本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
我之前查了一下。谷歌上几乎有数十亿条搜索结果,都是关于人们试图弄清楚或提供如何成功沟通的答案。所以我们来深入探讨一下。是的,你用了‘声音形象’这个词。
I was looking earlier. There's almost like a billion search results on Google for people trying to figure out, or trying to provide answers to how to communicate successfully. So let's get into it. So I Yeah. You use this term vocal image.
没错。‘声音形象’是什么意思?
Yeah. What does vocal image mean?
这个概念源于我意识到——我想大多数人也是——我们花了很多时间在视觉形象上。对吧?比如我们的外表、肢体语言、穿着打扮。嗯哼。但很少有人会花时间在声音形象上。
It came about when I realized I spend and I think most of us spend a lot of time on our visual image. Right? How how we look, our body language, the way we dress. Mhmm. But very rarely do people spend time on their vocal image.
我来解释得更明白些。当人们看到你并接收你的视觉形象时,他们会很快对你形成假设。比如他们可能会想:这个人看起来友善,可能很自信因为姿态很好,或者因为他们在微笑。
Now I'll make it make sense. When people see you and you reveal your visual image, they make assumptions about you pretty quickly. So they form assumptions, oh, this person seems friendly. Maybe they're confident because they got good posture. Maybe they're smiling.
觉得你很友好。然后突然,当你开口说话时,他们就会把这些假设转化为确信。之前的猜测现在变成了:哦,你确实友善。你确实自信。对吧?
They're friendly. And then all of a sudden, when you open your mouth and you speak, they now turn these assumptions into beliefs. As a what may be assumptions before now, they go, oh, you are friendly. You are confident. Right?
或者他们可能会想:哦不,有点讨厌。对吧?而且你以前也有过这种经历。我也有过,当你看到某人时假设‘这人不错’,结果一接触发现‘呃,其实不怎么样’。
Or they might think, oh, no. Bit of a wanker. Right? And and and you've had these experiences before. I've had them before where you assume, you see someone, you're, oh, that person's really good.
这很奇怪。所以这是我们没考虑到的另一层面,因为我们总觉得自己被声音束缚住了,认为无法改变沟通方式。
Go meet them. You're, ah, not really nice. That's weird. So it's another layer that we don't think about, though, because we, again, think we're stuck with our voice. We think we're stuck with the way we communicate.
我们认为我永远无法改变这一点。
We think there's no way for me to ever change this.
那么我们来谈谈如何提升声音形象,使其在不同场合都能有效传达。当然,你提到了旋律、音量和手势。如果从旋律开始,旋律到底是什么?
So let's let's talk about how one can improve their vocal image so that they're effective across context. Sure. You mentioned melody, volume, hand gestures. If we start with melody, what the hell is melody?
就是你能用声音发出的
The different notes you can
不同音高。好的。所以这是指变化性吗?对,变化性。
hit with your voice. Okay. So is that variety? Yeah. Variety.
是的。音高变化。音高和旋律。明白。因为你的声音底下其实藏着一条旋律线。
Yeah. Pitch variety. Pitch and melody. Okay. Well, because there's a melody that lives underneath your voice.
好的。我们做个实验。我要给你放一段钢琴曲。
Alright. Let's do an experiment. I'm gonna play you a a piano song.
嗯。
Mhmm.
我希望你仔细听这段内容。你现在在家对吧?我要你听听这首歌,然后告诉我脑海里浮现了哪些词汇。我们现在就播放这首歌。
And I want you to listen to this. And then you're at home right now. I want you to listen to to the track and see what words come to mind. So we'll just play we'll play the song.
好的。嗯。明白了。悲伤。对。
Okay. Yeah. Alright. Sadness. Right.
然后然后
So so and then
如果如果在家听的听众也能参与的话,他们可能会说忧郁。嗯。怀旧。是的。对吧?
if if listeners at home could could could have a voice here too, that's maybe say they would say somber. Mhmm. Nostalgic. Yeah. Right?
这些词汇都会出现。而且,如果我们多沉浸一会儿,还能想到更多词。我们再试另一首吧?来换个情绪。
All these words would come up. And and, again, if we sat with this for a while, we'd get plenty of words. Let's try another one. Right? So let's change the mood.
切换到类似这样的。
Let's shift to something like, this.
鼓舞人心,激励斗志。很好。看,突然间
Inspirational, motivational. Good. See, all of a
突然间,我开始想着奔向某样东西。是的,对吧?而且,我内心有一部分觉得,哦,这广告真俗气。对吧?
sudden now and and I'm thinking running towards something. Yeah. Right? And and, again, there's a part of me that thinks, oh, cheesy commercial. Right?
确实也有那种感觉。所以你能听到所有这些不同的声音。我们再试一次。这次,我们再换个风格。这个怎么样?
There's a there's that part of it too. So you can hear all these different things. Let's try one more. This one, we'll shift gears again. About this one?
像恐怖电影一样。吓人。快要死了。
Like horror movies. Scary. About to die.
没错。坏事即将发生。不祥之兆。
Yes. Something bad's about to happen. Omnious.
一个小小的三岁孩子站在夜晚楼梯的平台上。是的。留着长长的黑发。
Little little three year old stood on the the landing of the staircase at nighttime. Yes. With long black hair.
对。是的。没错。所以,突然间,这一切又在你的脑海中描绘出各种生动的画面。嗯。
Yeah. Yes. Correct. So that that that, again, all of a sudden, paints all these different vivid pictures in your head. Mhmm.
我做这个实验的原因是那些音轨里没有任何歌词。但想想你在聆听旋律时涌入脑海的所有词汇。嗯。那些不同的音符。人们没有意识到的是,你的声音里也有旋律。是的。
The reason I did that experiment is there were no words in any of those tracks. Yet think about all of the words that rushed to your mind as you were experiencing the melody Mhmm. The different notes. What people fail to realize is that you have a melody in your voice. Yeah.
这就是为什么有些人走进我们的生活时,可能会耗尽我们生命的能量。当他们踏入时,你能感受到他们的到来带来的影响,对吧,无论是消极还是积极的。有些人一进来,你就会觉得,哦,我感觉很好。我感觉棒极了。那是什么?
This is why when some people walk into our lives, it it could drain the energy from our lives. And when they walk in, you feel the impact of them walking in, right, in the negative way or a positive way. Some walk in and you go, oh, I feel good. I feel great. What is that?
那是他们带来的旋律。
It's the melody in which they come in with.
即使旋律范围有限,也能用恐惧、悲伤和鼓舞人心的方式打动人们吗?我相信可以。
Can you have a pretty limited range limited melody, but still hit people with scary and sad and inspiring? I believe you can.
是的。再说一次,因为我们确实没有88个琴键。对吧?所以,这又是一个比喻。但我相信,如果我们学会把声音当作乐器,就能用它创作出许多不同的歌曲。
Yeah. Again, because we we genuinely don't have 88 keys. Right? So, again, it's one of the it's a it's a metaphor. But I believe that we can create so many different songs with our voice if we learn to treat it as an instrument.
而且我们可以通过技巧来帮助你扩展音域,如果你想的话。当然。有个有趣的技巧叫——这个挺有意思的——叫做‘警笛技巧’。
And we we can we can play with the technique to help you increase your vocal range if you want. Sure. There's something called a this is fun. This is a fun one. There's something called a siren technique.
好的。
Okay.
好的。‘警笛技巧’就是先用低沉的声音读一段内容,然后逐渐升高音调,再降回低沉的声音。嗯。现在我不要求你一开始就做这个。你只需要像平常那样读这段话,然后我们再尝试警笛技巧。
Okay. So a siren technique is when you you read something with a low voice, and then you go towards a high voice, and you go back down to a low voice. Mhmm. So now I don't want you to do it to start with. I just want you to read this as you would, and then we'll try the siren technique.
所以先以中立的方式读一遍。就像平常那样读出来。
So just read it as you would neutrally first. So just read that as you would.
好的。对于看不到的朋友们说明一下,文递给我一张卡片。对,就是提示卡。上面写着一堆词,我这就念出来。
Okay. So for those that can't see, Vin has passed me a card. Yeah. Cue cards. And on the card, it has a bunch of words, which I'm just gonna read.
然后在家听的各位可以猜猜这是出自哪部电影。
And then and as you're listening at home, have a guess of what movie this is from.
想知道我这伤疤怎么来的吗?我父亲是个酒鬼加疯子。有天晚上他比平时更疯癫,妈妈拿起厨房刀自卫。他可不喜欢这样。
Wanna know how I got these scars? My father was a drinker and a fiend. And one night he goes off crazier than usual. Mommy gets the kitchen knife to defend herself. He doesn't like that.
一点也不喜欢。当时我看着,他拿着刀走向她,边笑边动手,然后转向我说:干嘛这么严肃呢,儿子?举着刀朝我走来。干嘛这么严肃?他把刀刃塞进我嘴里。
Not one bit. So me watching, he takes the knife to her, laughing while he does it, turns to me and he says, why so serious, son? Comes at me with the knife. Why so serious? He sticks the blade in my mouth.
给这张脸添点笑容吧。干嘛这么严肃?
Let's put a smile on that face. And why so serious?
精彩。这是哪部电影的台词?
Beautiful. What movie is that from?
不知道。我不清楚该去哪里。你是认真的吗?黑暗骑士,小丑。
No idea. I don't know where to Are you serious? Dark Knight, the Joker.
好的。我们会记住希斯·莱杰。太棒了。好的。酷。
Okay. We'll Heath Ledger. So amazing. Okay. Cool.
很好。那么,再次强调,你要用中性的声音朗读。现在我们要做的是玩转声音工具。警笛技巧是指先用极低的声音开始,然后逐渐升高音调,我要挑战你勇敢地进入假声区。
Great. So, again, you read that in your neutral voice. Now what we're do is we're gonna play with the instrument. Okay. So the siren technique is when you read with a really low voice and then gradually go to a high voice, and I'm gonna challenge you to not be afraid to go into the falsetto.
不要害怕尝试。好的,尽管去发挥。注意不是开头低沉结尾尖细那么简单。
Not be afraid to play. Okay. So just play. Okay. And and it's not about going low at the start and then high at the bottom.
在每个句子内部,我要你高低起伏,抑扬顿挫。真正地玩转你的声音。否则我会督促你的。
Within each sentence, I want you to go up and down, up and down. I really want you to play with your voice. Okay. Otherwise, I'm gonna push you. Okay.
准备,三,二。
Okay. In three, two.
开始吧。想知道这些伤疤怎么来的吗?我父亲是个酒鬼。很好。然后有天晚上他醉醺醺地——
Go for it. Wanna know how I got these scars. My father was a drinker. Good. And one night he goes up.
比平时更疯狂。妈妈拿到厨房的刀。为了保护自己。
Crazier than usual. Mommy gets to the kitchen knife. To defend herself.
很好。哇。疼。现在试着用一种更均匀的方式进去。尽管试试看。
Good. Wow. Hurts. Now try to go in a way where it is a little more even. Just give it a go.
但通常情况下,你做不到,因为你无法完全展开所有的范围。再试一次。继续。他不喜欢那样。不行。
But, normally, you won't be able to because you won't have all of the range fully expanded. Try again. Keep going. He doesn't like that. No.
一点点。好。我看着,他拿着刀走向她。是的。一边做一边笑。上帝转向我说,儿子,为什么这么严肃?
One bit. Good. So me watching, he takes the knife to her Yes. Laughing while he does it. God turns to me and he says, why so serious, son?
太棒了。那太棒了。你做得很好。对吧?好的。
Fantastic. That's fantastic. You did a great job. Right? Okay.
但你感受到了现在这种感觉。是的。奇怪。确实。这并不主要是为了让你在播客中那样说话,更多的是帮助你意识到你拥有的这个工具能做的远不止这些。
But you feel that feeling you feel right now. Yeah. Weird. It yes. And it's not so much about getting you to speak like that on the podcast, but it's more just helping you realize this instrument that you have is capable of so much more.
是的。它能做的还有很多。嗯。与我们平常使用它的方式相反。对吧?因为在我生命的大部分时间里,我没有任何旋律,因为我以为说话就是这样。
Yeah. There is so much more that it can do Mhmm. As opposed to what we normally do with it. Right? Because for the longest time in my life, I didn't have any melody because I I just thought this was how you talk.
史蒂文,我能如此迅速地切换到这个状态,是因为我练习这些行为已有大约25年了。嗯。更有趣的是,他们做过研究,让五六个人同时说话,而听众能听清的是那个声音更有旋律的人。
And the reason I can switch to this very quickly, Steven, is because I practiced these behaviors for about twenty five years. Mhmm. What's even more interesting is they've they've they've done studies where they had five or six people talking at the same time, and the person who the person heard was the person who had more melody in their voice.
哦,真的吗?
Oh, really?
声音更具旋律性的人,他们说的话会更容易被记住。而如果我们所有人都这样说话——我、你、杰克,所有人突然都这样,你就听不出区别了。嗯。但如果你稍微多玩转一下自己的声音...
The person who is more melodic, what they say becomes more memorable. Whereas if all of us were speaking like this, me, yourself, Jack, everyone, all of a sudden, you wouldn't hear. You wouldn't be able to hear the difference. Mhmm. Whereas all of a sudden, if you just start to play with your voice a little more.
你怎么知道自己没有玩过头呢?明白我的意思吗?
How'd you know you've not played with it too far? Do you know what I'm saying?
通过玩过头然后获得反馈。没错。但人们太害怕这个了。他们没意识到问题不在于过度,而在于不足。
By playing with it too far and then getting feedback. Right. And people are so afraid of that, though. And they don't realize that they they don't go too far. They underplay.
风险不在于走得太远,而在于走得不够远。
The risk is not going too far. The risk is not going far enough.
再说到这点,当人们听到我...是啊。
Again, at this point, when people heard me Yeah.
当然。当然。
Of course. Of course.
像米老鼠一样吱吱叫。对。对。他们会说,操我。就像,你得再提醒我一次,文,为什么这值得。
Squeaking like Mickey Mouse Yeah. Yeah. They're gonna say, fuck me. Like, I you're gonna have to remind me again, Vin, why this is worth it.
你将能让人们感觉与你更紧密相连。他们会感受到你所说的,而不仅仅是听到。我是说,你有没有在某些人身上注意到这一点?
You'll be able to make people feel more connected to you. They'll feel what you're saying, not just hear what you're saying. I mean, do you notice this in some people?
当然。
Of course.
他们会说一些话,但你感觉不到。对。这在美国达人秀、澳大利亚达人秀上时有发生,西蒙·考威尔会说,对。对。很好,但我感觉不到。
They will say things, but you don't feel it. Yeah. It happens in America's Got Talent, Australia's Got Talent, where Simon Cowell will say, right. Right. Very good, but I don't feel it.
他们在说什么?那是他们声音中的情感。你的声音里也有情感。你想继续下一个吗?
What are they talking about? It's the emotion in their voice. There is emotion in your voice too. Do you wanna go to the next one?
请继续。我不知道还有更多。还有更多。
Please. I didn't know there was more. There's more.
好吧,有五个。妈的。我们一个个过。不行。
Okay. There's five. Fuck. Let's go through all five. No.
下一个。我让你按你的方式读这个,然后我再告诉你这是什么。好了,免得你超前发挥。好了。好了。
Next one. I'm just gonna get you to read this one as you would, and then I'll tell you what it is Okay. Just so you don't get ahead of yourself. Okay. Okay.
酷。然后看看,告诉我——请告诉我你知道这部电影。太离谱了,史蒂文。我不知道你是谁。
Cool. And and see, tell me if please tell me you know this movie. Far out, Steven. I don't know who you are.
我不知道你想要什么。如果你要赎金,我可以告诉你我没钱。但我...但我有一套非常特殊的技能。这些技能是我在漫长的职业生涯中获得的。这些技能让我成为你这种人的噩梦。
I don't know what you want. If you are looking for ransom, I can tell you that I don't have money. But I I do have but but what I do have are a very particular set of skills. Skills I have acquired over a very long career. Skills that make me a nightmare for people like you.
如果你现在放了我女儿,事情就到此为止。我不会追查你,不会追捕你。但如果不放,我会找到你,我会杀了你。
If you let my daughter go now, that'll be the end of it. I will not look for you. I will not pursue you. But if you don't, I will look for you. I will find you, and I will kill you.
对。非常黑暗的电影。我喜欢这类电影。这是哪部电影?
Yes. Very dark movies. I love these movies. What movie is this?
那部电影讲的是他女儿被绑架的故事。叫什么来着?是个女孩。对。
That is the movie called where he his daughter gets kidnapped. What's called? It's a girl. Yes.
那是当他正在对
It's When he's talking to
地狱,他的名字?狮子王。我开玩笑的。不,到底是什么?
hell, his name? Lion King. I'm joking. No. What is it?
对,来自《飓风营救》。但重点是,下一个基础是语速。好的。
Right. From Taken. But here's the thing. So the next foundation is rate of speech. Okay.
所以如果你在读那段话,而我刚才在给你一些指导,再次强调,当你读的时候,想象语速有一个从0到10的刻度。是的。明白吗?1代表慢得让人难受,10代表尽可能快。对吧?
So if you were reading that, and I was kind of just giving you some coaching, again, as you were reading that, think of rate of speech of having a scale from zero to 10. Yeah. Alright? So one being painfully slow, and 10 being as quickly as you possibly can. Right?
你刚才大概在5左右徘徊,非常舒适。那是你默认的语速。大多数人紧张时,就会不自觉地采用默认语速。我们往往受困于默认语速。
So you were around playing around a five. Very comfortable. That's your default rate of speech. Most of us, when we're nervous, we just have a default rate of speech. We fall victim to a default rate of speech.
关于语速的运用有个技巧。如果你想强调某个点,制造听觉上的突出效果,就放慢语速。这能形成听觉上的高亮,就像用荧光笔标记文字一样。而如果你想展现魅力与活力,就加快语速。
When you think about rate of speech, there's a way to use it. And the way you use rate of speech is if you really wanna highlight a point creating an auditory highlight, slow down. That creates an auditory highlight. It's like a highlighter with your words. And if you want to be able to show charisma energy, you speed up.
如果内容不太重要,加快语速也无妨。这个简单法则能让你的语速富有变化。
And if it's not as as important, you can speed up. That's fine. This simple rule gives you vocal variety with your rate of speech.
那个简单的规则。那么改变我的语速对我传达的信息有什么影响呢?让它更易于理解?清晰。
That simple rule. And what does changing my rate of speech then do to the message I'm communicating? It makes it more Glimmerable? Clear.
好的。这样会更清晰。对吧?比如,如果我现在说,我要介绍五个核心的发声基础,首先我要讲的是语速。之后,我会谈到音高和旋律。
Okay. There's more clarity in it. Right? So for example, if I if I was speaking and I said, right now, I'm gonna go through the five core vocal foundations, and I'm gonna take you first one through is rate of speech. Then after that, I'm gonna talk to about pitch and melody.
然后,我会告诉你另外三个的重要性。现在,你完全不知道哪些重要哪些不重要。
And then after that, I'll talk to you about the importance of the other three. Right now, you have no idea what is important and what is not important.
好的。没错。
Okay. Right.
而突然间,如果我说,我要带你了解五个核心的发声基础,你立刻就有了关注点。人们最希望从沟通中获得的就是清晰。如果你想表达得更清楚,传递方式必须清晰,这样接收者才能理解你的意图。明白吗?这不仅仅是信息的交换,因为我的表达方式会影响你的接收方式。
Whereas all of a sudden now, if I said, I'm going to take you through the core five vocal foundations, all of a sudden, you now have a point of focus. And the big thing that people want with their communication is clarity. Well, if you are going to be more clear, the delivery needs to be clear so that the receiver gets what you intend. Okay. It's not just about the exchange of information because how I say something impacts how you receive it.
所以我想在需要强调的地方放慢语速。是的。好的。而这个脚本
So I wanna slow down where I wanna hit emphasis. Yes. Okay. And this script
有多处你需要放慢语速的地方。
has multiple places where you wanna slow down.
当人们紧张时,是的。会发生什么?他们会加快语速。他们会加快语速。
When people are nervous Yes. What what happens? They speed up. They speed up.
他们会加快语速?相当明显。相当明显。而且
They speed up? Considerably. Considerably. And
有人测量过这个现象吗?
have they ever measured that?
呃。有人知道吗?如果你的语速超过每分钟210个单词,那就有点太快了。
Ugh. Does anybody know? If you get above 210 words per minute, you're it'd be a little bit too fast.
那么普通人说话的语速平均是多少个单词每分钟?
And what's the average person speaking at in terms of words per minute?
大约150。最好控制在150到180之间。这个语速非常理想。如果比这更慢,有时候就会让人觉得有点单调。
Around a 150. You wanna get to around one fifty, one eighty. That's very good. That's a good kind of rate of speech to be at. Whereas if you're slower than that, then, again, it just gets a little bit monotonous at times for people.
但是,这里有个有趣的现象。如果我突然坚持使用固定的语调和平稳的语速,注意你大脑的反应。对吧?突然间,你又会开始走神。对吧?
But, again, here's what's fascinating. If I if all of a sudden now, I stick to a default melody and then stick to a default rate of speech, notice what's happening in your brain. Right? All of a sudden, you start again, you'll start to switch off. Right?
而突然间,如果我开始改变语速,从慢到快的转换正是吸引人们的关键。所以如果你现在要重新尝试朗读,我希望你在某些部分放慢,甚至刻意缓慢到令人不适,同时玩弄你的语调。然后某些部分加快。最后那句‘我要杀了你’,彻底放慢节奏并带着戏谑。重点不在于‘好吧’。
Whereas all of a sudden, if I start to vary my rate of speech, the transition from slow to fast is what's hooking people. So if you were to try to read that again now, but I want you to slow and some bits painfully slow down and play with your voice. And then some bits go quicker. And then the last bit, I'm gonna kill you, slow it all the way down and be playful. It's not about Okay.
我会从这里开始。当然。如果你想要赎金,我得告诉你我没钱。但我拥有的…哦…是一套特殊的技能。
I'm gonna start from here. Sure. If you're looking for a ransom, I can tell you that I don't have money. But what I do have Oh. Are a particular set of skills.
这些技能是我在漫长的职业生涯中习得的。直接说重点。哦。如果你们放了我女儿,事情就此了结。我不会追查你们。
Skills I have acquired over a very long career. Skip to the end. Oh. If you let my daughter go, that will be the end of it. I will not look for you.
我不会追捕你们。但如果你们不放人,我会找到你们。我会追踪你们,然后杀了
I will not pursue you. But if you don't, I will look for you. I will find you, and I will kill
你。对。给他热烈掌声。太精彩了。对吧?
you. Yes. Give him a big round of applause. That was amazing. Right?
太多了。
So much.
但话说回来,这么做时感觉太怪异了。是啊。确实。嗯。听起来特别有趣。
But, again, you feel so strange when you do it. Yeah. I do. Yeah. It's so fun to listen to.
然后然后然后,再次强调,这只是我们在练习。这是一个安全的环境。我并不是说让你下次播客也这样。但这确实展示了我们所能运用的表达范围。
And and and, again, this is us practicing. This is a safe environment. I'm not don't do your next podcast like that. But, again, it just goes to show the range that we have access to.
以及它如何以如此深刻的方式改变信息传达的效果。同样的文字。
And how it changes the message in such profound ways. The same words.
没错。文字完全一样。但第一次读的时候,听起来一点也不吓人。现在我却感到害怕了。
Yeah. It's the same words. But when you read it the first time, it didn't sound scary at all. Now I feel scared.
我注意到在董事会会议这类场合,特别是年轻团队成员或自认害羞的人,他们往往会加快语速。前几天有人跟我说,最具自信和魅力的人,他们的举止言谈就像狮子一样。对,对。他们从容不迫,游刃有余。
There's something I I noticed this in, like, board meetings and stuff, especially with, like, younger team members or people that would class themselves as being shy, that they do hurry along. And there is a certain someone said to me the other day that people that have the most confidence and charisma, they, like, move and talk as if a lot if they were a a lion. Yeah. Yeah. You know, they're slow, and they're Yeah.
沉着冷静。掠食者风范。确实。
Composed. Predator versus Predator. Yeah.
我记得听过
I remember listening to
那一期节目。
the episode.
太棒了。是的。确实如此。自信的人会从容不迫。
It's fantastic. Yeah. There is. It's people who are confident take their time.
第三条是什么?
What's that third one?
好的。只读其中一部分。哦,读吧。读一部分。你非常乐意即兴发挥。
Okay. Just read part of it. Oh, read it. Read part of it. You you're more than happy to freestyle.
读其中一部分。
Read part of it.
如果你知道自己价值几何,那就去争取你应得的。但你必须愿意承受打击。我不会指指点点说,你没能达到目标是因为他或她或任何人。懦夫才会那么做,而你不是懦夫。你比那强多了。
Now if you know what you're worth, then go out and get what you were worth. But you have to be willing to take the hits. I'm not pointing fingers saying you ain't where you want to be because of him or her or anybody. Cowards do that, and that ain't you. You're better than that.
现在的问题是,下一条是关于音量的。
Now the thing is, this next one is volume.
哦,该死。是的。好吧。
Oh, shit. Yeah. Okay.
音量,至关重要。好的。出于多种原因。音量是你声音的生命线。音量承载了你即将学习的所有其他基础要素。
Volume, so critical. Okay. For many different reasons. Volume is the lifeblood of your voice. Volume carries all the other foundations you're about to learn.
音量承载着旋律。音量承载着语速。它承载一切。对吧?而且,我再次认为它有一个从1到10的刻度。
Volume carries the melody. Volume carries the rate of speech. It carries everything. Right? And, again, I think of it as having a scale from one to 10.
很多时候,就像你刚才那样,人们保持在三四分的水平,就停留在那里。当你运用音量时,有两种方式可以通过音量在听觉上突出某事物。音量之所以迷人,是因为在言语中,你会放慢速度。但用音量突出某事物时,你可以变得非常轻声。明白吗?
And a lot of the times, like what you just did, people are around a three, a four, and they stay around there. When you use volume, there's two ways to auditorily highlight something with volume. Volume's fascinating because with way to speech, you slow down. But with volume, to highlight something, you could go very quiet. Okay.
所以如果突然我想说些吓人的话,我可以降低音量说出来。但突然间,注意如果我一直保持这样会发生什么。一开始作为出色的言语亮点,现在似乎不再有效了。因为如果你让某事物成为默认状态,它就失去了功能。
So if all of a sudden I wanted to say something scary, I could lower my volume and say it. But then all of a sudden, notice what happens if I just stay here now. What started as a great verbal highlight now just kinda seems doesn't seem effective anymore. Because if you make something default, it becomes nonfunctional.
哪些信号表明我不是一个自信的人?刻度的哪一端?较低的一端。好的。
And what signals I'm not a confident person? What side of the scale? The lower scale Okay.
关于音量。好的。因为那是许多人表现出的默认害羞行为之一。
On volume. Okay. Because that's one of the default shy behaviors that a lot of people exhibit.
那么领导者呢?他们在刻度上处于什么位置?
And what about leaders? Where do they land on the scale?
这取决于他们是否有自我意识。没错。有时若缺乏自知之明,他们可能显得过于高调,你知道的,就会让人觉得有点傲慢。有时候音量太大也是个问题。因为缺乏其他基础支撑的过度音量,反而会显得狂妄。
Depends if they're self aware. Right. Sometimes if they're not self aware, they can be on the higher end, and that's you know, you have someone come across as a little arrogant. Sometimes there's just too much volume. Because too much volume without the other foundations, now you come across arrogant.
所以,再强调一次,如果我把这个交还给你,纯粹为了好玩,我希望你大声说出来。我要让录音棚外的人都听到我们在做什么。
So, again, if I give this back to you, and, again, just for fun, like, I I want you to go loud. I want people to hear outside of the studio what we're doing.
好啊。妈的。
Yeah. Fuck.
尽管试试看。然后...再给我来段耳语。找个时机,也给我来段悄悄话。
Just just have a go. And just and give me and give me a whisper too. At some point, give me a whisper too.
若你清楚自己的价值,那就去争取。去赢得你应得的一切。但你必须愿意承受打击,而不是把不如意归咎于他、她或任何人。懦夫才会那么做,而你绝非懦夫。
Now if you know what you're worth, then go out and get it. Go out and get what you're worth. But you have to be willing to take the hits and not pointing fingers saying you ain't where you wanna be because of him or her or anybody. Cowards do that, and that ain't you.
没错。你比那强多了。哦,太棒了。你刚才的表现让我感受到...
Yeah. You're better than that. Oh, it's amazing. Yeah. What you just did made me feel.
为什么我会产生感觉?声音究竟是什么?声音是一系列振动。你刚才传递给我的振动让我产生了共鸣。嗯。
Why did I feel? Is what is a voice? A voice is a series of vibrations. So you just sent vibrations my way that made me feel. Mhmm.
这就是为什么我们说人们有好的气场。对吧?我们某种程度上能感知到它的存在,但无法理解那种频率层面、振动层面的运作。然而它确实在物理层面发生着。嗯哼。根据你如何使用声音,你实际上能在物理层面真切地打动他人。
That's why we say people have good vibes. Right? We kind of we we understand it's happening, but we don't understand at that kind of frequency level, at the vibration level. But it's happening at a physical level Mhmm. Where depending on how you use your voice, you're genuinely moving people quite physically.
我们分析了语速。测量了音量。进行了韵律学分析。是的。然后还有两项待测。
We did rate of speech. We did volume. We did the metrology. Yeah. And then there's there's two left.
对吧?
Right?
还剩两项。对。没错。现在这个,按你习惯的方式读,部分段落即可。
There's two left. Yeah. Right. So this one, read it as you would, parts of it.
不是因为寂寞,也不是因为这是除夕夜。我今晚来到这里是因为,当你意识到想与某人共度余生时,你会希望余生
And it's not because I'm lonely, and it's not because it's New Year's Eve. I came here tonight because when you realize you want to spend the rest of your life with somebody, you want the rest of your life
立刻开始。我们现在要探讨的是声音中蕴含的情感,音调变化。对。这就是存在的情感。明白吗?
to start as soon as possible. What we're moving into now is the emotion that exists within your voice, tonality. Yeah. This is the emotion that exists. Right?
所以为声音注入更多情感的方法是调动面部表情。正如我有时精辟的比喻:你的脸就像遥控器,能让你为声音添加情感。好了,我们来试试看。对吧?
So the way to add more emotion into your voice is to move your face. Because as I eloquently put it at times, your face is the remote control that allows you to add emotion into your voice. Yeah. So let's play. Right?
现在我会让你做不同的表情。我会告诉你需要做出哪些不同的表情,你要做出这些表情,并让这些情绪通过你的声音流露出来。好的。如果是快乐的表情,我希望你的声音听起来非常开心;如果是悲伤的表情,我希望你的声音听起来非常难过。
So now I'll give you different faces to make. I'll tell you different faces to make, and you make those different faces and allow those emotions to come through your voice. Okay. So if it's happy, then I want you to sound really happy. If it's sad, I want you to sound really sad.
那么我们从...开始,尽量投入其中。我要你做出厌恶的表情。就是纯粹的厌恶,让这种情绪通过声音传达出来,音量再大一些。给我一个厌恶的表情,三、二。
So we'll we'll start with and and try your best to play with this. I want you to make disgust. Like, just disgust, and let that come through, and give me a more volume. Give me disgust in three, two.
并不是因为你感到孤独。是的。也不是因为今天是新年前夜。惊讶。真的很惊讶。
And it's not because you're lonely. Yeah. And it's not because it's New Year's Eve. Surprised. Really surprised.
今晚我来这里是因为当你意识到你想度过余生
I came here tonight because when you realize you want to spend the rest of your
愤怒。给我愤怒的情绪。
life Angry. Give me angry.
你希望你的余生能尽快开始。
You want the rest of your life to start as soon as possible.
开心。这是你生命中最美好的一天,史蒂文。
Happy. Best day of your life, Steven.
你希望余生的序幕尽快拉开
You want the rest of your life to start as
这太美好了。你早就明白的。我们大脑里有镜像神经元。明白吗?
soon as possible. That's so beautiful. You know this already. In our brains, there's mirror neurons. Alright?
当我看到你脸上闪过各种表情时,我能感同身受。尽管我知道这只是我们为实验创造的场景,是个安全环境。但每次你经历那些情绪时,我都真切感受到了——因为我不只是看到了。男性在这方面更差劲吗?是的。
And when I see you go through these different facial expressions, I feel what you feel. Even though I know this is a a situation we've created here for us to experiment, and it's a safe environment. But every time you went through any of those emotions, I felt it because I didn't just see it. Are men worse at this stuff? Yes.
确实如此。因为就我个人而言...我只能说说自己的经历。我被教育要把情绪藏在心里。
They are. Yes. Because I feel well, for me, I can only speak personally. For me, I was taught to keep my emotions on the inside. Right.
我被教导说,表露悲伤或喜悦都是软弱的表现。你应该保持克制。永远保持克制。这就是我的认知。这种认知导致了我特定的说话方式——我总是用这种语调说话,因为我是男人,就该这样说话。
I was taught that it's a sign of weakness to show you being sad, you being happy. You should be Composed. Composed at all times. And then that's what I thought. And and that that led me to the behavior of speaking, whereas I would just always speak like this because I'm a man, and I should always speak like this.
我还记得有次去看演唱会,我妻子问我感觉如何。我说"这是场令人兴奋的演唱会"。结果她说:"好吧,看来你显然很讨厌这场演出"。
And I still remember going to one of the concerts, and my my my wife turns up. She goes, how do you feel? I'm like, this is a really exciting concert. And and and she goes, well, okay. You obviously hate it.
我连忙否认:"不,我超喜欢的!" 但问题在于...我根本不懂得如何表达情绪。
And I'm like, no. No. I I love it. I love it. And I just I didn't know how to emote.
而且,我再次以为我会一直那样,因为我已经那样好几年了。这严重损害了我很多关系。因为我认为有一点可能对你也很有帮助——当你在听别人说话时,你不必用声音回应,否则会被视为打断对方。对吧?
And, again, I thought I was stuck like that because I was stuck like that for years. And that that damaged a lot of my relationships. Because here's the thing that I think and it might be helpful for you too. When you're listening to someone talk, you don't have to react with sound because otherwise you'll be seen as interrupting the other person. Right?
你可以用面部表情回应。这是向对方表明你在倾听和跟随的最有力方式之一。这多酷啊?因为如果有人说了一些很糟糕的事而你露出这样的表情——
You can react with facial expressions. And that is one of the most powerful ways to show them you're listening and that you're following along. How cool is that? Because if someone's saying something really bad and you're like
没错。这显示你完全投入了。是的。做播客会让你学会这个。对。
Yeah. It shows them you're locked in. Yeah. You learn it as a podcaster. Yeah.
确实。因为观众在大部分对话中都看着你。所以95%的对话焦点都在你身上。是的。他们不知道的是 对。
You do. Because the audience, they're looking at you for most of the conversation. So 95% of the conversation's on you. Yes. What they don't know Yes.
其实在那段时间里,我基本上都在用脸和你对话。
Is that throughout that time, I'm basically talking to you with my face.
确实如此。而且你非常擅长这个。
You are. And you're really good at it.
所以如果我这样转头 对。像这样,就表示「多说点」。所以我会...你会这样和女孩聊天 是的。意思就是「继续说下去」。
So if I turn my head Yes. Like this, it means tell me more. So I'll be you'll be talking a girl like this. Yes. And it means tell me more.
是的。然后这很有趣。
Yes. And then it's it's interesting.
对。而且你可以扩大那个范围。对。不一定非得是好奇。没错。
Yeah. And you can expand that range. Yeah. It doesn't just have to be curious. Yeah.
因为我看到你这么做。嗯。我注意到你总是用不同的表情给我暗示,几乎像是在说,哦,他想详细展开。
And because I see you do it. Yeah. I see you consistently do the different faces to give me the cue to almost go, oh, he wants to elaborate.
哦,他进入状态了。他锁定你了。你知道吗,我从舞台演讲和做这件事中学到的是,你也可能搞砸。你也可能传达错误的信息。是的,无意中。人们经常无意中传达的一个信号是,他们会在你说话时开始插话。
Oh, he's in. He's locked Do you know you can the thing I've learned from both speaking on stage but also doing this is you can also fuck it up. You can also communicate the wrong thing Yes. Accidentally. One of them that people communicate quite often with accidentally is they start talking while you're speaking.
你有注意到吗?比如,当有人在听你说话时,他们开始这样。对。对。对。
Do you ever know that? Like, when someone's listening to speak, they start they start going like this. Yeah. Yeah. Yeah.
对。对。意思就是闭嘴。我有话要说。
Yeah. Yeah. And it means shut the fuck up. Need to I have something to say.
所以你看到了。对。我刚才也这么做了。
So you see. Yeah. I just did it too.
不是那样的,但有点像是没有。但就是那种情况。就像,你知道,我想想谁上过我的播客?是Vanessa。她说,如果你快速点头,意思就是‘闭嘴’。
Not like that, but there's, like, kinda no. But it's that kind of thing. It's like, you know, I think who was on my podcast? It was Vanessa. She said, if you do the fast nod, it means shut the fuck up.
所以如果你‘嗯嗯嗯’地快速点头。但如果你慢慢点头,意思是‘哦,我喜欢这个’。
So if you go yeah. Yeah. Yeah. Yeah. But if you do the slow nod, it means, oh, I love this.
所以如果我这样,
So if if I go,
哦,我学到了新东西。那是好奇心。多告诉我一些。对比起来‘嗯嗯’。我们应该看看如何搭配
oh, I learned something. That's curiosity. Tell me more. Versus yeah. We just should look at pair it with
嗯嗯。然后挥挥手。嗯嗯。
Yeah. Yeah. And wave my hand. Yeah. Yeah.
嗯嗯。好的。那么语调。就是情绪。
Yeah. Yeah. Okay. So tonality. So emotion.
看到你这样做真是太美妙了,因为这再次证明我们的表现力如此丰富。想象一下,你现在开始变化语速,变化音量,有不同的旋律,还有不同的面部表情。
And that was so beautiful to see you do that because it just again, we just have such great range. And then imagine you start to vary your rate of speech now. You vary volume. You've got different melody. You've also got different facial expressions.
你现在播放的这首歌真是内涵丰富。
This is such a rich song that you're playing now.
你刚才听到的是往期节目中被重播最多的片段。如果想收听完整内容,我已将链接附在下方。详情请查看描述栏。谢谢。
What you just listened to was a most replayed moment from a previous episode. If you wanna listen to that full episode, I've linked it down below. Check the description. Thank you.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。