本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
我知道当我说这话时人们都觉得我疯了,但我们想要建立类似Visa和万事达的替代方案。
I know people tell me I'm crazy when I say this, but we want to establish, like, the alternative to Visa and Mastercard.
我们正致力于构建信用卡支付体系的替代方案,并全力推动这条新轨道基于比特币闪电网络运行。
We're positioning ourselves to build an alternative rail to card, and we're promoting, as hard as possible for that trail to be a Bitcoin Lightning based trail.
如果我们不把比特币当作货币使用,那么整个系统本质上就会围绕一个观念自我构建——比特币只是人们持有而从不实际使用的东西。
If we don't use Bitcoin as money, then the whole system that we're in essentially configures itself around the notion that Bitcoin is only something that people hold onto and they never actually use.
他们从不真正流通比特币,这是个严重问题。
They never actually move it around, and that's a big problem.
大家好,欢迎回到Stefan Lovera的播客节目。
Hi, everyone, and welcome back to Stefan Lovera podcast.
我们将讨论一些关于交易媒介和使用比特币支付的非常有趣的新闻。
We're gonna be chatting about some really interesting news on medium of exchange and using Bitcoin as payment.
我想你们可能已经看到的最大头条数据是:理论上现在已有超过70万家商户可以接受比特币支付,而推动这一进程的关键人物之一是Money Badger的Carole van Viejk。
I think probably the big headline number you people might have seen is it's now theoretically possible for over 700,000 merchants to accept Bitcoin, and one of the men helping make this happen or, one of the men behind making this happen is Carole van Viejk.
希望我没念错名字。
I hope I pronounced that correctly, from Money Badger.
Carole,首先欢迎来到节目。
Carole, first of all, welcome to the show.
谢谢你,Stefan。
Thank you, Stefan.
我想指出是70万个地点,不是70万商户。
I just wanna point out that 700, locations, so not 700 merchants.
我们明白...哦抱歉。
We get that Oh, sorry.
好的。
Okay.
明白了。
Gotcha.
对。
Yep.
是的。
Yes.
没问题。
Not a problem.
没错。
Yeah.
我想我们是的。
I guess we're yeah.
只是为了得到正确的数字。
Just to get the right number.
70万个地点,你都可以用比特币支付。
700,000 locations, at which you can, pay with Bitcoin.
我知道你接触比特币有一段时间了。
So, I know you've been around Bitcoin for a little while.
早期你是Luno的联合创始人,我相信你已经在这个领域待了很久。
You were a cofounder of Luno, back in the early days, and then I believe you've you've been around, you know, for a while.
在开始MoneyBadger现在的工作之前,能简单介绍一下你自己吗?
Do wanna just give us a quick, kinda overview on yourself before you came to doing what you're doing now with MoneyBadger?
嗯。
Mhmm.
看。
Look.
对我来说,我是一名工程师和软件开发人员,成长于互联网崛起的时代,见证了像马克·沙特尔沃思这样的南非科技偶像的涌现。
I think, for me for me, I'm an engineer and a software developer, and I grew up in the age of, you know, the rise of the Internet and, South African tech idols like Mark Shuttleworth and the like.
因此我一直对开源软件和这种全球网络或全球生态系统的概念怀有深深的敬意。
So I've always had this deep appreciation for open source software and this notion of sort of a global network or a global ecosystem.
所以当比特币白皮书出现时,我读到这份文件后感到非常震撼,因为它与我长期以来的许多想法不谋而合。
And so when Bitcoin arrived, when the white paper arrived and I read this thing, I was like, I was really blown away because it already matched a lot of things I've been thinking about for a long time before it.
这类事物你原以为只存在于科幻中,直到发现它真实存在。
And it's one of those things that you believe is sci fi until you realize that it actually exists.
这就是我的背景。
And so that's kind of my background.
正因如此,我一直渴望创造新事物,特别是那些能与现实世界接轨的东西。
And as a part of that, I've always wanted to build new things, especially things that, you know, interface with the real world.
而货币正是这样的存在——比特币完美融合了数字世界与现实世界。
And money is one of those things that's like, like Bitcoin is this perfect overlap between the digital world and the real world.
这始终是让我兴奋不已的领域,我一直想在这个领域进行创造。
And so that's something that's always excited me enough, Always wanted to build stuff in the space.
幸运的是,我已经获得了一些机会。
And luckily, I've had a couple of opportunities.
就像你说的,Luno。
Like you say, Luno.
Luno是南非首家比特币交易所。
Luno was the first Bitcoin exchange in South Africa.
它现在是非洲最大的本土交易所之一,可以说是土生土长的非洲平台。
It's now one of the largest exchanges in Africa that's, like, natively African.
还有Money Badger。
And Money Badger.
Money Badger将比特币作为价值存储的理念更进一步,延伸到了交易媒介的概念。
So Money Badger takes this whole idea of Bitcoin, which is a store of value, one step further to the medium of exchange concept.
我们的理念是让Money Badger尝试将比特币变成真正的货币。
And so the idea is that Money Badger tries to make Bitcoin money.
这就是为什么我们大力推动新增商户接受比特币支付,我们认为这对比特币的未来至关重要,尤其是在南非——我们与金钱的关系可能和世界其他地区的人们有些不同。
That's why we're pushing so hard to add so many new stores and new merchants and places to accept Bitcoin because we think that's vital for the future of Bitcoin, especially in South Africa where our relationship with money may be a little bit different from people elsewhere in the world.
明白了。
Gotcha.
能给我们简单介绍一下Money Badger的发展历程吗?从创立到现在经历了哪些阶段?
And so give us a bit of an overview, when did Money Badger start and sort of a bit of the journey up from when it started to now?
是的。
Yeah.
这段历程,或许可以形容为是在中本聪的神圣指引下前行的。
Journey, it's one of those things like I can only describe it as maybe guided by the divine hand of Satoshi, if I can put it like that.
确实是在正确的时间出现在了正确的地点。
It really was being at the right place at the right time.
就像我说的,我一直在为Luno做相关的工作。
So like I said, I've been working on stuff for Luno.
我其实在Luno平台买了一些商户支付相关的东西。
I actually bought some merchant payment stuff at Luno.
作为项目的一部分,我们与非洲最大的连锁超市之一合作。
And as part of that, we had a project with one of the largest African retailers grocery stores.
就是说,如果你在美国可能是沃尔玛,在英国可能是...
So like, I mean, if you're in The US maybe it's like Walmart or what would you have in the in The UK maybe like
噢我大概知道,是的
oh I I would know yeah
我的意思是我不是来自...
I mean I'm not from
英国,我自己是澳大利亚人,但可能知道像乐购这样的超市,我猜的。
The UK I'm Australian myself but I don't maybe know like a Tesco or something like that as I'm guessing.
类似这样的。
Something like that.
我不确定。
I don't know.
我猜是这些大型超市之一吧。
One of these big supermarket shops, I'm guessing.
没错。
Exactly.
这家名为Pick n Pay的大型连锁超市找到Luna,表示想增加比特币支付。
This big supermarket chain called Pick n Pay approached Luna and said we want to add Bitcoin payments.
很多人问我们是怎么促成与这家零售商的合作的。
A lot of people ask us how did you arrange for this retailer?
事实很简单,他们就是想要这个。
And the fact is just simply that they wanted this.
他们想展示技术栈的能力。
They wanted to demonstrate the capabilities of the technology stack.
他们实现这一目标的方式之一就是决定加入比特币——这种疯狂的新型未来货币。
And one of the ways they could do this was to say, well, let's add Bitcoin, which is this crazy new future form of money.
但结果失败了。
And it didn't work.
那是在2017年。
So this was 2017.
当时闪电网络还没出现。
We didn't have Lightning yet.
众所周知,链上交易费用可能很高,特别是在快速收银场景中根本行不通。
And as you know, on chain transactions, they can get expensive, and especially in like a rapid point of sale checkout scenario, it didn't work.
后来我离开了雷诺市。
And then subsequently, I've left Reno.
我开始研究闪电网络和其他Lattoo技术,结果发现我们遇到的所有问题都被闪电协议解决了。
I started playing with the Lightning, other Lattoo things, and it turned out that all the problems that we faced were solved with the Lightning protocol.
不仅是速度和成本问题,还包括协议本身自带的控制特性。
Not only the speed and the cost, but also sort of the control that's sort of native to the protocol.
后来恰巧Pick n Pay又给我打电话问:'有什么新进展吗?'
And then it just happened that Pick n Pay gave me another ring on the phone and said, hey, has anything changed?
我回答:'当然,我们现在有了一套肯定能行的方案。'
And I said, absolutely, I think we've got something now that will definitely work.
我们构建了一个概念验证,先在一家商店部署测试,效果非常出色,随后推广到了多家测试商店。
We built a POC, deployed it to one store, tested it, worked phenomenally well, deployed to a number of test stores.
其中一家位于名为莫塞尔湾的小型海滨小镇。
One of them is in a little coastal town called Mossel Bay.
可能有些人听说过比特币海滩项目,莫塞尔湾也有个类似项目叫Bitcoinikasi。
Maybe some people have heard about sort of the Bitcoin Beach project, or Mussel Bay is an equivalent Bitcoin Beach project called Bitcoinikasi.
这些只是为了测试这个系统。
They are just to test this thing.
长期听众会知道,我曾与Bitcoin Akasi的赫尔曼做过一期节目,但你已经不在那里了。
And listen, long term listeners would know I've done an episode with Herman from Bitcoin Akasi, but you're gone.
是的。
Yeah.
这里的人非常棒。
Fantastic people here.
他们给予我们极大帮助,协助我们完善系统并使其良好运行。
They were so helpful to help us, like, figure this out and make it work really well.
剩下的,我想,就是历史了。
And the rest, I guess, is history.
我们在2023年将该项目推广到全国,随后又新增了许多其他商店、零售商和支付服务提供商。
We deployed this nationally in 2023 and subsequently we've added a number of other stores and retailers and payment service providers.
太棒了。
Excellent.
现在请你指出我哪里理解有误。
And now you tell me where I'm getting this wrong.
据我回忆,最初你需要一个单独的应用程序来解码,就是那种每个商户会展示的条形码,你需要用另一个应用扫描它,然后读取并生成发票,接着你的——没错。
As I recall, it was like initially you needed a separate app that would, like, decode their, like, their you know, that merchant of each location would put out, a barcode, and you needed a separate app to scan it, and then that would kind of read it and get an invoice, And then then your Yep.
闪电钱包能够完成支付。
Lightning Wallet would be able to pay it.
而如今,你们实际构建的是像闪电钱包这样的产品,比如Blink等部分闪电钱包,它们可以直接原生读取。
Whereas nowadays, what you've actually built is, like, the Lightning Wallet or some of the Lightning Wallets like Blink and others, they can just, like, natively read it.
是这样吗?
Is that what's going on?
对。
Yeah.
我认为最初存在很多混淆。
So I think, there was a lot of confusion initially.
现在仍然有很多混淆。
There's still a lot of confusion.
我觉得人们忘记了比特币领域仍在进行大量开发,特别是在用户界面和可用性方面。
I think people forget that it's still kind of like there's a lot of, development happening in Bitcoin and specifically when it comes to user interfaces and usability.
有些钱包做对了,有些则还在挣扎。
Some some wallets get it right and some still struggle a bit.
所以非洲的情况是,不像肯尼亚等拥有M-Pesa的非洲国家,或是有UPI和PIX的印度、巴西那样存在统一的QR码标准。
So the the the situations on Africa was that unlike other African countries like Kenya that have been Pesa or you know India, Brazil that have the UPI or PIX where there's kind of like a common QR standard right.
南非没有这个。
South Africa did not have this.
所以我们当时有多个移动支付服务提供商,每家都有自己的QR码标准。
So what we had was like a number of mobile payments service providers that each had their own QR standard.
好的,本质上我们大致是这样的情况。
Right, so essentially we've got kind of like this.
假设南非有10家不同的二维码服务商,但基本上没有一家会显示闪电网络代码。
Let's say 10 different QR code providers in South Africa and none of them are going to display a lightning code basically.
因此我们必须想办法弥合这些支付服务商显示的专有二维码与闪电网络及闪电钱包之间的鸿沟。
So we had to figure out how we're going to bridge this gap between the proprietary QR codes that's being displayed by these payment service providers and then you know the lightning network and lightning wallets.
我们做的第一件事是开发了一个参考应用程序,叫做Money Badger应用。
So the first thing that we did is we implemented what we call like our reference application, which is the Money Badger application.
它的功能就是扫描这些专有二维码,并将其转换为闪电网络发票。
All it does is it scans one of these proprietary QR codes and it essentially translates it into a Lightning invoice.
好了,现在我们有了闪电发票,你就可以进行支付了。
Right, so now we've got the lightning invoice, you can pay it.
如果你是南非人,勉强能用这个方法——只要你不介意安装专门的SA闪电支付应用来扫描二维码。
And it kind of works if you're a South African, you don't don't mind installing sort of the SA lightning payments app to scan QR codes.
但这显然不够理想。
But obviously that's not ideal.
显然大家都希望所有功能集成在一个应用里,实现无缝交互。
Obviously you want everything to be one single app and one single smooth interaction.
于是我们与Bitcoin Blink钱包团队Blink进行了交流,他们提出了个非常有趣的想法。
So then we had a conversation with the guys from Blink, from the Bitcoin Blink wallet, and they had a very interesting idea.
他们说:如果我们设计一个特殊的闪电地址会怎样?
They said, what if we crafted a special lightning address?
这个地址采用闪电URL协议,我们设计了一个特殊闪电地址——把完整的二维码数据作为地址的用户名部分。
So it's using lightning URL protocol and we craft a special lightning address where the, let's call it the user part or the user ID part of the address is the actual full QR code data.
所以它可以是专有的二维码数据,但那是用户ID部分。
So it can be proprietary QR code data, but that's the user ID part.
然后很明显,服务器部分或主机部分将是Money Badger域名。
And then obviously the server part or the host part would be the Money Badger domain.
接下来唯一要做的就是将二维码的图案与Money Badger匹配。
And then all that's left to do is to match the pattern of the QR code to money badger.
对,所以如果你看到一个二维码,上面写着'pick and pay'之类的字样,那么闪电钱包就知道这是一个Money Badger闪电地址。
Right, so if you see a QR code and it says pick and pay somewhere in the QR code, then the Lightning Wallet knows that it's a Money Badger Lightning address.
然后这实际上非常、非常、非常简单。
And then it's actually very, very, very simple.
所以现在我们有了这种方法,让任何闪电钱包都能实现专有二维码,无需第三方API集成。
So now we have this means for any Lightning Wallet to implement proprietary QR codes with no third party API implementation.
因此不会有来自特定国家或特定提供商的代码充斥闪电钱包的代码库。
So there's no code from a specific country or specific provider that is filling up the code base of the Lightning Wallet.
这意味着任何开源闪电钱包都能非常简单地通过模式匹配,为我们正在支持的这些南非线上线下商家添加支持。
So that means any open source Lightning Wallet can very easily, by a simple pattern match, they can add support for all of these South African merchants and retailers that we're adding support to, both online and physical.
不知道这样说是否清楚。
I don't know if that makes sense.
请再给我解释一遍。
Just walk me through that again.
我...我刚刚没完全跟上你说的内容。
I I didn't quite follow everything there.
所以你的意思是说,就像...举个例子,Blink已经把它内置到他们自己的二维码扫描器里,让它会寻找某种特定的,比如说...
So as you're saying, they're like, what you what's basically, like, as an example, Blink have built it into their own QR scanner that it, like, is looking for a certain, you know, let's say, n
支付。
Pay.
Pick n And
Pick n And
那么一旦它看到Pick n Pay,就知道要联系Bunny Badger,然后从你那边获取实际发票,还是Money Badger?
then once it sees Pick n Pay, then it knows to call to Bunny Badger somehow and then get the actual invoice from you at from your side or Money Badger?
背景里发生的就是这个吗?
Is that what's happening in the background there?
所以如果你有Link或其他类似钱包,它们都有这个概念——一个类似地址。
So if you if you have link and many other liking wallets have this you've got the the notion of a liking address.
我想Blink可能会称之为支付码。
I think in the blink that may call it a pay code.
这些本质上就像是特殊的Money Badger支付码或Money Badger类似地址,就像电子邮件地址一样,对吧?
And so these these are essentially like special money badger pay codes or money badger liking addresses, like an email address, right?
对。
Yeah.
当你扫描这些代码中的一个,比如Pick n Pay的二维码,并把它当作Money Badger的电子邮件地址支付码使用时,一切就能通过闪电协议无缝运作,你会收到闪电发票并完成支付。
And when you scan one of these codes, like a Pick n Pay QR code, and you use it in this way as a money badger email address pay code, then everything just works seamlessly via the Lightning protocol and you get your Lightning invoice and you can pay it.
明白了。
Gotcha.
那它怎么知道具体是哪张发票,而不是随便一张Pick n Pay的?
And then how does it know which specific invoice as opposed to just pick and pay?
它怎么知道那张具体买牛奶的发票,比如3美元或其他金额?
How does it know that specific invoice for milk, for whatever, $3 or whatever it is?
嗯,这非常有趣,因为二维码的种类繁多。
Well, gets very interesting because there's a large number of QR code types.
所以你会得到一个动态二维码,它与特定交易相关联,并会提供购物篮信息。
So you get the dynamic QR code that's linked to a specific transaction and it will give you the basket, essentially the basket information.
然后还有静态二维码。
Then there are static QR codes.
比如你去餐厅时,有时他们只有静态二维码,你需要手动输入金额并发送给商家。
So if you're going to, I don't know, like a restaurant, sometimes they only have a static QR code and you have to enter the amount which you then send to the merchant.
有时你还可以添加小费。
Sometimes you can add a tip.
有时还能添加备注等等。
Sometimes you can add a note, etc.
因此二维码领域仍存在许多需要解决的独特问题。
So there's still this whole sort of world of idiosyncrasies around QR codes that we need to solve.
但以Pick n Pay为例,他们使用的是动态二维码。
But ultimately with Pick n Pay for example, that's a dynamic code.
你扫描的是当前交易对应的特定二维码。
You scan the specific code for that transaction that you're busy with at that point in time.
这意味着你会收到该笔交易的闪电网络发票。
So that means that you get the lightning invoice for that specific transaction.
明白了。
Gotcha.
好的。
Okay.
是的。
Yeah.
真有趣。
Fascinating.
那么请详细说说这段经历。
And so so talk us through that journey.
所以你最初是在Pick n Pay工作。
So you started with Pick n Pay.
南非有多少家Pick n Pay门店?
How many Pick n Pay's are there in South Africa?
我猜应该有很多家,对吧?
I presume like there's a lot of them, right?
您是指Pick n Pay自有门店数量,还是包括其竞争对手在内的所有类似商店?
So we've got a number of retail you mean Pick n Pay stores themselves or like competitors of Pick n Pay Pick n Pay shops?
对。
Yeah.
我指的是他们自己的门店。
I meant the stores themselves.
没错。
Yeah.
就是Pick n Pay自家的门店。
Pick n Pay themselves.
好的,明白了。
There's okay.
我是说,这有点难以比较。
So I mean, it's kind of hard to to compare.
南非的人口大约在5000万到6000万之间。
So South Africa's population of about 50 to 60,000,000 people.
我们有七个省份。
We've got seven provinces.
所以在南非几乎每个城镇都有一家Pick n Pay超市。
And so there's a pick and pay in almost every town in South Africa.
我上次看到的数据是大约有1600家Pick n Pay门店。
The last count I saw it was about 1,600 outlets Pick n Pay.
遍布各地
Across And the
这是你们合作的第一个商户吗?
that was your first merchant that you had done this with?
他们是试验阶段还是试点项目?
They were the trial or the pilot?
然后你们就从那里开始扩展了?
And then you've expanded it out from there?
是的。
Yeah.
我想从中得到的教训是,过去使用区块链进行零售支付体验很糟糕。
I guess the the the the learning from that was that, whereas in the past, the the the like, using a blockchain for retail payments, it sucked.
而这次用闪电网络进行零售支付真的很酷。
And this time around, Lightning for retail payments was really cool.
比如说,它的效果真的非常非常好。
Like, it works really, really well.
事实上,人们总说触碰支付已经很快了,但实际上闪电网络交易还要快上几秒钟。
In fact, people always say, well, tap to pay is so fast, but actually Lightning transactions are even faster by a couple of seconds.
所以没错,它确实有效。
So yes, it worked.
效果如此之好,以至于我们已在全国所有Pick n Pay门店部署使用。
It worked so well that we deployed to all pick and pays nationwide.
太棒了。
Fantastic.
另一个有趣的地方在于,收银员——就是给你扫码结账的人——完全不需要了解或关心比特币。
And so the other interesting part here is that the, let's say the checkout chick or the, you know, the person right there, like ringing you up the bill and so on, they don't have to know or care about Bitcoin at all.
对吧?
Right?
我认为这可能是另一个亮点,因为过去人们得知道怎么打开比特币钱包、正确输入金额之类的,这些都会增加额外操作步骤,而现在整个流程变得顺畅多了。
I think that's probably another interesting point because in years gone by, people had to kind of know how to pull out the Bitcoin wallet and kind of code it the right way or ring up the exact amount, and it's just it it kinda adds all this extra friction, whereas now it's done in a way that's a lot more smooth.
确实如此。
Exactly.
没错。
Yes.
国内已经有二维码支付的概念,每个收银员都明白这点,所以他们可以选择二维码结账方式。
So there's already this notion of QR payments in the country and every single person sitting by little understands that So they have the option to select QR code checkout.
还有很多非比特币、非加密货币的钱包也使用这个支付通道。
There's a lot of other non Bitcoin and non crypto wallets that also use this rail.
所以还有很多其他二维码支付选项。
So there's a lot of other QR options.
但从根本上说,这意味着我们完全不需要额外培训员工。
But fundamentally, this meant was that we had no in no case do we need additional staff training.
这非常重要,因为涉及到数千条收银通道。
That's a huge thing, because there's like thousands of lanes.
我的意思是,有1600家门店,每家店可能有10条收银通道。
I mean, there's 1,600 stores, but each store might have 10 lanes.
所以总数是数万条通道,对吧?
So that's tens of thousands of lanes, right?
因此要让大量员工掌握这种非常小众的支付方式,确实是个不小的挑战。
And so to train a lot of staff on a very niche payment option, that would be quite a big ask.
但最终结果是,你现在可以走进全国任何一家Pick n Pay超市的任意收银台,说我要用二维码支付——无论是用实现了模式识别功能的闪电钱包,还是用Money Badger应用扫码,然后你可以选择任意其他闪电钱包用比特币完成支付。
But at the end of the day, you can now walk up to any tool in any Pick n Pay in the country and say, I'm paying with the QR code, scan either with a Lightning Wallet that's just really implemented the sort of pattern matching or with the Money Badger app, and then you can pick, any of the other Lightning Wallets and then pay with Bitcoin.
太棒了。
Fantastic.
那么在这种情况下,商家收到的就是法币。
And so then in this case, that merchant is just receiving fiat on their side.
对吧?
Right?
他们完全不用操心,系统会自动转换成法币。
Like they don't have to think about it, they just get that auto converted to fiat.
是的。
Yeah.
过去与我们合作的大多数商家都明确表示,他们只想要一个精确的随机金额,并希望我们能某种程度上优于卡费率。
So in the past, definitely most merchants that we engage with said, you know, we just want the exact random amount and we want you to sort of beat card rates.
我们不喜欢支付卡费率,那太贵了。
We don't like paying card rates, it's very expensive.
你们能提供比卡费率更优惠的条件吗?
Can you beat card rates?
可以。
Yes.
你们能否提供一个精确的整数金额?因为我们看到比特币价格总是上下波动。
Can you give us an exact round amount because we see the price of Bitcoin going up and down all the time?
是的,我们可以提供精确的整数金额。
Yes, we can give you the exact round amount.
现在我们开始看到越来越多的商家询问关于分账结算的事宜。
Now what we're starting to see is more and more merchants asking us about sort of split settlement.
他们问,能否选择只接收部分款项,是的。
So they're saying, you know, what's the option of receiving portion of it, yes.
所以这是一种谨慎的乐观态度。
So there's this sort of cautious optimism.
但我们确实有一个像披萨店这样的商户。
But we do have one merchant that's like a pizza.
我认为他们是国内历史最悠久的披萨外卖品牌之一。
They're I think one of the oldest pizza delivery brands in the country.
他们叫巴特勒披萨。
They're called Butler's Pizza.
他们从一开始就接受比特币结算。
And they have been taking Bitcoin settlements since the start.
所以我们直接把款项结算到他们的比特币钱包。
So we just settled them straight to like their Bitcoin wallet.
不过确实,我认为这是一种正在变化的趋势。
But yeah, it's it's I think it's something that's changing.
目前大多数商家仍接受法币,但我们也在简化流程,让他们能轻松选择接受比特币。
For now most merchants are taking fiat but we're also making it very easy for them to accept Bitcoin should they choose so.
太棒了。
Fantastic.
我觉得这真的很酷,稍后我们会讨论这方面的批评意见。
And I mean, that's really cool because in I think we'll get to kind of the criticisms part of this later.
在讨论那个之前,我想先谈谈另一个话题,就是纯粹的数字规模。
Guess one other thing I wanted to touch on before we get to that is, just the sheer numbers.
当你仔细想想,这确实相当惊人。
Like, that's kind of incredible when you really think about it.
70万个地点,这个数字简直不可思议,意味着你能在这么多地方进行支付。
Like, 700,000 locations is just an incredible, like, number of, locations that you could go and pay.
我的意思是,长期以来人们都在查看btcmap.org的数据。
I mean, for so long let's say people look at btcmap.org.
你明白吗?
You know?
很长时间里,你在那里看到的数字都会非常小。
For so long, it it would have been a very low number that you would see.
你放眼整个国家,感觉就像在四处扫描,试图找到一个能用比特币支付的地方。
You look in the whole country, and it would be like, you're scanning around to try and find somewhere that you can even pay with Bitcoin.
而现在对南非来说,简直就像彻底爆发了一样。
And now it's just like, for South Africa, it must be just, like, totally blowing it out.
就像你能给我们讲解一下吗?我理解的是,我刚才快速浏览了你们的网站。
Like so can you talk us through as I understand, I was having a quick look on your website.
我想是通过Zappa,然后通过Scantopay,你们得到了,嗯哼。
I think it's through Zappa and then through Scantopay, you got, like Mhmm.
你们基本上从中获取了大量这些数据。
You you basically got a lot of these numbers up from that.
你愿意给我们讲讲这段历程吗?
Do you wanna just talk us through this journey there?
是的。
Yeah.
当然。
Sure.
所以我觉得是这样的。
So I think look.
当你使用BTC地图寻找这些地点时,仍然需要一点用户教育。
When you when you go on BTC map and you, look for these locations, there's still that little bit of education that's needed.
所以对于哪个钱包支持哪种代码,还是存在一些不确定性。
So there's still kind of like a bit of uncertainty about which wallet supports which code.
显然,你安装了Money Badger应用后,所有钱包和代码都得到支持。
So obviously, you install the Money Badger application, all wallets are supported and all codes are supported.
这是最简单的方法。
That's the very easiest way to do it.
但我理解人们只想用自己的钱包,像Blink这样的应用在南非已经非常流行。
But I understand that people just want to use their own wallet and something like Blink has become very popular in South Africa.
我们就以Blink为例来说明。
So let's just use Blink as an example.
当我们新增一个PSP或移动QR码提供商时,只需向钱包提供这些需要匹配的新模式列表即可。
So when we add a new PSP or a new mobile QR provider, all that we need to do is we need to essentially give the wallet a list of these new patterns that they need to match.
显然,我们在这方面做了大量基础工作。
So for us, we did a lot of heavy lifting, obviously.
我们整合了移动QR支付提供商Zapper,以及另一个服务Scan2Pay。
We integrated with Zapper, which is a mobile QR payment provider, and then Scan2Pay, which is another one.
顺便说一句,它们的覆盖范围非常广。
And they've got massive reach, by the way.
它们接入南非大多数大型品牌,包括加油站、众多杂货零售商,还有线上平台。
They're across most of the large brands in South Africa, that means filling stations, a lot of other grocery retailers, but also online.
它们覆盖了大量线上购物场景。
There's a lot of online shopping that they cover.
这使得支持我们支付系统的商铺和地点数量突然激增。
So suddenly that ballooned the number of shops and locations where you can spend via our system.
现在只需要有人在所有代码库上提交代码变更或合并请求,添加这些新模式即可。
And now it's simply a matter of somebody needing to make a code change or like a pull request or a merge request on all these code bases and adding these new patterns.
然后系统就能自动运行了。
And then it just magically works.
但这需要一些时间。
But it takes some time.
没错,如果你去VTC地图上查看,通常点击某个地点后,会有提示告诉你需要使用哪个应用来扫码支付。
So yes, if you go and look on VTC Map, I think there's usually some if you click on like a location, there'll be some indication of what is the application that you'll need to scan a pay.
希望在不久的将来,你直接使用Blink就能搞定。
And then hopefully, you know, in the near future, you can just use blink.
我认为目前Blink已经支持所有功能了。
I think at the moment blink supports everything.
对,基本上就是这个策略。
Yeah, that's pretty much the strategy.
我们讨论过,可以逐个对接商户——那会耗费大量时间,但我们更想直接瞄准最高目标,一次性接入所有商户。
So what we said is that we can either onboard individual merchants, and that's gonna take a lot of time, but what we wanna do is like, just know, aim for the moon and add all merchants in one go essentially.
关键在于与拥有现成分销渠道的PSP合作,将我们作为其网络中的另一个支付提供商,这样我们就能立即触达海量商户。
So the point is working with the PSP that's got existing distribution and adding us just as another provider on their network gives us immediate reach to, like, vast numbers of locations.
确实。
Yeah.
仔细想想,这确实令人难以置信。
That's I mean, that's incredible when you think about it.
70万家商户,规模太惊人了。
700,000, it's just massive.
当然,最近还有个重磅消息——我猜你肯定关注到了美国那边的情况——嗯
And, obviously, the other big news that's just come out recently, which I'm sure you're following in The US, is Mhmm.
Dorsey和Square团队已经为多达400万家商户开通了服务,这个规模细想之下简直不可思议。
Dorsey and the guys at Square have turned on for up to 4,000,000 merchants, which is incredible when you really think about the scale of that.
首先明确一点,我认为这些商家需要主动选择启用比特币支付功能,所以目前正在围绕这一点开展一些推广活动。
Now to be clear, I think those merchants have to opt in to turn on Bitcoin payments, So there's a bit of a campaign going around that.
不过我很好奇,你们那边有什么反应吗?比如南非市场对比特币支付的态度,还有美国市场的情况。
But, I'm curious, just any reactions on your side, like, the South African market and Bitcoin, you know, payments and, let's say, The US market.
嗯。
Mhmm.
你看,我觉得最棒的是他们本质上就像一家支付服务提供商(PSP),现在直接原生支持了比特币闪电网络支付。
Look, think it's fantastic that essentially like a PSP, they're essentially a payment provider, added native support to Bitcoin Lightning payments.
更令人惊讶的是,他们似乎在宣称这是零手续费的。
And amazingly, it looks to me like they're saying that there's a zero fee.
是这样吗?
Is that right?
我认为是的。
I believe so.
对。
Yeah.
我记得是到2027年之前都免手续费。
I think it's zero fees until 2027.
这可能是个吸引用户的推广活动,毕竟你知道,通常信用卡手续费要3%左右,免手续费确实很有吸引力。
So I think it's maybe an intro offer to get more people in, but, hey, it's you know, because I think part of the attraction there is normally they're paying whatever like 3% for credit cards.
如果他们现在支付零手续费,这确实是个不错的激励措施。
So if they're paying zero, that's kind of a good incentive there.
是啊。
Yeah.
我是说,我不认为那仅仅是个好激励。
Mean, I don't that that's not only a good incentive.
我觉得这有点像是个成败攸关的事情。
Think that's sort of like a a make or break kind of thing.
就像,这才是关键所在。
Like, that's the deal maker.
我认为最终我们需要采取的角度是:看,这些信用卡公司收费高得离谱,而比特币技术能让整个系统在定价上高效得多。
And that's I think the angle that we need to take ultimately is to say well look, these card companies are charging you an arm and a leg and if you consider Bitcoin, the technology allows the system to be much more efficient in terms of pricing.
所以你能以更便宜的价格获得它。
So you can get it much cheaper.
这就是大概的交易,对吧?
And so that's kind of the deal, right?
嘿,我们会给你一个比信用卡便宜得多的选择。
Hey, we're going to give you an option that's much cheaper than card.
但你也需要帮我们推广,可能需要你主动加入,但这根本不用考虑,因为对你没有风险,没有退单风险——虽然我不清楚他们的条款,不能代表他们发言。
But then you also need to help us to promote it and maybe you need to opt in but it's a no brainer because there's no risk to you there's no chargeback risk I think like I don't know what their terms and conditions are can't speak for them.
但那种机制不存在。
But that mechanism doesn't exist.
欺诈模式看起来非常不同。
The fraud profile looks very different.
不像你能随便偷别人的实体卡,对吧?
It's not like you can just steal somebody's plastic card, right?
所以我认为,对商家来说,这种超低费率的价值主张会变得如此强大,最终他们会明白过来,选择加入并启用它。
And so I think like the value proposition for the merchant with this idea of a very low fee, it becomes so strong that eventually they'll catch on and they'll opt in and switch it on.
然后他们会开始寻找客户,那些想消费的比特币持有者,他们会找到这些人并投放广告,从而触达新受众。
And then they'll start looking for the customers, the bitcoiners that want to spend, they'll start finding them and advertising to them and reaches new audience.
所以我觉得这真的太棒了。
So I think that's really fantastic.
我希望我们——南非也有类似的终端供应商,我们已经开始和他们洽谈,尝试做概念验证。
And I hope that we, so we also have sort of similar terminal providers in SA that we're already talking to already kind of trying to do proof of concept to it.
我们希望Block和Square的这次声明能帮助我们在南非也推动这些事情落地。
We're hoping that this announcement from Block and Square allows us to sort of get these things over the line in SA as well.
太棒了。
Excellent.
那么作为比特币倡导者、比特币极端主义者——随便你怎么称呼我们,来聊聊这意味着什么。
And so let's talk a little bit about what this means, let's say, as Bitcoin advocates, Bitcoin Maxis, whatever you wanna call us.
长期以来,社区里一直存在着某种持续的争论。
Now for a long time in the community, there have been kind of these ongoing, let's say, debates.
有些人会说这根本不算争论。
Now some people would say it's not really a debate.
也许只是些争执之类的。
Maybe it's just kind of arguments, whatever.
但有些人会这样描述:哦不——
But some people who kind of frame it in terms of, oh, no.
主要是价值存储派和更倾向于交易媒介派的对立。
It's mainly in a store of value and others who are kind of more in the MOE side of that.
嗯。
Mhmm.
我的观点更倾向于认为,HODL(长期持有)这一方面在经济上可能是最重要的,但我觉得在交易媒介这部分可能还存在一个有趣的社会因素。
And, I mean, my perspective is more like, I think the HODLing aspect is probably the most kind of economically important, but I think maybe there's a social factor that is kind of interesting around the medium of exchange part.
我相信你已经看到了一些背景
I'm sure you've seen some of the back
而且
and
来回讨论,比如说像Dan Held这样的人,我跟他有过多次辩论,他的观点基本上是认为这其实并不那么重要。
forth, there around, let's say, someone like a Dan Held who I was kind of going back and forth with where he was sort of arguing, well, that's not really that important.
想想过去这些年里商家们做过类似的事,但并没有产生多大影响。
Think about all these other years in the past that merchants have done this, and it didn't really make a big difference.
真正重要的更像是NGU(数字上升)因素、HODL(长期持有),以及可能像是借贷、抵押这类因素。
Really, what matters is more, like, the NGU factor, the HODLing, and maybe, like, the lending and borrowing and collateral and some of those factors.
我很好奇你对此的立场。
I'm curious your position on this.
显然,我肯定你会有不同意见。
Obviously, I'm sure you have some kind of disagreement.
你如何看待这个问题,关于推动商家接受比特币支付?
How would you see this question, around trying to get merchant adoption for Bitcoin payments?
嗯。
Mhmm.
是的。
Yes.
我是说,关于这个问题的讨论众说纷纭,观点各异。
I mean, that doll discussion is, like, there's so many voices and there's so many different perspectives.
因此我认为,要真正提供有价值的意见,我们必须非常明确我们试图实现的目标。
So I think that to really give a good input, we need to be very clear about the goal that we're trying to achieve.
对吧?
Right?
这是否仅仅意味着大规模采用比特币,并让比特币也作为一种货币被广泛接受?
Is it simply sort of mass bitcoin adoption and mass adoption of bitcoin as money as well?
还是我们试图为特定人群解决问题——也许我们只是想为那些已经以比特币为标准生活的人解决难题,他们只是需要更多能使用比特币支持日常需求的场所。
Or are we trying to solve a problem for a specific group of people maybe just we're trying to solve the problem for bitcoiners that are already living their lives on a bitcoin standard and they just need more places where they can spend it to support their daily needs.
但我觉得世界上其他地区可能没有考虑到的一点——这对南非尤为重要——是我们需要一种不受法币相同限制的货币形式,这是美国无法理解的。
But I think something that is maybe not considered in the rest of the world and that weighs very heavily in South Africa specifically is the the need for us to have access to a form of money that doesn't have the same restrictions as our fiat currency have and that's something that The US won't understand.
或许可以举个具体例子来说明。
So maybe maybe to to give a concrete example.
在南非,如果你身处南非,你在向国外汇款时会受到金额或次数的限制。
So in South Africa, if you're in South Africa, you are limited in the number or the amount of money that you're allowed to send abroad out of the country.
而这个限额至少十四年都未根据通胀进行调整,对吧?
And that number has not been adjusted for inflation in at least fourteen years, right?
通胀长期侵蚀着这个限额标准,且没有任何迹象表明这些标准会被调整。
That's a very long time for inflation to erode a threshold And there's no indication that that these thresholds will be adjusted.
为了让您对这个限额有概念——当它最初...
So to give you some idea of this threshold when it was first.
现行限额标准是在2011年实施的。
The current threshold was was implemented was in 2011.
当时这笔钱可能够买一栋房子。
And at the time you could probably purchase a house.
就这个金额,对吧?
For that amount, right?
如今用同样的钱,你大概能买辆豪车了。
Today you could probably purchase a luxury car for that same amount.
所以问题在于,十年后会是什么样子?
And so the question is what does it look like in ten years time?
这个门槛会更新吗?还是会像紧身衣一样越勒越紧,直到你动弹不得?
Will that threshold be updated or is it going to be like a straightjacket that just keeps pulling you tighter and tighter until you can't move?
我们就像越来越深陷于这个经济黑洞中。
And we're kind of like more and more stuck in this economic black hole.
如果你是个惊慌失措的初创者正在寻找投资人,我们很难吸引到资金。
It's difficult for us to attract financing if you're like a bright startled founder and you're looking for investors.
他们会说,我们不会投资这家非洲公司,因为你基本上就像掉进了这个黑洞。
They'll say, well, we're not gonna invest in this African company because you're like in this black hole essentially.
对,就像那个词怎么说来着,蟑螂旅馆效应。
Right, because like a, what's the word, the roach motel aspect.
展开剩余字幕(还有 288 条)
钱投进去容易,但想拿出来就难了。
Like you can put money in, but you can't take it out.
你或许能取出本金,但拿不到收益,而且本金还会随着通胀逐渐缩水。
You might be able to take your money out, but not your returns, and that principle erode over time, with inflation.
好吧,我们对钱的看法有点不同。
So, okay, we look at money a little bit differently.
我们更直接地感受到货币和法定货币的限制。
We kind of feel that the restrictions of money and fiat more directly.
简单来说,这场辩论对我们而言的核心在于:如果我们不把比特币当作货币使用,那么整个系统就会——我知道我们一直在讨论这个术语固化问题,你也可以称之为结晶化或钙化什么的——但整个系统本质上就是围绕着‘比特币只是人们持有而从不实际使用的东西’这一观念构建的。
Okay, long story short, what boils down to in this debate for us is that if we don't use bitcoin as money, then the whole system that we're in just I know we've had this this terminology ossification you can also say like crystallization or calcification or whatever but the whole system essentially configures itself around the notion that bitcoin is only something that people hold on to and they never actually use.
人们实际上从不流通它。
They never actually move it around.
这是个严重的问题。
And that's a big problem.
举个例子,就在我们启动Pick n Pay项目前,我们的储备银行副行长说过:‘我们不认为比特币是一种货币,因为你不能走进商店直接消费它。’
So for example, just before we launched the Pick n Pay thing, our Reserve Bank Deputy Governor said, we don't consider bitcoin to be a form of money because you can't walk into a shop and spend it.
对吧?
Right?
这就是储备银行的观点。
So that's the view from the Reserve Bank.
监管机构也这么看。
Regulators.
银行业同样持此观点。
That's the view from the banks.
支付行业亦是如此。
That's the view from the payments industry.
对吧?
Right?
这样一来就什么都改变不了。
And then there's nothing that can happen.
创新也就无从谈起。
There's no innovation that can happen.
毫无动静。
No movement.
没人能去开发酷炫的东西。
Nobody can go and build cool stuff.
如果所有规则都围绕比特币制定,把它变成一种你买了就永远存在银行或交易所的东西,可能某天你会把它换回法币再做点什么。
If all the rules are formed around Bitcoin as something that you know you buy it you keep it with a bank or some some exchange somewhere forever and then maybe at some point you'll sell it back to fiat and then do something with it.
整个系统都围绕这个概念固化后,某天比特币玩家突然说想把它当钱用,那时就为时已晚了。
Whole system crystallized around that notion and then one day you know maybe the bitcoiners start going well we want to start using this as money and then it's too late.
所以在南非我们认为这事很紧迫。
So in South Africa we think it's like urgent.
对我们而言,迫切需要证明比特币作为货币的用例——不仅是奢侈品服务和兰博基尼这类消费,更要支撑日常需求,正是这些改变人们的观念。我相信我们已初见成效。
It's a matter of urgency for us to demonstrate the use case of bitcoin as money, as currency, as something that you use to support your day to day needs right not only luxury goods and services and like holidays and fancy cars and lambo's and stuff but the daily bread that you want to eat because that changes the mindset And I believe that we've started to succeed in this.
我认为国内的讨论风向已经开始转变。
So I think the dialogue in the country has started to shift.
现在有太多关于加密货币支付的讨论了(这很遗憾)。
There's a lot more talk about unfortunately crypto payments.
你知道大众和媒体根本不做区分。
I mean you know how people are like and the media they don't differentiate.
所以现在到处都是加密货币支付的讨论。
So it's a lot of talk about crypto payments.
越来越多的支付服务提供商表现出兴趣,他们说'看到你们能做加密货币支付了'。
We're getting a lot more interest from payment service providers that want to differentiate and they're saying oh we see that you can do crypto payments now.
MoneyBadger能帮我们开通加密货币支付吗?
Can MoneyBadger please enable crypto payments for us?
我们现在也开始与监管机构等进行不同的对话。
And we're also now having different, starting to have different conversations with regulators and the like.
举个例子,我们面临整个许可证问题。
One example is that we have this whole licensing thing.
我们面临整个灰名单问题,即金融行动特别工作组(FATF)将国家列入灰名单。
We have the whole gray listing, FATF gray listing of the country.
不知道。
Don't know.
有些人可能知道那是什么,但最终会让事情变得很困难。
Some people might know what that is, but ultimately, makes a list of difficult.
FATF是金融行动特别工作组,它是推动当今世界我们所有人都需遵守的KYC(了解你的客户)和AML(反洗钱)政策的大型国际组织之一。
FAF is Financial Action Task Force, and they are kind of one of these big international organizations that basically push a lot of this kind of the kind of KYC AML news that we're all under in today's world.
KYC、AML及制裁措施。
KYC AML sanctions.
在美国,这被称为《银行保密法》(BSA)。
In America, it's called BSA, Bank Secrecy Act.
但基本上,这些限制在不断收紧。
But, basically, these restrictions are kind of cons constantly constricting.
如果一个国家被FATF列入灰名单或黑名单,该国可能会被封锁,银行可能难以建立代理行合作关系。
And if you get put on what's called the gray list or the black list by FATF as a country, then your country can get shut down, and maybe your banks will struggle to have correspondent banking partnerships.
人们可能不愿意向你的国家汇款。
People may not wanna send money into your country.
因此可以说这是一种相当严重的‘死刑判决’——当然不是真正的死刑,但至少在法定货币支付领域会造成极大限制。
So it can be a pretty big kind of, quote unquote, death sentence or a very not death sentence, but, like, a very constricting thing, at least in the fiat payment world.
正因如此,某些国家某种程度上感到不得不顺从FADEV的要求,比如当FADEV说我们需要加强反洗钱、合规审查和制裁措施等等时。
And so that's why some of these countries, they sort of feel a pressure to sort of go along with what FADEV says to say, oh, if FADEV told us we need to do more AML and compliance and sanctions and what are all this stuff, okay.
我们会强制要求银行、企业和金融机构执行这些规定。
We'll force that onto our banks and our companies and our financial institutions.
嘿。
Hey.
你们需要加强反洗钱和合规工作。
You need to do more AML and compliance.
没错。
Yep.
百分之百同意。
A 100%.
这相当于全球金融体系中的国家黑名单。
It's the naughty list for countries in the in the global financial system.
所以我们被列入了灰名单,监管机构拼命工作想让我们脱身,其中就包括批准他们所谓的加密资产服务提供商(在世界其他地方叫VAASP)。
And so we got on this gray list and our regulators worked really really hard to get us off and a part of this was to license what they call crypto asset service providers or vaasps in other places of the world.
但他们忽略了支付应用场景。
But they failed to consider the payments use case.
结果现在他们把所有服务提供商都归类为金融服务提供商。
So now they've basically classified all service providers as financial service providers.
换句话说,投资投机、经纪业务等等都算。现在南非所有想做比特币支付的人,他们的许可证审批就像在进行一场旷日持久的拉锯战——金融服务监管机构和储备银行之间的扯皮已经持续了一年多,就是因为他们没考虑应用场景。
In other words, investment speculation, brokerage all of that stuff and they they are now in a position where all of the people trying to do bitcoin payments in South Africa their licenses are kind of like peddling this very long discussion that's been dragging out for over a year now between the financial services regulator and the reserve bank because they didn't consider the use case.
他们原以为人们不会把比特币当货币使用,现在突然被现实打了个措手不及。
They thought people don't use it as money and now suddenly with their pants down.
以肯尼亚为例,他们有一个非常简单的解决方案。
Then if you look at like Kenya, they have a very simple solution.
他们表示,投资服务提供商归投资监管机构管理,支付服务提供商(包括比特币支付提供商)则归支付监管机构管辖。
They said okay well the investment services providers they go under the investment regulator and the payment services provider the bitcoin payments provider go under the payments regulator.
但我们在这里未能做到这一点,因为当时既缺乏这种思维方式,也没有这种观点。
But we failed to do so here because that mindset wasn't here and that view wasn't here.
因此我认为,展示这份谅解备忘录(MOU)作为交换媒介(MOE)的应用案例至关重要。
And so that's why I think like it's so important and crucial for us to demonstrate the MOU, the medium of exchange, MOE use case.
我认为这是一个非常重要的实施理由,甚至没有被更广泛的讨论所考虑。
That's kind of, I think, a very important reason to do it that's not even considered by the broader debate.
本节目由CoinKite赞助,他们制造了我最喜爱的比特币硬件钱包Coldcard Q。
This episode is brought to you by CoinKite, the makers of my favorite Bitcoin hardware wallet, the Coldcard Q.
有些人认为自我托管太难,但这实际上是要求你对比特币资产负责,理解自我托管能带来真正的自由感。
Now some people think self custody is too hard, but it's really about taking responsibility for your Bitcoin wealth and understanding that self custody gives you a true feeling of liberty.
Coldcard Q配备全键盘和大屏幕,具有两个安全元件和真正的物理隔离,从种子生成到交易签名全程通过二维码实现完全离线操作。
The Coldcard Q has a full keyboard and big screen, it's got two secure elements and a true air gap allowing you to go fully air gapped using QR codes from seed generation to transaction signing.
你可以用三节AAA电池为设备供电,甚至不需要插电使用。
You can power the device using three AAA batteries so you don't even have to plug it into the wall for power.
你可以轻松搭配PC端的Sparrow钱包或移动端的Nunchuck使用,并根据需要调节安全等级和操作复杂度。
You can easily use it with Sparrow Wallet for PC or Nunchuck on mobile and you can dial it into the right level of security and complexity that you choose.
若想要简单设置,只需使用12个单词和单签名即可。
If you want a simple setup just use 12 words and single signature.
如需使用密码短语也很简单。
If you want passphrases easy.
如果你想添加多重签名或联署功能,这些也都有。
If you want to add multisig or cosigning features you've got those too.
所以请访问coinkite.com,使用代码LAVERRA,即可享受冷钱包或其他设备9折优惠,今天就升级你的自我托管方案。
So go to coinkite.com, use code LAVERRA to get 10% off on your cold card or other devices and level up your self custody today.
我明白了。
I see.
是的。
Yeah.
所以我的意思是,按照我的理解,我们可以认为这可能存在某种社会或政治利益,对于那些比特币倡导者来说,如果有更多场所——就像你提到的——能够展示其作为交易媒介(MOE)的用例或支付用例,那么人们就会更多从这个角度来考虑它。
And so I I mean, as I'm understanding it, we can think of it like maybe there's a social or a political benefit, to people who are, you know, Bitcoin advocates that if you can if there's more places, you know, that are, like, to your point around demonstrating the MOE use case or demonstrating the payments use case, then it will be considered more from that perspective.
我们甚至可以说,在不同国家,可能会有更多动力去取消资本利得税。
And we can maybe even argue in different countries, maybe there'll be a bit more push to take away capital gains tax as well.
目前在许多国家,比特币交易需要缴纳资本利得税,但如果它被用作货币,那么我们就有更好的理由来讨论这个问题。
Now in many countries, there's capital gains tax on Bitcoin, and so maybe if it is being used as money, then there's a better argument around, okay.
也许他们只需要取消资本利得税部分,或者给你某种最低限额豁免,在一定门槛下无需缴纳资本利得税。
Well, maybe we we maybe they have to just take away the capital gains part, or maybe they give you, like, some kind of de minimis exemption under a certain threshold, no capital gains.
我还可以这样想,就像你说的,如果你已经是比特币持有者,这为你提供了更多变现途径,你可以直接用它消费,而不必先到交易所卖出换成法币,再用这些法币购买日用品等。
And then I can also think of it like this, like, to your point as well, that if you're already a Bitcoiner and you're already holding you're already holding Bitcoin, it gives you more potential off ramps, right, that you can just natively spend it instead of having to go to an exchange, sell it there, get fiat, then use that fiat to pay for your groceries or whatever.
确实如此。
Exactly.
没错。
Yeah.
税务角度很有意思。
The the tax angle is interesting.
确实如此。
Definitely.
这是采用的一个障碍。
That is a barrier to adoption.
它增加了摩擦。
It adds friction.
尽管我告诉人们,你知道吗,如果你在缴纳资本利得税,那意味着你正在战胜这个系统。
Even though I tell people, you know, if you're paying capital gains tax, it means you're beating the system.
所以你不应该对此感到太糟糕。
So like you shouldn't feel too bad about that.
但你知道世界上哪个国家拥有最多的,我们姑且称之为最多的资本利得吗?
But do you know what is the country in the world with the most, let's call it the most, that has capital gains?
好吧,让我这么说吧。
Okay, so let me put it like that.
世界上在资本利得方面对比特币支出,特别是MOE用例的税收指导采取最理性态度的国家。
The country in the world that that have capital gains that has the most rational approach to Bitcoin spending specifically to the to the MOE use case in terms of its tax tax guidance.
嗯,澳大利亚有特定的规定。
Well, Australia has a certain rule.
是的。
Yes.
对。
Yeah.
没错。
Yeah.
他们规定如果你购买这些代币是为了消费,我记得上限是1万美元。
They have a rule that if you purchase those coins with the intent of spending them, I think it's up to $10,000.
我不确定。
I don't know.
如果有人知道我说错了请纠正,但据我所知应该是这样。
Someone correct me if I'm wrong there, but I I believe that's, you know, that's what I've heard.
没错。
Exactly.
所以你们的税法中已经内置了这个概念——可以无需考虑地直接消费,不必每次支付都计算。只需将支付钱包与储蓄钱包分开,基本上就搞定了。
So you already have this this you know concept embedded in your tax code already that you can spend without think it's not at being disposal you don't have to do a calculation every time that you that you pay You just separate your payments wallet from your savings wallet and then you're pretty much set.
所以确实有办法
So there are there are ways
来实现。
to it.
希望这种模式能推广到其他国家。
Hopefully, that could be brought into other countries.
我不清楚。
I don't know.
美国参议员卢米斯曾提过类似小额豁免的政策,好像是设定个美元额度。
Senator Lummis in The US was talking about having like a de minimis, I think, dollars or something.
总之重点是已经有人在讨论这个,而且涉及不同国家。
Anyway, the point is there are people talking about this, and there's actually different countries.
比如我知道捷克最近就出台了个新规。
Like, I know, Czech Republic recently brought in a rule.
我觉得这就像是,如果你持有了两年甚至三年,那么在消费时就不需要缴纳资本利得税。
I think it's like, if you've been hodling for two or maybe for three years, no no CGT on spend.
是的。
Yep.
这太疯狂了。
That's insane.
所以确实有些国家正在这方面采取行动。
So so there there are some countries that are trying to make moves on this.
还有些国家根本不征收资本利得税,但你知道,其中一些国家比如荷兰虽然没有资本利得税,却有财富税。
There are other countries that just don't have a capital gains tax, but, you know, in some of those countries, they have so I believe Netherlands doesn't have a capital gains tax, but they have a wealth tax.
我觉得瑞士也类似。
And I think similar with, Switzerland.
我记得新加坡也没有资本利得税,这很有意思。
I believe Singapore doesn't have a capital gains tax as well, so that's interesting.
但这些国家大多比较小,显然多数国家都征收资本利得税,且大多没有这种最低免税额或日常支付免税额的设置。
But, you know, some of these countries are small and, you know, obviously, most countries have a capital gains tax, and most of them do not have this kind of de minimis exemption or some kind of, you know, allowance that you can just use it for day to day payments.
所以这可能是个值得关注的点。
So, so that could be something there.
你觉得还有其他好处吗?
Now, I guess, do you see any other benefits?
可能很难量化拥有更多变现渠道的好处。
I think maybe it's difficult to quantify the benefit of having more locations that you can off ramp.
你还能指出其他方面来说明比特币支付或MOE采用率提高带来的好处吗?
Is there is there any other element that you could point to and say, well, that's a benefit of actually having more MOE adoption or payments adoption for Bitcoin?
是的,我认为我们看待这个问题的方式是,推动比特币采用有自上而下和自下而上两种途径。
Yeah, I guess the way we see it is that there's top down and a bottom up approach to promoting Bitcoin adoption.
而Money Badger采取的就是自上而下的方式。
And the top down approach is what Money Badger is taking.
所以我们主张尽快将尽可能多的商家接入网络。
So we're saying let's add as many merchants as quickly as possible to the network.
当然还有自下而上的社区方式,比如世界各地的比特币海滩项目。
Then there's obviously the bottom up community approach, the Bitcoin Beaches of the world.
你知道的,人们建立自己的小镇,组建比特币社区和团体,然后逐个发展商家加入。
You know, people starting their own town, forming Bitcoin communities and groups, and onboarding merchants one by one.
我认为自上而下方式的最大好处之一就是它能很好地支持社区方式。
So one of the biggest benefits I think of the top down approach is that it very much supports the community approach.
这让那些试图以点对点方式发展商家的人工作轻松很多。
It makes the lives of the people trying to orange bowl the peer to peer style merchant, it makes their lives a lot easier.
因为我可以这样说:看,全国最大的零售商都在接受比特币,为什么你的店铺不考虑呢?
Because I can say, look, one of the biggest retailers in the country is accepting Bitcoin, so why shouldn't your store also consider it?
然后手把手指导店主操作。
And then walk the shop owner through it.
我们经常听到这种反馈,这确实有助于草根运动的开展。
So that's definitely something that we've heard very often, is that it helps with the grassroots campaigns.
另外还有个看似矛盾但确实有帮助的现象:我们发现开始使用比特币的人最终会存下更多钱。
And then I think something also that it helps that's kind of counterintuitive is that we found that people who start spending the Bitcoin, they end up saving more.
这与'如果花掉这种永远增值的稀缺资产,将来会后悔'的普遍认知恰恰相反。
So it's counter to this idea that if you spend this very scarce asset that's going up in value forever, that you'll regret it down the line.
我认为这取决于你的做法。
I think it depends on how you do it.
因为我们看到的是,人们实际上只是在获取更多比特币,事实上,他们现在有动力去赚取比特币,或将全部工资兑换成比特币,因为过去他们知道需要保留一些法币储备用于开支。
Because what we're seeing is that people actually just acquire more of it, and in fact, they're incentivized to earn Bitcoin now, or to convert their full salary into Bitcoin, because in the past they knew they needed to have some fiat reserve for expenditure.
而现在对于那些疯狂的比特币极端主义者——那些100%持有比特币的人来说,他们的法币储备量正在下降。
Whereas now that level of reserve for people that's like crazy Bitcoin Maxis that are like 100% Bitcoin, that fiat reserve is dropping that amount.
最终结果是他们反而储蓄了更多比特币。
And what ends up happening is that they end up saving more Bitcoin.
所以他们并不会陷入挥霍这种本应永远囤积的珍贵资产的境地。
So it's not that they end up in a situation where they're spending this valuable thing that they should be hoarding forever.
事实上,长期来看他们反而会持有更多比特币,处于更有利的位置。
In fact, end up with more and in a better position down the line.
会不会是因为熟悉效应?
Could it be that there is a familiarity effect?
对吧?
Right?
就像对很多人来说,如果没有真正了解或亲眼见过,他们大概会笼统地把比特币和加密货币看作要么是DJ和赌博之类的东西,要么就是某种网络货币。
Like, for a lot of people, maybe they if they haven't really had it explained to them or haven't seen it with their own eyes, They loosely think of, like, Bitcoin and crypto as, like, either it's kind of DJ and gambling stuff or kind of Internet money.
但一旦他们真正用自己的手机钱包消费过,可以说他们现在对它更熟悉了,也稍微懂行了。
But once they've actually spent it with their own like, out of their own phone wallet, let's say, maybe they become more familiar with it now, and now they're kind of a bit savvy with it.
然后在赚取和消费过一些之后,他们开始想:哦,其实我应该囤积这个。
And then after they've maybe earned and spent a little bit, now they start thinking, oh, actually, I should be huddling this.
我应该尝试持续积累。
I should be actually trying to accumulate.
你知道的,是的,我确实在花钱,但我希望能赚得比花的多。
And, you know, yes, I'm spending some, but I wanna try to earn more than I spend.
对吧?
Right?
就像个人理财基础课一样。
Like, personal finance one zero one.
对吧?
Right?
赚得比花的多,就用比特币来实现这一点。
Earn more than you spend and just do that with Bitcoin.
对吧?
Right?
所以我认为这是个对大多数人都适用的简单方法。
So I just think that's a simple approach that works for most people.
这样就可以了。
It's just okay.
花掉一些SATs没关系,但尽量做到收入大于支出,遵循基本的个人理财原则。
It's okay if you spend SATs, but just try to earn more than you spend and do, like, the basic personal finance thing.
当然,具体情况因人而异。
Now, of course, it's different situations.
比如如果你年纪大了或已退休需要动用积蓄,那就是另一回事了。
Like, if you're old or you're retired and you have to spend down, okay, that's a different story.
但对年轻人来说,这似乎是个非常简单的方法。
But kind of for younger people, that's that seems like a very simple, approach.
所以这可能是一种熟悉效应。
So maybe it's a familiarity familiarity effect.
是的。
Yeah.
那那是一种非常强大的改变他人想法的方式。
That's that's a very powerful mechanism to change somebody's mind.
就是当你让他们亲自尝试的时候。
Is when you when you let them do it.
所以我经常这样做:当我遇到非比特币领域的人,比如我需要咨询或想要合作的对象时,我会特意安排在支持比特币支付的场所见面。
So what I've often done is I've met when I meet meet sort of people that's not from the Bitcoin space, like people that I need advice from or that we want to partner with, what I'll do is I'll meet them in a location that I know accepts Bitcoin.
然后我会说:'今天你来买单'。
And then after that, I'll say, you are paying the bill today.
我们现在就要在你手机上安装一个比特币钱包。
We're going to install a Bitcoin wallet on your phone right now.
我会给你转些聪(比特币最小单位),你马上就能体验消费过程,感受它的便捷性。
I'm going to send you the SATs, and you're going to spend it, and you're going to see how easy that is.
我还没见过谁在经历这个过程后不感到惊讶,或者没有那种'顿悟时刻'的。
And I've never seen anybody that is not surprised by that experience or not sort of having an moment.
总是会有那么一点
There's always a little
是啊。
Yeah.
没错。
Yeah.
所以他们就是那种,嗯。
So they they sort of just yeah.
我觉得对很多人来说,你看,大家都很忙。
I think for a lot of people, look, people are busy.
他们有工作、家庭、孩子和各种事情,可能他们就是,很明显,不像你我或者这档播客的许多听众那样热衷。
They've got jobs and families and kids and different things, and maybe they just, obviously, they're not as into it like you and I and maybe many listen many listeners of this podcast are.
所以这只是,你知道,一个亲眼所见的问题,我猜还要让他们觉得真实,比如我能去街角的商店,比如Pick n Pay。
So it's just a, you know, a factor of having seen it, having and I guess making it real for them, like that factor of I can go down to the shop to, let's say, Pick n Pay.
我可以买面包、牛奶什么的,当你真的这么做时,感觉就真实多了。
I can buy my bread, my milk, or whatever, and it feels a lot more real, once you actually do that.
而当你只是在某个交易所网站上在线购买BTC时,对他们来说可能就没那么真实。
Whereas, like, when it's, like, all online on on an exchange website somewhere, you're buying BTC on the exchange, maybe it doesn't feel as real for them.
还有就是,嗯。
And there's yeah.
我是说,现在还有很多人说,哦,加密货币和比特币就是一回事。
I mean, there's still so many people that say, oh, it's crypto and Bitcoin and crypto is the same thing.
就像大多数人仍然这么说,所以区分这两者很重要。
It's like most people still say that so like differentiating the two.
有很多课程需要学习,但问题是当你真正开始关注并深入研究时,脑海中第一个转变的开关是什么,然后就会越陷越深。
There's so many lessons that you have to learn but the question is what is that first switch in your mind that flips when you actually start paying more attention and then start digging into it and then going down the rabbit hole.
是啊,既然说到这里,你对人们讨论稳定币之类的话题感兴趣吗?还是大多数兴趣其实都集中在,不。
Yeah and while we're here I mean have you had a lot of interest on people talking about things like stablecoins or has most of the interest actually just been like, no.
就只关注比特币。
Just keep it on Bitcoin.
是的。
Yeah.
就数字而言,当我与人们讨论时,普遍预期主要支出会集中在稳定币上。
So in terms of sort of the numbers, definitely when I speak to people about this, the expectation is that it will largely be stablecoin expenditure.
对吧?
Right?
如果你看看Chainalysis这类机构发布的报告,他们通常会指出,稳定币——尤其是美元稳定币——在非洲尤其是尼日利亚的使用量非常庞大。
So if you look at kind of the reports that people like Chainalysis put out, they'll typically say, you know, stablecoins, especially US stablecoins, is massive in Africa and especially Nigeria.
确实,规模相当可观。
And yes, it is big.
因此人们自然预期用户会通过该网络使用USDT、USDC进行消费。
So then the expectation is obviously that people will be spending USDT, USDC via this network.
但实际上我们发现,很大比例交易是由比特币用户推动的,我们处理的交易中三分之二都是比特币。
But in reality, what we're seeing is that it's actually a lot of it being driven by Bitcoiners, and two thirds of the transactions that we process is in Bitcoin.
这个事实常常让人惊讶。
That always surprises a lot of people.
于是他们会问:这意味着什么?
So they're like, okay, what does that mean?
是否意味着比特币真正实现了普及?
Does it mean that there's actual true Bitcoin adoption?
因为这不仅仅是条能消费山寨币或稳定币的通道。
Because it's not just this rail that you can spend your Altcoin or whatever on, or a stable on.
从钱包的统计数据中也能看出这一点。
And you can see this also in the stats of the wallet.
我知道我们与Blink保持着良好的关系。
So I know we've got a good relationship with Blink.
他们向我们展示的数据表明,在南非,人们下载并安装他们的钱包不仅是为了存储比特币,还用于日常消费。
And they show us that the adoption statistics for their wallet in South Africa indicates that people download and install it, not only to store their Bitcoin, but also to spend it.
随着南非接受比特币支付的商店数量增加,Blinken商店的数量也成比例增长。
And as the number of shops in South Africa increase that accept it, the number of Blinken stores proportionally increased as well.
因此,随着商店数量的增加,Blinken商店的比例也在上升。
So the rate of Blinken stores go up as the number of stores go up.
从我们掌握的数据中可以明显看出,南非的比特币用户群体正在壮大,他们开始将其用于日常生活。
So we can certainly see in the numbers that we have that there's kind of like a groundswell of Bitcoiners in South Africa that's adopting it for their daily living.
是的,在我看来这非常了不起。
Yeah, to me that's phenomenal.
这些数字无疑非常——我认为在这方面是积极的——表明人们正在将其作为一种交易媒介使用。
The numbers are definitely very, I think positive in that regard that there are people using it as an MOE.
虽然基数不大,但增长速度非常快。
They aren't small, but the rate of growth is rapid.
关于这些数字和增长情况,我还有个问题要问你。
The other question I've got to ask you on this around the numbers and the growth.
现在下结论可能为时过早,毕竟你们刚启动业务不久,但我知道你在这个领域已经深耕多年。
Now it may be too early to say just based on when you turn things on, but historically, I know you've been around a while.
你经历过比特币的多个周期。
You've been around for many cycles in Bitcoin.
我相信你见过这种历史模式:牛市时,人们大量消费。
So I'm sure you've seen this, but the historical pattern has been, oh, bull market, lots of people spend.
熊市,可能没那么严重。
Bear market, maybe not so much.
对吧?
Right?
这是历史规律。
That's been the historical pattern.
但我注意到并听人们说起的是,闪电网络实际上正开始获得长期性的普及。
But what I am noticing and what I'm hearing from people is actually Lightning is starting to see just, secular adoption.
对吧?
Right?
所以不仅仅是价格上涨导致更多人消费。
So it's not just, like, price goes up, more people spend.
我们看到的是闪电网络支付量稳定增长。
We're just seeing, like, just steady growth in Lightning payment volume.
你的节点和交易量也是这种情况吗?
Is that what you're seeing on your node and in your volume?
我认为存在基础性的增长。
So there's, I think there's base, baseline growth.
但价格暴涨时消费确实会出现激增。
But then we see sort of booms in spending when there's a boom in the price, definitely.
价格下跌时消费也会出现下滑。
And we do see dips in spending when there's a dip in the price.
所以这仍然存在非常明显的相关性。
So that's still, there's still a very clear correlation there.
我认为这很简单,就是当价格上涨时人们觉得自己富有,价格下跌时觉得自己贫穷,而且他们会变得更吝啬。
And I think it's simply a matter of people feel rich when the price goes up, and they feel poor when the price goes down, and that they're more stingy.
是啊。
Yeah.
我觉得这可能是个心理因素。
I think it's maybe a psychological factor.
对吧?
Right?
比如,如果你觉得'哦,我们正处于历史最高点12.5万'。
Like, if you felt like, oh, we're at all time high, a 125,000.
你的人可能会更倾向于想'嘿'。
Your people might feel a bit more like, hey.
让我们享受一下生活。
Let's live a little.
而现在一旦跌到比如说10万或10.3万,他们可能就会觉得'哦',而且现在网上的情绪也很低落。
And then now once it's down at whatever, 100 k, 103 k as we speak, maybe they feel a bit more like, oh, and the sentiment is down right now online.
所以人们可能更倾向于想'不'。
So maybe people feel a bit more like, no.
我要缩紧开支。
I'm just gonna huddle.
所以这可能是个因素。
So maybe that's a factor.
不过你指出的很有趣,确实存在一个普遍的基础增长趋势。
But it's interesting you point out though that there is just a general baseline growth going on.
我推测对你来说,部分原因也是因为你们接入了更多商户和地点。
And I I presume part of that for you is also just because you turned on so many more merchants and locations.
对吧?
Right?
是的。
Yes.
我也这么认为,所以当我们启动时能看到巨大的峰值。
I think so so we can see massive spikes when we turn on.
所以我们每次接入商店时,通常都是成千上万家同时上线。
So when we turn on shops, it's typically, like, thousands at a time.
然后问题就在于如何告知用户这些商店的位置。
And then the problem is communicating where the shops are.
这就需要DPC地图团队不断更新内容。
So then it's a matter of sort of, know, DPC map adding stuff there.
我们自己的地图团队也在添加内容,同时在社交媒体和官网上发布消息。
We've got our own map adding stuff there, putting out messaging on social media, putting out messaging on the website.
这是个庞大的工程。
It's a big task.
但很明显能看到的是,网络消费会出现大幅增长。
But what we see definitely is that there's like big ramps up in spending on the network.
但就像我说的,即使我们不进行推广,数据也是逐月增长的。
But like I said, even when we are not doing that, month on month it's always growing.
所以用户数量和钱包使用量都保持着这种稳定的基础增长。
So there's this baseline steady growth, in user numbers, in the number of wallets that's using it.
这对我来说是种鼓舞。
And that to me is encouraging.
太棒了。
Excellent.
所以,我是说,让我们看到更多人参与进来,开始赚钱和消费。
So, yeah, I mean, I let's see more people, get onto it and, start earning and spending.
这可能是一种方式,甚至让部分商家也开始持有比特币,他们实际上也想积累比特币。
And this, might be a way that even some of those merchants start to spend start to, let's say, hodl, and they actually wanna accumulate Bitcoin too.
显然,一开始我并不指望这会成为主要因素。
Now at the start, obviously, I'm not expecting that to be a big factor.
也许最初他们会自动将所有收入兑换成法币,毕竟他们需要支付账单、工资、电费、房租等各种开支,还有进货成本。
Maybe at the start, they just kind of auto convert everything to Fiat, and, obviously, they have bills and wages and electricity bills and everything to pay and rent and whatever else they pay and stock and goods, cost of goods.
但随着时间的推移,可以预见其中部分商家会开始提高所谓的'囤币率'。
But over time, you would expect that some of them will start to actually increase what's colloquially known, I guess, as the huddle ratio.
对吧?
Right?
比如收到部分付款后,他们开始真正囤积更多比特币,进而自己也开始接受比特币理念。
Like, some of the payments will come in, and they'll start actually hodl more and then start to actually take the orange pill themselves.
是的,所以我认为我们需要保持耐心。
Yeah so I think we we need to be patient.
回到比特币作为交易媒介的争论,如果你期待事情一夜之间改变,总会感到失望。
You coming back to that debate of of bitcoin as a medium of exchange, if you expect things to just be to just change overnight you will always be disappointed.
改变需要时间,改变人们的思维方式需要时间,每个决定背后都有不同的动机。
Change takes time and changing people's mindsets take time and there's different motivations down every decision.
那么,我们从哪里开始呢?
So like, where are we starting?
我们最初是让商家接受法币,他们收取法币,对吧?
We're starting out merchants accept fiat and they take the fiat, right?
现在我们开始看到这些特殊用例逐渐出现。
Now we're starting to see there's these special use cases that are starting to pop up.
所以我们看到,啊,这里有家商户需要支付给国外的供应商,他们在SWIFT系统上遇到了问题。
So we're seeing, ah, here's a merchant that they need to pay suppliers, foreign international suppliers, and they're having trouble with the SWIFT system.
这个系统不可靠,或者太慢之类的。
It's unreliable or it's too slow or whatever.
他们在问,嘿,我们能否用稳定币UCT接收部分结算款?
They're saying, well, hey, can we receive a part of our settlement in a stable token, UCT?
然后我们说,当然可以,完全可以这么做。
And then we say, yes, of course, you can do so.
我们就为他们实现了这个功能。
And we enable that for them.
但现在他们所在的平台可以很方便地添加比特币——如果他们选择这么做的话。
But now they're on a platform where they can very easily add Bitcoin should they choose to.
我们知道现在——我是说过去这一年对比特币资金管理公司来说意义重大,对吧?
And we know that there's now, I mean this past year has been big for sort of Bitcoin treasury companies, right?
有很多关于企业将比特币保留在资产负债表上的讨论。
Been a lot of talk around keeping Bitcoin on your balance sheet as a company.
我们已经看到南非首家上市公司更名为非洲比特币集团,他们正将自己定位为比特币资金管理公司。
We've seen the first South African company now rebrand to, I think it's Africa Bitcoin Corporation, and they're sort of positioning themselves as a Bitcoin treasury company.
会有越来越多的公司开始考虑将本世纪、本千年最具流动性和表现最佳的资产——比特币,纳入他们的资产负债表,对吧?
And a lot more companies are going to start thinking about keeping the most liquid and best performing asset of the century, of the millennium, on their balance sheets, right?
现在我们可以告诉他们:猜怎么着?如果你选择这些PSP服务,就像一键式解决方案那么简单。
And now we can tell them, well, guess what, If you're with one of these PSPs, it's like a one click solution.
你不需要做太多繁重的工作。
You don't have to do like a lot of heavy lifting.
你可以立即获得一个托管资金账户,在那里设置你的资产分配。
You immediately get access to like a managed treasury account where you can set your allocations.
突然间这就变得非常非常有趣了。
And then suddenly it's like very, very interesting.
我们正在执行一个非常长期的计划。
So there's a very long plan that we're working with.
这不仅仅是让商家接受比特币这么简单,而是一个更大的战略。
It's bigger strategy than just adding Bitcoin acceptance for merchants.
就像我说的,这正在改变叙事——而叙事的改变最终将推动'接受比特币、持有比特币、然后消费比特币'的完整闭环。
It's sort of, like I said, it's changing the narrative and that ultimately the change in the narrative is what's going to drive the full loop of accepting bitcoin, holding bitcoin and then spending bitcoin.
那么MoneyVager接下来有什么计划?
So what's next for MoneyVager?
人们可以期待看到什么?
What can people look out and look forward to seeing?
我们当然会继续努力增加更多店铺、商家和更大品牌,比如南非最受欢迎的家居零售商。
So we're certainly keep working on adding more shops and more merchants and bigger brands like the the most popular household retailers in South Africa.
我们正在推进几个新的合作伙伴关系。
We've got a couple of new partnerships that we work on.
显然我不能透露太多细节。
Obviously I can't divulge too much.
但我认为接下来一年我们肯定会将更多精力放在所谓的财政解决方案上,努力寻找那些通过比特币结算能获得实际优势和好处的商家。
But certainly I think what we're going to be doing in the following year is to put a lot more emphasis on the let's say, treasury solution, and trying to find those merchants where giving them the option of being settled in Bitcoin gives them real advantages and benefits.
这就是我们未来一年左右将重点发展和完善的用例。
And that's the use case I think that we'll be focusing on and developing in the next year or so.
但在支付领域,我们的目标很明确——尽管有人说我疯了——我们要建立Visa和万事达的替代方案。
But in the payment space, definitely, the goal is to essentially establish and I know people tell me I'm crazy when I say this, but we want to establish like the alternative to Visa and Mastercard.
我们并非要在比特币支付、USDT或Solana等之间争个高下。
We're not trying to, you know, compete for Bitcoin payments versus USDT versus Solana or whatever.
我们正致力于打造替代银行卡的支付通道,并全力推动这条通道基于比特币闪电网络。
We're positioning ourselves to build an alternative rail to card, and we're, promoting, as hard as possible for that rail to be a Bitcoin Lightning, based rail.
太棒了。
Excellent.
好的,这应该是个不错的结束点。
Well, I'll I'll that's probably a good spot to finish up there.
听众朋友们,快去看看吧。
So, listeners, go and check it out.
网站是moneybadger.co.zeda。
The website is moneybadger.co.zeda.
卡尔,感谢你的参与。
And, Carl, thanks for joining us.
还有什么最后要说的吗?
Any final comment?
感谢大家的参与。
And, thanks for joining us.
谢谢,斯蒂芬。
Thanks, Stefan.
我最后的疑问是,如果你认为格雷欣法则适用于比特币,即劣币驱逐良币,那你为什么还持有劣币?
My final comment is just like why, if you think that Gresham's law applies to Bitcoin and that bad money drives out good, why the hell do you still have bad money?
只持有良币然后你就必须花掉它。
Just only have good money and then you have to spend it.
太棒了。
Fantastic.
很高兴看到外面的进展,继续保持好工作。
Well, it's great to see what's happening out there, keep up the good work.
谢谢你,卡尔。
Thank you, Karl.
谢谢,斯蒂芬。
Thanks, Stefan.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。