本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
大家好,我是查理·柯克,现在在bitcoin.com演播室为您直播。特蕾莎·麦克劳克林将加入我们讨论'中途岛闪电行动'。我们还将与杰克·波索比讨论费城局势、日益增多的黑人犯罪问题,以及伊琳娜·扎列茨卡的后续报道。一如既往,欢迎发送邮件至freedom@CharlieKirk.com,并订阅我们的播客。
Hey, everybody. Charlie Kirk here live from the bitcoin.com studio. Tricia McLaughlin joins us to talk about Operation Midway Blitz. We talk with Jack Possoppa about the Philly situation, the ever increasing amount of black crime, and the continued story of Irina Zareutska. Email us as always, freedom@CharlieKirk.com, and subscribe to our podcast.
那就是查理·柯克秀播客页面,请立即访问tpusa.com参与'转折点美国'组织。网址是tpusa.com。各位请系好安全带,我们开始吧。查理,你在这里取得的成就令人难以置信。
That is the Charlie Kirk show podcast page and get involved with Turning Point USA today at tpusa.com. That is tpusa.com. Buckle up, everybody. Here we go. Charlie, what you've done is incredible here.
也许查理·柯克正在大学校园里。
Maybe Charlie Kirk is on the college campus.
我想让大家知道,拥有查理·柯克是我们的幸运。各位,查理·柯克正在运作白宫。
I want you to know we are lucky to have Charlie Kirk. Charlie Kirk's running the White House, folks.
我要感谢查理。他是个了不起的人。他的精神、他对这个国家的热爱,他创建了有史以来最强大的青年组织之一'转折点美国',这项工作做得非常出色。
I wanna thank Charlie. He's an incredible guy. His spirit, his love of this country, he's done an amazing job building one of the most powerful youth organizations ever created, Turning Point USA.
我们不会接受那些已经摧毁国家、毁灭生活的理念,我们将在全国各地的校园为自由而战。这就是我们在这里的原因。查理·柯克秀荣幸由Preserve Gold赞助,他们是领先的金银专家,也是我唯一推荐给家人、朋友和观众贵金属公司。现在加入我们的是特蕾莎·麦克劳克林。特蕾莎,恭喜你。
We will not embrace the ideas that have destroyed countries, destroyed lives, and we are gonna fight for freedom on campuses across the country. That's why we are here. The Charlie Kirk show is proudly sponsored by Preserve Gold, the leading gold and silver experts and the only precious metals company I recommend to my family, friends, and viewers. Joining us now is Tricia McLaughlin. Tricia, congratulations.
你刚刚结婚了。这太棒了。这是所有消息中最好的,你有一位很棒的丈夫。所以恭喜你。你看上去容光焕发。
You just got married. That is amazing. It's the best of all the news, and you have a great husband. So congratulations. You look like you are beaming.
你是国土安全部公共事务助理部长。特蕾莎,什么是'中途岛闪电行动',其目标是什么?
You are the DHS assistant secretary for public affairs. Tricia, what is Operation Midway Blitz, and what are the goals?
查理,非常感谢你的邀请,也谢谢你的祝贺。我们对结婚感到非常兴奋。关于'中途岛闪电行动',ICE和CBP目前正在庇护城市芝加哥及JB·普利兹克管辖的伊利诺伊州更广泛地区展开行动。
Charlie, thank you so much for having me, and thanks for the congratulations. We're very excited to be married. So Operation Midway Blitz, ICE and CBP are on the ground right now in sanctuary city of Chicago and broader Illinois under J. B. Pritzker.
在特朗普总统领导下,仅在伊利诺伊州我们就发出了2000多份拘留令,但只有八份得到执行。这些拘留令针对的是MS-13成员、特隆达·拉古亚、定罪的谋杀犯、查理,还有儿童性侵者。然而这些庇护城市的政客拒绝合作,继续将这些最恶劣的罪犯放回伊利诺伊州的街道,让他们再次实施这些罪行。这令人作呕,令人不安。
Under President Trump, we have lodged over 2,000 detainers in Illinois alone, and just eight of those have been honored. Those detainers have been lodged against members of MS thirteen, Tronday Ragua, convicted murderers, Charlie, child predators. And yet these sanctuary city politicians refuse to play ball and continue to put out these worst the worst criminals back out into Illinois streets to re perpetuate these crimes. It's disgusting. It's disturbing.
如果J·B·普利兹克和这些庇护城市的政客们不愿执法,如果他们不愿保护自己的选民,那么诺姆部长和特朗普总统将介入并替他们执行。
And if J. B. Pritzker and these sanctuary politicians will not enforce the law, if they won't protect their own constituents, then secretary Noem and president Trump are going to step in and do it for them.
那么让我们深入探讨一下。据我了解,最高法院的一项新裁决现在允许这种情况发生。是这样吗?
So let's let's dive a little deeper here. There's a new supreme court decision from what I understand that now allows this to happen. Is that correct?
嗯,更广泛地说,查理,实际上关于最高法院的裁决存在很多错误信息和虚假报道。媒体的说法,比如《纽约时报》声称存在无差别拦截和种族定性行为,由我们的执法部门实施。这完全是错误的。根据第四修正案,我们的执法部门有权使用合理怀疑来逮捕和审问这些非法移民罪犯。这正是我们在做的事情,无论是在洛杉矶、芝加哥还是波士顿。
Well, I guess more broadly speaking, Charlie, there's actually a lot of misinformation and false reporting out there about the Supreme Court decision. It's saying, these claims from the media, the New York Times, saying that there's indiscriminate, stops being made, that there's racial profiling being done, by our law enforcement. That's absolutely false. Under the Fourth Amendment, our law enforcement is protected to use reasonable suspicion to make, to make arrests and to question these individuals who are criminal legal aliens. And that's exactly what we're doing, whether it be in Los Angeles, whether it be in Chicago, or whether it be in Boston.
那么在芝加哥,你们逮捕的是谁?你们能在光天化日之下拦截可能在外行走的人吗?是那些有ICE拘留令的人吗?请多告诉我们一些关于'中途行动闪电战'的情况。
So in Chicago, who are you arresting? Are are you guys able to do broad daylight interceptive raids of people that might be walking about? Is it people that have ICE detainers on them? Tell us more about this Operation Midway Blitz.
不幸的是,由于芝加哥和伊利诺伊州的执法部门拒绝与我们的ICE执法官员合作,我们无法进入那些监狱带走那些被判犯有最恶劣罪行的人。相反,我们必须将我们的官员部署到当地。实际上,就在昨天,我们公布了一份名单,列出了那些已被定罪的罪犯,包括定罪的谋杀犯、儿童性侵犯者、强奸犯,他们目前仍在芝加哥逍遥法外。我们首要目标就是这些对公共安全构成威胁的暴力罪犯。这才是我们ICE官员真正针对的对象。
So unfortunately, because Chicago and because Illinois, their law enforcement refuses to work with our ICE enforcement officers, we can't go into those jails and remove those individuals who have been convicted of the worst of the worst vile crimes. Instead, we have to put our officers on the ground there. Actually, just yesterday, we released a list of individuals who are convicted criminals, including convicted murderers, child predators, rapists who are currently at large in Chicago. These are the folks that we're targeting first and foremost is those violent criminals who pose a public safety threat. That's really who our ICE officers are targeting.
媒体很乐意向美国公众强行灌输这些悲情故事,但事实上,在全国范围内,包括在这些庇护城市,我们逮捕的人中有百分之七十要么有待审的刑事指控,要么已有定罪记录。而且,查理,这甚至还不包括那些已知或可疑的恐怖分子、帮派成员,甚至那些因为没有在美国的犯罪记录而收到内部通知的人。
The media would love to force feed the American public these sob stories, but in reality, across the country, including in these sanctuary cities, seventy percent of those individuals who we've arrested either have pending criminal charges or convictions already against them. And, Charlie, that doesn't even include those individuals who are known or suspected terrorists, gang members, even having inner poll notices because they don't have rap sheets in The United States Of America.
对。那么我想,你们能不能做点简单的事,比如就在监狱外等着,他们一被释放,你们就可以拦截他们,因为那时他们就不再属于城市的管辖范围了?我的意思是,这太离谱了。我们为什么要容忍这种新邦联主义?是时候开始逮捕这些市长和市议会成员了。
Right. So I guess, could you guys do something as simple as just waiting outside of the jail that as soon as they get released, then you can intercept them because then they're no longer in the jurisdiction of the city? I mean, this is so outrageous. Why are we putting up with this neoconfederism? It's time for us to start arresting these mayors and these city council members.
我们真的到了芝加哥会说‘哦,对不起,联邦探员,你们不能驱逐强奸儿童者’的地步了吗?我们真的到了这种地步?
Are we really in a place where Chicago will be like, oh, sorry, feds. You're not allowed to deport child rapists. Is that where we're at?
不。我认为我们绝对没有到那种地步,我们正在与司法部合作,确保所有这些选项都摆在桌面上。我们引入了新功能,包括在法院外部署,这样那些已经在法庭上过堂的人,一旦被认定在这个国家非法居留,我们就会带走他们,逮捕他们,驱逐他们。但是查理,记住,这些逮捕甚至不需要摆在桌面上,因为那些非法居留的人现在就可以离开。他们可以获得1000美元和一张免费回家的机票。
No. I think that's absolutely not a place where we're at, and we're working with the Department of Justice and really making sure we keep all of these options on the table. We've introduced new functions, including being outside of courthouses so that those people who have had their day in court, as soon as they are deemed to be in this country legally, we will take them, we will arrest them, them, we will deport them. But Charlie, remember, these arrests don't even need to be on the table because what could be happening is those who are in this country legally could leave now. They can get 1,000 and a free ticket home.
这是美国纳税人非常慷慨的提议,然后他们就可以避免被逮捕和驱逐。但如果他们现在不离开,我们将逮捕并驱逐他们,并且他们将永远无法再回到美利坚合众国。
It's a very generous offer of The US taxpayer, and and then they avoid being arrested and deported. But if they don't leave now, we will arrest them and we will deport them, and they'll never be able to come back to The United States Of America.
好的。我们来播放一段录音。这是布兰登·约翰逊,最糟糕的那种人。播放这段,播放片段三45。
Okay. So let's play some piece of tape here. Here is Brandon Johnson, the worst of the worst. Let's play this. Play cut three forty five.
当美国总统将如此巨额资金投入ICE时,唯一比ICE拥有更多资源的只有美国政府军队和中国军队。这是个问题。这对我们的民主构成威胁。
When the president of The United States Of America put so much money into ICE, where the only other forces that have more resources than ICE is the United States government's army and China's army. That's a problem. That's a threat to our democracy.
我的意思是,你对此作何反应?我必须说实话,这在我看来根本就是精神错乱——有数百万种方式可以触犯联邦法律,但地方官员故意违抗并破坏ICE驱逐人员的努力却不在此列。为什么我们还没有开始逮捕这些市政官员?
I mean, so what is your reaction here? And I just gotta be honest. This feels fundamentally deranged to me that there are millions of ways to commit a federal crime, but local officials willfully defy and sabotage ICE attempts to deport people isn't one of them. Why have we not started arresting these city officials?
他根本不知道自己在胡说什么。他竟然把ICE和中国军队相提并论。我真希望我们能获得更多资源和资金。幸运的是,多亏了那个伟大而美好的法案,我们确实得到了。我们正在招聘1万名新的ICE执法官员,这样我们就能继续真正涌入这些庇护城市,把这些犯罪的非法外国人赶出这个国家。
He he doesn't even know what the heck he's talking about. He's comparing ICE to the Chinese military. I wish we had even greater resources and funding. Fortunately, because of that one big beautiful bill, we do. And we are hiring 10,000 new ICE enforcement officers so we can continue to really flood the zone and these sanctuary cities and, get these criminal legal aliens out of the country.
这笔资金对于这些拘留床位尤其有帮助,它们对于快速提升我们的逮捕数量至关重要。但查理,你说得完全正确,这个人简直疯了。他显然没受过什么教育,根本不知道自己在说什么。
And that funding is especially helpful for these, detention bed spaces that are fundamental for turbocharging our arrest numbers. But you're completely right, Charlie, that this man is unhinged. He's clearly uneducated and doesn't know what he's talking about.
我们再播放另一段录音。转到片段三64。
Let's play another piece of tape here. Let's go to cut three sixty four.
今天清晨,我和ICE的一个小组外出,我们逮捕了这个人。他叫胡安·加斯帕,是一名43岁的墨西哥非法移民。他在2024年被判强行性侵一名13岁以下儿童。如你所见,他被顺利带走,但这正是ICE行动希望抓捕并最终驱逐的那种暴力犯罪的非法外国人。
Early this morning, I was out with one of ICE's teams, and we arrested this individual. His name is Juan, Gaspar, and he is a 43 year old illegal alien from Mexico. He has been convicted in 2024 of forcibly sexually assaulting a child under the age of 13. He was taken, as you can see here, without incident, but this is all part of the exact sort of violent criminal illegal alien that the ICE operations hope to bring in, apprehend, and ultimately deport.
请多告诉我们一些情况。
Tell us more about the situation.
是的。这是我们行动的目标之一。这是一个性侵未成年人的个体。查理,这令人震惊。每天,我的办公桌上都会收到一份关于前一天逮捕的最恶劣、最恶劣罪犯的报告。
Yeah. This is one of the targets of our operation. This is an individual who sexually assaulted a minor. And, Charlie, it is stunning. Just every single day, I receive a report on my desk of the worst, the worst.
看到名单上那些儿童性侵犯的数量,那些剥削孩子的恶魔的数量,真是令人震惊、警觉和不安。这些人多年来一直逍遥法外,在美国社区里游荡,恐吓儿童,恐吓家庭。而J·B·普利兹克、卡伦·巴斯和加文·纽森这些庇护城市的政客,宁愿保护这些恶魔,也不保护被他们伤害的无辜儿童。
I have been arrested in the prior day, and it's just stunning and really alarming and disturbing to see the number of child pedophiles, the number of monsters who exploit children who are on that list, who have been walking around American communities, terrorizing children, terrorizing family with impunity for years now. And J. B. Pritzker and Karen Bass and Gavin Newsom in these sanctuary city politicians would rather protect these monsters than the innocent children that they victimize.
让我们在这里播放最后一段录音。这是非常重要的一段。我们来播放,这是汤姆·霍曼的录音,播放片段373。
Let's play one last piece of tape here. This is a very important one. Let's play, this is, Tom Homan, play cut three seventy three.
ICE的男女工作人员,我想说他们也是为人父母。他们每天上班时不会把心挂在钩子上。他们将自己置于危险之中去寻找最恶劣的罪犯。而我们听到的不仅是州长和市长们推动虚假叙事的虚伪言论,还有国会议员将我们比作恐怖分子和纳粹。归根结底,如果ICE因为执行移民法就被称为纳粹,那不是我让他们成为纳粹的。
The men and women of ICE, I wanna I I they're mothers and fathers too. They don't hang their heart on a hook when they come to work every day. They put themselves in harm's way to go look for the worst of the worst. And we got hypocritical rhetoric not only coming from governors and mayors who are pushing a false narrative, but members of congress who are comparing the terrorists and Nazis. And bottom line is, if if if ICE is Nazis for enforce immigration, I wasn't making them.
法律是他们制定的。ICE没有编造这些法律。他们只是在执行国会颁布、拨款让他们执行的法律。而且这是我们几十年来一直在做的事情。
They wrote the law. ICE isn't making this up. They're enforcing laws enacted by congress that they're funded to do. And for and we it's the same thing we've done for decades.
最后请崔西亚·麦克劳克林总结,对观众有什么行动呼吁?
Final thoughts, Tricia McLaughlin, and what are the calls to action here for the audience?
边境就在国内,他说得完全正确。国土安全部、ICE和CBP都是执法实体。国土安全部是执法机构。如果你不喜欢这些法律,这些国会议员、这些政客可以尝试修改现行法律。他们需要停止妖魔化我们的ICE执法人员。
Borders are at home and is absolutely correct. DHS, ICE, and CBP are law enforcement entities. DHS is a law enforcement agency. If you don't like the law, these members of Congress, these politicians can try and change the law on the books. They need to stop demonizing our ICE law enforcement agents.
他们遭受的袭击增加了1000%。不仅是官员本人,他们的家庭成员、孩子上学的学校、配偶的工作单位都在网上被人肉搜索。必须立即停止这种行为。有人会受到伤害,这些民主党政客有责任降低这种激烈言辞。但我们鼓励所有爱国者,请考虑加入ICE。
They're facing a 1000% increase in assaults against them. And it's not just the officers, their family members, where their children go to school, where their spouses work are being doxxed online. It has to stop now. Someone is going to get hurt and is incumbent upon these Democrat politicians to turn the rhetoric down. But we're encouraging all patriots, Please look at joining ICE.
网站是joinice.gov。今天我们号召所有爱国的美国人。
It's join ice.gov. We're calling all patriotic Americans today.
谢谢你,崔西亚。我很感激。他们不会降低激烈言辞的。我们需要大规模逮捕。继续出色的工作,恭喜你新婚。
Thank you, Tricia. I appreciate it. They're they're not gonna turn down the rhetoric. We need mass arrests. Keep up the great work and congratulations on getting married.
谢谢你,特伦特。
Thank you, Trent.
给我们发邮件freedom@charliekirk.com。受够了。受够了空谈。我们需要罪犯游街、手铐和市长入狱。TikTok已帮助美国企业为美国经济贡献超过240亿美元。
Email us freedom@charliekirk.com. Enough is enough. Enough happy talk. We need perp walks, handcuffs, and mayors in jail. TikTok has helped US businesses contribute over $24,000,000,000 for The US economy.
这是真正流入小企业的资金。比如在TikTok上走红的亚利桑那塔可王,第一年销售额就达到130万美元。现在他们正在招聘更多员工以满足需求。或是从家庭烘焙副业起步、成为全国性饼干品牌的Bluffcakes,还有在TikTok帮助下一年内业务增长三倍的
That's real money flowing into small businesses. Like Arizona Taco King who went viral on TikTok and had $1,300,000 in sales in their first year. Now they're hiring more staff to keep up. Or Bluffcakes who started as a home baking side hustle and became a national cookie brand or the She Mechanic whose business tripled in just the year with help from TikTok. Now she's in a bigger space with a bigger team.
TikTok正在助力小企业蓬勃发展,如今这转化为更多就业机会、更大增长规模,以及超过240亿美元资金注入美国经济。了解更多TikTok对美国经济的贡献,请访问tiktokeconomicimpact.com。再次提醒,明天我们将在犹他谷大学校园举办美国复兴巡演活动。
TikTok is helping small businesses thrive, and now that's adding up to more jobs, more growth, and over $24,000,000,000 flowing into The US economy. Learn more about TikTok's contribution to The US economy at tiktokeconomicimpact.com. That is tiktokeconomicimpact.com. Just a reminder, tomorrow, we'll be on campus at Utah Valley University. It is the American comeback tour.
我们已经协调发放了成千上万张门票,建议大家现在就查看americancomebacktour.com。看吧,布莱克真是包装工队的铁杆粉丝,他问我们应该聊什么话题?
We have thousands and thousands of tickets that have already been facilitated, and I think you guys should check it out right now. Americancomebacktour.com. That is americancomebacktour.com. See, Blake is such a Packers fan. He said, what should we talk about?
我们来聊熊队吧——但我可不是在说熊队(芝加哥熊队)。明白吗?瞧,我甚至在群聊里说了:熊队正领先14分。
We'll talk about the bears. I'm not talking about the bears. Okay? See, see, I I even put my group chat. I said, the bears are winning by 14 points.
这情况太诡异了,我都不知道该如何应对。不过别担心,我很快又回到了熟悉的节奏——在全国电视直播中遭遇惨痛尴尬的失利。熊队果然还是我们认知中的那个熊队。
This is a very strange thing. I don't know how to handle it. Oh, but don't worry. I got back down to what I was used to awfully quickly, which is a tragic embarrassing loss on national television. The bears are who we thought they were.
整件事简直一团糟。我实在...不想再讨论这个了。总之明天我们校园再见,详情请访问americancomebacktour.com。熊队这次堪称
The whole thing is messed up. I was just so I don't I don't wanna talk about it. Anyway, we'll be back on campus tomorrow at americancomebacktour.com. That is americancomebacktour.com. The bears put on a masterclass, one of the worst coach games in the history of football.
糟糕透顶!他们居然在第二节挑战判罚——这种时候根本不该这样做,简直该挨耳光。他们挑战的甚至不是争议判罚,诺亚·休厄尔的掉球明显无误。知道挑战失败会怎样吗?
It was so bad. They they challenge in the sec you never do this in the second half. You should be smacked across the face. He challenged what was not even a close call of Noah Sewell, you know, with a fumble. What happens when you lose a challenge?
你会损失一次暂停。所以他们浪费了暂停机会,当时需要停表的情况下,他们只剩两次暂停却挥霍一次。接着熊队某个
You you lose a timeout. So you lose a timeout. You need to stop the clock, and they only have two timeouts left, and they can't do that. And then some rocket scientist on the bears, I'm screaming at my TD. I woke up of everyone.
他们决定开球,当时比赛还剩2分02秒,落后3分。听着:在剩余2分02秒时,你必须确保球出界或开球方式让对方无法回攻。此时他们只剩一次暂停了。
They decide, well, you know, we have to kick the ball, and it was like two minutes and two seconds left. Okay? And they're by down by three points. Two minutes, two seconds So with two minutes and two seconds left, you have to make sure that the ball either goes out of bounds or that you kick it off so they can't do a turn. You only have one time out left.
为什么这很关键?因为两分钟暂停会自动停表,这本是维京人必然选择跑球战术时的天然暂停机会。但他们做了什么?放任维京人回攻——这相当于直接葬送了比赛。
Why does that matter? Well, because then the two minute warning stops the clock, and that is a built in time out for when the Vikings run the ball inevitably. What do they do? They allow the Vikings to return the ball. That they're basically ending the game.
熊队总能找到方法在1985年后让我们失望。没关系。我们依然想要超级碗,让我们数数维京人队赢过多少超级碗。我就知道是这样。好吧。
Just tip what what the Bears find ways to disappoint us post 1985. That's fine. We still want a Super Bowl, and let's count how many Super Bowls the Vikings have won. That's what I thought. Okay.
一如既往地给我们发邮件:Freedom@CharlieKirk.com,并订阅我们的播客。这里有很多内容需要报道。哦,对了,我的团队告诉我,确实如此。
Email us as always. Freedom@CharlieKirk.com and subscribe to our podcast. So much going on here that we have to cover. Oh, yeah. My team's telling me that the the that's right.
它将不再是芝加哥熊队,而是阿灵顿高地熊队。我认为搬到阿灵顿高地体育场会很棒。人们不喜欢这个决定,我的家人也说不行。
It's not no longer gonna be the Chicago Bears. It will be the Arlington Heights Bears. I'm of the opinion the move to the Arlington Heights Stadium is gonna be great. People don't like it. My family's like, no.
他们说这不会好。但我认为会很棒。我觉得我们终于可以有一个新的身份,离开芝加哥。这实际上与约翰逊市长的一些政治问题有很好的联系。
It's not gonna be good. I think it's gonna be great. I think that we can finally have a new identity. Get out of Chicago. And that's actually a really good connection to some political issue of mayor Johnson.
约翰逊市长太糟糕了,他成功地把熊队赶出了芝加哥。这已经糟糕到极点了。我的意思是,作为芝加哥市长,这是最高级别的失败。他把熊队赶出了芝加哥,赶出了芝加哥,进入了一个穹顶体育场。
Mayor Johnson is so bad that he has successfully driven the bears out of Chicago. That's as bad as it gets. I mean, that is that is peak level failure as a mayor of Chicago. He has driven the bears out of Chicago. Out of Chicago and into a dome.
我不确定是不是穹顶。我觉得是可开合屋顶,这样他们就能举办室内活动,然后应该也能打开它。不过,我有点难过,因为士兵体育场在零下10度时有一种独特的芝加哥味道,有种标志性的、甚至相当美丽的东西。
I'm not sure it's gonna be a dome. I think it's like a retractable roof that they're able to do indoor events. Then they they should be able to open it up. However, part of me is kind of a little sad because there is something uniquely Chicago about Soldier Field when it's negative 10 degrees. Just something iconic about that and something rather beautiful.
总之,那是我这辈子看过的最熊队的比赛。所有人都在看,我收到人们的短信:查理,你一定很开心。我甚至...我对凯莱布·威廉姆斯不是特别感冒,他有点像个...娘娘腔。
Anyway, it was the most bears game I've ever seen in my life. Everyone is watching. I'm getting texts from people. Charlie, you must be really happy. I I wasn't even I'm not even that Caleb Williams, he's kind of a a fairy.
不是超级粉丝。随便吧。你必须为他加油,因为这就是熊队的运作方式。他们想要一个室内的...他们可以主办超级碗和三月疯狂比赛。包装工队将成为最后一支在雪中比赛的球队。
Not not a huge fan. Whatever. You gotta you gotta cheer for him, because it's the bears, the way it works. And they want an indoor Super They can host Super Bowl in March Madness games. Packers will be the last team to actually play in the snow.
而且,说实话,我并不像恨其他球队那样恨包装工队。我在很多方面对包装工队怀有深深的敬意。看看布莱克一路笑着进入国联冠军赛... 不过我得告诉你,有些东西很诱人。维京人队进室内了。
And, look, I actually don't hate the Packers as much as I hate other teams. I have deep respect for the Packers in a lot of different ways. And here's Blake giggling his way to, yeah, whatever, an NFC championship. I I I gotta tell you though that there's something very alluring. You got the Vikings inside.
底特律队进室内了,但包装工队仍然会在室外比赛。你必须尊重这一点,而熊队呢,你知道,要进室内了。说实话,这也许会是一个不错的...超级充电、涡轮增压。阿灵顿高地熊队,听起来怎么样?他们已经把熊队赶出了纽约市。
You got Detroit inside, and you still have the Packers that are gonna play outside. You you got you gotta respect it, and the Bears are, you know, going inside. And, honestly, it's maybe it'll be a nice little, you know, supercharge a turbocharge. The Arlington Heights Bears, how does that sound? They've driven them out of New York City.
再说一次,问题在于:他们在我小时候重建了新士兵球场,但根本没人喜欢它。它行不通,设计极其笨拙。他们当初就该全力以赴,在关键时期建造一个价值数十亿美元的体育场。
Again, here is the problem. They built new Soldier Field back when I was a kid, and it would no one ever liked it. It didn't work. It was super clunky. They should have just went all in and built a multibillion dollar stadium, like a billion dollar stadium back when it mattered.
总之,这一切都说明布兰登·约翰逊完全是一场灾难。芝加哥已经面目全非,不再是过去的自己,这太糟糕了。芝加哥这座曾经伟大的城市急需一位领导者,而布兰登·约翰逊简直是一场噩梦。欢迎随时给我们发邮件,地址是freedom@CharlieKirk.com,并订阅我们的播客——查理·柯克秀播客。
Anyway, all that to say, Brannen Johnson's a complete disaster. Chicago is an unrecognizable form of its, is a version of its former self, and it's too bad. And since Chicago is this once great city that is so in desperate need of a leader, and Brandon Johnson is just is just a nightmare. Email us as always, freedom@CharlieKirk.com, and subscribe to our podcast. That is the Charlie Kirk show podcast.
我们还有很多内容要讨论。当我沉浸在对熊队的失望中时——再说一次,如果只是一场普通的失利也就罢了。但这是赛季揭幕战,在士兵球场全国直播,这真是太典型了。我朋友说,这就是典型的熊队球迷:我说不再谈论熊队,结果又喋喋不休抱怨了五分钟。这就是我们习惯的——痛苦和折磨,自1985年之后一直如此。
We have a lot more to cover here. And as I wallow in our bears stuff and, again, it would have been one thing if they just had a typical loss. The fact it was, like, the season opener at soldier on national television, This is just such a typical, my my friend says, it's just typical bears fan. I'm not gonna talk about the bears, and then I I rant about the bears for the next five minutes. It's just, it's what we're used to, which is pain and suffering, everything post 1985.
凯莱布·威廉姆斯,我跟你说,那个涂黑指甲的家伙,下一场比赛他怕是要穿芭蕾舞裙上场了。说实话,如今好莱坞大部分作品都在嘲弄美国、我们的历史、价值观和信仰,但仍有地方在讲述让我们铭记这个国家值得庆祝的故事——那就是Angel Studios。
Caleb Williams, I'll tell you what. That guy with his black nails, he's just he's gonna wear a tutu to the next game. Let's be honest. Most of what comes out of Hollywood these days makes a mockery of America, our history, our values, and our faith, but they're still a place telling stories that remind us why this country is worth celebrating. That place is Angel Studios.
他们创作毫不掩饰的爱国影视作品,原创电影和剧集旨在提升、教育和激励人心。比如《自由之声》,这部强大的真实故事揭露了儿童贩卖的恐怖并号召数百万人采取行动;《迈克·罗伊的坚守》,向为捍卫自由冒险一切的普通美国人致敬;以及即将上映的《最后一场牛仔竞技》,一部关于退役骑牛老兵为拯救孙子重出江湖的心灵剧。这是信仰,
They're creating unapologetically patriotic films and shows, original films and shows that uplifts, educates, and inspires. Like sound of freedom, a powerful true story that exposed the horrors of child trafficking and rallied millions to action. Something to stand for with Mike Rowe, an incredible tribute to ordinary Americans who risked everything to defend liberty. And the last rodeo, an upcoming Heartland drama about a bull riding veteran who comes out of retirement to save his grandson. It's faith.
这是坚韧,是好莱坞早已遗忘的叙事方式。Angel还推出了像《塔特双胞胎》这样的节目,教孩子们自由和个人责任的原则;以及《绿与金》,一个小镇家庭为捍卫价值观、冒险拯救农场的故事。这些不仅仅是好电影,
It's grit. It's the kind of storytelling Hollywood forgot how to do. Angel is also behind shows like the Tuttle Twins, teaching kids the principles of freedom and personal responsibility. And Green and Gold, a small town story about a family standing up for their values and risking it all to save their farm. These aren't just good films.
它们是文化重置按钮。当你加入Angel Guild,你不仅仅是流媒体娱乐,而是参与创作。你投票决定制作内容,支持那些仍然相信美国的电影人。
They're cultural reset buttons. When you join the Angel Guild, you don't just stream entertainment. You help create it. You vote on what gets made. You support filmmakers who still believe in America.
作为高级会员,你每部影院上映作品都可获得两张免费票。所以,如果你准备好支持颂扬信仰、家庭、社区和自由的娱乐,请访问angel.com/charlie,立即成为Angel Guild高级会员。支持创造值得传承的娱乐。现在加入我们的是杰克·佩索比克,他是费城人队和老鹰队球迷——整个情况有点乱。
As a premium member, you get two free tickets to every theatrical release. So if you're ready to support entertainment that celebrates faith, family, community, and freedom, go to angel.com/charlie and become a premium Angel Guild member today. Support entertainment that builds something worth passing on. Joining us now is Jack Pesobic who is a Phillies fan and an Eagles fan. The whole thing's all messed up.
杰克,欢迎来到节目。杰克,这周费城人队的比赛发生了什么?我们拿到了所有录像。
Jack, welcome to the program. Jack, what happened at the Phillies game this week? We have all the tape.
嗯,查理,我只是想明确一下——那是超级碗冠军老鹰队,NFL的冠军费城老鹰队。只是提一下。
Well, Charlie, just just wanna be clear so we clear that's the Super Bowl champion Eagles, the the champions of the NFL Philadelphia Eagles. Just just saying.
我不像大多数人那样讨厌老鹰队。我只是不喜欢老鹰队。
I don't hate the Eagles as much as most people do. I dislike the Eagles.
确实如此。确实如此。你不会的。
That's true. That's true. You would not.
我,说实话,我称之为实话实说——杰伦·赫茨,真是个了不起的故事。在他赢得超级碗后,我发了一条关于他的精彩推文,我说的每一个字都是真心的。有很多球队我不喜欢,我也招来很多仇恨,但我不喜欢那些达拉斯牛仔队。我想我们都能同意这一点。我们都能同意
I I honestly and I was I call it like it is Jalen Hurts, legit great story. I sent out a beautiful tweet with him for after he won the Super Bowl, and I'm I meant every single word. And there's a lot of teams I don't like, and I get a lot of hate, but, I don't like those Dallas Cowboys. And I think we can all agree on that. We can all agree
这一点。
on that.
那场,那场周四夜赛对阵达拉斯牛仔女郎队的胜利相当精彩。但是,没错,费城那场比赛——顺便说一句,不是在费城举行的——已经相当火爆了。我因为谈论这件事也火了,还有这个事件。尽管是在迈阿密,那是费城人队对马林鱼队的比赛。有一段视频,里面的女人现在被称为“费城人队卡伦”。
That was, that was that was quite a win on Thursday night football against the Dallas Cowgirls. But, yeah, the the Philly the Philly game, which was not in Philadelphia, by the way, has gone quite viral. I've gone quite viral for for talking about this, and there's this incident. Even though it was down in Miami, it was a Phillies versus Marlins game. And there's this video of this woman who's now been dubbed the Phillies Karen.
有些人试图查她的名字,但我不确定那些信息是否准确,所以我就不提了。但她被称为“费城人队卡伦”,当时大家正在争抢一个本垒打球。当然,在费城人队的比赛里,每个人都会去抢本垒打球。我从小就是在老兵体育场抢球长大的,那时候在费城我们都叫它‘老兵’。
There's been some people who have tried to look up her name, but I don't I don't know that any of that's really been accurate, so I'll leave that off. But she's been dubbed the Phillies Karen who they're going for a home run ball. Of course, everybody goes for home run balls at Phillies games. I certainly was raised, you know, going for balls at Veterans Stadium. We used call it the vet back in Philly in those days.
她有点像是在混战中,在争抢那个球。爸爸拿到了球,走向他的儿子。那天是儿子的生日。他把球递给他,放进他的手套里。
And she sorta she's in the scrum. She's in the scramble going for a ball. Dad gets it, walks over to his son. It's his birthday. Hands it to him, puts it in his glove.
然后那个卡伦走过来,开始对那个男人大喊大叫。接着发生了一件非常有趣的事,实际上被很多保守派错误报道了。他们声称那个女人从小男孩手里抢走了球,但那其实不是真的。我一直在努力纠正这个记录,因为错误信息正在传播。那个女人根本没有碰那个球。
Then the Karen comes over and starts yelling and screaming at the man. And and then something very interesting happens that's actually been misreported by a lot of conservatives out there. They claim that the woman took the ball from the little boy, but that's actually not true. And that's something that I've been trying to correct the record on because of the misinformation that's going out there. The woman didn't kick the ball at all.
是那个父亲从他儿子手套里拿出球,然后递给了那个女人。而且,查理,我的观点是,这就是西方的衰落。
It's the father who takes the ball from his own son's glove and hands it over to the woman. And, Charlie, my contention has been that's the decline the West.
我,我会说,是的,这个父亲显然有情绪稳定问题。你能看出他有点不对劲。你能看出来。没人会这样行事,所以我觉得你能看出他有点问题。这甚至不是缓和局势的问题,光看他手的动作方式就知道了。
I I will will say that, yes, this this father obviously has emotional stability problems. You could tell that he's got something off about him. You can see it. No one acts like this, so I think you could tell there's there's something wrong with him. And it's not even a matter of de escalation just the way he did his hands.
他有
He's got
查理,我确实做了一些调查,发现这位父亲原来来自新泽西。所以
Charlie, I did do a little research, and I found out that this father turns out he's from New Jersey. So
嗯,当然。这解释了一半,但不是全部。但还有那个小小的摇摆动作。他可能有点阿斯伯格综合症之类的。我不是在批评,也不是在指责他。
Well, sure. That explains half of it, but not the whole picture. But there there's the little shimmy shake. There's he's got maybe a little Asperger y type thing. And I'm not critic I'm not accusing him.
你只是能感觉到有些地方不太对劲。
You just kind of tell there there's something that's not quite right.
这根本不是正常反应。
This is just not a normal reaction.
是的,这不是正常反应。所以也许他完全被这种情况压垮和吓到了,他想保护他的孩子。
No. It's not a normal reaction. So maybe he was completely overwhelmed and intimidated by the situation, and he wanted to protect his kid.
被那个小个子女人。
By the tiny woman.
接下来发生了什么?我们对这个做出这种事的女人了解多少?
What has happened next? What what do we what do we know about this this woman who did this?
关于她的身份,网上有几个病毒式传播的说法,但事实上也有好几次,因为她的形象变得如此具有嘲讽意味,那些被指认是她的女性站出来向公众发布消息说,不,我们其实不是那个人。天哪,我们怎么可能是?还有一些与她有关的公司,结果发现是认错人了,他们甚至发表声明说,不。
So there's been a couple viral claims about her identity, and, however, there's also been a few times where it's it's also come out where, in fact, women, because she's been so just turned into such a derisive figure that actually the women who have been identified as this woman have come out and released their own messages to the public saying, no. We are actually not that person. My gosh. How could we be? And there's been companies that, you know, have been associated with her that it turns out it's actually mistaken identity, and they've even put out statements saying, no.
我们绝不会雇佣那样的人。所以我甚至不确定她的真实身份是否已经曝光,但我知道这位父亲在费城当地的几个新闻网络上获得了发声平台,他们一直在采访他和他的儿子。从那些视频中你可以看到,他是如此沮丧,他意识到自己输了,他把为家人赢得的一切都输给了这个女人。当然,网上有很多关于她的表情包和嘲笑。但是,查理,你知道,我看着这件事,想到了我们在节目里谈论的那些话题。
We would never employ somebody like that. So I'm not even sure whether her actual identity is out yet at this point, but I do know that the father here has been given a a platform on a couple of local Philadelphia news networks, and they've been talking to him and talking to the son. And and you can just see in those videos where, you know, he's he's so dejected and, you know, he's he's realizing that, you know, he's just he just lost and he, you know, he gave up everything that he had won, everything he had won for his family to this this woman. And, certainly, there's plenty of, you know, memes and people laughing about her. But, Charlie, you know, I think I look at this and I I think about the stuff that you and I talk about on our programs.
我在这里真的深有感触,因为你知道,我是跟着父亲去看费城人队的比赛长大的。当一位父亲为儿子接到球时,那是一个神圣的时刻。那是父子情感交融的时刻。在这些视频里,你能看到儿子的眼神,看到他的父亲从他手中夺走球交给那个尖叫的泼妇。我不禁想,这难道不是当今社会数百万次互动的缩影吗?有人尖叫时,男人不挺身而出、坚持立场,或者像福音书说的'转过另一边脸',而是选择了屈服。
And and I I really see a lot here because, you know, I grew up with my dad taking me to go see Phillies games. And when a dad catches his ball a ball for his son, it that that's a sacred moment. That's a the father son bonding moment. And you can see the son's eyes, and you see him in these videos where his father takes that away from him and hands it over to this screaming harpy. And I just think, man, isn't that a microcosm of everything, the millions and millions of interactions around our society now that are like this, where someone's screaming and a man just doesn't step up and stand up and stand his ground or turn the other cheek as the as the gospel would say, and and gives in.
完全屈服投降。就像这样,这就是为什么我们现在所有事情都一团糟。
Just totally gives in and surrenders. And it's like, that's why we're in the mess we're in with everything.
这位父亲本该怎么做?
How should have the father have acted?
他就该坐着不动。真的,就坐着。就坐着说:知道吗?我不会把球还给你。那是我儿子的。
He just sit down. Literally, just sit down. Just just sit down and say, you know what? I'm not not not giving you the ball back. That's my son's.
我光明正大得到的。你有问题?找保安处理。你有问题?去别处解决。
I want it fair and square. You got a problem? Take it up with this with security. You got a problem? Take it to somewhere else.
明白吗?我们不会...当球飞上看台时,它可能弹到各种地方。只有当某人完全掌控住球时,那才成为他的所有物。
You know? We're not we're not gonna look. When when a ball's up, right, it's it's it's bouncing around. The ball can do a lot of things in those stands. And once you have positive secured control, positive control over the ball, that's when it becomes that person's property.
这其实写在美国职棒大联盟手册里,但也是基本体育精神。但凡参与过体育运动的人都知道什么是公平球——在被人接稳之前都是公平争夺的。他已经接住并掌控了那个球。
That's that's actually in the MLB handbook, but that's also just fair play. Everybody knows what a fair ball is if you've been in any sports at all. It's a fair ball until someone catches it and secures it. So he had caught it. He had secured it.
不管她的指尖是否碰到球或者指甲刮到球,都不重要。你就坐着说:知道吗?不跟你纠缠。不在乎。
Doesn't matter if she had her fingertips on it or her nails on it or something that no. You just you sit down and you say, you know what? Not interacting with you. Don't care. Don't care.
不在乎你要说什么。女士,去找别人理论吧,你只需切断联系。完全切断联系。你可以做看手表动作或任何你想做的。因为我看到很多评论都在说——
Don't care what you have to say. Take it up with somebody else, lady, and you just you just break contact. You just break contact. You do the you can do the old look at the watch move or whatever you want. Because I I've seen, you know, a lot of commentary.
人们问:那他该怎么办?还能怎么做?答案就是不要屈服。不要投降。你要坚守立场。
People saying, well, what what should he have done? What else should he have done? You don't submit. You don't surrender. You stand your guy.
你不需要升级冲突。你不需要大喊大叫。你不需要尖叫。你完全不需要动手或做任何事。我的意思是,她是个瘦小的女人。
You don't to escalate. You don't have to yell. You don't have to scream. You don't have to get physical or anything at all. I mean, she's a tiny woman.
你只需要坐下来,直接无视他们。如果你这样做,你猜会怎样?这些疯狂的左派凯伦们,这些自由派戏剧爱好者,他们将无法再控制我们的社会,因为如果我们停止赋予他们权力,他们就毫无力量。
You just sit down and literally shut them out. And if you do that, then guess what? These crazy liberal Karens, these liberal theater kids, they won't be able to control our society anymore because they have no power if we stop giving it to them.
那么后来她在网上受到了怎样的对待?现在情况如何?
So what how is she treated afterwards by the Internet, and where does this now stand?
互联网显然不是这位费城人队凯伦的粉丝。这可能是目前最火的病毒视频和网络梗之一。是的,你甚至超越了库伊拉·德维尔。我看到,你知道,我看到了一个又一个关于她的梗图。但不幸的是,这种发型在我们社会的某种特定人群中很常见,所以人们很难确认这具体是哪位凯伦。不过还有一些她的其他视频也流出了,显然,有些内容不太适合播出,但她实际上对看台上许多嘘她这样做的人竖了——这么说吧——竖了中指。
The Internet is is certainly no fan of the Phillies, Karen. It's it's probably one of the most viral videos, viral memes out there right now. Yeah, you got one up Cruella DeFille. I've seen, you know, I've just seen meme after meme after meme of her. And then again, a lot of unfortunately, this is a kind of a common haircut for a certain phenotype in our society and so people have had trouble identifying which specific Karen this is but there's some other videos of her as well that have come out and obviously, it's a little a little lewd for, for broadcast, but she's actually giving a, let's say, a one finger salute to a lot of the people who were in the stands even at the game who were booing her for doing this.
因为即使,查理,即使这是一个她可能接到或没接到球的情况,你见过多少次一个男人接到球,然后看到附近有个小孩,小男孩或小女孩,即使不是自己的孩子,也会把球递给他们的视频?对吧?总是这样。你见过多少次这种情况反复发生?这正是成年人的缩影,是父母们移交我们的社会,并用此来培养和滋养年轻一代的缩影。
Because even if, Charlie, even if this was a situation where, okay, maybe she had caught the ball or not, how many times have you seen a viral video of a guy catching a ball and then he sees a little kid, little boy, little girl nearby, even if it's not their kid, and you hand the ball to them. Right? Always. How many times have you seen that over and over and over? And that's a microcosm of the adults, of the moms and dads handing over our society and using that to raise up and nurture the younger generation.
这不就应该是这样吗?但事实是她没有把球给那个孩子,这已经在网上引发了一场绝对的风暴。
Isn't that what it's supposed to be all about? But the fact that she didn't give it to the kid has turned into an absolute firestorm online.
是的。这这这已经变成了一个重大的情况和议题。而且,是是是是,我可能想多了解一下那个父亲。我的意思是,至少在我的处境下,我绝不会放弃我孩子应得的东西。我的意思是,我只会说,比如,走开。
Yeah. It's just this is this has become a a major situation and issue. And, yeah, I I I I probably wanna learn more about the dad. I mean, like, at least in my sit I would never give up all that my kid has. I mean, I would just say, like, yeah, go go away.
但你要明白,难道她不掌握着所有的权力牌吗?因为在那种情况下,显然没人会发展到肢体冲突,也不应该,但在那种情况下,她实际上处于权力位置。一个在棒球比赛中尖叫的女人比那个男人更有权力。
But you understand, though, does she not hold all the cards of power? Because in that situation, women in nothing will obviously go to physical blows nor should it, but in that situation, she's actually in the power position there. A screaming woman at a baseball game has more power than the man does.
嗯,在我们当前这个颠倒的社会里当然如此,因为我们有这种颠倒的受害者等级制度。所以一个白人男性,你知道,权力不如人力资源总监凯伦大。因此,当然,你知道,现在不幸的是,因为这一切都被录下来了,那个男人没有做错任何事。他一点错都没有。在我看到的整个视频中,他唯一做错的事就是把球递给了她。
Well, in our current inverted society certainly because we have this inverted victimhood hierarchy. So a white man is you know, doesn't have as much power as the HR director, Karen. And so, of course, you know, this is now, unfortunately, though, because this is all on video, the guy didn't do anything wrong. The guy didn't do anything wrong at all. I the only thing that he did wrong in the entire video that I've seen is hand the ball over to her.
他没有打她。他没有袭击她。事实上,她反而有一次抓住了他。你可以看到她抓住他的手臂,还稍微拉了他一下,要知道,这毕竟是个棒球比赛。拜托。
He didn't strike her. He didn't assault her. In fact, she actually grabbed him at one point. You can see her grabbing his arm and kind of pulling him a little bit, which, you know, of course, it's a baseball game. Like, come on.
或者,你知道,你真的要称之为身体攻击。但如果你要上升到那个层面,她在这里没有任何法律依据,事实上,法律会完全站在他这边。她唯一拥有的就是我们整个社会建立起来的所谓'觉醒'的社会正义体系——正如我们的朋友乔纳森·基伯曼所说的'长屋'体系。
Or, you know, you're really gonna you're really gonna call that, you know, physical assault. But if you wanted to go to that level, she has no legal claim here whatsoever, and in fact, the law would be completely on his side. The only thing that she has on her side is the woke system of social justice that we have erected sort of around our entire society. The longhouse as as our friend, our mutual friend Jonathan Kieberman would call it.
关于伊琳娜·佐鲁茨卡谋杀案有了新发现。这段新视频显示了什么?它显示所有乘客在她被多次刺中颈部后都只是呆呆地坐着。这已经成为新常态。我们一次又一次地看到,当坏事发生时,人们毫无关心和在意。
There is new revelation here on the Irina Zorutska murder. What does this new video show? It shows that all the passengers just kinda sat idly by after she got stabbed in the neck repeatedly. This has become a new normal. We've seen this time and time again where people just have no care or concern when something bad happens.
杰克,你的分析是什么?
Jack, what is your analysis?
嗯,你知道,这很有趣。我看了这段视频,但我们需要意识到视频缺少了一部分。我们没有看到实际刺伤她的那一刻,只看到了刺伤后的瞬间。我希望能看到视频的中间部分,才能真正理解当时的情况,因为在我看来,人们在刺伤发生后显得非常困惑。
Well, you know, it's interesting. So I've I've looked at this video since it's come out and, you know, it's it's kinda hard to you have to put it you're we're missing a piece of the video. Right? So we're missing the actual moment when he stabs her, and this is the exact moment after when he stabs her. So I would like to see that middle point of the video to really understand what was happening here because it seems to me that people are looking very confused right after the stabbing.
我甚至不认为——不幸的是,她可能甚至没有意识到发生了什么,因为冲击来得太快。而且由于刀片很小,看起来确实像是这种情况。我还没看过尸检报告,但这不像好莱坞电影那样会立即倒下或尖叫。如果他划破了动脉,如果伤到了颈部血管,军队中教过的缓慢失血实际上可能是致命的,但休克不会立即发生,可能需要几秒或几分钟,她可能甚至没有意识到自己处于危险之中。注意到即使在这种情况下,她也没有用手捂住脖子。
And I I don't even realize I don't even think honest unfortunately, it it may be that she doesn't even realize what has happened because the shock is so quick. And, unfortunately, because of the size of the knife being so small, it does look like it's a situation. I haven't read the autopsy, but it's, know, it's not like a Hollywood movie where you just instantly collapse or you're you're shrieking. But if he nicked an artery, if he was able to nick something that's up here, there are times where a slow bleed out is something they they teach you about in the military can actually be fatal, but shock doesn't set in for, another couple of seconds, another couple of minutes where she may not have even realized the danger that she was in. You notice that even in all of that, she doesn't put her hand to her neck.
她只是双手捧在脸前。所以,我确实想了解更多关于当时具体情况的信息。但确实,在约90秒内,列车上没有人作出反应,直到有人注意到凶手身后可怕的血迹。当然,他一直在重复说:'我搞定了那个白人女孩。我搞定了那个白人女孩。'
She sort of has her hands cupped in front of her face. And so, again, like, I would I would just want more information about what exactly went on in that situation. But, no, you don't see anyone on the crowd, I think, in that train react for about ninety seconds or so once someone realizes there's this horrific trail of blood going behind the killer. And, of course, he's saying there over and over, I got that white girl. I got that white girl.
很明显,有人因为她的肤色是白人而成为目标。是的,列车上的没有人——要么他们没有意识到发生了什么,要么他们意识到了但决定不介入,可能也是因为我们谈论的同一个体系,这种颠倒的等级制度。
So someone clearly targeted because of the color of her skin for being white in America. And, yes, nobody nobody on that train they didn't realize what was going on or they did realize what was going on, and they decided that they didn't wanna get involved, probably also because of the same system that we're talking about, this inverted hierarchy.
美国的私人学生贷款债务总额约为3000亿美元。其中约450亿美元被标记为不良贷款。为什么Y Refi会重组其他机构不愿碰的不良或违约私人学生贷款?他们根据您的支付能力提供定制贷款方案。请访问yrefi.com。
Private student loan debt in America totals about $300,000,000,000. About 45,000,000,000 of that is labeled as distressed. Why refi refinances distressed or defaulted private student loans that others will not touch? They provide you with a custom loan payment based on your ability to pay. Go to yrefi.com.
当您的不良或违约私人学生贷款还款额太大,让您永远无法改善财务状况时,Y Refi不关心您的信用评分。Y Refi无疑是您的最佳选择。请访问yrefi.com。您甚至可以每六个月跳过一次还款,全年共可跳过一次而无罚金。请访问yrefi.com。
Y refi does not care what your credit score is when the payment on your distress or defaulted private student loan is so big that you can't ever get ahead in your finances. Y refi surely your best option. Go to yrefi.com. You can even skip a payment every six months of the 12 times of that penalty. Go to yrefi.com.
那就是yrefi.com。我保证,观众中一定有人有私人学生贷款债务问题。今天就通过yrefi.com摆脱债务。因为私人学生贷款债务,太多美国人感到无助,甚至失去了希望。Y Refi为您带来隧道尽头的曙光。
That is yrefy.com. I guarantee you, somebody in this audience has private student loan debt issues. We'll get out of debt today at yrefi.com. Because of private student loan debt, so many Americans feel helpless, and they've even lost hope. Y Refi gives you a light at the end of the tunnel.
所以请访问 yrefi.com。Yrefi 提供三分钟利率检查,且不会影响您的信用记录。请访问 yrefi.com。就是 yrefi.com。还有另一个情况我们需要了解。
So go to yrefi.com. Yrefi offers a three minute rate check without any credit impact. Go to yrefi.com. That's yrefi.com. There is another situation that we should know about.
这是朱莉·加德·香奈尔。她59岁。去公园遛狗——这是在阿拉巴马州奥本市——然后被一个偷她车的家伙刺死。让我们播放片段三:五十三。
It's Julie Gard Chanel. She was 59 years old. Went to a park. This is in Auburn, Alabama to walk her dog, and then she got stabbed to death by a guy who stole her car. Let's play cut three fifty three.
奥本警方已就前奥本大学教授朱莉·切内利博士的死亡案件逮捕了一名嫌疑人。这一更新消息大约五分钟前通过新闻稿发布。奥本警方表示,他们已逮捕来自蒙哥马利的哈罗德·拉沙德·达布尼三世,并以两项蓄意谋杀罪指控他与切内利博士在基塞尔公园的死亡有关。
Auburn police have made an arrest in the death of former Auburn professor, doctor Julie Chenelli. This update coming just about five minutes ago in a press release. Auburn police say they have arrested Harold Rashad Dabney the third from Montgomery and have charged him with two counts of capital murder in connection to the death of doctor Chanelli at Kissel Park.
这似乎每天都在发生。所以这是洛根·费德里科,一位来自北卡罗来纳州瓦克肖的22岁 aspiring 教师,当时正在拜访朋友——哦,那是另一起案件。这是不同的,完全是另一起。这是在五月份。那是另一个被黑人罪犯谋杀的白人女孩。
This is gonna be happening every single day, it seems like. So this is a Logan Federico, a 22 year old aspiring teacher from Waxhaw, North Carolina was visiting friends oh, that's a different one. This is a diff that's a whole different one. This was in May. That's another white girl that was murdered by another black criminal.
所以这只是一个主题,一种模式,我们正在看到的犯罪模式。你可以把她的照片放上屏幕。这是洛根·费德里科。这起案件发生在五月份,是一个随机游荡的黑人罪犯杀害了另一名白人女性。
So it's just it's just a theme. It's a crime it's a pattern we're seeing. You can put her up on screen. This was Logan Federico. This one was in May of a random black criminal that was prowling around and killed another white woman.
你们开始看到这里的模式了吧。看,左派不喜欢我说这样的话,但很抱歉。你们让整个国家燃烧并跪地屈服,因为乔治·弗洛伊德在街头吸毒过量而改变了整个文明的根基和行为。我们现在要让你们遵守自己的规则。我们报道的是经验数据。
You guys are starting to see a theme here. See, the left, they don't like it when I say things like this, but I'm sorry. You guys made the entire country burn and come to a knee, changed the entire fiber and action of the entire civilization all around the lie because George Floyd overdosed on the side of the street. We are now gonna make you live up to your own rules. We report empirical data.
洛根·费德里科,那是她的凶手。然后,当然,在奥本,我们提到的那起案件,嫌疑人是哈罗德·拉沙德·达布尼三世。我们昨天做了初步搜索,似乎他之前有逮捕记录。我们正在等待确认这一点。
Logan Federico, that was her murderer. And then, of course, in Auburn, the one we were mentioning, the suspect is Harold Rashad Dabney the third. We did do a initial search yesterday. It seems like he had a prior upstring arrest. We're waiting to confirm that.
多年来我们被告知,基于种族的仇恨攻击是美国最糟糕的事情。好吧,如果是这样,那么很明显最常见的基于种族的仇恨攻击不是白人杀害黑人,而是黑人杀害白人。既然这是最糟糕的事情,为什么媒体不报道它?威尔·凯恩在他的节目中广泛报道了这一点。
We were told for years that race based hate attacks are the worst thing in America. Well, if that's the case, it's pretty clear the most common race based hate attack is, it's not white people killing blacks. It's black people killing white people. So since it being the worst thing ever, why is it the media doesn't cover it? Well, Will Kane covered this extensively on his program.
威尔·凯恩在这方面值得高度赞扬,这里只是一些数据。当你浏览这些数字时,其中一些数字令人震惊。我不知道我们是否有那段录像。如果没有,我会在这里介绍一些数字。这些数字本身相当惊人,而且不是白人杀害黑人。
Will Kane deserves a lot of credit for this, and here are just some of the numbers. Some of the numbers are breathtaking when you go through them. I don't know if we have the piece of tape. If not, I will walk through some of the numbers here. The numbers themselves are pretty shocking, and it's not white people killing blacks.
这就是为什么我们支持特朗普总统将我们的军队派往我们的城市以保护我们的公民。而且很多时候,这些人都有前科和之前的违法行为。是时候恢复‘三振出局’了。顺便说一下,如果你只是在街头攻击一个随机的人,你就会得到全部三振。你就完了。
This is why we support president Trump putting our military in our cities to protect our citizens. And so often, these people have prior and prior offenses. It's time to bring back three strikes. Three strikes you, by the way, you get all three strikes if you just attack a random person on the side of the street. You're done.
你就要进监狱了,你将在监狱里度过余生。我们结束了。我们不再玩这种游戏了,不再跟这个玩游戏了。游戏时间结束了。如果你要随身携带武器却没有明确标识,然后用这些武器犯罪,我们就会把你送进监狱。
You're just going to the you're going to jail for the rest of your life. We're we're done. We're not playing we're not playing games with this anymore. Playtime is over. And if you're gonna just walk around with weapons without any sort of designation and then commit crimes to those weapons, we're gonna put you in jail.
顺便说一句,这真是太可笑了,因为民主党人假装关心美国黑人。他们并不关心。你要知道,种族间暴力犯罪事件。你要知道,尽管我们是白人占多数的国家,但有117,000起白人对黑人的犯罪,而黑人对白人的犯罪却超过500,000起。在全美范围内发起一场全面的打击犯罪战争,没有人会比美国黑人受益更多。
By the way, it's just so funny because the Democrats, they pretend to care about black Americans. They don't. Just so you know, interracial violence, crime incidents. Just so you know, are a 117,000 white on black crimes, even though we are a white majority country, and yet there are over 500,000 black on white crimes. Nobody would benefit more than black Americans from a general war on crime in all America.
我们需要对犯罪进行全面清剿。我想要保护美国所有的社区。所以让我们来看看这些数据。有385,000起黑人对白人的暴力犯罪事件,而只有117,000起白人对黑人的暴力犯罪事件。你知道每22个黑人男性中就有一个会在其一生中成为杀人犯吗?
We need an all out invasion against crime. I wanna attack I wanna protect all of the communities in America. So let's just go through this. There are 385,000 black on white violent crime incidents and only a 117,000 white on black violent crime incidents. Do you know that one in twenty two black men will be a murderer in their lifetime?
让我再说一遍。每22个黑人男性中就有一个会在其一生中成为杀人犯。这是根据FBI的数据。这是可验证的。是真的。
Let me say that again. One in twenty two black men will be a murderer in their lifetime. That is according to the FBI data. That's verifiable. It's true.
你仔细研究这些数字,它们相当令人震惊。你深入研究这些数字和细节,你会走开然后说,天哪,媒体真的没有告诉我真相。当然没有。在明尼苏达州,黑人占人口的6.4%,然而黑人却占该州所有暴力犯罪的62%。根据2021年FBI的数据,每22个黑人男性中就有一个会在其一生中的某个时候谋杀他人。
You go through the numbers, they're pretty shocking. You go through the numbers and you go into the detail, you kind of walk away and you say, boy, this the media's really not been telling me the truth here. Of course not. In Minnesota, blacks are 6.4% of the population, and yet blacks account for 62% of all the violent crime in Minnesota. According to 2021 FBI data, one in twenty two males black males will murder someone at some point in their lifetime.
顺便说一句,这还是在大部份黑人犯罪未被侦破的情况下。实际数字可能甚至更高,因为一半的黑人谋杀案都未破案。一半。黑人男性的预期终身谋杀率是每10万人中有4,508人。到23岁时,大约一半的黑人男性都曾被逮捕过。
And that's by the way, that's with most of black crime going unsolved. It's probably even higher than that because half of all black murders go unsolved. Half. The projected lifetime murder rate for a black male is four thousand five hundred eight per 100,000. By age 23, about half of all black males have been arrested.
让我再说一遍。到23岁时,一半的黑人男性都曾被逮捕过,而且他们中被逮捕的人还不够多。385,000起,接近400,000起,尽管黑人只占人口的13%,但对白人犯罪的却是白人对黑人犯罪的三倍。我们需要无畏地说出罪犯是邪恶的,犯罪将不被容忍,无论谁犯罪,都将被铲除。在那之前,这些故事还会继续发生。
Let me say that again. By age of 23, half of all black males have been arrested, and not enough of them have been arrested. 385,000, nearly 400,000, three times as many blacks are commit crimes against white despite being only 13% of the population. We need the fearlessness to say criminals are evil, crime will not be tolerated, crime will be stamped out regardless of who commits it. And until then, these stories will keep on happening.
非常感谢大家的收听。一如既往,请给我们发邮件,freedom@charliekirk.com。非常感谢收听,愿上帝保佑。
Thanks so much for listening, everybody. Email us as always, freedom@charliekirk.com. Thanks so much for listening, and god bless.
想了解更多关于这些故事的详情和您可以信任的新闻,请访问charliekirk.com。
For more on many of these stories and news you can trust, go to charliekirk.com.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。