The Koe Cast - 40小时工作制的消亡(成功人士如何工作更少) 封面

40小时工作制的消亡(成功人士如何工作更少)

The Death Of The 40 Hour Workweek (How Successful People Work Less)

本集简介

40小时工作制的问题。 ––– 链接 ––– 阅读我关于类似主题的信件:https://letters.thedankoe.com Eden仅在黑色星期五周末向公众开放:https://eden.so 学习一项高价值技能:https://2hourwriter.com 单人商业发射台:https://letters.thedankoe.com/p/full-course-the-one-person-business 本播客最初是YouTube视频:⁠ ⁠https://youtu.be/xCkZbMkMKD4⁠ ––– 社交媒体 ––– 推特:https://twitter.com/thedankoe Instagram:https://instagram.com/thedankoe YouTube:https://youtube.com/c/DanKoeTalks 领英:https://linkedin.com/in/thedankoe

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

过去五年间,越来越多人意识到四十小时工作制是个骗局。

In the past five years, more and more people have realized that the forty hour workweek is a scam.

Speaker 0

如果你还记得全民居家远程办公时期,大多数人都发现他们的工作其实三十分钟就能完成。

If you remember when everyone was locked inside doing remote work, most people realized their work could be done in thirty minutes.

Speaker 0

但这并非比喻意义上的骗局。

But this isn't a metaphorical scam.

Speaker 0

我这么说并非空穴来风。

I'm not just saying this to say it.

Speaker 0

这是个数学层面真实的骗局。

It's an actual mathematical scam.

Speaker 0

我会证明这一点。

And I'll prove it.

Speaker 0

为开会而开的会议,处理邮件的邮件,随时面临被取代的风险,对自己从事的工作毫无掌控权,踏入办公室的瞬间就得戴上假面。

Meetings about meetings, emails about emails, always being on the verge of replacement, never having ownership over the work you're doing, putting on a mask as soon as you step into the office.

Speaker 0

四十年如一日地伪装自我,实在令人精疲力竭。

It's exhausting to not be yourself every single day for forty years.

Speaker 0

花费数万美元接受教育,却无法保证有能力偿还这笔债务。

Paying tens of thousands of dollars for an education that doesn't guarantee the ability to repay that debt.

Speaker 0

整天坐着做毫无意义的工作,感觉浪费了三分之一的生命,这让你精疲力竭,导致在接下来的三分之一时间里什么都不想做,于是你熬夜试图夺回时间,结果又毁掉了最后三分之一的休息时间。

Sitting around doing meaningless work feeling as if you are wasting a third of your day that drains you, making it difficult to want to do anything in the second third, which makes you want to stay up late to get the most out of your day, which ruins the last third.

Speaker 0

查尔斯·达尔文每天工作三到四小时就写出了著作,创立了进化论。

Charles Darwin wrote books and created the theory of evolution working three to four hours a day.

Speaker 0

而你呢?为了在老板和父母眼中显得勤奋,不得不假装忙碌八小时。

Meanwhile, you're trying to look busy for eight hours because that's what real work looks like to your boss and parents.

Speaker 0

我发现那些既获得成功又不牺牲生活的成功人士,他们有个共同点:实际工作时间很少,但人们却认为他们非常勤奋。

Now, a pattern I've noticed in successful people that didn't sacrifice their life for success is that they physically worked very little, yet people see them as hard workers.

Speaker 0

在精神层面,他们无时无刻不在思考、谋划和布局。

Mentally, they were always thinking, plotting, and scheming.

Speaker 0

他们在脑海中工作,一旦理清思路,就以别人无法企及的速度执行。

They worked in their mind, and once they were clear on their idea, they executed with speed that others couldn't compete with.

Speaker 0

在我看来,新的身份象征是用更少时间完成更多成就,同时表现得毫不费力。

The new status symbol in my eyes is to achieve more in less time while making it seem effortless.

Speaker 0

当你说自己每天只工作三四个小时时,人们本不该相信你——而你甚至没有解释的欲望,因为你完全确信自己正在做伟大的工作。

People shouldn't believe you when you tell them that you only work three to four hours a day and you don't have the desire to tell them because you're completely confident that you're doing great work.

Speaker 0

关键在于,当今世界已为你提供了实现这一切的技术与知识资源。

And the thing is, in today's world, you have the technology and access to knowledge to do this.

Speaker 0

你只是被训练成认为需要他人给你明确计划。

You've simply been trained to think that you need a clear plan from someone else.

Speaker 0

在本视频中,我想向你展示:为何缩短每日工作时长能比机械性工作(那些被灌输为成功必需的工作)让你走得更远。

In this video, I want to show you why short workdays will take you much further in life than opting for the mechanical work others made you believe was necessary for success.

Speaker 0

接着我会给你三个步骤,帮助你永远告别40小时工作制。

Then I'll give you the three steps you can take to finally quit the forty hour workweek for good.

Speaker 0

从事自己的项目有种特殊魔力。

There is something special about working on a project of your own.

Speaker 0

我不会简单说你更快乐,更准确的描述是兴奋或全情投入。

I wouldn't say exactly that you're happier, a better word would be excited or engaged.

Speaker 0

当事情顺利时你感到快乐,但往往事与愿违。

You're happy when things are going well, but often they aren't.

Speaker 0

那为什么还要做呢?

So why do it at all?

Speaker 0

因为对于喜欢这种工作方式的人来说,没有其他事情感觉如此正确。

Because to the kind of people who like working this way, nothing else feels as right.

Speaker 0

你会感觉自己就像栖息在自然栖息地的动物,做着与生俱来该做的事。

You feel as if you're an animal in its natural habitat doing what you were meant to do.

Speaker 0

也许并不总是快乐,但清醒而充满生机。

Not always happy, maybe, but awake and alive.

Speaker 0

这是保罗·格雷厄姆的一句精彩名言。

That is a beautiful quote from Paul Graham.

Speaker 0

大多数人不知道的是,现代八小时工作制和五小时工作周直到二十世纪才出现。

The thing that most people don't understand is that the modern eight hour workday and five hour workweek did not exist until the twentieth century.

Speaker 0

在那之前以及我们成为狩猎采集者之后,工作主要以自营职业为主。

Prior to that and after we were hunter gatherers, work was mostly dominated by self employment.

Speaker 0

主要是农民和工匠。

It was mostly farmers and artisans.

Speaker 0

工作是自主安排的,这是本视频这一部分的关键点。

The work was self directed, and that's the key point for this section of this video.

Speaker 0

他们的劳动不是由老板分配的。

Their labor was not assigned by a boss.

Speaker 0

他们自主选择生产内容。

They chose what to produce.

Speaker 0

自主选择生产内容。

Chose what to produce.

Speaker 0

他们自己制定时间表,并完全承担结果责任。

They set their own schedules and bore the full responsibility of the outcomes.

Speaker 0

这体现了杰斐逊式独立个体的理想。

And this embodies the Jeffersonian ideal of what an independent individual was.

Speaker 0

那是一个能自主支配劳动的人。

It was someone who directed their own labor.

Speaker 0

四十小时工作制是我们今天熟知的模式,但在我看来,科技很快将让我们回归最自然的状态——只要个人决定追求这条道路,就能从事那些引人入胜、令人兴奋且有意义的工作,因为他们本就一直拥有这种能力。

The forty hour workweek is all we know today, but in my opinion, technology is soon going to allow us to return to what is most natural, that is, to what is engaging, exciting, and meaningful if the individual decides to pursue that path because they've always been able to.

Speaker 0

这只不过不是默认路径罢了。

It just hasn't been the default path.

Speaker 0

工业革命将数百万人送进了工厂和大型组织,那里的工作类似于流水线作业。

The Industrial Revolution moved millions of people into factories and large organizations which had work that resembled assembly lines.

Speaker 0

那么,如果人工智能和科技正在为各类工作打造流水线,我们该怎么办?

And so if AI and technology are actually creating the assembly lines for all types of work, then what do we do?

Speaker 0

如果我们的大部分工作都是重复、单调的流水线式劳动,我们该如何应对?

What do we do if most of our work is repetitive, mundane assembly line style work?

Speaker 0

没错,这同样适用于在电脑前工作的情况。

And yes, that applies to working at a computer too.

Speaker 0

这种现象将社会转变为一个雇员社会,并由此催生了朝九晚五的工作制度。

What this did is it turned society into a society of employees, and this is what led to the birth of the nine to five workday.

Speaker 0

其特点是工厂铃声和打卡机控制的严格作息,复杂的工匠级工作被拆解成简单重复的任务,抽离了工作的灵魂,工人只负责生产流程中的微小环节。

And this was characterized by rigid schedules controlled by factory bells and time clocks, complex artisan level work was broken into simple repetitive tasks that stripped the soul from the work, workers only performed one small step in production.

Speaker 0

他们被刻意屏蔽对整个流程的认知,使其无法自行复制整套工艺。

They were kept dumb to the entire process so they couldn't replicate it on their own.

Speaker 0

这就是通才总能胜过专才的原因。

This is why generalists always beat specialists.

Speaker 0

我们将在下一个视频中讨论这一点,但专才专注于某项技能。

And we'll talk about this in the next video, but a specialist, they focus on the skill.

Speaker 0

他们认同这项技能,依附于它,因此当这项技能受到威胁或被取代时,他们自身也会受到威胁并被取代。

They identify with the skill, they attach to it, so when that skill is threatened or is going to be replaced, they are threatened and they are going to be replaced.

Speaker 0

而通才,并非只是学习所有东西,成为万事通。

A generalist, on the other hand, it isn't about just learning everything, becoming a jack of all trades.

Speaker 0

而是专注于一个使命,一个未来愿景,并学习实现它所需的每一项技能。

It's specializing in one mission, one vision for the future and learning every single skill that is necessary to achieve that.

Speaker 0

如果实现目标所需的技能被自动化或过时,你就转向、适应、采用新技术,以便仍能达成使命或愿景。

And if the skills necessary to achieve that are automated or go out of style, then you pivot, adapt, adopt the technology so that you can still reach your mission or vision.

Speaker 0

现在来谈谈更多特征。

Now onto more characteristics.

Speaker 0

工人既不拥有工具,也不拥有产品。

Workers owned neither the tools nor the products.

Speaker 0

工人出售的是时间而非产品。

Workers sold their time rather than the products.

Speaker 0

这就是雇佣劳动,管理者会持续监督工人。

This is wage labor, and managers monitored the workers constantly.

Speaker 0

现在你或许能理解为何我如此坚持将朝九晚五视为跳板。

Now this may help you understand why I am so adamant on viewing the nine to five as a stepping stone.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

你看过我的任何视频,看到标题就会想'哦,你即将被取代'。

You watch any of my videos, you see the title and it's like, oh, you're gonna be replaced.

Speaker 0

哦,现在就创业吧。

Oh, start the business now.

Speaker 0

我并不反对朝九晚五的工作。

I'm not against the nine to five.

Speaker 0

我自己也曾做过这样的工作。

I worked one myself.

Speaker 0

你这一生很可能不得不经历一次朝九晚五的工作,但如果止步于此,你就会遇到我们将要讨论的那些心理问题。

You probably are going to have to work one at once in your life, but if it stops there, then you're going to encounter the psychological problems that we're going to discuss.

Speaker 0

但问题就在于此。

But that's just it.

Speaker 0

朝九晚五只是你人生故事线中的一个任务。

A nine to five is a quest in your storyline.

Speaker 0

只是一个任务,而非整个故事线。

One quest, not the entire storyline.

Speaker 0

它们能帮助你生存下去,而生存是必须的。

They can be useful to allow you to survive and you need to survive.

Speaker 0

你需要赚钱。

You need to make money.

Speaker 0

这没什么错。

Nothing wrong with that.

Speaker 0

但如果你仔细观察社会,你上次这么做是什么时候?

But if you simply observe society, when is the last time you've done that?

Speaker 0

你上一次在日常生活中观察他人的言行举止,并揣摩他们的感受是什么时候?

When is the last time you have gone about your day and you've just observed how other people act and look and kind of you can assume how they feel?

Speaker 0

你可以看到他们的创造力火花已被剥夺。

You can see that they've had their creative spark ripped from them.

Speaker 0

工业化劳动导致了无意义工作的顶峰,这最好地体现在马克思的异化理论中。

Industrial work led to the peak of meaningless work, which is best characterized by Marx's theory of alienation.

Speaker 0

工人被异化于产品、生产过程、自身潜力以及合作者之外。

Workers were alienated from the product, the process, their potential, and collaborators.

Speaker 0

工作是重复且令人麻木的。

Work was repetitive and mind numbing.

Speaker 0

高效的工人依然工作相同时长,却获得同等报酬。

Effective workers still worked the same amount and were paid the same amount.

Speaker 0

工作仅仅是为了生存,而非实现自我价值。

Work was about mere survival, not fulfillment.

Speaker 0

如果你看过马斯洛需求层次理论,它从自我实现需求到自我超越需求,或者说从生存需求到实现需求。

If you've looked at Maslow's hierarchy of needs, right, that goes from self actualization needs to self transcendence, or it goes from survival needs to fulfillment needs.

Speaker 0

这可能是对马斯洛需求层次理论的一种扩展。

And this may be an expansion on the actual Maslow's hierarchy.

Speaker 0

但当技术解决了我们的基本需求后,我们该做什么?

But when technology solves our basic needs, what do we do?

Speaker 0

许多人认为我们会因此失去目标,因为我们不再需要工作。

Many people think that we'll just lose purpose because we're not able to work anymore.

Speaker 0

但现在我们可以自主选择人生意义的来源。

But now we get to choose where we derive our purpose from.

Speaker 0

许多人在心理上并不具备这种能力,因为他们已经习惯了像机器人一样工作。

And many people are not equipped in their mind to do this because they are so used to just being this robot.

Speaker 0

在早期的美国经济中,约80%的自由职业者是自雇人士,而如今这一比例仅剩10%左右。

In the early American economy, around 80% of free workers were self employed, but today only about 10% are self employed.

Speaker 0

在人工智能、社交媒体和充满人才与知识的互联网时代,我不明白为什么更多人不能转向工匠级工作,尤其是在大家都在谈论工作被取代的情况下。

With AI, social media, and an internet filled with people and knowledge, I do not see why artisan level work cannot be what more people shift into, especially with all the talk about jobs being replaced.

Speaker 0

当然,这将需要一个关键的转变。

Now of course this will require a critical shift.

Speaker 0

自主工作需要人们管理自己的日程和方法。

Self directed work requires that people manage their own schedules and methods.

Speaker 0

这是技能密集且专业的工作,意味着你需要多年的公开实践和学徒经历。

It is skill intensive and specific, meaning you will need multiple years of public practice and apprenticeship.

Speaker 0

而如今,学徒制以课程或YouTube视频的形式存在。

And today, apprenticeship comes in the form of courses or YouTube.

Speaker 0

这太疯狂了。

It's crazy.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

想想马可·奥勒留或过去的帝王,那些古代最聪明的人,统治者们。

You think of Marcus Aurelius or the emperors of the past or, the very smart people of the past, the rulers.

Speaker 0

他们每个人都有私人教师。

They each had their own personal teachers.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

当时有最聪明的人在指导他们。

They had the smartest people that were mentoring them.

Speaker 0

而现在你可以在网上接触到众多最聪明的人,他们免费或付费分享知识。

And now you have access to multitudes of the smartest people on the internet just giving out their knowledge both for free and paid.

Speaker 0

你没有理由不去实现自己想要的生活。

You have no reason to not achieve the life you want to live.

Speaker 0

自主性工作强调工艺精神,工作节奏从容不迫。

Self directed work emphasizes craftsmanship and the work moves at a leisurely pace.

Speaker 0

有时间休息和思考。

There is time for rest and thinking.

Speaker 0

现在插一句题外话,你可能觉得有趣也可能不感兴趣,但我经常谈论这些内容。

Now, an aside, something you may find interesting, you may not, but I talk about a lot of this.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我觉得自己理解就业和创业的心理机制。

I feel like I understand the psychology of employment and entrepreneurship.

Speaker 0

那么问题不在于有人被问到,而是我有时会这样问其他公司:好吧,既然你知道这些,那你们公司的架构是怎样的?

And then the question there is not that anyone is asked, but sometimes I ask this about other companies is like, well, okay, if you know this, how is your company structured?

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

因为我正在开发一款软件Eden,这是Cortex的下一个版本,即将仅向Cortex用户推出,公开版要等到明年。

Because I'm building a software, Eden, the next version of Cortex rolling out soon to Cortex users only public launch next year.

Speaker 0

但我目前面临的挑战是,我想实现并保持这种工匠级别的工作水准。

But this is kind of the challenge that I'm dealing with is I want to implement and maintain this level of artisan level work.

Speaker 0

我希望团队中的每个人都具备企业家的特质。

I want my team to each have the traits of an entrepreneur.

Speaker 0

我希望他们能在公司内部自主开展工作,并对未来有共同的愿景。

I want them to be able to direct their own work inside of a company and have a shared vision for the future.

Speaker 0

没错。

Right.

Speaker 0

你可以独立完成这件事。

You can do this independently.

Speaker 0

显然,去看看我关于一人企业的视频。

Obviously, go watch my one person business videos.

Speaker 0

但如果你想与团队合作呢?

But what if you want to work with a team?

Speaker 0

如果你想创办一家公司呢?

What if you want to build a company?

Speaker 0

这种组织架构该如何设计?

How is that organization structured?

Speaker 0

这个话题或许我将来会深入探讨,等我亲身实践得足够多之后。

This is kind of maybe something I'll dive into in the future once I actually practice it enough myself.

Speaker 0

我认为这将是个非常有价值的视频:企业如何从雇佣薪资劳动模式转型为更具企业家精神的部落,共同追求一个愿景。

I think that would be a very valuable video is like how are companies going to transition from this employment wage labor to this more tribe of entrepreneurs working toward a shared vision.

Speaker 0

那些来找我说自己每天工作十五小时的人,我会说:我不感兴趣。

Those who come to me and say, you know, I work fifteen hours a day, I say, I'm not interested.

Speaker 0

我关注的是工作时间的质量而非数量,关注的是人的大脑潜能。

I am interested in the quality of working hours, not the quantity, the brain of the human being.

Speaker 0

你认为一天中的前五个小时和最后五个小时,你的状态会相同吗?

Do you think that during the first five hours of the day, you are the same as you are in the last five hours?

Speaker 0

绝不可能。

No way.

Speaker 0

你会疲惫。

You're tired.

Speaker 0

当你疲惫时,就会停止倾听,所做的决定也会充满风险。

And if you're tired, you stop listening and the decisions you make are risky.

Speaker 0

这是布鲁内洛·库奇内利的又一句妙语,完美引出本节内容。

That's another beautiful quote from Brunello Cusinelli, and it leads perfectly into this section.

Speaker 0

AI解决效用问题,人类得以追寻意义。

AI solves utility so humans can transcend to meaning.

Speaker 0

我们讨厌在车管所排长队。

We hate long lines at the DMV.

Speaker 0

我们讨厌服务员弄错订单。

We hate when a server gets our order wrong.

Speaker 0

我们讨厌那些本可以用一封五要点邮件解决的会议。

We hate meetings that could have been a five bullet point email.

Speaker 0

人工智能和自动化解决了人类厌恶的必要工作。

AI and automation solve necessary work that humans hate.

Speaker 0

另一方面,我们又渴望失败的可能性。

On the other hand, we crave the potential for failure.

Speaker 0

我们热爱第九局最后一击的紧张时刻。

We love the final batter in the ninth inning.

Speaker 0

我们为五星级餐饮体验不惜远渡重洋。

We travel across the world for a five star dining experience.

Speaker 0

当新娘新郎诵读手写誓言时,我们会感动落泪。

We cry at a wedding as the bride and groom read handwritten vows.

Speaker 0

机器擅长速度、重复和必要性事务。

Machines are for speed, repetition, and necessity.

Speaker 0

人类则擅长故事、新奇、神话和意义创造。

Humans are for story, novelty, myth, and meaning.

Speaker 0

大多数人认同机器的特质:按部就班的学习、工作、日常任务,这正是普遍满足感极低的原因。

Most people identify with the traits of a machine: the schooling, the job, the mundane tasks, and that's exactly why general fulfillment is abysmal.

Speaker 0

那么你能为此做些什么呢?

So what can you do about it?

Speaker 0

首先,你必须明白伟大的工作不受时间束缚。

First, you must understand that great work is not bound to time.

Speaker 0

伟大的工作不受时间束缚。

Great work is not bound to time.

Speaker 0

好好想想这句话。

Think about that.

Speaker 0

这是最明显也最重要的思维转变,对吧?

That is the biggest mindset shift that is completely obvious, Right?

Speaker 0

你有思考过这个问题吗?

Do you think about it?

Speaker 0

就像在说'哦,得了吧丹,这还用说'。

It's like, oh, yeah, no crap, Dan.

Speaker 0

那你为何毫无优势可言?

Then why do you have no leverage?

Speaker 0

既然对你来说如此显而易见,为何你的工作仍受时间束缚?

Why is your work bound to time if that is so obvious to you?

Speaker 0

如果这对你如此明显,那么我认为它应该成为一种价值观。

If it's so obvious to you, then I believe it should be a value.

Speaker 0

如果你没有按照这一价值观生活,那你就是在梦游。

And if you are not living in accordance with that value, then you're sleepwalking.

Speaker 0

你正按照别人强加给你的价值观生活。

You're living in accordance with someone else's values that were assigned to you.

Speaker 0

卓越的工作是有用创意、恰到好处的技能以及激发他人关注最终成果的能力三者结合。

Great work is the combination of a useful idea, the right amount of skill, and the ability to inspire others to care about the end product.

Speaker 0

这就引出了几个关键点。

So that leads to a few key points.

Speaker 0

你并不需要每天工作十六小时才能获得绝妙创意。

You do not need to work sixteen hours a day to have a great idea.

Speaker 0

事实上,当你处于狭隘的高效状态时,你的大脑不会允许新颖的想法产生。

In fact, your brain will not allow novel ideas to emerge when you are in the narrow minded productive state.

Speaker 0

这很讽刺,但持续工作会破坏你工作的影响力。

It's ironic, but constant work destroys how impactful your work can be.

Speaker 0

你的技能水平决定了你能拥有何种层次的想法。

Your level of skill determines the level of ideas you can have.

Speaker 0

如果你没有获得独特且相互叠加的技能组合,你就只能局限于那些已被穷尽的想法。

If you do not acquire a unique and overlapping skill stack, you are limited to ideas that have already been exhausted.

Speaker 0

若想成就任何形式的独特性,你必须创造愿景并穿越未知的领域。

You must create a vision and trek through the unknown if you want to achieve any form of uniqueness.

Speaker 0

大多数人分为两类:一) 他们从事的工作使其与产品销售和收入生成过程脱节,因此不了解这一流程;二) 他们无法理解销售如何能成为互利行为,于是用道德标榜自我直至窒息,只因想专注于自己的艺术。

Most people fall into two camps: one) They work a job that disconnects them from how the product is sold and thus generates revenue so they do not understand that process, and two) they cannot possibly see how selling can be a mutually beneficial act so they virtue signal themselves to death because they want to focus on their art.

Speaker 0

因此你若明白这些要点,就会懂得一个人每天工作两到四小时,能比那些每天工作八小时以上的人获得显著更多的成果。

So if you understand these points, you understand that a single person can work two-four hours a day and get substantially more results than anyone who works eight plus hours a day.

Speaker 0

就像我在开场提到的查尔斯·达尔文那样。

So take Charles Darwin like I mentioned in the intro.

Speaker 0

是的,就是那位创立进化论的传奇人物,我们谈论的那位。他是个传奇。

Yes, the guy who created the theory of evolution, the thing that we about He's a legend.

Speaker 0

他一生中撰写了超过19本书。

He wrote upwards of 19 books in his lifetime.

Speaker 0

19本书。

19 books.

Speaker 0

很少有人能做到这一点。

Very few people do that.

Speaker 0

这简直是惊人的著作量。

That's a crazy body of work.

Speaker 0

他每天工作十六小时吗?

Did he work sixteen hours a day?

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

在短暂散步和早餐后,他会开始九十分钟的深度学习时段。

After a short walk and breakfast, he began a ninety minute session of deep study.

Speaker 0

休息一小时后,他会在中午左右回到书房,那时他会说:'我已经完成了一天的工作。'

After an hour break, he would return to his study around noon, and at that point, he would remark, I've done a good day's work.

Speaker 0

那只是三个小时的工作量。

That's three hours of work.

Speaker 0

之后,他会花一个半到三个小时回复信件。

After that, he replied to letters for one point five to three hours.

Speaker 0

这也算是工作,对吧?

And now this is kind of work, right?

Speaker 0

但这并非那种深度、高强度、专注的创造性工作。

But it's, not deep, intensive, focused, creative work.

Speaker 0

更像是维护性工作。

It's more like maintenance work.

Speaker 0

属于协作性工作。

It's collaborative work.

Speaker 0

你甚至可以说,这些工作对他实际产出的创造性成果并非必需。

And you could say that it isn't necessary for the actual creative work that he produced.

Speaker 0

但我想他可能会有不同看法,对吧?

But I think he may say different, right?

Speaker 0

因为与人交流有助于产生新想法、完善观点等等。

Because communicating with people that helps create new ideas, that helps refine ideas, so on and so forth.

Speaker 0

但之后,他会花时间休息和阅读。

But after that, he took time to rest and read.

Speaker 0

然后他会与家人玩游戏、继续阅读和听音乐。

Then he played games with his family, read more, and listened to music.

Speaker 0

当我了解到达尔文的日常作息时,我发现与我的作息有许多重合之处。

Now when I came across Darwin's daily routine, I realized that there were many overlaps with my own.

Speaker 0

两者都包含高强度工作时段、系统性通信往来(即回复他人)、定期休息、社交互动、休闲娱乐等。

They're both composed of intensive work intervals, systematic correspondence, so responding to others, regular breaks, and social interaction, rest, leisure, etcetera.

Speaker 0

我每天早晨第一件事就是散步,然后用最初1.5到2小时完成深度、创造性、优先级最高的工作——通常是写作、构思和研究。

I go on a walk first thing in the morning, then I knock out my deep, creative, prioritized work for the first one point five to two hours, which usually involves writing, idea generation and research.

Speaker 0

也就是学习和写作。

So learning and writing.

Speaker 0

然后我会再散一次步,到那时我基本上已经完成了当天的重要任务。

Then I go on another walk and by then I've kind of completed the needle moving task for the day.

Speaker 0

我已经完成了一天不错的工作量。

I've done a good day's work.

Speaker 0

如果我这样做,即使在度假的每一天,我也会感到思路清晰。

If I do that, even when on vacation every single day, I feel clear.

Speaker 0

我感觉很好。

I feel good.

Speaker 0

接着我会去健身房,然后回复商业伙伴、团队成员以及其他人的消息。

Then I go to the gym, then I respond to messages from business partners and the team and just other people.

Speaker 0

有时我会小睡一会儿,然后阅读,再花时间陪伴朋友和家人,做些其他事情。

Sometimes I'll take a nap, then I'll read, then I'll spend time with friends and family and go do stuff.

Speaker 0

听起来这像是个简单的日常安排,但其背后的逻辑实际上非常有力。

Now, sounds like a simple routine, but the reasoning behind it is actually very potent.

Speaker 0

早晨时分,熵值是被约束的。

In the morning, entropy is constrained.

Speaker 0

当世界刚刚苏醒时干扰最少,所以我把最重要的任务安排在那时。

There are minimal distractions when the world is just waking up, so I place my most important tasks then.

Speaker 0

由于我总是专注于某个项目,而项目是新想法的磁石,我会散步并准备好笔记记录脑海中浮现的内容。

Since I am always focused on a project and projects are magnets for novel ideas, I go on a walk and have my notes ready to jot down what comes to mind.

Speaker 0

我总说散步能带来好主意和所有其他伴随步行而来的好处,但对你来说这是个练习。

Now I always talk about going on walks to have good ideas and all of the other benefits that come along with walking, but a practice for you.

Speaker 0

如果你苦于想不出点子,首先你需要一个正在进行的项目。

If you struggle to come up with ideas, first, you need a project that you're working on.

Speaker 0

其次,尽可能在散步时——无论你是在听YouTube视频、有声书,还是在手机上阅读——不管内容是什么,试着早点记下个点子,试着逼自己产生一个想法。

Second, as soon as you can, when you go on the walk, whether you're listening to a YouTube video or an audio book, you're reading something on your phone, doesn't matter what it is, try to jot down an idea early, try to force an idea out.

Speaker 0

这就像清理水龙头让水流通畅。

It's like clearing the faucet so water can flow.

Speaker 0

一旦你记下一个想法,接下来的散步中你会涌现更多点子。

Once you have one idea down, the rest of that walk, you'll have much more ideas.

Speaker 0

健身房标志着我高强度任务的结束。

Now, gym marks the end of my intensive tasks.

Speaker 0

这就像我一天中的硬性分界线,之后我不会再处理那些工作,因为我知道工作质量会下降。

It's like a hard break throughout my day, and I do not work on those later in the day because I know the quality of that work will suffer.

Speaker 0

如果我有想法,我会记下来并在早上查阅。

If I have an idea, I write it down and refer to it in the morning.

Speaker 0

现在人们都起床开始交流,信息熵慢慢释放,这时我开始查看并回复消息。

Now that people are up and communicating, entropy is slowly released, and this is when I begin checking messages reply to.

Speaker 0

这是一种不同的工作方式,如果你在意创意工作的质量,可能不应该在早上进行。

It's a different style of work that probably shouldn't be done in the morning if you care about the quality of your creative work.

Speaker 0

仅仅通过坚持这个习惯,可以说过去五年左右,我觉得自己在29岁已经完成了不少事。

Now by simply adhering to this routine, I would say for the past five years or so, I feel like I've done quite a bit in my life at the age of 29.

Speaker 0

目前我已经写了两本书,还有更多已经列好提纲等着我去完成。

I've written two books so far and have many more outlined that I need to get to.

Speaker 0

我想我已经写了将近200期通讯简报,YouTube视频的情况也非常相似。

I've written a little under 200 newsletters, I think, and it's very similar with YouTube videos.

Speaker 0

我在各个社交平台发布了数千条帖子。

I've written thousands of posts across socials.

Speaker 0

我这一生大概创造了10种产品或服务。

I've created, like, 10 products or services in my life lifetime.

Speaker 0

目前我正在经营一家软件公司和一家专注力补充剂公司。

I'm working on two software or I'm working on one software company and a focus supplement company right now.

Speaker 0

说到这个,去看看我Instagram上的精选动态吧。

Actually, on that note, go look at my highlight on Instagram.

Speaker 0

我本来没打算公开宣传这个,但如果你想了解这款专注力补充剂,它真的很酷。

I wasn't going to start posting about this, but if you want to see what the focus supplement is all about, it's actually really cool.

Speaker 0

我会在动态里分享所有相关科学原理、宣传内容和预告信息。

I'm going to be posting all of the science and the hype and the teasing on my story.

Speaker 0

所以如果你对大脑、神经递质以及某些补充剂如何与之相互作用感兴趣,记得关注我。

So if you're interested in the brain and neurotransmitters and how certain supplements interact with that, Follow me there.

Speaker 0

关键在于我真正专注于人与产品。

And the thing here is that I really just focus on people and product.

Speaker 0

所谓人,就是吸引人们关注我的作品。

What I mean by people is attracting people to my work.

Speaker 0

没错。

Right.

Speaker 0

正如之前提到的,优秀工作的一个特质就是能让人们关心你所做的事情。

As mentioned, that's a quality of great work is being able to get people to care about what you do.

Speaker 0

否则,你就会变成一个穷困潦倒的艺术家。

Otherwise, you become a starving artist.

Speaker 0

你可以整天坐着埋头苦干、写作,但如果你无法让关心的人看到你的作品,或者说服人们关心你的工作,那么你就无法从中获得任何形式的收入。

You can sit and do your deep work and writing all day, but if you can't get that in front of other people who care or if you can't persuade people to care about your work, then you're not going to make any form of an income from your work.

Speaker 0

我努力创造能帮助过去的自己的产品,并致力于提升它们的质量。

I try to create products that would help my past self and put effort into their quality.

Speaker 0

然后我撰写内容来吸引那些可能从中受益的人群。

Then I write content to attract people who may benefit from those.

Speaker 0

如果我每天花一小时开发产品,再花一小时创作内容,考虑到产品可以在我睡觉时销售,而一篇内容能触达数百万人,这样的工作量已经绰绰有余。

If I were to build the product for one hour per day and write content for one hour per day, that's more than enough work considering the fact that products can be sold while I sleep and one piece of content can reach millions.

Speaker 0

在当今世界,投入更多时间并不等同于获得更多成果。

More time worked does not equal more results in today's world.

Speaker 0

这两项工作过度外包可能会适得其反,存在收益递减的临界点。

There is a point of diminishing returns and outsourcing too much of those two levers may hurt you.

Speaker 0

我的意思是,我尝试过但发现——

What I mean by that is that I can I've tried.

Speaker 0

我永远无法外包内容创作,因为那正是我的独特优势所在。

I can just never outsource content because that's where my unique edge lies.

Speaker 0

产品的创意方向我也无法外包。

I cannot outsource creative direction of the product.

Speaker 0

有些非常具体的事务你会逐渐明白无法假手于人。

There are very specific things that you will learn that you cannot outsource.

Speaker 0

以上这些我们都讨论过了。

So we've discussed all that.

Speaker 0

现在让我们来谈谈如何彻底告别每周40小时工作制。

Let's talk about how to actually quit the forty hour workweek for good.

Speaker 0

你们正处在人类历史上最无需许可的时代。

You live in the most permissionless time in history.

Speaker 0

当你无需许可就行动时,就是在为自己的未来保驾护航。

You future proof yourself when you just do things without permission.

Speaker 0

追求你真正关心的事物,学习新技能,构建项目,打包成型,尝试销售,并吸引一群志同道合、能量共振的紧密伙伴。

You pursue something you deeply care about, learn new skills, build the project, package it up, try to sell it, and attract a tight knit tribe of people who share your energy.

Speaker 0

固守那些曾经是资产但如今已成负担的技能组合,并不能为未来提供保障。

You don't future proof yourself by sticking with a skill set that was an asset then but is a liability now.

Speaker 0

这种负担会让别人来决定你的价值、限制你的收入,并掌控你一天中大部分时间的注意力。

A liability that allows someone else to determine your value, cap your income, and control your attention for most of your day.

Speaker 0

你能比过去任何人都更快掌握任何技能。

You can learn any skill faster than anyone in the past.

Speaker 0

几乎任何所需知识你都能找到。

You can find the knowledge you need to do almost anything.

Speaker 0

单枪匹马用更少时间、精力和金钱,就能完成过去整个企业才能做到的事。

You can do more as one person with less time, work, and money than an entire business could in the past.

Speaker 0

你不需要学位,不需要证书,你需要的是交付成果的能力。

You don't need a degree, you don't need a certification, you need to be able to get results.

Speaker 0

这被称为无许可杠杆,人们仍然选择传统路径让我感到震惊。

This is called permissionless leverage and it blows my mind that people still opt for the conventional path.

Speaker 0

他们会花四年时间上大学,背负巨额债务,将自己锁定在一个研究领域,不是因为他们有经验做出这个选择,而是因为这承诺给他们稳定收入,而不是尝试自己的道路,用一两年时间纠错,培养能让他们随心所欲赚钱的思维方式和技能组合。

They'll go through four years of university, stack up miles of debt and lock themselves into one area of study not because they have the experience to make that choice, but because it promises to give them a stable income rather than experimenting with their own path, error correcting for one to two years, and cultivating a mindset and skill set that allows them to earn as much as they want.

Speaker 0

但现在,力量掌握在个人手中。

But now, now the power lies in the individual.

Speaker 0

现在未来的成功取决于技能、自主权、批判性思维,以及与恐惧、失败和尴尬建立健康关系的能力。

Now future success boils down to skill, agency, critical thinking, and a healthy relationship with fear, failure, and embarrassment.

Speaker 0

如果你不这么认为,请再听一遍最后一句话,因为缺乏自信表明你以上这些都不具备。

And if you believe otherwise, listen to that last sentence again, because a lack of belief in yourself signals that you have none of the above.

Speaker 0

但第一点可以改变这一点:你可以在三月份彻底改变你的生活。

But that can change with point number one which is that you can drastically change your life in March.

Speaker 0

我在过去五期视频中有三期都用过这句话,因为它确实是个好引述。

Now I've used this quote in, like, the last three out of five videos, but that's because it's a great quote.

Speaker 0

这句话出自纳瓦尔·拉维肯特。

It's from Naval Ravikant.

Speaker 1

你和我都不像牛。

You don't you and I are not like cows.

Speaker 1

我们生来不是为了整天吃草的。

We're not meant to graze all day.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我们应当像狮子一样狩猎。

We're meant to hunt like lions.

Speaker 1

在我们杂食性的进化过程中,我们更接近肉食动物而非草食动物。

We're closer to carnivores in our omnivorous development than we are to herbivores.

Speaker 1

作为智力运动员,你需要像运动员那样运作:刻苦训练、冲刺、休息、复盘、获取反馈循环,然后继续训练、再次冲刺、休息、重新评估。

As an intellectual athlete, you want to function like an athlete, which means you train hard, then you sprint, then you rest, then you reassess, you get your feedback loop, then you train some more, then you sprint again, then you rest, then you reassess.

Speaker 1

那种认为每天机械地投入相同时间就能获得线性产出的想法——那是机器的运作方式。

This idea that you're gonna have linear output just by cranking every day at the same amount of time, say that's that's machines.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 1

机器才应该朝九晚五地工作。

Machines should be working nine to five.

Speaker 1

人类本不该朝九晚五地工作。

Humans are not meant to work nine to five.

Speaker 0

A可以每天工作12小时,年薪5万美元。

Person a can work twelve hours a day and make $50,000 a year.

Speaker 0

B可以每天工作1小时,年薪500万美元。

Person b can work one hour a day and make 5,000,000 a year.

Speaker 0

区别在于技能、杠杆和认知,而不是你工作有多努力、多长久或多有条理。

The difference is skill, leverage, and understanding, not how hard, long, or organized you work.

Speaker 0

现在就有人这样做,说明这是可能的,而你抱怨这不公平并不会改变这个事实。

People are doing this right now, meaning it's possible, and you complaining about how unfair it is doesn't change that fact.

Speaker 0

让我人生走得最远的信念是:结果是可以复制的。

The belief that has taken me the furthest in life is understanding that results are replicable.

Speaker 0

别人能实现的任何成就,我也能实现,也许不是通过相同的步骤序列,但总有一个我能通过迭代发现的步骤序列。

Anything that someone else can achieve, I can achieve, and maybe not with the same sequence of steps, but there is a sequence of steps that I can discover through iteration.

Speaker 0

现在说点听起来有点傲慢的话,我每天只工作两到四个小时就赚到了人生中最多的钱,因为我很快意识到了哪些是我的高杠杆任务。

Now to sound a bit arrogant for a bit, I've made the most money in my life working two to four hours a day because I was quick to realize what my high leverage tasks were.

Speaker 0

我真的就直接忽略了其他所有事情。

I quite literally just ignored everything else.

Speaker 0

而且我注意到,如果我强迫自己在那些任务上工作更久或更长时间,工作质量反而会下降,我也得不到那么多成果。

And I noticed that if I tried to force myself to work more or longer on those tasks, the quality of the work just suffered and I didn't get as much results.

Speaker 0

所以我虽然因为没怎么工作而感到内疚,但却获得了更多成果。

And so I felt bad for not working very much, but I got more results.

Speaker 0

那我为什么不做呢?

So why wouldn't I do it?

Speaker 0

那时候我就不得不开始接受这个事实。

And that's when I kind of had to just become okay with it.

Speaker 0

然后我意识到,大多数人就是坚信如果他们不每天工作八小时,那他们就毫无价值。

And then I realized that most people are just convinced that if they work, if they aren't working eight hours a day, then they're useless.

Speaker 0

另外还有一点,最重要的是,当我刚开始时,我每天并没有两到四个小时的时间,对吧?

And the other thing here, the most important thing is that when I first started, I didn't have two to four hours a day, Right?

Speaker 0

如果你有一份工作或是个大忙人,看到网上那些创业者说'你必须每天工作12小时拼命奋斗''。

If you're working a job or you're a busy person, you're you're looking at these entrepreneurs online and it's like, oh, you have to work and grind 12 a day.

Speaker 0

就像,老兄,我知道我可能在一天中浪费了一些时间,但我根本没有那么多时间。

It's like, dude, I I I know that I'm probably wasting some of my time throughout the day, but I don't have that time.

Speaker 0

所以我连两到四个小时都没有,这根本不算什么。

So I didn't have two to four hours, which is nothing.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我只有一个小时。

I had one.

Speaker 0

我只能在早上或下午勉强挤出一个小时。

I had one hour that I could scrape together in the morning or the afternoon.

Speaker 0

而如何利用这一个小时就变得极其关键。

And how you spend that hour is just incredibly crucial.

Speaker 0

关于企业家这个话题的另一点是,那些每天工作十二小时的企业家,他们是自愿的。

Another thing on the topic of entrepreneurs is that the entrepreneurs that work twelve hours a day, they want to.

Speaker 0

那些不愿意的人就不做,你只是听不到他们的声音,因为他们更喜欢安静的生活。

Those who don't, don't, and you just don't hear from them because they prefer a quiet life.

Speaker 0

所以你需要从一小时开始,而三百六十五小时就能彻底改变你的生活。

So you need to start with one hour, and you can drastically change your life with three sixty five hours.

Speaker 0

你需要投入一小时专注于能产生某种结果的单一任务。

You need to dedicate one hour of work on the single task that will generate some form of result.

Speaker 0

如果没得到结果,你需要迭代改进,因为不是行动本身无效。

If you don't get the result, you need to iterate because it's not the action that doesn't get results.

Speaker 0

而是你对行动的掌握程度还不足以产生结果。

It's that you aren't good enough at the action to get results.

Speaker 0

如果你在工作日每天投入一小时、周末投入四到八小时仍无法辞职,最好相信你方法有误,必须通过学习和实践来改进。

If you can't quit your job with one hour a day on weekdays and maybe four to eight hours of work on weekends, it is best to believe that you are doing something wrong and you must improve through learning and experimentation.

Speaker 0

对初学者来说,这在二十年前甚至是不可能的,所以我理解为什么大多数人不相信。

Now for beginners this wasn't even possible twenty years ago so I understand why most people don't believe it.

Speaker 0

文化信仰由最年长的世代主导,这些信仰就像基础操作系统一样,在人们出生时就被安装进大众的思维中。

Cultural beliefs are dominated by the oldest generations and those are the base operating system installed into the mind of the masses as they are born.

Speaker 0

因为当你出生时,就像刚买了一台新超级计算机,你有了操作系统,但硬盘上还没安装任何应用程序或软件。

Because when you're born it's like you just bought a new supercomputer and you have the operating system but you haven't installed any apps or software or anything on the hard drive.

Speaker 0

所以你的父母、你的文化以及主导文化的内容,将成为安装进你大脑的软件——无论你是否喜欢。

So your parents and your culture and what dominates the culture is going to be what occupies the that's the software that's gonna be installed in your head whether you like it or not.

Speaker 0

因此在你20岁时,重新解构并重建这套系统必须成为你的首要任务。

So by the time you turn 20, it has to become an ultimate priority of yours to undo that and redo it.

Speaker 0

这里关键的是,有研究表明成年人的思维在25岁时会趋于固化。

And the important thing here is that some studies show that the adult mind crystallizes by the age of 25.

Speaker 0

如果你不把个人发展工作(不是如今YouTube上看到的自我提升,而是真正的个人成长)融入生活,那么25岁后改变将变得异常困难。

So if you don't adopt personal development work, not the self improvement that you see on YouTube nowadays, but real personal development work as a part of your life, then it's going to be so much more difficult to change when you're over the age of 25.

Speaker 0

当前婴儿潮一代正通过培养子女、学校教育、教堂布道和政治治理,控制着全球主流信仰体系。

So the boomers right now control the majority of the global belief system by conditioning their children, teaching in schools, preaching in churches, and governing in politics.

Speaker 0

只有当他们退出历史舞台时,才会发生重大文化变革——那时工作时间将全面减少,因为我们终将摆脱工业化的工作思维。

It's not until they pass on that a major cultural shift will happen, and that's when work times will decrease across the board because we'll be out of the industrial work mindset.

Speaker 0

每周工作40到100小时将不再是一种身份象征。

It's no longer going to be a status symbol to work forty to one hundred hours a week.

Speaker 0

那将成为愚蠢的标志。

That's going to be the mark of stupidity.

Speaker 0

就我个人而言,我青少年时期算是个叛逆分子。

Now, personally, I was kind of a rebel as a teenager.

Speaker 0

这么说吧,我非常感激自己的编程能力。

I'm very grateful for my programming, so you could say.

Speaker 0

但以下是我的做法,或许对你有帮助。

But here's what I did, if it helps.

Speaker 0

我开始通过自由职业来控制工作时长。

I started freelancing to control how long I worked.

Speaker 0

我意识到自己仍然无法掌控时间,因为客户工作太糟糕了。

I realized I still didn't control my time because client work sucks.

Speaker 0

我看到了社交媒体构建受众群体的机会。

I saw the opportunity of social media to build an audience of people.

Speaker 0

我像一家单人媒体公司那样运作,开始写作,然后拓展到视频领域。

I acted like a one person media company and started writing, then diversified to video.

Speaker 0

我开发了复制边际成本为零的产品,比如电子书、课程、计划表、模板、系统,现在还有软件和补剂。

I built products with no marginal cost of replication, like ebooks, courses, planners, templates, systems, and now software and a supplement.

Speaker 0

所以人们问我如何每天平均工作两到四小时就能年入几百万,我个人认为这并不难理解。

So people ask how earned a few million a year working an average of two to four hours a day, and I personally don't think it's too hard to understand.

Speaker 0

五年间,我在社交媒体上积累了几百万粉丝。

Over five years, I've grown to a few million followers across social media.

Speaker 0

为了持续增长,我每天早晨花一两个小时写帖子和通讯稿。

To continue growing, I write posts and newsletters for an hour or two in the morning.

Speaker 0

我每周花一小时把这些内容做成YouTube视频,同时兼顾教学和写作两小时。

I spend about an hour a week turning that content into a YouTube video as I teach and two hour writer.

Speaker 0

如果你懂商业,就会明白你需要的是人和产品。

And if you understand business, you understand you need people and a product.

Speaker 0

在当今数字世界,社交媒体就是人的来源,因为注意力现在都集中在那里。

Social media is where people come from in today's digital world because that's where the attention is right now.

Speaker 0

过去,注意力主要集中在报纸、广播和电视上。

In the past, it was mostly in the newspaper, on the radio, and on TV.

Speaker 0

大家都在告诉你建立个人品牌,因为这不仅是潮流,更是正确的事。

Everyone's telling you to start a personal brand because it's the popular thing to do, but it's also the true thing to do.

Speaker 0

我要大胆直言,这绝对是真理。

I'll go out on a limb and actually say that as an absolute take.

Speaker 0

为什么?

Why?

Speaker 0

因为注意力就在那里,而且无需许可。

Because the attention is there and it's permissionless.

Speaker 0

你可以零成本起步,打造数字资产。

You can start, you can build digital assets without investing any money.

Speaker 0

我认为媒体就是让你无需亲力亲为就能接触他人的方式。

Like, I guess media is how you get in front of other people without manually doing it.

Speaker 0

所以如果你不想手动尝试扩展到百万规模,至少在互联网时代这是不可能实现的。

So if you don't want to manually try and scale to some like a million bucks, that's not going to happen without the Internet, at least.

展开剩余字幕(还有 104 条)
Speaker 0

也许会的。

Maybe it will.

Speaker 0

但如果你认为这样做能避开竞争,为何还要让自己陷入那种境地呢?

But why would you even subject yourself to that if you think that you're somehow avoiding competition by doing that?

Speaker 0

你并没有。

You're not.

Speaker 0

我的意思是,你可以先开发产品,然后通过广播或其他类似渠道去推广?

And I mean, you can, I guess, create a product and then go market it on the radio or other things of that nature?

Speaker 0

再说一次,这真的不合逻辑。

And again, like it just doesn't make sense.

Speaker 0

所以,没错,社交媒体在当今世界几乎是必备的。

So, yes, social media is kind of a requirement in today's world.

Speaker 0

如果你仔细思考,就会明白这个领域根本不存在饱和。

And if you actually think it through, you understand that there is no saturation.

Speaker 0

只要理解算法运作原理、人类注意力机制,以及人们每天浏览的海量内容,你就会发现机会远比你想象的要多。

If you understand how the algorithms work and how human attention works and how many posts that people scroll by on a daily basis, there is more than enough to go around.

Speaker 0

我甚至可以说,现有的内容供给根本满足不了人们对注意力的需求。

And I would go as far to say that there isn't even the supply to reach the demand of attention.

Speaker 0

每次你滑过一条不关心或不喜欢的內容,某种程度上都是一次错失的机会。

Every single scroll past a piece of content that you don't care about or you don't like is kind of a missed opportunity.

Speaker 0

我并不是说我们应该把你的信息流塞满所有你认为重要的内容。

I'm not saying that we should just fill your feed with everything that you find important.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

你仍然需要能够发现新事物,但事实依然如此。

You still need to be able to discover stuff, but the fact still lies in that.

Speaker 0

所以如果我花几个小时写作就能持续扩大受众,而且我的产品几乎不需要我这边做任何工作就能交付,那么这就是我一天需要做的全部工作了。

So if it takes me a few hours of writing to continue growing my audience and I have products that require close to zero work on my end to fulfill, then, yeah, that's all the work I have to do for the day.

Speaker 0

如果我能在每月1000-2000万次展示中转化一小部分人来购买150美元的产品,这笔账你自己算算看。

If I can convert a small percentage of 10 to 20,000,000 impressions I get each month on a $150 product, I'll let you do the math there.

Speaker 0

如果你不知道该打造什么产品,我们接下来就会讨论这个问题。

And if you don't know what product to build, we're gonna talk about that.

Speaker 0

第二点,切勿偏离这两大优先事项。

So point number two is do not lose focus on these two priorities.

Speaker 0

这两大优先事项是:第一,人脉——建立受众群体或部落,以摆脱对雇主、政府及其他掌控你生活大部分方面的中央实体的依赖。

Those two priorities are one, people, building an audience of or building a tribe of people to remove your dependency from your employer, government, and any other centralized entity that controls most aspects of your life.

Speaker 0

第二,产品——打造一款产品,让人们能用金钱换取改善生活的价值。

And two, product, building a product so people can give you money in exchange for something that benefits their lives.

Speaker 0

这是掌控收入来源、停止依赖他人为你创造财富的唯一途径。

This is the only way to take control of your income and stop relying on anyone else to make you money.

Speaker 0

我觉得很有趣的是,新手总爱问'怎么赚钱'这种问题。

And I find it quite funny how beginners always ask like, oh, how do I make money?

Speaker 0

而当他们得到真正能赚钱的唯一答案时,却选择忽视,转而追逐那些需要本金才能操作的快速致富方法,比如投资、加密货币、创业、房地产等等。

And when they're given the only answer that will actually make them money, they ignore it and go after the faster methods of making money that are reserved for people with money like investing, crypto, startups, real estate, and the rest.

Speaker 0

赚钱之道在于创业。

You make money by starting a business.

Speaker 0

赚钱之道在于为产品标价并推广,让人们愿意为之付费。

You make money by distributing a product with a price tag on it so people can pay you for it.

Speaker 0

认为不需要打造产品是愚蠢的,尤其是在本视频的语境下。

To think that you don't have to build a product is idiotic, especially in the context of this video.

Speaker 0

如果你不打造产品,你就得为那些打造了产品的人工作。

If you don't build the product, you work for someone else who did.

Speaker 0

就是这么简单明了。

Plain and simple.

Speaker 0

换句话说,你仍会被每周四十多小时的工作时间束缚在分配给你的产品上。

In other words, you are still bound to forty plus hours a week on products that were assigned to you.

Speaker 0

我知道对某些人必须说得难听点才能明白,所以别再犯傻了,赶紧认清现实:你需要一个产品,以及愿意为这个产品付费的受众群体。

I know some of you will only understand this if I'm harsh, so stop being a fucking idiot and finally realize that you need a product and people in the form of an audience to pay you for that product.

Speaker 0

只有当你每月稳定收入达到2万到5万美元后,才应该考虑用投资作为杠杆来赚更多钱。

Then and only then once you have a minimum of $20,000 to $50,000 a month should you think about investing capital as leverage to make more money from it.

Speaker 0

现金流优先。

Cash flow first.

Speaker 0

自由职业、代理工作、信息产品——我不管这些,每个人对它们的好坏都有自己的看法。

Freelancing, agency work, information products, I don't care, everyone has their opinion about why those are the worst or the best.

Speaker 0

你在其中任何领域的成功,都将取决于你屏蔽噪音的能力,并理解意见并不决定价值和销量。

Your success in any of them will be determined by your ability to block out the noise and understand that opinions do not determine value and sales volume.

Speaker 0

我推荐我认为好的,但最重要的是先行动起来。

I recommend what I recommend, but just start something.

Speaker 0

你可能没有几十万美元的资金,也不想通过毁掉生活的贷款来致富,就像老一辈少数人那样。

You probably don't have a few $100,000 without destroying your life with loans to get rich like the few who did in older generations.

Speaker 0

我们生活在一个数字化的世界,这里有更多资源、更高效率和更低成本,让更多人能在这一领域创造财富。

We live in a digital world with more resources, more efficiency, and lower costs so more people can generate wealth in that space.

Speaker 0

这个数字领域。

The digital space.

Speaker 0

现在说第三点,我认为这是所有建议中最有用的,因为这才是真正让你赚钱的。

Now point number three, and I think this will be the most helpful of them all because it's what makes you money.

Speaker 0

第三点就是:打造你希望在这个世界上看到的产品。

Point number three is to build the product you want to see in the world.

Speaker 0

所以当你开始写作、制作或创作某种形式的内容后——至少能开始练习和学习,因为不实际动手你永远学不到东西——然后你就可以每天花一小时来真正打造一个产品。

So once you've started writing or producing or creating some form of content so you can least start practicing that and learning because you're not gonna learn a thing until you're actually doing it, then you can start and use an hour of your day to actually build a product.

Speaker 0

或者你可以先开始打造产品。

Or you can start building the product first.

Speaker 0

这其实完全没问题,因为当你开始在社交媒体上运营时,你实际上是有明确目标的。

That's actually perfectly fine because then when you start on social media, you actually have intention.

Speaker 0

方向。

Direction.

Speaker 0

你会有可写的话题,因为这些话题都与产品相关。

You have topics that you can write about because the topics are just related to the product.

Speaker 0

你不需要每个视频都推销产品。

You're not pitching the product in every video.

Speaker 0

你谈论的是产品所属领域的相关话题。

You're talking about a topic that the product sits in a category.

Speaker 0

其实销售产品并不需要经验。

Now you don't need experience to sell a product.

Speaker 0

产品才是帮助你获取经验的东西。

A product is what helps you gain experience.

Speaker 0

仔细想想,因为最大的问题就是:如果产品没有用户评价怎么办?

Think about that for a sec because the biggest problem is like, okay, well, what if I don't have testimonials on the product?

Speaker 0

那要怎么卖出去呢?

How is it gonna sell?

Speaker 0

你觉得用户评价是怎么获得的?

How do you think you gain testimonials?

Speaker 0

把产品卖出去就有了。

You sell the product.

Speaker 0

人们总是被这种循环逻辑困住。

It's always the circular reasoning that traps people.

Speaker 0

就像:我必须先完成A才能做B,但要做A又必须先完成B。

It's like, okay, well, I can't do this unless I get this, but I have to do this in order to do that.

Speaker 0

所以其实很简单:直接去做就对了。

So it's like, just do the thing.

Speaker 0

注意,你不需要编造夸张的承诺,把自己变成不道德的骗子。

And no, you don't need to create exaggerated promises that turn you into an unethical scammer.

Speaker 0

创建数字产品与创建实体产品或提供自由职业服务并无不同。

Creating a digital product is no different from creating a physical product or providing a freelance service.

Speaker 0

假设你想卖一款计划本。

So let's say you want to sell a planner.

Speaker 0

你需要有销售计划本的经验才能卖计划本吗?

Do you need experience selling planners in order to sell a planner?

Speaker 0

不需要。

No.

Speaker 0

那是不可能的。

That's impossible.

Speaker 0

相反,你可以先买几本计划本开始使用,看看哪些方法对你最有效。

Instead, you buy a few planners and start using them to see which methods get the best results for you.

Speaker 0

你开始整合每本计划本中最精华的部分,创造出一个能带来更好效果的新方法。

You start taking the best parts of each to create a new method for better results.

Speaker 0

然后你在自己身上测试并不断迭代,直到解决了你生活中的问题。

Then you test and iterate a bit on yourself until you've solved the problem in your life.

Speaker 0

然后你生产、销售并将产品分发给通过内容积累的受众。

Then you manufacture, sell, and distribute to the audience you've built with content.

Speaker 0

你为客户取得成果,并持续迭代产品,直到它带来你期望的收入。

You get results for your customers and continue iterating on the product until it pulls in the revenue you want to.

Speaker 0

这一点在数字产品上并无不同。

This doesn't change with a digital product.

Speaker 0

你可以销售可打印的规划本、Notion规划模板,或者仅仅是一本电子书或课程,指导人们如何使用你的系统。

You can sell a printable planner, a Notion template for a planner, or just an ebook or course that walks people through how to use your system.

Speaker 0

既然不走实体路线,你就能快速上线,跳过昂贵的生产和分销环节。

Now since you're not going the physical route, you can launch fast and skip the costly manufacturing and distribution.

Speaker 0

我个人建议每个人都从创建数字产品开始。

I personally recommend that everyone create a digital product to start.

Speaker 0

你可以将其视为分层的。

You can think of it as tiered.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

社交媒体是第一个数据点。

Social media is the first data point.

Speaker 0

你开始讨论各种话题和想法,表现最好的那些就能转化为数字产品的创意。

You start talking about topics and ideas and the ones that do the best give you an idea to turn into a digital product.

Speaker 0

然后这个数字产品可以上线测试效果。

And then the digital product, can launch and see if it works.

Speaker 0

即使不成功,你也只是损失了时间而非金钱。

And if it doesn't, you may have lost time, but you didn't lose any money.

Speaker 0

现在你有了更多数据点可供迭代。

And now you have more data points to iterate on.

Speaker 0

当数字产品表现优异时,就将其开发成软件,并用实体产品作为补充。

Once the digital product does really well, turn that into a software, complement it with a physical product.

Speaker 0

现在你就有资金投资规模更大、风险更高的业务了。

Now you have money to actually invest in a bigger, higher risk business.

Speaker 0

自由职业也是同样的道理。

And the same goes for freelancing.

Speaker 0

不知为何,当人们开始做非客户工作以外的生意时,也就是不再出售自己的时间后,他们的大脑就会僵住,开始抱怨冒名顶替综合症。

For some reason, when people start a business other than client work, right, selling your time, their brain freezes up and they start whining about impostor syndrome.

Speaker 0

那么作为自由职业者该如何赚钱呢?

So how do you make money as a freelancer?

Speaker 0

你需要学习一项技能的基础知识,通过构建作品集项目来练习,开始免费或低价工作,在现实世界中积累经验,然后逐步提高收费。

You learn the fundamentals of a skill, you build portfolio projects to practice, you start working for free or very cheap, you gain experience in the real world, You start charging a bit more.

Speaker 0

你提升技能并获得更好的成果。

You improve your skill and get better results.

Speaker 0

这适用于你构建的任何事物,而不仅仅是自由职业。

And this applies to anything you build, not just freelancing.

Speaker 0

你并没有自己想象的那么熟练或成功,因为你还没有开始销售产品。

You aren't as skilled or successful as you think you are because you haven't started selling a product.

Speaker 0

你害怕销售产品是因为你有冒名顶替综合症。

You're afraid to sell a product because you have impostor syndrome.

Speaker 0

你没有意识到,销售产品正是你克服冒名顶替综合症并为他人取得成果的方式。

You don't realize that selling a product is how you overcome that impostor syndrome and get results for other people.

Speaker 0

所以我的建议是打造你希望在这个世界上看到的产品。

So my advice is to build the product you want to see in the world.

Speaker 0

解决你生活中的一个问题,并出售这个解决方案。

Solve a problem in your life and sell the solution.

Speaker 0

盘点那些改变了你生活、塑造了你个性并影响你行为的产品。

Take inventory of products that have changed your life, shaped who you are, and influenced your behavior.

Speaker 0

我猜这些会与你正在撰写以建立受众的内容相吻合。

I'm guessing these will fall in line with what you are already writing about to build an audience.

Speaker 0

然后通过创建你自己的系统,并以你能找到的最独特品牌进行销售,来改进这些产品。

Then make those products better by creating your own system and selling it under the most unique brand you can find yourself.

Speaker 0

从信息产品开始建立现金流。

Start with information products to build cash flow.

Speaker 0

如果你愿意,可以将成功的信息产品转化为另一项业务。

If you feel like it, turn the successful information products into another business.

Speaker 0

差不多就是这样了。

And that's kind of it.

Speaker 0

那我们就说到这里吧。

So we'll leave it there.

Speaker 0

点赞、订阅。

Like, subscribe.

Speaker 0

它们只是你屏幕上的按钮而已。

They're just buttons on your screen.

Speaker 0

如果你能点击它们,我会非常感激。

I'd really appreciate if you just press them.

Speaker 0

描述区有伊甸园等候名单链接,我的每周通讯你会收获很多价值,还有其他类似内容,欢迎查看。

Link in the description for Eden waitlist, my weekly newsletter that you'll actually find a lot of value in and other things of that nature if you want to check things out.

Speaker 0

好的。

All right.

Speaker 0

感谢观看。

Thank you for watching.

Speaker 0

再见。

Bye.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客