were tested and positive for HIV, but the police quickly shut that down saying there's that's nothing but rumors.

Speaker 0

不过后来他们又承认确实有三人检测出HIV阳性,但不确定是否与红叔有关。实际上他们不能公布红叔是否患有任何传染性疾病、性病或HIV,因为这会侵犯他的隐私——这让很多网民愤怒:侵犯他的隐私?他侵犯了那么多人的隐私。应该公布这些信息。

However, they later state there are, like, three people that did test positive for HIV. However, it's unclear if it's connected to uncle Red. In fact, they cannot release if uncle Red has any sort of contagious disease, STD or HIV, because that would be a violation of his privacy, which a lot of netizens are upset about because they're like, a violation of his privacy? He violated so many people's privacy. Release that information.

Speaker 1

是啊。然后你知道,所有人就这样联系起来,600人关联到成千上万人。

Yeah. And then, like, you know, all the people just connected a 600 people connects to thousands of people.

Speaker 0

目前当局表示所谓上千人的数字严重夸大。但网民不相信当局,网民说:我看到了照片,我看到了视频,我宁愿相信传言。

Now the authorities have stated that the thousand plus number is a gross exaggeration. However, netizens don't believe the authorities. Netizens are like, I saw the pictures. I saw the videos. I'm believing the rumors.

Speaker 0

人数确实很多。也许不是1600人,可能是1500人,也可能是900人。这重要吗?

It's a lot of guys. Maybe it's not 1,600. Maybe it's 1,500. Maybe it's 900. Does it matter?

Speaker 0

总之有很多人——这是网民们的说法。大家也很恼火,因为政府无能为力。不过他们开放了健康中心提供免费HIV检测,如果你担心可能感染什么疾病的话。

It's a lot of guys. That's what netizens are saying. People are also annoyed because the government can't do anything. However, they are opening up their health center for a free HIV test if you feel like you are in fear of contracting something.

Speaker 1

哦,是因为这个吗?

Oh, because of this?

Speaker 0

是的,在19年。

Yes. In '19.

Speaker 1

是的。哦,哇。所以他们确实认为可能有很多人需要去检查?

Yes. Oh, wow. So they do think there could be a lot of people that needs to get checked up?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

哇。

Wow.

Speaker 0

所以有些人用这个来证明,看,这些男人不是受害者。事实上,唯一的受害者是他们在家的家人,或者他们的妻子和女朋友。另一些人说,好吧,他们是受害者,因为他们有风险,而且红叔可能没有告诉他们。但另一个论点则是,他们去那里的时候就知道会发生什么。就像,他们不是单纯去那里露个面而已。

So some people have used this as, see, these men are not victims. In fact, the only victims are their families that are at home or their wives and their girlfriends. Others are saying, well, they are victims because they're at risk, and uncle Red probably didn't tell them. But then the other argument is, well, they knew what they're going when they're going there. Like, they're not just going there to show up.

Speaker 0

所以这就像一场辩论的嘉年华旋转木马,循环不停。顺便提一下,一些网友也认为这个案子是在筛选出不太聪明的男人和聪明的。一个男朋友自豪地发短信告诉他的女朋友,他买了一个自测试剂盒在家,因为他最近去南京出差了,并且他自豪地表示他检测结果是阴性。他还非常自豪地

So it's just been this carnival ride loop around of debates. Side note, some netizens also believe that this case is weeding out the not so bright men from the bright one. One boyfriend proudly texted his girlfriend that he bought a self test kit at home since he had recently gone on a business trip to Nanjing, and he proudly stated that he tested negative. And he was very proud of

Speaker 1

什么?

What?

Speaker 0

是啊。他自豪地声称自己检测结果是阴性,还为自己提前考虑感到非常骄傲。而他女友的反应明显很冷淡疏离,他说:你也太冷漠了吧。我很安全,宝贝。你不高兴吗?

Yeah. He proudly he proudly stated that he tested negative, and he was very proud of himself for thinking ahead. And his girlfriend's response was obviously very cold and detached, and he says, you're so cold. I'm safe, baby. Are you not happy?

Speaker 0

网友认为这简直是头脑空空的典范。那人八成没干好事。有条评论说:出差?吓得你立马去做检测?要是这趟出差没出轨,一开始何必去检测呢?

To which netizens think this is the epitome of an empty mind. That was probably up to no good. With one comment reading, a business trip? So frightened you took a test immediately? If he didn't cheat on this business trip, why would he need to take a test to begin with?

Speaker 0

就是。这又不是通过空气传染的。

Yeah. It's not like you catch it through the air.

Speaker 1

哇。他女友还发出来了?嗯。哇。

Wow. The girlfriend posted to that? Yeah. Wow.

Speaker 0

随着这次HIV恐慌事件发酵,LGBTQIA群体中很多人感到愤怒,因为这仿佛又回到了老路——我们又要制造这种将男同性恋与HIV关联的恐同恐慌局面,我能理解这有多令人气愤。特别是因为我认为Red大叔确实从欺骗直男相信他是女性中获得快感。嗯。我觉得这也是他贩卖这些视频的所谓'诱惑力'的一部分。

And with this HIV scare that's happening, a lot of people in the LGBTQIA community are upset because it's like, again, are we really gonna do this again where we are creating these homophobic fear based situations of the correlation between gay men and HIV, and it's just I can see how infuriating that is. Specifically, because I do think uncle Red got off on duping straight men into believing that he was a woman. Mhmm. I think that was also part of the, quote, allure for selling these videos.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我认为购买这些视频的人是一个非常重要的因素。

I think the people that were purchasing these videos, that was a huge element.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

所以这真的很烦人。还有关于这是否可与Bonnie Blue相提并论的讨论。Bonnie Blue,如果你不知道的话,我想她是英国人?我不太确定。但她是一名OnlyFans模特,最近打破了在十二小时内与大约一千名男性发生关系的记录。

So it just it's very annoying. There have also been conversations on whether or not this is a comparable situation to Bonnie Blue. Bonnie Blue, if you don't know, is I think she's based in the is she British? I know I'm not sure. But she's an OnlyFans model who recently broke the record of sleeping with, like, a thousand men in twelve hours in a day.

Speaker 0

一千名男性。她因此受到了很多仇恨。我的意思是,这在国际上都成了新闻。人们讨厌她。而Red大叔,我觉得他几乎成了一个梗,以至于我不认为人们本身是恨他的。

A thousand men. And she got a lot of hate. I mean, it made news internationally. People hated her. Versus uncle Red, I think he's almost become a meme to the point where I don't think people hate him per se.

Speaker 0

他们只是取笑他。我不觉得有那种根深蒂固的‘我鄙视你,你在让人类倒退’的情绪。但Bonnie Blue的情况就是那样。于是就出现了这样的辩论:等等,为什么一个在双方自愿的情况下与男性发生关系、对方了解她的一切、并且她非常主动地关注性病健康和预防的女性会受到仇恨,而这个做同样事情的男人却几乎成了传奇?

They just make fun of him. I don't think there's this, like, deep rooted, I despise you. You're setting humanity back. Whereas that was the case with Bonnie Blue. And there has been this debate of, wait, why is a woman who does it consensually with men that are consensual, with men that know everything about her, and she's very proactive about STD health and preventing STDs, why does she get hate, but this man who's doing it is almost become a legend?

Speaker 0

所以就有了那样的讨论,我的意思是,然后很多男性加入进来,他们争论说,哦,你知道为什么吗?因为在Bonnie Blue的情况下,真正的受害者是女性。因为女性觉得她是在延续关于女性的负面刻板印象,并制造了一种污名,认为女性应该对男性开放和可得,并且痴迷于街上的任何人。而在Red大叔的情况下,他只是在伤害男性。所以这些男性说,这就是为什么女性不在乎。

So there's that conversation, and it's just I mean, then a lot of guys come in, and they're arguing, oh, well, you know why? It's because in Bonnie Blue's situation, the real victim are women. Because women feel like she's perpetuating negative stereotypes about women and creating this stigma that women should be open and available for men and are obsessed with just like anyone on the street. Whereas in uncle Red's situation, he's only victimizing men. And so these men are saying, that's why women don't care.

Speaker 0

这就是为什么世界讨厌Bonnie Blue,因为最终的受害者可能是Bonnie Blue和其他女性。而对于Red大叔,受害者只是男性。但后来对此也有很多反驳。甚至对Red大叔的名字也有反驳。所以很多中国女性网民非常不满,因为最初他被称为Red大叔(红色大叔)。

And that's why the world hates Bonnie Blue because the ultimate victim is probably Bonnie Blue and other women. And whereas for uncle Red, it's just men. But then there's been a lot of pushback on that as well. There's even been pushback on uncle Red's name. So a lot of Chinese female netizens are really upset because initially, he was called uncle Red.

Speaker 0

然后人们开始称他为‘红姐’或者‘红阿姨’。

And then people started calling him sister Red or like, red auntie.

Speaker 1

另外需要澄清的是,有些人称他为‘红叔’。是的。Hong就是中文里的‘红’。是的。

Also, for clarification, some people call it uncle Hong. Yes. Hong Hong. So h o n g is the Chinese word for red. Yes.

Speaker 1

这就是为什么人们叫他红姐、红叔。在中国这仅仅表示‘红色’的意思。

That's why people call it sister Hong, uncle Hong. It just means red in China.

Speaker 0

很多中国女性网友对此感到不满,她们表示:停止叫他红姐。这件事完全与女性无关。这是男性的犯罪。不要把女性牵扯进来。这是一个男性针对男性、伤害男性的事件,为什么我们非要把他女性化?

And a lot of Chinese female netizens were upset, and they were stating, stop calling him sister Hong. Like, there are zero women involved. This is a man's crime. Don't drag women into it. Like, this is a man targeting men, harming men, and why do we have to call him a woman?

Speaker 0

我认为这与他从未表明自己试图...这与跨性别群体毫无关系。看起来他这么做纯粹是因为这是吸引力的一部分。这是视频内容的一部分。可能是他的一种癖好,就是欺骗直男。所以在中国很多人对此感到愤怒,他们说,我们为什么要把他称为红姐,这根本说不通。

And it and I think it has to do with the fact that he never states that he is trying like, there's no it has nothing to do with the trans community. It genuinely just seems like he did this because he it's part of the allure. It's part of the videos. It's part of maybe a kink that he has is to trick straight men. So a lot of people were upset about that in China, and they're saying, you know, it doesn't make sense why we have to make him sister Hong.

Speaker 0

很多中国女性网友反击说:如果是一个女性偷偷录制并与超过一千名男性发生关系的视频,在未经男性同意的情况下出售视频并获利,她早就在网上被唾沫淹死了,但红叔却成了网络梗。所以这不是女性。这是红叔。除了犯罪时,他从未以女性身份自居。那我们到底在做什么?

With a lot of female Chinese netizens fighting back and saying, if a woman had genuinely secretly recorded and leaked footage of her sleeping with over a thousand men, sold the footage without the men's consent and profited money off of it, she would have been eaten alive online, but uncle Red has become a meme. So this is not a woman. Like, this is uncle Red. He's never identified as a woman outside of committing these crimes. So what are we doing here?

Speaker 0

这一直是个巨大的争议。另一些人则认为红叔除了视频之外没有做错任何事。他们说作为男性与男性发生关系并没有错。然后大家都说:等等,这个我们知道。嗯。

That's been a huge argument. Others are arguing uncle Red did nothing wrong except for the videos. They're saying having sex with men is not wrong as a man. And everyone's like, wait, but we know that. Mhmm.

Speaker 0

所以这就像是一场奇怪的对话,但有人在评论说要为红叔讨回公道。他什么都没做错。那些男人是自愿的。我的意思是,我觉得这比屏幕上的文字有更深层的含义,因为那些男人是想要的。这听起来像是在影射女性受害者‘想要’的说法。

So that's just been, like, a weird conversation, but some people are commenting justice for Uncle Red. He did nothing wrong. Those men wanted it. I mean, I think that has a deeper meaning than just the words on the screen though because those men wanted it. That sounds like a play on when female victims want it.

Speaker 0

还有个网友写道:我认为除了偷拍和欺骗之外,没什么可指责的。同性恋或双性恋没有错,约会或约炮也没有错。喜欢红叔的长相也没问题。很多人就说,你现在简直是在简化成一个大家都知道的无谓争论。当然,同性恋没有错,我们早就知道了。

With one netizen also writing, I think apart from the secret filming and cheating, there is nothing to criticize. There's nothing wrong with being gay, being bi, but there's nothing wrong with dating or hooking up. There's nothing wrong with liking uncle Red's appearance either, which a lot of people are like, well, now you're just boiling it down to this, like, random argument that everybody already knows. It's like, of course, nothing's wrong with being gay. We already knew that.

Speaker 0

但这情况真的很奇怪,当每个人都在说‘是的,我们知道同性恋没有错’的时候,却还有人要强调同性恋没有错。

But this is like a really weird situation to be like, there's nothing wrong with being gay when everyone's like, yeah, we know there's nothing wrong with being gay.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

你才奇怪呢,居然觉得这像是你宣布出柜的时刻,嚷嚷着‘同性恋没有错’。不,我们早就经历过这个阶段了,我们都知道。你是刚跟上时代吗?

You're the weird one for thinking, like, this is your coming out moment of like, there's nothing wrong with being gay. Like, no. We've been there. We all know. Did you just catch up?

Speaker 0

所以一直有这种来回争论。然后有些人说,那些为红叔辩护的人只是过度追求‘觉醒’,搞得像在说:不,不,不,朋友们,这根本是无受害者犯罪。

So there's been that argument of people fighting back and forth. And then some people are saying people who are saying that are just trying so hard to be woke that they're like, no. No. No, guys. This is a victimless crime.

Speaker 0

然后有些人就觉得这场争论实在太激烈了。

And then some people it's just been such a fight.

Speaker 1

这太疯狂了。

It's crazy.

Speaker 0

是的。还有一些表情包,有些人觉得有趣,有些人觉得非常冒犯,但有些网友继续把红叔的脸PS到佛像上。哦,一尊佛像

Yeah. There have also been some memes that some people find funny, some people find very offensive, but some netizens have gone on to Photoshop Uncle Red's face onto Buddha statues. Oh, A Buddha statue that

Speaker 1

我喜欢那个。

I love that.

Speaker 0

描绘红叔站着,双脚踩在两个年轻人的头上,一只手拿着西瓜,另一只手拿着一瓶油。其他人则在制作红叔脸的蛋糕,上面写着“祝你新年有1691个男人追求你”。这本来应该是庆祝蛋糕。所以人们觉得,这种事情正在发生真是太疯狂了。而且似乎你越深入进去,如果你过了第一层表情包和人们开玩笑的阶段,它就会变成一个道德困境和争论的黑洞,似乎没有人在任何方面达成一致。

Depicts Uncle Red standing resting both feet on the heads of two young men, and in one hand is a watermelon, and the other hand is a bottle of oil. Others are making cakes of uncle Red's face with words that read, I wish you have 1,691 men pursuing you this new year. It's supposed to be a celebratory cake. And so people are like, that is crazy that this is happening. And it just seems like the deeper that you go in, if you pass, like, the first layer of memes and people joking around, it becomes this black hole of moral dilemmas and arguments, and it seems like no one seems to agree on any aspect.

Speaker 0

似乎在某个时刻,人们开始在他们的想法和道德观点上产生分歧,比如,好吧。也许有些人认为到这一点是可以的。有些人则认为到这一点是不可以的,就这样没完没了。不过,你有什么想法?顺便说一下,红叔如果被判刑,他很可能会的,考虑到中国司法系统的严格,他可能会在监狱里度过至少十年,甚至更久。

It seems like at some point, people start diverging in their thoughts and their moral opinions of, like, okay. Well, maybe some people think it's okay up until this point. Some people are like, it isn't okay up until this point, and it just goes on and on. What are your thoughts, though? Side note to uncle Red is if sentenced, which he likely will be, he will probably spend at least ten years in prison, if not more, considering how strict the justice system is in China.

Speaker 0

但你有什么想法?在评论中告诉我。

But what are your thoughts? Let me know in the comment.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客