本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
欢迎来到恩典时刻节目,这是一个基督教节目,深入探讨我们日常的挑战,帮助我们以实用的方式学习信仰。
Welcome to the Grace Hour Show, a Christian program that takes a dive into our daily challenges and helps us learn our faith in a practical way.
我叫杰西,非常荣幸能与我一位亲密的朋友、伙伴同台,她就是我的妻子。
My name is Jesse, and I am blessed to be joined with a very close friend of mine, a companion, and she's my wife.
凯莉·菲尔斯。
Kaylee Fires.
欢迎,你好。
Welcome, Hi.
很高兴来到这里。
Good to be here.
杰西·菲尔斯,我的朋友。
Jesse Fires, my friend.
是的。
Yeah.
哦,太好了。
Oh, that's great.
所以今天,我们要讨论一个非常棒的主题。
So today, I mean, we have an amazing topic.
本周,我们要谈论的是:把一切交给神。
This week, we are talking about Give God Everything.
今天我们要探讨一个精彩的话题:神能承受我受伤的心吗?
And, today we get, amazing topic of Can God handle my hurting heart?
我想我们可以先谈几个要点,凯莉,我们可以聊聊圣经中‘心’的重要性,以及它如何影响我们的生活。
And so we'll go over a few points, I think, maybe to start off the show, Kaylee, we could talk about, the heart in the Bible, the importance of it, and how it affects our lives.
我们说的不是心脏这个器官,对吧?
And, and so we're not talking about the physical organ, right?
对吗?
Are we?
心?
The heart?
不是。
No.
再深入一点。
Little deeper.
再深入一点。
So a little deeper.
没错。
Exactly.
圣经真正揭示了什么是心,它是我们内心最深处的地方。
So the Bible really opens up, you know, what is the heart and it's, the deepest place within us.
那里是喜乐的源泉。
It is where joy can be found.
这在《撒母耳记上》2:1中有提到。
That's in First Samuel, two:one.
经上说:我的心因耶和华而欢喜。
It says, My heart rejoices in the Lord.
所以也要深入思考。
So think deep too as well.
这不是快乐。
It's not happiness.
但另一方面,这也可能带来很多痛苦。
But then there's also the flip side of it where there's a lot of pain that could come from it too as well.
诗篇50篇5节说:我的内心痛苦不已。
Psalm 50 five:four says, My heart is in anguish within me.
我们可以谈论很多事。
And there's many things we could talk about.
这是我们的思想和动机所在的地方。
It's where our thoughts, our motives live.
我也在想,这也是我们思考的地方。
And I was also thinking it's where we think.
箴言20章37节说:人怎样思量,他自己就怎样。
In Proverbs 20 three:seven, it says, As a man thinks, in his heart, so is he.
耶稣在马太福音9章4节也指出了这一点,他对法利赛人说:你们为什么心里想着恶事呢?
Also Jesus pointed this out in Matthew nine:four, He says to the Pharisees, He sees their heart and says, Why do you why do you think evil in your hearts?
就像令人惊叹的穿透感。
Like amazing piercing.
他们知道自己没在说任何实质内容,但就是愣住了。
Like, they knew they weren't talking about anything, you know, but they're like, well, they're like stunned.
因为他们心里这么想,却没人说出来。
Like, because they were thinking that in their heart, like nobody else was saying that.
那你觉得呢,我的朋友、妻子凯莉?
And, yeah, so what do you think, my friend, wife, Kaylee?
我觉得我们可以稍微分解一下,给那些不信教、或者不常来这个教会、很少被教导关于内心的人解释一下,而我们很幸运能被教导这些。
I think for let's maybe break it down a little bit for those who aren't believers or maybe who don't go to this church and are not taught about the heart so much as we are blessed to be taught about it.
但基本上,我们的心就像我们的灵魂。
But basically, like our heart, you know, is like our soul.
你刚才提到,我们的心涉及我们的思考方式和情绪,所有这些都包含在内,对吧。
And you kinda mentioned that with like our heart processes, like how we think, and our emotions just like all that's encompassed, you know.
这么说对吗:我们的心就像我们的灵魂?
Is that right to say, like, our heart is like our soul?
对。
Right.
当我们提到心,或者圣经提到心时,指的是我们的灵魂,而不仅仅是那块我们之前谈到的肉体器官。
So when we reference the heart and when the Bible references the heart, it's like we're talking about the soul, not just that flesh Correct.
那块我们之前谈到的器官。
Piece of organ that we talked about earlier.
但我喜欢你提到马太福音中,耶稣斥责法利赛人时所说的‘你们的恶念’。
But I I like that you brought up Matthew about, you know, when Jesus called out the pharisees, like, your evil thoughts, you know.
我也曾提到马太福音12章34节。
And I I had also brought up Matthew 12 verse 34.
我们需要主来查验我们的心,因为心里所充满的,口里就说出来。
You know, we need the Lord to check our hearts because out of the abundance of our heart, the mouth speaks.
我们所想的,就是我们实际要说的话。
So what we're thinking about is what we're gonna be actually talking about.
在这种情况下,对法利赛人而言,他们并没有把心里的想法说出来。
And in that case, in the Pharisees case, they weren't speaking out loud.
你知道,耶稣知道他们的心。
You know, Jesus knows their heart.
但当我们听到自己说话时,几乎可以自我检查,因为那正是从内心发出的。
But we can almost check ourselves when we hear ourselves talk because that's coming from the inward heart.
是的。
Yeah.
我记得,当我成为信徒,尤其是重新开始与主同行时,我的脏话特别多。
And I remember, you know, when I when I became a believer, well, when I really started walking with the Lord again, I just had a really bad potty mouth.
所以我经常骂人。
And so I would just curse a lot.
是的。
Yeah.
满嘴脏话。
Very trashy mouth.
于是我不断骂人,说实话,我那时是在养成一种习惯,但这已经超出了习惯,而是根植于我的内心。
And so I would just curse and I was just I mean, I was building a habit really, but it was beyond that, like it was in my heart.
所以当我成为信徒,决定要洁净我的言谈,改变我表达自己的方式时,我就想:我不再想说脏话、变得粗俗了。
So when I became a believer and I decided like I wanted to clean my, you know, my my talk in the way I, you know, express myself and I was like, I don't wanna curse and be vulgar anymore.
嗯。
Yeah.
但我很难戒掉,就像你所说的,这不仅仅是嘴上说出来的话,而是深深根植于我们内心的东西。
And I was having a really hard time stopping, you know, because like you're saying, and it's it's not just it's not what comes out of our mouth, but it's like deep in our hearts.
这是从内心流露出来的。
It's something that comes from that.
所以,这不只是我的习惯。
So, it wasn't my habit.
这是我的心的问题,我无法靠自己改变。
It was my heart and I couldn't change it.
我真的很需要帮助来解决这个问题。
And I really needed help with that.
主真的救我脱离了这个问题。
And the Lord really delivered me from that.
我花了很多年才改变了自己的说话方式和做事方式。
And it took a long time, for me to change the way the way I talk and the way I did things.
但总的来说,是神在我心里做了工,把那些东西清理干净了。
But overall, God did the work in my heart and, He cleaned that out.
我无法靠自己的意志力改变自己的心,但神可以。
And so I cannot change my own heart and in my own willpower to say, but God can.
我们稍后也许还会聊聊这一点。
And we're gonna talk about that maybe a little later too.
是的。
Yeah.
这挺有意思的。
Well, that's funny.
这并不好笑,但我自己也为此挣扎。
Well, it's not funny, but I also struggle with that.
脏话连篇。
The potty mouth.
不。
No.
你没有。
You didn't.
妈妈,拿肥皂来。
Mom, bring the soap.
拿肥皂来。
Bring the soap.
但这太奇妙了,因为这是我得救后首先想到的主使我脱离的一件事。
But it's amazing because that's that's like one of the first things I think when I got saved, the Lord delivered me from.
有些事会留下,但有些事祂就直接拿走了。
And it was some things stay, but some things he just takes.
那正是祂彻底清除的一件事。
And that was just one thing that just he wiped clean.
但就像你说的,没错,我们要深入谈谈这个。
But like you said, yeah, we're gonna dive into that.
但我觉得,首先我们要让听众知道,我们的心是邪恶的。
But I think first things first, we can let our listeners know that our heart is wicked.
是的。
Yes.
我想这就是我们想通过开场白表达的意思。
That's I think that's what we're trying to our intro is.
我们想说明的是,我们的心是邪恶的。
We're trying to explain is that we have wicked hearts.
正如你所说,我们自己无法洁净它们。
And like you said, we are not the ones that are able to clean them.
你知道,只有主才能洁净我们的心。
You know, only the Lord can clean our hearts.
但让我们来看耶利米书17章。
But let's go to, Jeremiah 17.
你怎么知道我要说到这儿?
How'd you know I was going there?
你先说。
Go ahead.
哦,不。
Oh, no.
你先说。
You go ahead.
你把圣经打开了。
You got the Bible open
你有吗?
to You have it?
天哪。
Oh my gosh.
读一下这节经文。
Read the verse.
你是我的妻子吗?
You're my wife or what?
天哪。
Jeez.
她拿走了我的笔记。
She took my notes.
我们要读哪一节?
What verse are we going?
第七节?
Seven?
第七章第十七节。
Seven 17.
耶利米书十七章什么?
Jeremiah 17 what?
我觉得是第七节。
I think it's seven.
人心比万物都诡诈,坏到极处。
The heart is deceitful above all things and desperately sick.
谁能理解呢?
Who can understand it?
是第七节吗?
Is it verse seven?
第九节。
Verse nine.
第九节。
Verse nine.
好的。
Okay.
对。
Yes.
所以,我是说,那正是一个非常重要的地方。
So who that's I mean, that's a huge one right there.
我的意思是,它真的对我们提出了挑战,也清楚地表明了这一点。
I mean, so it really calls us out and it really makes it plain.
我非常喜欢这一点。
And I love it.
这就是上帝的话语。
Like, that's the word of God.
你知道,上帝的话语是双刃剑。
You know, the word of God is a two edged sword.
是的。
Yeah.
它深入内心。
And it cuts deep.
在这里,我们在恩典丰盛教会所教导的一个重要主题是全然败坏。
And this is a huge topic that we teach here at Greater Grace is total depravity.
就我们自身而言,你知道,我们不是靠自己,我们是诡诈的、邪恶的、有罪的受造物。
Like we we alone, you know, are not we're deceitful, we're wicked, we're sinful beings.
没有上帝,我们无法做到什么?叫什么来着?
And without God, like, we cannot what is it called?
使自己圣洁,或使自己称义。
Sanctify ourselves or justify ourselves.
所以这个被称为全然败坏的巨大观念是,我就是一个邪恶的存在,我里面根本没有什么良善。
So this huge thing called total depravity is like, I'm I'm a wicked being and there's nothing really good in me.
不。
No.
你知道吗?
You know?
因此这里说,人心比万物都诡诈,坏到极处,就像法利赛人所说的那样。
And so this is saying it's deceitful above all things, desperately wicked, like and this is what the Pharisees are saying.
他们外表行了许多善事,但内心却是毒蛇。
Like, they were doing all this good outwardly, but inwardly, they were, you know, vipers.
耶稣称他们为毒蛇。
Jesus called them.
是的。
Yeah.
他只是说,你们心里所想的都是恶念。
And he just had he was like, you're just thinking evil in your hearts.
我们很多人甚至能与法利赛人产生共鸣,很多人曾经,也许现在仍在与这些罪恶的、邪恶的思想挣扎。
And a lot of us, we could relate even to the, you know, the Pharisees and a lot of us have had and maybe still struggle with these sinful thoughts, these wicked thoughts.
这种状况可能永远不会完全消失。
And that's something that's never going to go away necessarily.
但神能做工,进行圣化,像洁净一样在我们里面工作。
But God can do a work, sanctification work, like a cleansing work in us.
是的。
Yeah.
他是一点一点地处理这些念头。
And he takes these thoughts one by one.
但总体而言,我们仍有罪性的本性,肉体是我们的一部分。
But overall overall, we have our sinful nature, our flesh that's a part of us.
是的。
And, yeah.
所以我们一直都在经历一场持续的争战,你知道的,圣经称之为灵与肉体之间的交战。
So we have a constant battle, you know, between like this, and the Bible calls it the spirit in the flesh that are warring against each other.
嗯。
Mhmm.
这种情况会一直持续下去,因为我们有这样的心,但神赐给我们一颗新心,我们稍后可能会谈到这个。
So it'll continually be like that because we have this heart, but, God gives us a new heart and we'll talk about that maybe soon.
所以。
So.
是的。
Yeah.
而且,如果你继续读耶利米书17章10节,‘我耶和华是鉴察人心、试验人肺腑的。’
And also, if you like read on verse 10 of Jeremiah 17, I, the Lord, search the heart and test the mind.
所以,赞美主。
So, okay, praise God.
你知道,我们的心是病态的,但唯有祂才会鉴察我们的心,试验我们的意念。
You know, our hearts are sick, but he's the one that's gonna search it and he's gonna test our mind.
他就像是在说:我知道你病了,但我在这里。
Like, he's gonna like, he's saying, like, I know I know you're sick, but I'm here.
我是你的帮助。
I'm your help.
我会去做这工。
I'm gonna do the work.
我会把它清理干净。
I'm gonna clean it up.
他确实如此做了。
And he does.
他在以西结书三十六章二十六节应许给我们一颗新心,如果你想看的话。
He promises us a new heart in Ezekiel thirty six twenty six, if you wanna go there.
但我可以读一下这节经文。
But I can read the verse.
嗯。
Yeah.
说吧。
Go ahead.
我要赐给你们一颗新心,将新灵放在你们里面。
It is, and I will give you a new heart and a new spirit and I will put within you.
我要从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。
And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
所以他是在说,你知道,当我们得救并接受基督进入内心时,我们不再有那种邪恶的心,而是他赐给我们一颗清洁的心。
So he's saying, you know, when we get saved and we accept like Christ in our heart, like, no longer do we have that, like, wicked or he just gives us a clean heart.
对吧?
Right?
嗯。
Mhmm.
你知道吗?
You know?
就像,他做到了。
Like, did it.
我们不必带着这么多步骤、自我帮助、各种书籍和种种努力去寻求他,他只是应许了这一切。
We didn't have to come to him and have with all these steps and these self helps and all these books and all these efforts, you know, he just promises it.
他直接赐予我们。
He just gives it to us.
哇。
Wow.
以西结书第11章也有同样的内容。
And it's also in Ezekiel 11 too as well.
他重复了这一点。
The same he repeats it.
这显示出其重要性。
So it's showing the importance.
但在以西结书第11章中,有趣的是,上帝在这一章的前半部分谈到了审判。
But in Ezekiel 11, it's interesting because God's talking about He's first in the first part of this chapter, he's talking about judgment.
他将要对以色列施行审判。
Like he's going to bring judgment on Israel.
是的。
Yeah.
但通过这一切,他给了他们这个伟大的应许。
And but through that, he gives them this great promise.
那么上帝在说什么呢?
So what is God saying?
比如,以色列现在正活在罪中,敬拜别的神。
Like, Israel right now is living in sin, worshiping other gods.
是的。
Yeah.
但他基本上是在说,环境无法改变你。
But then he said but he's pretty much saying circumstance can't change you.
我把你从埃及领出来。
I brought you out of Egypt.
我把你从奴役中救出来。
I brought you out of slavery.
你看,我为你行了这么多神迹。
Look what I'm like, I've done all these miracles for you.
所以这些不能改变你,不能改变你的心。
So that can't change you, your heart.
这就是为什么耶稣时代,法利赛人总是要神迹,神迹,神迹。
And that's why Jesus, the Pharisees wanted miracles, miracles, miracles, you know.
但耶稣说,这些神迹无法改变你们内心深处的邪恶与诡诈。
But Jesus like, that's not gonna change this evil, wicked heart that you guys are dealing with.
是的。
Yeah.
只有一件事能解决这个问题,那就是十字架。
There's only one thing that could do with it, and that's the cross.
我要向你们显明这一点。
And I'm gonna I'm I'm gonna show you that.
我要以身作则。
And I'm gonna live an example.
我将为这事献上我的生命,这能改变你。
I'm gonna give my life to you for that, and that can change you.
是的。
Yeah.
我的圣灵也能,这正是经文中所说的。
And my Holy Spirit can, and that's what he says in this verse.
我也要赐给你一个新的灵。
I'll give you a new spirit too as well.
是的。
Yeah.
环境无法改变你。
So circumstance can't change you.
神迹无法改变你,但我能从内到外改变你。
Miracles can't change you, but I can change you from the inside out.
关于这一点,有一个比喻或教导。
And there's a parable or teaching about that.
对吧?
Right?
法利赛人只是在清洁外表。
The Pharisees are cleaning the outside.
他们穿着得体,看起来一切都很好。
They look good in the garments and everything.
但里面却肮脏、污秽、不堪入目,就像我们很多人一样,这个世界里,我们都想显得一切尽在掌握。
But inside they're just, you know, disgusting and filthy and dirty, you And that's like a lot of us, you know, we in this world, we want to appear like we got everything everything together.
但内心深处,我们其实正被吞噬,不断自我折磨。
But inside, we're just like, we're getting eaten up and we're beating ourselves up.
对。
Yeah.
我们心里想着这些邪恶的念头。
We're thinking these wicked thoughts.
上帝,我爱您说的这节经文,上帝赐给我们一颗新心,一颗心。
And and God, I love this verse that you're saying, God gives us a new heart, one heart.
我希望认为,这就像上帝赐予了我们重新的合一。
And I'd like to think of that's like God's given us unity back.
这是与上帝的合一。
It's unity with God.
不再有分裂。
There's no longer division.
是的。
Yeah.
那种分离,正是罪所造成的。
The separate, then that's what sin did.
它使我与上帝隔绝。
It separated me.
对吧?
Right?
没错。
Right.
它让我成为独立的个体,但现在这正带来与上帝的合一。
It made me my own being, but now this is bringing unity, back with God.
然后,我要赐给你一个新的灵。
And then the now I'm gonna give you also a new spirit.
你会拥有这颗新心,拥有这种与我的相交和亲近。
And so you'll have this new heart, you'll have this communion, this access to me.
当你接受基督时,你就拥有这一切。
When you receive Christ, you have this.
对。
Right.
但现在圣灵要与你同在,祂要教导你这些。
But now the spirit was gonna come alongside of that, and he's gonna teach you this.
因为正如我所说,我们不会立刻改变。
Because like I said, we don't change right away.
你重生了,有时是奇迹般的,但有时你会想:‘到底有什么改变?’
You come born again and maybe sometimes it's miraculous, but sometimes like, okay, what changed?
但上帝正在内心做工,我们可以看到,是的。
But God is working on the inside and we can see Yeah.
正是他在里面所做的事。
Exactly what he's doing in there.
即使他应许了我们一颗新心,但这并不能消除我们犯罪的倾向,你知道,我们仍然会犯罪,因为我们是堕落的。
And even though he promised us this new heart that doesn't take away like our tendency for sin, you know, like, we still have, we we still have sin because we're fallen, you know.
我们并不完美,你知道。
We're not perfect, you know.
只有耶稣是完美的。
Only Jesus is.
但我觉得特别美好的是,他赐给我们一颗新心。
And but what I think is so beautiful is, like, he gives us this new heart.
这颗新心,格伦·坎农牧师在诗篇课上也提到过。
But this new heart and pastor Glenn Cannon mentioned this in Psalms class.
PC。
PC.
向格伦·坎农牧师致敬。
Shout out pastor Glenn Cannon.
我一直在思考这个问题。
I thought about this.
这太美了。
It's so beautiful.
他是个普通人。
He's a man.
是的。
Yeah.
但我们新的心有一种向天堂靠拢的磁力。
But our new heart has like a magnetic pull towards heaven.
哇。
Wow.
是的。
Yeah.
这在诗篇84章5节里提到。
And that's in Psalm 84 verse five.
凡以你为力量、心中向往锡安大道的人,都是有福的。
It is, blessed are those whose strength is in you and whose heart are the highways to Zion.
哇。
Wow.
即使我们本是邪恶、充满罪性的,但神赐给我们一颗新心,我们始终会有一种对天堂、对祂的牵引,因为现在祂的心就在我们里面。
So even though, like, we have we have we're wicked, we are sinful, but God gives us this new heart, we will we will always have this, like, pull towards heaven, towards him because it's his heart that's in us now.
我特别喜欢这一点,因为即使我们跌倒,我们仍然在向祂靠近,而祂用恩典承载着我们。
And I love that because it's like, even though we fall, we're we're still reaching to him, you know, and he carries us by his grace.
我们的心就是渴望祂,你知道的。
But we have a heart that just like is wants him, you know.
祂比我们的罪更大,我们都明白,但我们的内心对祂有这样的牵引,这多么美好啊。
And like he is greater than our sin, like we know that, but how beautiful it is that our heart has this pull towards him.
是的。
Yeah.
你知道吗?
You know?
这太棒了。
That's amazing.
太神奇了。
It's amazing.
是啊。
Yeah.
我喜欢再深入探讨一下石心和肉心的问题。
And, I like to like even go a little deeper with like the heart of stone and the heart of flesh.
我觉得这非常有趣。
I thought it was just very interesting.
是啊。
Yeah.
甚至对信徒来说,这也可能发生。
And this could happen even for a believer.
你知道吗,也许我们可以认为不信者有一颗石心,比如法老,他的心,上帝确实使他的心变得坚硬。
You know, maybe we could think of unbelievers have a heart of stone, you know, like Pharaoh, his heart, God, know, turned his heart into stone really.
是的。
Yeah.
但这也可能发生在信徒身上。
But it's really could be for believers too as well.
即使我们得救了,我们的心也可能变得刚硬。
Like even though we're saved, our heart our heart can become hard too as well.
是的。
Yeah.
那么,这颗石心到底是什么?
So this heart of stone, what is it?
它有三点。
It's three points.
它实际上是对于上帝的刚硬。
It's really hardness towards God.
嗯。
Like Mhmm.
我开始有点讨厌他,或者对圣经和经文中的某些小事感到烦躁。
I start to maybe like despise him in a way or little things irk me in a way in the Bible and the scripture.
第二点是对祂话语的抗拒。
So number two is resistance to his word.
开始不想团契,也不想被这种心灵的牵引打动。
Start to not really want fellowship and want this heart pull.
是啊,我的心在被牵引,但我的头脑却在把我往另一个方向拉。
Yeah, my heart's pulling, but my mind's, you know, pulling me a different way.
我得做这个。
I got to do this.
我得做那个。
I got to do that.
我不愿花独处的时间在祂的话语里。
And I don't want that alone time in His Word.
所以我抗拒祂的话语,因为也许它很难、很艰难,对我的处境没有帮助。
So I resist His Word, because maybe it's hard and difficult and it's not helping me in my situation.
是的。
Yeah.
第三点,这意味着我灵里迟钝了。
And then the third thing, it could be mean that I'm I'm spiritually dull.
我已经变得迟钝了。
I've become dull.
我听不到圣灵的声音。
I I'm not hearing from the Spirit.
那到底是什么呢?
I'm what is it?
抗拒圣灵、熄灭圣灵,这些都是。
Resisting the Spirit, quenching the Spirit, all these things.
这就像是石心,即使信徒也可能如此,变得心硬。
And so this is like a heart of stone and even a believer can have this and get a hard heart.
嗯。
Yeah.
但我很喜欢。
But I love it.
他赐给我们一颗肉心,我想专注于这一点,因为这是一颗奇妙的心。
Like he gives us a heart of flesh and I want to focus on that because that is amazing heart.
因为它柔软,对神有回应。
Because it is soft and responsive towards God.
对。
Right.
它谦卑,愿意悔改。
It's humble and willing to repent.
嗯。
Yeah.
我喜欢这一点。
I love that.
那里有一种脆弱性。
Like there's a vulnerability there.
那里有一种诚实。
There's honesty there.
那里有一种开放性。
There's openness there.
当你看到这一点时,这真的很了不起,你在人们身上、在教会群体中,或许在不同的朋友身上看到这种特质时,会惊叹:‘这个人真有这种品质。’
And that's an amazing, you know, when you see that, you see that in people, in the body and maybe different friends that like, wow, that person has that.
他们有一颗宽广的心。
They have a big heart.
你知道吗?
You know?
我看到你就是这样。
I see like you like that.
你有一颗宽广的心,你知道吗?
Like you have a big heart, you know?
而且它很开放,但同时也更容易受到伤害。
And it's very it's open, but it but it's more open to hurt too as well.
但这是一件美好的事,因为你能感受到不同的情感,能够与别人无法连接的人产生共鸣。
But it's it's a beautiful thing because, you know, we we just see different emotions and you're able to connect and relate to people that other people can't.
就像基督,他完全是用心去对待一切。
And that was like Christ, like he was all like heart focused, really.
是的。
Yeah.
关注人们的心,把自己的全心献给别人,首先献给天父。
Looking at people's hearts, but giving His full heart to other people and really giving to the Father first.
还有另外两件事:能被感动是拥有血肉之心,然后具备怜悯、爱与顺服的能力。
And then two other things, able to feel convicted is a heart of flesh, and then capable of compassion, love, and obedience.
这种血肉之心并不是罪恶的。
And and this heart of flesh is not sinful.
它只是意味着有生命。
It just means alive.
你知道,在新约中,肉体通常带有负面含义。
You know, the the flesh is something that's negative in the New Testament.
但这里谈论的是一个有生命力的心。
But this is talking about an alive heart.
对。
Right.
这真是太奇妙了。
And it is amazing.
我一直在想,如果你受伤了,因为我们正在谈论痛苦。
I was thinking of it like, if you break or because we're talking about pain.
我们讨论的是:神能承受我受伤的心吗?
We're talking about can God handle my hurting heart?
如果你想象一颗石心,如果石头破裂、碎裂,修复石头是非常困难的。
And if if you think about a heart of stone, if something stone, if that breaks and it shatters, it's really hard to repair stone.
对。
Yeah.
真的很难。
Really hard.
所以,无论是信徒还是非信徒,如果内心坚硬,当我受伤、破碎、犯错,或生活中发生悲剧时,要修复它将会非常困难。
And so people who have a hardness in their heart, whether it be a believer or unbeliever, if I'm hurt or broken in error or something tragic happens in my life, it's gonna be really hard for me or even, you know, anything to repair it.
我会尝试,但这会非常艰难。
And I'll try to, but it's gonna be very hard.
但若我拥有一颗肉心,那就太奇妙了。
But if I have this heart of flesh, that's amazing.
因为这样的内心确实更容易愈合,你知道吗?
Because that is able to actually be able to heal more, you know?
它会被割伤。
It's it's it's gonna get cut.
是的。
Yes.
它可能会破碎,但比起一颗石心——那会碎成无数片,难以拾起——一颗开放、脆弱、充满爱与怜悯的肉心更容易修复。
It's maybe break, but it's easier to to to fix a heart of flesh that's open, that's vulnerable, that's loving and compassionate than someone with a stony heart because that shatters in many pieces and it's hard to pick up.
是的。
Yeah.
我的意思是,现实点说,你能想象如果我们真的有石头心吗?
I mean, like realistically, can you can you imagine if we actually had hearts of stone?
那样的话,就不会有心脏搭桥手术了。
Like there'd be no open heart surgeries.
你知道,那就会完蛋了。
You know, that doesn't that'd be the end.
那就完了。
That'd be that.
是的。
Yeah.
好吧。
Okay.
这很好。
That's good.
展开剩余字幕(还有 449 条)
但说真的,到底会发生什么呢?就像你说的,无论是信徒还是非信徒,都可能有一颗石心。
But but really though, so what happens, okay, like you said it can happen to a believer and unbeliever having a heart of stone.
对吧?
Right?
但令人惊奇的是,当我们意识到自己不读圣经、抗拒神的话语时,就像你之前提到的那些情况,我们该怎么办呢?
But what's amazing is like when we can notice that we're we're not reading the Bible or resisting the word, you know, all those things that you mentioned earlier, what can we do?
我们可以求神鉴察我的内心。
We can ask God to search my heart.
诗篇一百三十九篇。
Psalm one thirty nine.
对。
Yeah.
你可以求神说:‘在我里面有什么恶行吗?’
You know, like ask God, like, is there any wicked way in me?
你知道的?
You know?
求你鉴察我的心。
Like, search my heart, please.
求你除去我的顽固,主啊,处理掉这些吧。
Like, take out that stubbornness, you know, or deal with that, Lord.
我渴望你来鉴察我。
Like, I want you to come examine me.
求你鉴察一切隐藏的罪,我心中秘密储藏室里所有我紧抓不放的东西,那些我不愿打开的门,你知道吗?而唯一能打开这些门的是耶稣,你知道的。
Like examine all, like, the hidden sin, everything that I'm, like, holding into my secret closet of my heart, the doors that you don't wanna open, you know, and the only door opener is Jesus, you know.
我们向主祈求:主啊,求你鉴察。
And we ask him, Lord, search it.
你揭示它,并医治它。
You uncover it and you heal that.
对吧?
Right?
所以,仍有盼望。
So there's hope.
即使我们的心变得刚硬,仍有希望。
There's hope even when our hearts are hardened.
是的。
Yes.
我们向他祈求,呼求他,他就会行动,进入其中,洁净我们。
We ask him, we call on to him and he moves and he goes in there and he does and he cleanses.
你听到了吗?
You hear that?
仍有希望。
There's hope.
所有在线收听的人,如果你心如石头,或感觉越来越坚硬,耶稣就是那伟大的滚石者。
Anybody listening online, if you have a heart of stone or you're feeling like it's getting a little harder, you know, Jesus is the great stone roller.
你可以把那石头滚开。
You can roll away that stone.
滚开石头。
Roll away stone.
没问题。
No problem.
换掉它。
Replace it.
他会赐给你
He'll give you a
一颗全新的心。
brand new heart.
这是真的。
And it's true.
这需要时间,但这是好事。
And it takes time and, but it's good.
也许我们可以借此过渡到下一个话题。
Like maybe we could go in this kind of segues to the next point.
上帝关心我受伤的心吗?
Does God care about my hurting heart?
嗯。
Yeah.
这确实是一个非常,嗯。
And this is a is a very yeah.
上帝在乎吗?
Does God care?
我来分享两节经文。
And I'll I'll just share two verses.
好的。
Okay.
诗篇一百四十七篇三节。
Psalm one forty seven three.
他医治伤心的人,裹好他们的伤处。
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
嗯。
Yeah.
他医治伤心的人,包扎他们的伤口。
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
诗篇一百四十七篇三节。
Psalm one forty seven three.
我喜欢这一点,因为他不匆忙,却充满关怀,来到伤心的人身边。
I love this because he's he's not rushing, but he's caring and he comes to the brokenhearted.
他做了什么呢?
And what does he do?
这不像开胸手术,而是慢慢包扎伤口。
It's it's not like this open heart surgery, but he's binding it up.
这需要时间。
Like it takes time.
他很谨慎。
It's careful.
他很温柔。
It's tender.
就像一只羊,你知道,伟大的牧者有一只羊,这只羊受伤了、破碎了。
Like a sheep that, you know, the Great Shepherd has a sheep and the sheep's hurt and are broken.
他把这只羊带回去,然后为它包扎伤口。
He takes that sheep, carries it back, and then he binds it up.
他慢慢地包裹起来,像照顾我们的伤口一样。
He wraps it up slowly and like he takes care of our wounds.
下一句,我想到的另一节经文是诗篇34章18节。
And the next verse, the other verse I had is Psalm 3four 18.
耶和华靠近伤心的人。
As the Lord is close to the brokenhearted.
没错。
That's right.
这确实很难,因为当我痛苦、受伤,尤其是内心深处的痛苦时——我们谈的是心,对吧?
And, and that's, and it's, it's a tough time because when I'm in pain and when I'm in, you know, hurting and, deep hurting, deep pain, because we're talking about the heart, right?
那些别人可能不知道、我正在经历的事情,那些风暴,或过去浮现出来、一直困扰我的事。
And these things that nobody else maybe knows about me or things I'm going through, these storms or these things in the past that come up and they just haunt me.
上帝亲近伤心的人,但我们的感情却告诉我们不同的事情。
God is close to the brokenhearted and our emotions tell us something different.
对。
Right.
它们在说:祂真的在乎吗?
They're like, does he even care?
所以我们才要谈论这个。
And that's why we're talking about this.
上帝在乎我破碎的心吗?在乎我的心吗?
Does God care about my broken heart, my heart at all?
这说的是,你的情绪、你的感受并不重要。
And this is saying it doesn't matter about your emotions, your feelings.
不,祂在乎。
Well, does.
上帝在乎这些。
Like God cares about those.
是的。
Yeah.
但正是在那时,祂最亲近、最靠近你。
But he is this is when he's actually nearest and closest.
嗯。
Mhmm.
当你破碎、当你痛苦的时候。
When you are broken, when you are hurting.
是的。
Yeah.
即使你正在痛苦和破碎中,也不意味着你没有资格或无法接受上帝的爱。
And just because you are hurting and broken doesn't mean you're not eligible or able to accept God's love.
不。
No.
这反而让你更加有资格,因为你敞开心扉、破碎不堪,现在你可以从天父那里领受这份帮助。
This makes you even more more qualified because you're open and you're broken and now you can receive this help from the Father.
不,这太美了。
No, it's it's beautiful.
你知道,在我们许多受苦和试炼的时刻,无论是信徒还是非信徒,都会感到非常孤单。
You know, I think in a lot of times, like in our times of suffering, our trials, like we can feel very alone, you know, believer, unbeliever.
你可能会在痛苦中感到孤独。
You can feel alone in your suffering.
你觉得自己没人理解,或者你不敢谈论,因为你不想抱怨,也不想让人觉得你在向别人诉苦。
You feel like no one understands, or you can't really talk about it because maybe you don't want to complain, you know, or you don't want to feel like you're complaining to someone.
是的,这种孤独感真的很强烈。
And yeah, there's just a lot of loneliness.
而且,这其中还充满了大量的情感和痛苦。
And we there is a ton of emotion and suffering too.
它就在那里,你知道的?
It's there, you know?
但我觉得令人惊叹的是,诗篇56章8节,我教会的一个朋友在我经历艰难时期时也跟我分享了这节经文。
But I think the amazing thing is, Psalm fifty six eight, a friend of mine at church also shared this verse with me going when I was going through a hard time.
他说,你知道,主对你如此关心,以至于把你的眼泪都收集起来。
And he's like, you know, the Lord cares so much about you that he bottles your tears when you cry.
所以,你知道,我们通常哭泣时都是独自一人,因为那时我们才感到安全。
So, you know, usually when we cry, we're alone, you know, because that's when we feel safe too.
我的意思是
I mean
我不是。
Not me.
它就是会流出来。
It just goes out.
我停不下来。
I can't stop.
我妈妈的眼泪通常是喜悦的泪水,但好吧。
My mom cries are yours are like tears of joy usually, but okay.
继续。
Moving on.
我们现在正在谈论苦难。
We're talking about suffering right now.
但事实上,当我们独自一人、自己哭泣时,是因为我们感到安全,觉得周围没有人。
So but really though, like, we're alone, you're by yourself, you're crying because you feel safe to do so, and you feel like no one's around you.
但主却与你同在,实际上正在收集你的泪水。
And but yet the Lord is there with you and actually bottling your tears.
你去读一读这节经文吧。
Like, read that verse.
我辗转反侧,你都数过。
You have kept count of my tossing.
我的眼泪,你都装在你的瓶子里。
My tears in your bottle.
这些难道不记在你的册子上吗?
Are they not in your book?
所以,不仅他与我们同在,他还想保存我们流下的每一滴眼泪。
So not only is he sitting with us, but he's he wants to save every tear that we've cried.
哇。
Wow.
我的意思是,我不认识谁会愿意收集我的眼泪。
I mean, I don't think I know anyone that's offered to puddle up my tears.
哦,那是我吗?
Oh, is that a shot of me?
我应该吗?但我正在听。
Should I be But I'm listening.
但可以
But could
除了耶稣,还有谁能如此深切地关心你,真的做到这一点呢?
you care like only Jesus could care that much to do that, really?
你知道吗?
You know?
我的意思是,什么?
I mean, what?
但他如此关心,关心我们正在承受的痛苦,他想要紧紧抱住这些。
But he cares that much she that we're suffering and, like, he wants to hold on to that.
我不知道他在天上会怎么做,但当我们到那里时,他会向我们揭示这一切,那一定会非常美好。
And I don't know what he's gonna do on, you know, in heaven, but it's just it's gonna be beautiful when we're there and he reveals that to us.
但他正在让我们在这世上的时候知道,你并不孤单。
But he's letting us know on this side of heaven that you're not alone.
你知道,我在这里陪着你。
You know, I'm here with you.
我还想到了彼得前书5章7节,他说,要把你们的一切忧虑都交给他,因为他顾念你们。
And also, I thought about, first Peter five seven, you know, like he's he's saying, like, cast all your anxieties onto him because he cares for you.
是的。
Yeah.
他明确地说,耶稣关心你。
He's literally saying, like, Jesus cares for you.
如果你觉得已经没有人可以倾诉了,你已经把所有可以依赖、分享和倾诉的人名单都走了一遍,感觉不想再告诉任何人了,那么耶稣说,我在这里。
And if you feel like you have no one left to complain to, like you went through your whole list of people that you can, be vulnerable to and like share and complain and you feel like, I don't wanna tell anybody else, you know, like Jesus, like I'm here.
我想听听。
I wanna hear it.
我应该是第一个回应你的人,因为我能给你 exactly 所需的,因为我看见你的需要,也看见你的心。
And I should be the first one because I'm the one who can respond to you and give you exactly what you need because I see your needs and I see your heart.
你知道,在你还不知道自己需要什么之前,我就已经知道你需要什么了。
You know, I know what you need before you know what you need.
所以到我这里来。
So come to me.
来试试我吧。
Like, try me.
嗯。
Yeah.
你知道,这就是他在说的。
You know, this is what he's saying.
他渴望与我们建立这样的关系。
Like, he wants that relationship with us.
我的意思是,想想在苦难和试炼中,通常你都会有一个配偶或值得信赖的朋友,你可以向他们寻求祷告,你知道吗,他们的陪伴或他们在适当时候的话语,以及主赐给他们的安慰,会让你感到多么安慰。
I mean, think about like there's in sufferings and trials, like, usually have that, like, spouse or that other trusted friend that you can go to for prayer, you know, and how comforted you feel by their presence or their word in season and what the Lord gives them.
主说,你知道,我想要与你建立同样的关系,但与我的关系更好。
And the Lord's like, you know, I want that same relationship with but with me, but it's better.
是的。
Yes.
这甚至比你与配偶的关系还要好。
It's even better than the one you have with your spouse.
我能比你在今生所得到的任何关怀和安慰,更体贴、更安慰你。
And I can care and comfort for you even better than the care that you're getting on, like, this side of heaven.
是的。
Yeah.
单是这一点,你知道,就能让很多人安心,因为他想要成为那样的神,那样的朋友,
And that alone, you know, could put a lot of us at ease that he wants he wants to be that God, that friend to
我们。
us.
嗯。
Yeah.
比如,你能想到有多少次,或者想象一种情况:当有人处于这种困境中,心里沉重或面临复杂状况时,他们来找你,或者你只是陪在他们身边,却说不出答案。
Like, how many like, can you think of how many times or maybe you could think of a scenario when you had somebody come to, you know, in this kind of circumstance when like it's like a a heaviness on their heart or complicated situation and they come to you or they're just or you're just with them and you don't have the answers.
嗯。
Yeah.
你知道的?
You know?
对。
Right.
我经常遇到这种情况。
I mean, I get it all the time.
我觉得,几乎每次当我个人经历困境,或者我的朋友、亲近的人,或者教会里有人经历类似情况时,我其实都没有答案。
Like, I feel like it like, almost all the time, like, when I have to go through a situation personally or one of my friends or someone that's close by or in the church that's going through this, I I don't really have the answers.
嗯。
Yeah.
而且你说的,我们有人可以去依靠。
And and what you're saying, like, we we have someone to go to.
我们有一位比弟兄更亲近的人。
We have someone who's six closer than a brother.
我们有基督,还有与我们同在的圣灵,祂能为我们成就一切,教导我们一切,并引领我们走在正确的道路上。
We have Christ, and we have the Holy Spirit with us who's able to do all things for us and teach us all things and lead us, you know, in the right path.
我们所有人都不会拥有所有答案,你知道的,如果你身处或遇到这样的情况,也没关系。
All of us won't have the answers, you know, like, and if you're in a situation or you get into a situation like that, it's okay.
我们只需把他们引向基督。
Like we point them to Christ.
也许你只是在那里,你知道的,不需要说太多。
Maybe you're just there, you know, you don't have to say much.
仅仅陪伴在身边就是一件非常重要的事。
Just being there is a huge thing.
没错。
Exactly.
你知道吗,我常常想到基督,比如井边的妇人,还有那个被捉住的行淫的妇人,都是只有祂和她们在一起。
You know, I think of Christ many times, you know, the woman at the well, just like it's just him and the woman and the woman caught in adultery too as well.
然后彼得犯了罪,逃跑去打鱼,而耶稣就在那里,为他烤鱼。
And then Peter fell in sin, ran away, went fishing, and Jesus was there just like cooking him fish.
这就像只是在那里,陪伴着他们。
And it's just like being there and being present.
我们不去提起过去,只是在那里支持他们。
And we're not bringing up the past, but we're just there supporting them.
因为总的来说,我们可能没有所有问题的答案,这没关系。
And because overall, we might not have the the answers to everything and it's okay.
拥有这种状态是可以的。
It's okay to have that.
但我们有一位拥有答案的人。
But we have someone who does.
我们有一位正在收集你眼泪的人,你知道吗?你有没有想过,你把什么东西收藏起来,或者封装起来?
We have someone who's bottling our, you know, your tears and like, do you like, think about things you bottle, like, or things you capsulate.
是的。
Yeah.
对你来说,这对他来说是一种珍宝。
Your like, it's a treasure to him.
是的。
Yes.
嗯。
Yeah.
没错。
Exactly.
你会收藏什么吗?
Do bottle anything?
不会。
No.
但我一直在想,人们会收藏像宝可梦卡片,或者他们击出的第一个本垒打之类的东西
But I was thinking like, people like, you know, encapsulate Pokemon cards or like their first home run, you know, they hit
是啊,就像奖杯一样。
Yeah, like trophies.
是啊。
Yeah.
像这类不同的东西。
Different things like that.
因为这些对他们来说很重要。
Like because that's important to them.
但上帝说,你知道,你的眼泪,因为你正在经历痛苦,也许你也在经历喜悦。
But God is saying, you know, your tears, because you're in pain, maybe you're in joy too as well.
我的意思是,我不确定你是否知道,我不确定他是否也收集了喜悦的眼泪,或者我不确定它们是否属于同一种类或同一家族,但他收集这些眼泪,因为它们对他来说很重要。
I mean, I don't know if you know, I don't know if he's capturing joy tears too, or I don't know if they're the same or the same family or but he's capsulating these tears because they're important to them.
这是一件了不起的事。
And that's an amazing thing.
甚至在这节经文中,它说要把每一个思想都俘获过来。
And even in that one verse, it says take every thought captive.
这是一种同样的理念:接纳并封存它,因为它很重要。
It's the same kind of concept of take it in, encapsulate it because it is important.
思想是很重要的。
Thoughts are important.
要把每一个思想都俘虏过来,因为这些都很重要。
Take every thought captive because those are important.
你所想的每一个念头。
Every thought you think.
所以当我们处于痛苦或苦难中时,要特别留意你的想法,因为它们可能会失控,
And so when we're in pain, when we're in suffering, be very careful of your thoughts because they could go,
你
you
变得混乱,像火一样蔓延,让我们陷入消极并活在其中。
know, haywire and they could spread like fire and we could just be negative and live in that.
但相反,如果你正在经历风暴或痛苦,或者你是那个陪伴在旁的朋友,请谨慎你的言语和想法,保持安静,等候主。
But instead, if you're going through it, the storm or the pain, or you're the friend that's just there, just be careful with what you say and your thoughts and just be be okay silent and waiting on the Lord.
那我们为什么能做到这一点呢?
And and why can we do that?
我们接下来可以讨论一下,为什么神是最好的解决方案?
We could go to the next topic is how why why is it God is the best solution?
为什么是他呢?
Why is it Him?
关键是,祂能理解我们。
And the point is that He can relate to us.
所以
And so
是的。
Yeah.
祂能体会我们的痛苦。
Like He can relate to our pain.
对。
Yes.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
我是说,十字架。
I mean, the cross.
我们可以从十字架开始,谈谈所有的苦难,你知道的。
We can start the cross like all the suffering, you know.
但不仅如此,我想到了耶稣在十字架之前,祂在地上事工的时候,当拉撒路死了,你知道,约翰福音11章35节说耶稣哭了。
But, you know, even more than that, like, I think about, you know, when Jesus, before the cross, when he was doing his ministry here, he when Lazarus died, you know, like it says in John eleven thirty five that Jesus wept.
所以,祂不仅经历了身体上的极大苦难,也经历了情感上的苦难。
So not only physically has he gone through incredible suffering, but emotionally he has gone through suffering.
祂对苦难的回应,就像我们面对苦难时的反应一样——哭泣、悲伤和哀痛,你知道吗?
And how he responds to that suffering is like just how we respond to suffering is like weeping and sorrow and grief, you know?
我觉得这在某种程度上很美好,因为很多我们可能只想到十字架,而你知道,我们永远也不会经历十字架上的那种身体苦难。
And I think it's beautiful in a way because, you know, a lot of us can maybe think of the cross and, you know, we don't we will never experience that physical suffering on the cross.
感谢上帝,我们永远不会经历那种痛苦。
Thank God, you know, we will never have to do that.
我知道有些人正在经历非常痛苦的肉体折磨,但十字架上的苦难显然属于另一个层次。
And I know some people deal with physical sufferings that are very painful, but the cross is obviously on another level.
但大多数人在跟随基督或日常生活中都会经历情感上的痛苦。
But most of us will experience suffering emotionally in our walk of Christ or in our everyday life.
你知道,他并没有应许我们一个没有痛苦的人生。
You know, he didn't promise us a life without suffering.
是的。
Yeah.
他也没有说明这种痛苦是肉体的还是情感的,而是属灵的。
And he didn't indicate whether that's physical or emotional, but Spiritual.
或者说是属灵的,你知道,但事实上,我们大多数人总会经历某种属灵的、心理的、情感上的痛苦。
Or spiritual, you know, but really, we will most of us will always go through some spiritual and some mental, emotional suffering.
他向我们显明了,他也会哭泣,他也有情感。
And he showed us that, like, he can he wept and he had emotion.
对吧?
Right?
所以他在某种程度上就像我们一样。
So he just like us in a way.
而且,我觉得这里的关键是表明,这样是可以的。
And, like, he I think the key point here is to show, like, that's okay.
有情绪是没关系的。
Like, it is okay to have emotions.
嗯。
Yeah.
表达情绪是可以的。
It's okay to express them.
不好的是被我们的情绪牵着走,或者一直陷在情绪里,你知道的。
What is not okay is to be led by our our emotions or to stay in our emotions, you know.
但他确实这样做了。
But he did.
他赐予了我们情感。
He's he gave us emotions.
他通过基督的榜样表明,当朋友遭遇不幸时,他也会哀伤,因为死亡对我们来说并不自然。
And he through example of Christ, he showed that, yeah, he can weave when horrible things happens to a friend because, you know, death is not natural to us.
这真的很糟糕。
And it's like, it's terrible.
对吧?
Right?
接着,谈到身体上的痛苦,他在十字架上背负了全人类的罪。
And then moving forward into, like, the physical, like, suffering, He had everyone's sin upon Him on the cross.
我们永远无法完全理解他在十字架上所承受的痛苦有多深。
And He we will never know the extent of of His suffering on the cross, you know.
但我们知道,你我过去、现在和未来所犯的每一个罪,以及世界上每一个人的罪,他都承担了。
But what we do know is that every sin that you and I have ever committed, past, present, and future, and everyone in the entire world he had.
因此,他亲身经历了每一个个体所承受的每一分痛苦。
And so with that, he has felt every bit of that suffering from every single person.
是的。
Yeah.
所以,在我最黑暗的日子里,我可能会想:主啊,你没有得过SIBO,也没有经历过这些肠道问题、疼痛,对吧?但他确实经历了。
So, you know, in my darkest days, I could be like, Lord, you didn't have like SIBO or you're like, you didn't have all these like gut issues, these pains, you know, but he did.
他在十字架上承担了这些,因为我们的疾病源于罪,你知道吗?
He bore that on the cross because it's like, our disease is just it's from sin, you know?
所以我可能会想,圣经并没有说主得过SIBO或背痛之类的病。
So I could think, well, you know, the Bible doesn't say that the Lord had SIBO or this back pain or whatever.
但不,他确实经历了。
But no, he he did.
他在十字架上承担了所有的痛苦。
He had all of it on the cross.
因此,他是唯一真正能理解并分担我们苦难的人,因为只有他能做到。
So he is the only one that can actually understand and and share with our sufferings because he's the only one who can.
是的。
Yeah.
而且,你感到痛苦,或者像耶稣一样流泪,这并不意味着你软弱。
And, I get just because you're in pain or you're, you know, you've shed tears like Jesus, you're saying Jesus wept, doesn't make you weak.
这恰恰说明你是人。
It makes you human.
基督理解这一点,你知道,祂创造了你。
And Christ understands that, you know, He created you.
祂没有说:哦,我不知道我把这些放在了祂里面,或者我不知道,祂知道一切。
He didn't say, oh, I didn't I didn't know I put that in Him, you know, or I didn't know, you know, like He knows everything.
祂所做的一切都按照祂的旨意进行。
And He did everything according to His purpose.
因为祂是秩序的神。
Because He's a God of order.
祂有计划。
He's got a plan.
祂超越时间。
And He's outside of time.
但令人惊叹的是,我们竟然能与他产生共鸣。
And, but it's so amazing that that what's it that we can relate to him.
我很喜欢你提到的这一点:我们无法真正体会他的痛苦,你知道的。
And I love that you pointed out that, we can't relate to him, to his pain, you know.
是他与我们感同身受,
He relates to us,
但我们
but we
却无法与他感同身受。
cannot relate to him.
你的苦难,并未超越他。
Your suffering, it's not beyond Him.
它 neither 超出他的掌控,也未脱离他的触及范围。
It's not out of His control or out of His reach.
他完全清楚你正在经历的一切。
Like He knows exactly what you're doing.
就像你所说的,每一种罪,你都可以想到一些很小的事情,比如孩子偷了一块巧克力,再到那些犯下强奸、谋杀等可怕重罪的人。
And like you said, every sin, you can think of something so small, you know, from a kid stealing a chocolate bar, you know, to to someone who has committed, you know, rape, murder, these like horrific serious sins.
耶稣基督本身毫无罪过,却为我们承担了所有的罪,替我们成为有罪的。
Jesus Christ who was guilt who was not guilty of any of that bore all of them and was guilty just for us.
对。
Right.
我们从圣经中看到,耶稣对痛苦并不陌生。
And and we we see this in scripture that Jesus is not unfamiliar with pain.
在以赛亚书50章3节中,祂被藐视、被拒绝。
In Isaiah 50 three:three, He was despised and rejected.
祂被称为忧患之子。
He was called a man of sorrows.
被称为‘忧患之子’是一个了不起的称号,因为祂常常经历痛苦和煎熬。
And that's an amazing title or name of him to have a man of sorrows like, because many times he was in agony and pain.
祂像你所说的,为耶路撒冷哀哭。
He wept over Jerusalem, like you said.
他对于某些事情非常愤怒,比如法利赛人做错事。
And it just like, he was very angry at certain things like the Pharisees doing things wrong.
这是一种公义的愤怒。
Like there was a, it was a righteous anger.
这种愤怒并不是失控的,而是一种有节制的公义之怒,因为这是罪,实际上正在伤害人们的生活。
It wasn't like a anger that was out of control, but it was a righteous controlled anger that, this is sin and this is, actually hurting people's lives.
他曾说过:‘你们这些教导圣经的人,正在把人们引向地狱。’
And he actually said at one point, he's like, You who are teaching the Word, you're taking people and you're bringing them to hell with you.
因此,他完全有理由对那些教导错误教义、误导人们的人发怒,因为他们被称为当时群羊的牧者,却带领人们误入歧途。
And so he had every right to be angry at these people who are teaching false doctrine, leading people astray because they were called the shepherds of the time, and they were leading people astray.
我特别喜欢基督在那个——是什么时候来的呢?
And I love it that Christ came at the what was it?
预定的时候。
The appointed time.
那是什么时候?
What's that?
加拉太书的经文?
Galatians verse?
我之前一直在想这件事,结果搞反了。
I was thinking about it earlier and it flipped.
但另一节经文是希伯来书4章15节,讲到苦难,经文说:我们有一位并非不能体恤我们软弱的大祭司。
But another another verse is Hebrews four fifteen though about suffering and it says, we do not have a high priest that cannot empathize with us.
是的。
Yes.
这太奇妙了,祂理解我们,能明白我们的苦难,但我们却无法理解祂的,你知道的,我们或许只能稍微体会到一点点。
And that's so amazing that He gets us and He can understand our suffering, but we can't understand His, you know, we get little maybe tastes of it.
十字架的美就在于,如果我们允许圣灵真正地教导我们,祂就会给我们一点这样的体会。
And that's the beauty of the Cross is that like, He gives us a little taste of that if we allow the Spirit to really teach us that.
对。
Right.
但我们永远无法完全理解和明白这一点。
But we will never fully understand and know that.
而且,是的,这真是一个令人惊叹的话题。
And, yeah, that's just amazing topic though.
是的。
Yeah.
比如,你可以回到最初的问题:当我的心受伤时,神在乎吗?
Like, you know, we can go back to an initial question like, does God care when my heart is hurting?
然后,这个问题是:祂怎么能理解我们的痛苦?
Then, you know, this one was like, how can He relate to our pain?
是的,祂确实能理解我们正在经历的所有痛苦。
Yeah, He definitely can relate to all of our pain that we're going through.
我们拥有一个愿意与我们同行的神、救主和朋友,这真是太奇妙了。
And it's amazing that we have a God and savior and friend that wants to, you know?
我认为,当我们对自身的处境感到不安和不满时,神会更加增长我们的信心和信靠。
And I think God really grows our faith and trust in him more when we're uncomfortable and dissatisfied with our own circumstances.
因为在那些季节、试炼和苦难中,祂将我们拉近。
Because in those seasons and in those trials and in those sufferings, He draws us near.
更美好的事是亲近上帝。
And the better thing is to be near God.
这远胜过我们的痛苦。
It's way better than our suffering.
当我们亲近祂时,你会得到喜乐、平安和爱,这些会消解我们的痛苦。
And when we're near him, you know, we receive like that joy and that peace and that love and then it dissipates, you know, our suffering.
所以在我们最黑暗的日子、试炼和苦难中,祂说:我要吸引你靠近我。
So even in our darkest days and in our trials and our suffering, he's like, I'm gonna draw you near to me.
是的。
Yeah.
所以,再次有了盼望。
So again, there's that hope.
即使我正经历苦难,祂却说:我确实在意,而且更棒的是,我要吸引你靠近我,让你能领受我所有要赐给你的恩典。
Like, even though I'm going through the suffering, he's like, I do care and better yet, I'm gonna draw you near me so that way you can receive all that I have to offer you.
是的。
Yeah.
这让我想起箴言13章12节,你提到希望,这确实是个重要的主题。
So That reminds me of this Proverbs thirteen twelve, you talked about hope, and that's a big thing.
我觉得对于那些正经历心痛和内心痛苦的人,经文说:‘盼望迟延使人心忧愁。’
I feel like for those who are going through these heartaches, and these these pains in our heart, it says hope deferred makes the heart sick.
是的。
Yeah.
但心愿实现却是生命树。
But a longing fulfilled is a tree of life.
‘盼望迟延使人心忧愁’其实讲的是延迟的回应。
The hope deferred makes the heart sick is really speaking about delayed answers.
延迟的祷告,没有按我的时间得到回应。
Delayed prayers, not answer to my time.
是的。
Yeah.
等待。
Waiting.
等待。
Waiting.
这并不是在淡化痛苦,但他只是说,有时会有延迟,但这并不意味着上帝没有在听你或回应你。
And so it's not minimizing pain, but he's just saying that like, there's sometimes delay and it doesn't mean that God's not listening to you or answering you.
他们确实承认这种痛苦是真实的,它让人伤心、难受,你知道,我们并没有所有的答案。
And they're really validating that there's pain in that and it hurts and it stinks, you know, and we don't have all the answers.
但接着他在第二 verse 中说:‘愿望的实现是生命之树。’
But then he says in that second verse, but a longing fulfilled is a tree of life.
当实现到来,恢复到来时,它是赋予生命的,上帝正在使用这一切。
When the fulfillment comes, the restoration comes, it is life giving and God is using that.
他并不是在故意与我们作对。
He's not doing it like just for our, you know, against us.
他常常使用痛苦、苦难,所有这些事来引导你,就像你所说的,回到正途,是的。
Like he's he's he uses many times pain, suffering, all these things to lead him, like you're saying, back Yeah.
这就是为什么当你知道自己重生了,得到了一颗新心,这颗肉心时。
To And this is why when you know that you have you're born again and you're given a new heart, this heart of flesh.
嗯。
Yeah.
这太棒了,因为我知道我里面没有什么是好的,你知道吗?
That's amazing because I know nothing in me do nothing in me is like nothing's good, you know?
嗯。
Yeah.
这太邪恶了。
It's it's wicked.
没有祂,我就迷失了。
It's and I'm lost without Him.
但当我明白祂赐给我一颗新心,我拥有祂时,我就能说:好吧,我正在经历痛苦。
But when I know that He's given me a new heart that I have Him, then I can say, okay, like I'm going through pain.
我正在经历苦难。
I'm going through suffering.
也许这甚至不是所谓的义的苦难。
Maybe it's not even, you know, righteous suffering.
就像在屠杀基督徒。
Like it's like murdering Christians.
我们看到海外的基督徒因为信仰而被杀害。
Like we see all these, you know, Christians overseas just getting murdered because of their faith.
是的。
Yeah.
简直让人觉得,不信主的人看到这个会想,
It's just like, okay, like, oh, unbeliever could look at that.
我为什么要成为信徒呢?
Was like, why would I want to be a believer?
我为什么要追随这位允许这种事情发生的上帝呢?
Like, why would I want to follow this God who allows this to happen?
但还有更多我们不了解的深远意义。
But there's something so much there's something far beyond that we don't know.
是的。
Yeah.
就像上帝,我的意思是,我们谈到了祂在十字架上的生命,为许多人献上自己,作为赎价。
Like God, like, I mean, look at we talked about His life on the cross and sacrificed for many, a ransom for many.
这就是爱。
Like that is love.
我认为这是这一切中的关键所在。
And I think that is like the key thing in all of this.
当我痛苦、当我受苦时,我需要什么?
When I'm in pain, when I'm in suffering, what do I need?
我需要上帝的爱。
I need the love of God.
我需要基督的爱。
I need the love of Christ.
我需要被身边的弟兄姊妹所爱,来扶持我、建造我。
I need to be loved by, you know, my brothers and sisters around me to build me up.
是的。
Yeah.
我喜欢这一点,因为我觉得这像是引出了我们最后一个问题。
And I love that because I think that's kind of a segue into like our final question.
那么,我们如何让上帝医治我们的心呢?
Like, how can we allow God to heal our hearts?
你知道的?
You know?
你提到了爱,就是祂的爱。
And you talked about, like, yeah, love, like his love.
我想到一些帮助我让上帝医治我心灵的事情。
And I thought about a couple things that helped, you know, allow to allow God to heal my heart.
比如在黑暗时期,就像你之前提到的悔改。
Like during, like, a dark time, it's like, you know, there's repentance that you mentioned earlier.
你知道,悔改是什么?
You know, what is repentance?
悔改就是转过身来,与上帝持相同看法。
Repentance is just like turning around and agreeing with God.
你知道吗?
You know?
还有哀恸。
There's lamenting.
那什么是嗯。
And like what is Yeah.
哀恸?
Lamenting?
哀恸是,同时也感谢格伦·坎农牧师。
Lamenting is and also shout out pastor Glenn Cannon.
哀恸可以是最高的敬拜形式之一,因为它是一种忠实而真诚的祷告。
Lamenting can be one of the highest forms of, like, worship because what it's like a faithful and truthful, like prayer.
这其实就是哀恸的本质,其中蕴含着极大的信心,你知道吗?
That's like really what lamenting is and there's a lot of faith backs behind it, you know?
然后,基于这一点,我们还要亲近神。
And then also, we just touch base or based on that, like drawing near.
那么,我们如何让上帝医治我们的心呢?
So how can we allow God to heal our hearts?
我认为这始于第一点,悔改。
I think it starts with number one, repentance.
你知道,我需要远离我的罪、我的情绪,或任何其他东西,转向上帝,并认同他话语的真理。
You know, I need to turn away from my sin or my emotions or whatever it is and look to God and agree with what his word says.
嗯。
Mhmm.
你知道吗?
You know?
然后,他就开始洁净,就像诗篇55篇中所说的。
He and then that's when he does the washing, like in Psalm, 55.
他洗净了我,使我洁净。
He, like, washes me clean.
对吧?
Right?
当我哀叹时,我在上帝面前坦诚相待。
And then when I'm lamenting, it's I'm honest before God.
说实话,上帝很喜欢这样。
Honestly, God loves it.
我认为,我们很难在上帝面前坦诚,因为这意味着我们必须先对自己诚实。
You I think so I think it's really hard for us to be honest before because that means we have to be honest before ourselves.
我们必须承认我们的心是丑陋的。
And we have to agree that our heart is ugly.
我们必须承认,我们现在的罪是恶劣的。
We have to agree that our sin right now is bad.
我们必须把一切,无论多么丑陋,都赤裸裸地呈现在他面前,就在那一刻。
And we have to just lay it all out to him as ugly as it may seem, like, in that moment.
但这却如此美好,因为我们信靠他,相信当他面对我们的坦诚时,他能处理这一切。
But yet it's so beautiful because we're trusting him that he can take care of it when we're honest before him.
你知道吗?我有些祷告,后来我才意识到,我在悲伤时,试图说出完美的祷告,或者说是让上帝喜悦的祷告。
You know, some of my prayers, like I realized, like, I was trying to, like, say the perfect prayer or like a prayer that would be pleasing to God, you know, in my times of sorrow.
但我一直在想,我为什么要这么做?
But I'm like, why am I doing that?
我这是在贬低自己,因为如果我不能在他面前坦诚自己真实的感受,就无法让他真正深入我的内心。
I'm doing myself like a dishonor because I'm not allowing God to really penetrate my heart if I can't be honest before him how I really feel.
如果我想在任何人面前坦诚,我就想在上帝面前坦诚。
And if I wanna be honest in front of anyone, I wanna be honest in front of God.
哇。
Wow.
你知道吗?
You know?
因为事实上,不仅我会封闭自己,我还会继续封闭内心那部分,不让他去触及。
Because really too, not only will I have myself closed off, I'm still gonna close off that piece of my heart that he's not I'm not letting him, like, poke through.
因此,我无法让他在未来使用我作为器皿,去帮助其他经历同样困境的人。
I am therefore not allowing him to use me as a vessel in the future to help someone else who's going through the same thing.
因为当他进来医治我的心时,通常不仅仅是为了我们自己。
Because when he can come in and heal my heart, he normally it's not just for us.
通常是为了帮助基督身体里正在经历同样困境的其他人。
It's normally to help someone else in the body of Christ that's struggling with the same exact thing.
我不想给她们我的建议。
And I don't wanna give them my counsel.
我想给她们来自上帝的劝诫。
I wanna give them the counsel from God.
是的。
Yeah.
你知道吗?
You know?
最后,就是亲近祂。
And yeah, lastly, like, drawing near.
正如我们之前提到的,亲近祂正是上帝医治我们的方式。
Like that is really that's how God heals us.
就像我们前面提到的,当我们亲近祂时,祂就会供应。
Like we mentioned earlier, it's like when we draw near to him, he then provides.
祂适时地赐下话语。
He then provides the word in season.
祂赐下为你祷告的朋友,在你刚哭完后,你收到一条随机的信息。
He provides the friend that's praying for you that you get that random text after you just got done crying.
那位朋友说:我在为你祷告。
And that friend is like, I'm praying for you.
我想到了你,这是经文。
I thought about you and this is the verse.
谢谢你,克里斯塔。
Thank you, Christa.
这是给你的致意。
This is a shout out to you.
你知道,神会使用人,赐下适时的话语。
Like, you know, God then God, like, uses people, gives you a word of season.
祂会让你的配偶回来,为你做好晚餐。
He your spouse will come have dinner made for you.
他就这么做了。
Like, he does it.
他供应,然后慢慢医治。
He provides and then slowly, like, he heals.
但这一切都始于我们愿意说:主啊,我愿意。
But it all starts with just us being willing to say, yes, Lord.
是的。
Yes.
对。
Yeah.
我跟你实话实说。
I'm I'm gonna be honest with you.
我要降服,我渴望更多地认识你。
I'm gonna surrender and I want more of you.
对。
Yeah.
是的。
Yes.
主啊,我把我的心献给你。
Lord, I give you my heart.
我把我的灵魂献给你。
I give you my soul.
就是这样,是的。
And that's yeah.
这太棒了。
That's amazing.
所以,就像最终的希望。
So and like the final, like, hope.
我认为我们拥有永恒的盼望,祂是我们活着的盼望。
I think that's like we have a eternal hope and, He is our living hope.
祂在启示录中说:你的所有眼泪、所有痛苦,我都要擦去。
And He says in Revelations, like, all your tears, all your pains, I'm going to wipe them away.
你知道吗,你孩子把牛奶洒在台面上,我会把它们擦掉。
You know, your your kids spilled milk on the counter, I'm going to wipe them away.
这应该提醒你和在线收听的我们。
Let that be a reminder to you and us listening online.
上帝会擦去每一滴眼泪,每一份痛苦。
God is going to wipe every tear, every suffering.
祂收集你的眼泪,但祂将把它们擦干。
He bottles your tears, but He's going to wipe.
祂说:我不再需要这些了。
He's like, I'm going to no need for that.
我已经有足够的胶囊了。
I already have enough of my capsule.
你已经流了足够多的眼泪。
You've already shed enough tears.
已经流了足够的血,而我为你们流了我的血。
There's been enough blood shed and I shed my blood for you.
有一天,我要把这一切都抹去。
And I'm going to wipe it all away one day.
我们有更伟大的盼望,可以展望未来,或许我会得医治,或许我会得恢复。
We have a greater hope, and we can look forward and there's hope of maybe, yeah, I could get healed or I could get restored.
或者我顺服自己,敞开我的心,说:主啊,我正在经历这一切。
Or I submit myself and open my heart and say, Okay, Lord, like I'm going through this.
我不喜欢这样。
And I don't like it.
我不喜欢等待。
And I don't like waiting.
但你知道,我要在其中荣耀你。
But you know, I'm just going to glorify you in it.
我认为这是关键的一点。
And I think that is a key thing.
在风暴中、在痛苦中赞美和敬拜神。
Praising and worshiping God in the storm, in the pain.
是的,这很痛苦,坦白说,我们今天谈得真美。
And yeah, it hurts and be honest, like we're talking about, we said beautifully today.
我们说,主啊,求你为我造一颗清洁的心。
And, we say, yeah, Lord, create in me a clean heart.
是的。
Yeah.
太棒了。
So awesome.
还有一件事。
And just one last thing.
别再喊话了,宝贝。
No more shout outs, baby.
不。
No.
没错。
That's right.
我可以为我的
I can shout out my
人们
people.
但
But
不,我喜欢你最后说的那番话。
no, I love what you said at the end.
比如,当我们充满希望时,就会有赞美。
Like, our hope, when we're filled with hope, then there's praise.
而最后能治愈我们的,就是一声赞美的呼喊。
And that's like the last thing that heals us is a shout of praise.
赞美的祭。
A sacrifice of praise.
我说过不再喊口号了,但我要为巴里牧师喊一声好。
And I said no more shout outs, but shout out pastor Barry.
天哪。
Oh my god.
在希伯来书的课程中,总是提到赞美的祭,你知道的。
In Hebrews class, it was just always like a sacrifice of praise, you know.
当我们处境不佳时,仍能赞美他。
When we can praise him, when we are not doing well.
就像,没错,就是这样。
Like, that is like that's Yeah.
太奇妙了,因为这是他,是他灵在我们里面,他得着一切的荣耀和赞美。
Amazing because it's him and it's his spirit in us and he gets all the glory and all the praise.
好的,凯蒂。
Alright, Katie.
给我们展示一下,你是如何赞美他的。
Show us how do you praise him.
开始吧。
Go.
我该说PR老拿我开玩笑,因为我是个s u s e j。
Should I say PR makes fun of me all the time because I'm s u s e j.
耶稣。
Jesus.
我的天。
My gosh.
我的加油口号。
My cheer.
加油,耶稣。
Go Jesus.
不太好。
No good.
但谢谢你,上帝。
But thank you, God.
嗯。
Yeah.
感谢凯莉,我的朋友,也是我的妻子,加入我们今天的《更丰盛恩典》或《恩典时刻》播客。
Thank you, Kaylee, my friend, and my wife, for joining us here on the, amazing, podcast of Greater Grace or Grace Hour Show.
抱歉。
Sorry.
《更丰盛恩典》是以前的名字。
Greater Grace Show is the old one.
谢谢您今天加入我们。
But thank you for joining us today.
别忘了在YouTube、Apple播客、Google播客、Spotify等平台订阅本节目。
Don't forget to subscribe to the show on YouTube, Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify, and more.
请务必参加我们明天的下一期节目。
And be sure to join us on our next show coming tomorrow.
别忘了今晚的教会聚会。
And don't forget church tonight.
周三晚上来吧,来享受美好的团契。
Come Wednesday night and come and just receive great fellowship.
感谢您的收听,祝您今天剩下的时间愉快。
And thank you for tuning in and have a great rest of your day.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。