本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
大家早上好,我是梅根·凯莉。今天是2025年8月8日星期五,为您带来早间快讯。
Good morning, everyone. I'm Megan Kelly. It's Friday, 08/08/2025, and this is your AM update.
苹果公司宣布将在未来四年内向美国投资6000亿美元(注意是带'b'的万亿单位)。
The Apple is announcing that it will invest $600,000,000,000, that's with a b, in The United States over the next four years.
特朗普总统在白宫欢迎苹果CEO蒂姆·库克,共同庆祝这笔对美国的大规模投资。
President Trump welcomes Apple CEO Tim Cook to the White House to celebrate another massive investment in The United States.
我想在此给出一个审慎无党派的回应。你,你这个嗑药成年的裙带关系战争狂。
And I wanna give a a measured nonpartisan response here. You, you roid adult nepo con.
小罗伯特·肯尼迪提议撤销政府对mRNA疫苗研究的资助,引发左派震怒。联邦检察官以仇恨犯罪起诉冷血枪杀两名以色列使馆年轻工作人员的嫌犯。德克萨斯州女议员贾斯敏·克罗克特私下是什么样?给个提示——
RFKJ moved to withdraw government funding for mRNA vaccine research, and the left seethes. Federal prosecutors announced hate crime charges against the suspect accused of gunning down two young Israeli embassy staffers in cold blood. And what's Texas congresswoman Jasmine Crockett like behind the scenes? Here's a hint.
我需要10到15条卡尔文·克莱恩的裙子。
I need 10 or 15 skirts from Calvin Klein.
好的,请问需要什么款式
Okay. What kind of skirts do
你的问题还是去烦别人吧。
you Please bore someone else with your questions.
以上内容及更多资讯即将在早间快讯为您呈现。您是否经历过家人患病时苦苦等待医生预约,或是药房缺货,又或是困惑为何基本医疗如此艰难?太多美国家庭面临这种困境,因此许多人转向全家庭药房。他们正在做大药企不愿做的事——让家庭重掌健康主动权,使预防优于治疗。这不仅是普通线上药房。
All that and more coming up in just a moment on your AM update. You know the feeling someone in your family gets sick, and then you're stuck waiting for a doctor's appointment, or the pharmacy's out of stock, or you're left wondering why something so basic must be so hard. Too many American families face this reality, and that's why many are turning to all family pharmacy. They're doing what big pharma won't, which is putting families back in control and making it possible to be proactive, not reactive with your health. This is not just some online pharmacy.
全家庭药房总部位于佛罗里达州,是家族企业。您可订购伊维菌素、羟氯喹、抗生素、日常维持药物、应急药箱等一切需要提前储备的药品。在线下单后,他们将协调持证医生开具处方,并将药物直送到府。访问allfamilypharmacy.com/megan获取专属服务。
All family pharmacy is based in Florida and family owned. You can order ivermectin, hydroxychloroquine, antibiotics, daily maintenance meds, emergency kits, everything you'd wanna have on hand before you need it. Order online, and they will work with licensed doctors to provide the prescription for you. Then your medications get shipped right to your door. Visit allfamilypharmacy.com/megan.
好了吗?访问Allfamilypharmacy.com/megan。使用优惠码Megan10,今日即可享受9折优惠。再次提醒,前往allfamilypharmacy.com/megan。记得使用我的优惠码MEGIN10,今天下单立减10%。
Okay? Allfamilypharmacy.com/megan. Use the code Megan 10 to get 10% off today. Again, go to allfamilypharmacy.com/megan. Remember to use my code MEGIN 10 to get 10% off today.
做好准备,掌控全局。这是为您量身定制的医疗保健服务。周三,特朗普总统与苹果CEO蒂姆·库克、副总统J.D.
Be prepared. Be in control. This is health care that works for you. President Trump on Wednesday flanked by Apple CEO Tim Cook, vice president J. D.
万斯、财政部长斯科特·贝松以及商务部长霍华德·卢特尼克共同宣布对美国制造业进行大规模新投资。
Vance, treasury secretary Scott Besson, and commerce secretary, Howard Lutnick, announcing a massive new investment into American manufacturing.
今天,苹果宣布将在未来四年内向美国投资6000亿美元——注意是带b的万亿单位。这比原计划多出1000亿美元,是苹果在美国乃至全球范围内最大规模的投资。通过今日宣布的巨额资本注入,朝着最终实现'在美国销售的iPhone也完全在美国制造'的目标迈出了重要一步。苹果还将在休斯顿建设25万平方英尺的服务器制造工厂,并投资数十亿美元在从北卡罗来纳到爱荷华再到俄勒冈的全国范围建造数据中心。
Today, Apple is announcing that it will invest $600,000,000,000, just with a b, in The United States over the next four years. That's a $100,000,000,000 more than they were originally going to invest, and this is the largest investment Apple has ever made in America and anywhere else. This is a significant step toward the ultimate goal of ensuring that iPhones sold in The United States Of America also are made in America with the mass infusion of capital it's announcing today. Apple will also build a 250,000 square foot server manufacturing facility in Houston and invest billions of dollars to construct data centers across the country from North Carolina to Iowa to Oregon.
特朗普总统制定的经济议程旨在激励企业在美国投资建厂。最终目标是巩固国家安全并为美国工人提供就业机会。苹果CEO蒂姆·库克详细阐述了苹果最新一轮计划投资的具体内容。
President Trump designing an economic agenda aimed at incentivizing companies to invest and build in The United States. The ultimate goal, shoring up national security and providing jobs for American workers. Apple CEO Tim Cook expanding on the specifics of Apple's latest round of planned investments.
我很高兴地宣布,很快——这是有史以来第一次——全球范围内销售的每一部新iPhone和每一块新Apple Watch都将采用肯塔基州制造的盖板玻璃。除了美国制造计划,我们还将大幅增加对人工智能的投资,包括扩大北卡罗来纳、内华达、爱荷华、亚利桑那和俄勒冈的数据中心容量。我们将继续在美国投资,继续在美国招聘,继续在美国打造我们产品的核心技术。
And I'm pleased to announce that very soon, this is for the first time ever, every single new iPhone and every single new Apple Watch sold anywhere in the world will contain cover glass made in Kentucky. In addition to the American manufacturing program, we're also significantly growing our investments in AI, including expanding data center capacity in North Carolina, in Nevada, in Iowa, in Arizona, and Oregon. So we're going to keep making investments right here in America. We're going to keep hiring in America, and we're going to keep building technologies at the heart of our products right here in America.
库克同时宣布扩大美国半导体生产。五月时特朗普总统曾威胁对苹果征收25%关税,除非其开始完全在美国制造和组装iPhone。此次最新声明尚未达到该要求,有记者询问库克iPhone生产是否会完全迁至美国。
Cook also announcing an expansion of semiconductor production in The US. In May, president Trump threatening Apple with a 25% tariff unless they start fully manufacturing and assembling iPhones in The US. This latest announcement falling short of that demand, one reporter asking Cook if iPhone production will ever move completely to America.
他在美国生产许多零部件,我们一直在讨论这个问题。整个生产体系早已在其他地区建立。考虑到成本等因素,但或许我们能提供足够激励,让他有朝一日实现这个目标。不过他已经把大部分生产环节带回来了。看,他在世界任何地方都没有进行过这种规模的投资,连接近的都没有。
He makes many of the components here, and we've been talking about it. And the whole thing is set up at other places, and it's been there for a long time. So in terms of cost and all, but I think we may incentivize him enough that one day he'll be bringing that. But he brings most of the stuff. Look, He's not making this kind of an investment anywhere in the world, not even close.
CNBC报道称,'将iPhone这种高产量复杂电子产品的生产转移到美国在经济上不可行,且可能需要数年时间'。特朗普总统表示,现阶段通过渐进式措施将生产迁回美国是可接受的避税方案。
CNBC reporting, quote, moving production of a high volume complicated electronics product like the iPhone to The US would be economically infeasible and could take years. President Trump indicating incremental steps to reshoring production are acceptable measures to avoid tariffs for now.
总统想要美国制造的iPhone。你认为实现这个目标的可能性有多大?
The president wants a made in The USA iPhone. What are the chances that you can actually make that happen?
总体来看,我们在这里进行了大量半导体生产。玻璃面板在这里制造,面容ID模块也在此完成。所以这里包含了大量工序,而且这些产品会销往全球其他地方。其中很多技术内容都来自美国。
Well, you look at the bulk of it, we're doing a lot of the semiconductors here. We're doing the glass here. We're doing the face ID module here. So there's a ton of it, and we're doing these for products sold elsewhere in the world. And so there's a lot of content in there from The United States.
但整个产品呢?我们对此非常自豪。你们能在这里完成整机制造吗?目前你们只专注于最后组装环节。而其他部分暂时还需要在其他地方完成。
But what about the whole thing? We're very proud of it. Can you can you make the whole thing here? Just the just the final assembly that you're focused on. And that that will be elsewhere for a while.
特朗普总统在活动尾声以他标志性的独特方式,向库克和苹果公司表达了更多感谢。
President Trump rounding out the event offering more thanks to Cook and Apple in his unmistakably unique way.
我要感谢蒂姆·库克。他是位伟大的、极具远见的企业家,几乎具备所有优秀品质——除了运动能力。这个我不太确定,我正打量着他,可不敢百分百保证你是个运动好手。
I wanna thank Tim Cook. He's a great, great man, a visionary, a businessman, just about every quality he can have other than athleticism. I don't know about that. I'm looking at him. I'm not I'm not a 100% sure about you're a good athlete.
不过我猜你应该挺不错的。我觉得他做什么都很在行,但还是要特别感谢你,蒂姆。恭喜你们。
I'll bet you're pretty good. I think he's good at everything, but I wanna thank you very much, Tim. Congratulations.
卫生与公众服务部部长小罗伯特·肯尼迪本周宣布取消22项与联邦政府签订的mRNA疫苗研发合同,总价值约5亿美元。
HHS secretary RFKJ announcing this week the cancellation of 22 mRNA vaccine development contracts with the feds totaling about 500,000,000.
这些疫苗大多针对流感或新冠,但疫情表明,mRNA疫苗对感染上呼吸道的病毒效果不佳。问题在于:mRNA仅能编码病毒蛋白质的一小部分,通常只是单一抗原。一旦发生变异,疫苗就会失效。这种特性会导致'抗原漂移'现象——疫苗反而会促使病毒变异,随着病毒不断突变以逃逸疫苗保护作用,实际上可能延长疫情周期。
Most of these shots are for flu or COVID, but as the pandemic showed us, mRNA vaccines don't perform well against viruses that infect the upper respiratory tract. Here's the problem. MRNA only codes for a small part of the viral proteins, usually a single antigen. One mutation, and the vaccine becomes ineffective. This dynamic drives a phenomena called antigenic shift, meaning that the vaccine paradoxically encourages new mutations and can actually prolong pandemics as the virus constantly mutates to escape the protective effects of the vaccine.
经过科学评估并咨询美国国立卫生研究院和食品药品监督管理局的顶尖专家后,卫生与公众服务部认定mRNA技术对这些呼吸道病毒的风险大于收益。
After reviewing the science and consulting top experts at NIH and FDA, HHS has determined that mRNA technology poses more risk and benefits for these respiratory viruses.
部分左翼人士反应迅速且激烈,其中以反抗运动的官方喉舌斯蒂芬·科尔伯特为首,其深夜脱口秀节目正步履蹒跚地走向五月份的停播日。
The reaction from some of those on the left, swift and seething. Chief among them, official mouthpiece of the resistance, Stephen Colbert, whose late night show is limping toward its death date in May.
卫生部长小罗伯特·肯尼迪刚撤销了5亿美元的疫苗研发资金。现在我们的节目还剩十个月寿命,在此我想给出一个克制、无党派的回应:你这个类固醇上脑的裙带关系产物。反驳意见:你这个路边捡尸体的红眼人形仓鼠,吉姆。
Health secretary RFK junior just pulled $500,000,000 in funding for vaccine development. Now we have ten more months of this show, and I wanna give a measured nonpartisan response here. You you roid addled nepotime. Counterpoint. You you roadkilled munching red eyed human swim, Jim.
你会害死人的。
You're gonna kill people.
这些情绪在广播电视和传统媒体中引起共鸣。PBS和MSNBC这里还有更多例子。
Those sentiments echoed across the airwaves and legacy media. More examples here from PBS and MSNBC.
我可以明确地说,这是我见过的政府机构做出的最危险的公共卫生决策。这对我国的科学来说是悲哀的一天。撤销BARDA所有研发资金是个悲剧性的错误,这个决定并非基于科学依据。
I can say unequivocally that this was the most dangerous public health decision I've ever seen made by a government body. It's a sad day for science in this country. Eliminating all of this research and development at BARDA is a tragic mistake that is not based on a science based decision.
最后这段来自保罗·奥菲特博士,他是CDC疫苗咨询委员会前成员,也是RFKJ的主要反对者。自特朗普总统的'曲速行动'创纪录地推动COVID疫苗上市以来,mRNA疫苗就成为争议焦点。支持者指出其有效性研究显示对预防重症有80%至90%的功效,尽管所谓的健康专家曾向公众过度宣传其完全预防感染的能力。mRNA(信使核糖核酸)技术发现于1960年代,但直到2020年才获准用于人类。批评者则指出心肌炎等严重但罕见的副作用,以及疫苗是否会削弱免疫反应的问题。
That last bit from doctor Paul Offit, a former CDC vaccine advisory committee member and chief antagonist of RFKJ. MRNA vaccines have become a point of contention since president Trump's Operation Warp Speed helped bring COVID vaccines to the market in record time. Proponents point to their effectiveness studies show them to have eighty to ninety percent efficacy in preventing serious illness, though they were oversold to the public by supposed health experts as having the ability to prevent infection entirely. MRNA, or messenger RNA technology, was discovered in the 1960s but was only approved for use in humans in 2020. Critics of mRNA vaccines point to serious but rare side effects like myocarditis, as well as questions about whether the vaccines weaken immune response.
该议题尚未形成科学共识。不过,包括本记者在内的许多美国人在接种COVID加强针后出现了自身免疫反应。但削减近二十个项目总计约5亿美元的拨款肯定不会终结mRNA疫苗研发。据《国家评论》的约翰·普里称,新疫苗上市平均总成本超过8.8亿美元,如果制药公司只需多承担约2300万美元(原本由HHS提供的资金),他们不会放弃项目。例如辉瑞仅在美国就通过COVID疫苗获得超800亿美元销售额——他们完全没问题。
There is not a scientific consensus on the topic However, your humble reporter suffered an autoimmune response after taking the COVID booster as did many other Americans. But the funding cut of approximately 500,000,000 across the nearly two dozen projects will surely not end mRNA vaccine research and development either. According to National Review's John Puri, the average total cost to bring a new vaccine to market is more than $880,000,000, and vaccine makers will not abandon their projects if they simply have to cover a small amount more of the cost around 23,000,000 that HHS would have provided. Pfizer, for example, raked in more than $80,000,000,000 in sales of the COVID vaccine in America alone. They're fine.
此外,虽然HHS正在逐步退出mRNA疫苗领域,但新闻稿特别指出'部门内mRNA技术的其他应用不受此公告影响'。接下来报道:联邦检察官对涉嫌枪杀两名以色列使馆工作人员的凶手追加仇恨犯罪指控,为可能判处死刑铺路;以及新报告显示德克萨斯州众议员贾斯敏·克罗克特私下对待 staff 的态度与对待政敌同样'甜蜜'——意思是她是个噩梦。
Additionally, while HHS is moving away from mRNA based vaccines, the press release noting, quote, other uses of mRNA technology within the department are not impacted by this announcement. Coming up, federal prosecutors adding hate crime charges against the alleged gunman accused of killing two Israeli embassy staffers laying the groundwork for a possible death sentence. And a new report indicating Texas congresswoman Jasmine Crockett is just as sweet to her staff behind the scenes as she is to her political rivals, meaning she's a nightmare.
而且你毫无时尚品味可言。
And you have no style or sense of fashion.
呃,我觉得这取决于你的...不。
Well, I think that depends on what you're No.
不。这不是个问题。
No. That wasn't a question.
最近我经常谈论Riverbend Ranch的牛排,这很有道理。牧场距离我们冬季常去的蒙大拿州西黄石仅几英里,他们的牛排风味浓郁且出奇地嫩。即使像我这样不懂烹饪的人也能做得美味——这要归功于牛肉的品质。很多听众都来信分享了类似的反馈。
I've been talking a lot about Riverbend Ranch steaks lately and for good reason. The ranch is just a few miles from West Yellowstone, Montana where we go in the wintertime, and their steaks are so flavorful and surprisingly tender. Even someone like me who does not know how to cook can make it taste delicious. It's thanks to the quality of the beef. A lot of our listeners have been writing and sharing similar feedback.
阿比盖尔·费曼对河湾牧场的赞誉不绝于口,我深有同感。这些牧场主饲养安格斯牛,但他们的追求不止于此。三十五年来,牧场主持续精选具有优异大理石纹脂肪和嫩度基因的安格斯牛进行育种——关键在于极致的大理石纹与嫩度,从而培育出真正卓越的牛群。他们的牛肉从出生、饲养到加工全程在美国完成,不使用人工生长激素或抗生素,并直接从牧场配送到您家门口。
Abigail Feynman will not stop talking about Riverbend Ranch, and I feel the same. So these guys raise Angus cattle, but they've taken it even further. For thirty five years now, more than three decades, the owner has selectively bred Angus cattle with superior genetics for marbling and tenderness. It's all about the marbling and the tenderness, creating a herd that truly stands out. Their beef is born, raised, and processed too entirely inside America without artificial growth hormones or antibiotics, and it is shipped directly from the ranch to your door.
河湾牧场绝非普通牛肉公司,而是凝聚着世代匠心与品质的传奇,每一口都令人回味。登录riverbendranch.com下单,使用优惠码Megan可享首单立减20美元,您将品尝到与我家人每晚享用的同款牛排。期待您的反馈。
Riverbend Ranch is not just another beef company. It's a legacy of quality care and craftsmanship that you can taste in every bite. Order from riverbendranch.com. Use the promo code Megan for $20 off your first order, and you'll be eating the same steak that my family and I eat at night. And let me know what you think.
周四,华盛顿特区联邦检察官珍妮·皮罗宣布对今年早些时候枪杀两名以色列使馆员工的嫌疑人提起全面联邦起诉,追加联邦仇恨犯罪指控,为可能判处死刑奠定基础。5月21日,这名31岁芝加哥男性嫌疑人在国会犹太博物馆外活动散场时,向30岁的亚伦·拉辛斯基和26岁的莎拉·米尔格拉姆开枪。另有两人在袭击中受伤。起诉书显示,当受害者倒地后,嫌疑人仍在近距离持续射击,包括对试图爬离的米尔格拉姆小姐补枪。
Riverbendranch.com, promo code, Megan. On Thursday, US attorney for DC Janine Piro announcing a sweeping federal indictment against the man accused of gunning down two Israeli embassy employees earlier this year in Washington, adding federal hate crime charges, laying the groundwork for a possible death sentence. On May 21, the 31 year old male suspect from Chicago shooting 30 year old Yaron Lashinsky and 26 year old Sarah Milgram as they exited an event at the Capitol Jewish Museum. Two other unnamed individuals were injured in the attack. According to the indictment, after victims fell to the ground, the suspect continued firing at close range, including at miss Milgram as she attempted to crawl away.
利辛斯基先生原计划在数日后前往耶路撒冷与家人见面期间向米尔格拉姆小姐求婚。皮罗检察官随后逐项宣读完整指控清单。
Mister Lischinski had been planning to propose to miss Milgram just days later during a trip to meet Lischinski's family in Jerusalem. Pierro listing out the full set of charges.
第一项:根据《美国法典》第18卷第1116条谋杀外国政府官员罪——受害者系30岁的亚伦·莱辛斯基,以色列政府雇用的外交官。第二、三项:导致死亡的仇恨犯罪。第四、五项:暴力犯罪期间使用枪支。第六、七项:一级谋杀。第八、九项:持枪蓄意谋杀——嫌疑人以杀害为目的袭击了姓名缩写为CS和AT的两位人士。
Count one, murder of a foreign official under 18 USC one one one six for the murder of 30 year old Yaron Leshynski, a foreign official employed by the government of Israel. Counts two and three are hate crimes resulting in death. Counts four and five, the discharge of a firearm during a crime of violence. Counts six and seven, first degree murder, counts eight and nine, assault with intent to kill while armed while armed with a firearm. He assaulted CS and AT, those are initials with intent to kill a person.
随着仇恨犯罪指控的追加,检方现在需要证明反犹主义是此次袭击的动机。皮罗随后阐述了支撑这些指控的证据链。
With the addition of hate crime charges, the government now must prove that antisemitism motivated this attack. Piero outlining the evidence behind those charges.
他在跨州航班上用iPhone起草了题为《阐释》的宣言。这份《阐释》明确揭示其犯罪动机——以下我将宣读的段落表明,他实施暴行是为了宣泄对以色列人民的仇恨。开枪时他高喊'解放巴勒斯坦'。杀害亚伦和莎拉后,他闯入国会犹太博物馆,挥舞红色头巾喊道'我为巴勒斯坦而战',随后被捕。他通过'以色列去死'的言论,以及对亚伦、莎拉及其以色列使馆同事的暴力行为,充分展现了这种仇恨。
While on the plane, he traveled across multiple state lines and drafted a manifesto called an explication on his iPhone. His explication made clear his purpose in committing these crimes that I'm about to read to you was to demonstrate his hatred for the people of Israel. When firing these fatal shots, he yelled, free Palestine. After he killed Yaron and Sharon Sarah, he entered the capital Jewish museum, pulled out a red kefir, and yelled, I did it for Palestine, after which he was arrested. He demonstrated this hatred through his words, death to Israel, and his violent actions against Iran and Sarah and their coworkers from the Israeli embassy.
他还在社交媒体发文称:'求求上帝彻底消灭所有以色列人'。
He also posted one of his postings on social media. Please, please, please, god, please vaporize every Israeli.
嫌疑人尚未提出抗辩,预计今日晚些时候出庭。国会工作人员向《纽约邮报》爆料——用年轻人的话说是在'吃瓜'——称民主党众议员贾斯敏·克罗克特是'华盛顿的安娜·温图尔、DC的艾伦·德杰尼勒斯、议员中的梅根·马克尔',是个自恋的霸凌者。克罗克特屡屡以嚣张作风制造话题:从称现任美国总统为'橙色猩猩',到如此形容坐轮椅的得州州长格雷格·阿博特——
The suspect has not yet entered a plea. He is due in court later today. Congressional aides spilling the tea, as the kids say, on Democrat congresswoman Jasmine Crockett telling the New York Post, she's the Anna Wintour of Washington, the Ellen DeGeneres of DC, the Meghan Markle of members, a narcissistic bully. Crockett frequently generating buzz with her brash, aggressive style from calling the sitting president of The United States an orange orangutan to this reference to wheelchair bound Texas governor Greg Abbott.
各位都知道我们那儿有位'风火轮州长'。得了吧,他唯一'火'的地方就是那副狼狈相,亲爱的。
Y'all know we got governor Hot Wheels down there. Come on now. And and the only thing hot about him is that he is a hot ass mess, honey.
克罗克特后来澄清说,她所指的并非州长的轮椅,而是他的移民巴士计划。随后有消息披露,多年来她一直点赞称阿博特为“风火轮”的帖子,远早于他的巴士计划启动。三位曾与克罗克特共事或为其工作的消息人士向《华盛顿邮报》透露,克罗克特经常无故缺席办公室,除非有摄像机在拍摄。她更倾向于在她豪华公寓里工作,据员工描述,她常躺着拒绝来办公室。当她难得现身这份由纳税人资助的工作时,员工们称她会恐吓他们。
Crockett later saying she was referring not to the governor's wheelchair, but to his migrant busing program. Then it emerged that she'd been liking Posts calling Abbott hot wheels for years, long before his bussing initiative. Three sources who have worked with or for Crockett telling the Post, Crockett is often a no show to the office unless cameras are rolling. She prefers to work from her luxury apartment building where staff say she lies around refusing to come into the office. When she does bother showing up to her taxpayer funded job, staff say she terrorizes them.
一位前助理表示:“她几乎从不在办公室,极其疏于职守。她只做些博眼球的无聊事,然后为最莫名其妙的事情大发雷霆。”据报道,克罗克特每周都租用凯雷德或类似高档车辆,不屑于乘坐员工的汽车。有消息称,她要求员工开车接送她,自己则坐在后座,把员工当优步司机使唤,还要求员工站在车外为“女王大人”开门。
A former aide saying, quote, she is never in the office and is very disengaged. She does her bullshit that goes viral and then freaks out over the most random things. Crockett reportedly rents an Escalade or similar upscale vehicle each week rather than deigning to sit in a staffer's car. One source saying she expects her staff to drive her around while she's in the back seat, treating the staffer like an Uber driver. That staffer is expected to stand outside of the vehicle and open the door for madam queen.
员工们向《华盛顿邮报》抱怨她刻薄无礼,会冲他们尖叫,声称自己‘不是全心全意为选民服务的议员’。一名员工评价道:‘她几乎只专注于当网红,而非国会议员’,称她‘浑身散发着天后范儿’。以上就是今晨快讯的全部内容。
Staffers telling the post she is mean. She's rude. She screams at them that she is, quote, not a dedicated member focused on her constituents. One staffer saying, quote, she is focused almost exclusively on being an influencer, not a member of congress, calling her, quote, all diva know wow. And that'll do it for your AM update.
我是梅根·凯利。欢迎在SiriusXM Triumph频道111、YouTube的megankelly频道及所有播客平台继续收听《梅根·凯利秀》直播。
I'm Megan Kelly. Join me back here for the Megan Kelly show live on SiriusXM triumph channel one eleven at Newnese on youtube.com/megankelly, and on all podcast platforms.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。